Intermatic EJ600 Series Installation And User Instructions Manual

Tipo
Installation And User Instructions Manual
ADVERTENCIA
7. Con el uso del diagrama n.º 2, retire y vuelva a conectar los cables
“B” y “C” al terminal “COMÚN” del interruptor remoto, con el cable de
acoplamiento que se proporciona, si fuera necesario. NOTA: En el caso
de una construcción nueva o del reemplazo de un interruptor regulador de
intensidad luminosa, interruptor de luz o interruptor de 3 vías sin terminales
de tornillo, se debe utilizar un interruptor unipolar en la ubicación remota,
según se muestra en el diagrama 3.
NOTA: Si los colores del cableado del edificio no le permiten diferenciar el cable
“A” del “B”, sólo escoja uno de los dos cables y conéctelo como si fuera el cable
“B”. Después de completar la instalación, si la luz o dispositivo controlado no
enciende de manera adecuada, simplemente invierta los cables “A” y “B”. Consulte
los pasos 11 al 14 que se muestran a continuación para determinar cómo realizar la
comprobación.
8. Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador,
dejando espacio para este último.
9. Con los tornillos que se proporcionan, monte el temporizador interruptor en
la caja de pared, luego instale la placa de pared.
10. Encienda nuevamente la energía en el panel de servicio.
11. Asegúrese de que el temporizador muestre el modo “MAN” (Manual).
Realice la prueba del paso 12 con el interruptor remoto en cada una de sus 2
posiciones.
12. Presione varias veces el botón NEXT/ON/OFF (Siguiente/encendido/
apagado) en el temporizador. Cada vez que presione el botón NEXT/ON/
OFF, la luz o dispositivo controlado (la “carga”) debiera encenderse o
apagarse. De ser así, vaya al paso 14.
13. Si la luz o dispositivo controlado no se enciende ni se apaga, tome una de
estas medidas.
- Si el temporizador hace clic, pero la carga no funciona, compruebe
nuevamente el cableado y asegúrese de que la carga esté funcionando.
- Si el temporizador hace clic, pero la carga sólo funciona cuando el
interruptor remoto se encuentra en una de sus dos posiciones, debe
cortar la energía en el panel de servicio y, luego, invertir los cables “A” y
“B”. Puede invertir los cables “A” y “B” en la caja de pared del interruptor
remoto, o bien, puede invertir los cables “A” y “B” donde se conectan a
los cables rojo y azul del temporizador. Luego, encienda nuevamente la
energía en el panel de servicio y repita el paso 12.
14. Verique que la carga controlada se encienda y se apague cada vez que se
opere el interruptor remoto. El temporizador está listo para ajustarse.
15. Vaya a Introducción a la programación.
Instalación del temporizador
1. Corte la energía en el disyuntor o caja de fusibles y
verique que la energía esté DESCONECTADA antes
de realizar el cableado.
2. Pele los extremos de los cables en 11 mm (7/16").
3. Haga las conexiones de los cables con los
conectores roscados que se proporcionan.
4. Tome una de estas medidas.
- Si tiene una conguración de interruptor simple, realice entonces el
procedimiento “Instalación del temporizador con una conguración de
interruptor simple”.
- Si tiene una conguración de interruptor de 3 vías, realice entonces el
procedimiento “Instalación del temporizador con una conguración de
interruptor de 3 vías”.
Instalación del temporizador con una configuración de
interruptor simple
1. Conecte un cable de LÍNEA (con
electricidad) desde la pared al cable negro
del temporizador con los conectores
roscados que se proporcionan.
2. Conecte el cable de CARGA desde la pared
al cable azul del temporizador con los
conectores roscados que se proporcionan.
3. NOTA: Cubra el cable ROJO, el cual no
se usa en las instalaciones de interruptor
simple, con un conector roscado.
4. Conecte el cable SIN AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra en la caja
si es una caja plástica, y conecte a tierra según se proporciona.
5. Conecte el cable NEUTRO (Blanco) desde la pared hasta el cable BLANCO
del temporizador.
6. Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador,
dejando espacio para este último dispositivo.
7. Con los tornillos que se proporcionan, monte el temporizador en la caja de
pared, luego instale la placa de pared.
8. Encienda nuevamente la energía en el panel de servicio.
9. Vaya a “Introducción a la programación: Lea antes de comenzar”.
Instalación del temporizador con una configuración de
interruptor de 3 vías
NOTA:
La distancia entre el temporizador y el
interruptor remoto no debe exceder los
30 m.
El temporizador se debe instalar en la caja
de pared que contiene los cables de LÍNEA y
Neutro. El interruptor remoto se debe instalar
en la caja de pared que contiene el cable de
carga (“CABLE C” en el diagrama 1).
1. Con el uso del diagrama n.º 1, identique el
cable de LÍNEA conectado previamente al
terminal COMÚN del anterior interruptor principal de 3 vías.
2. Conecte el cable NEGRO desde el temporizador hasta el cable de LÍNEA,
con el uso de un conector roscado.
3. Conecte los otros dos cables desde el anterior interruptor a los cables
AZUL y ROJO del temporizador.
4. Conecte el cable SIN AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra que se
encuentra en la caja. Si es una caja plástica, conecte a tierra según se
proporciona.
5. Conecte el cable NEUTRO (Blanco) desde la pared hasta el cable BLANCO
del temporizador.
6. Con el uso del diagrama n.º 1 que se muestra a continuación, identique y
retire el cable “C” del terminal “COMÚN” del interruptor remoto existente.
11 mm (7/16")
DIAGRAMA 1:
CONFIGURACIÓN
TÍPICA DE 2
INTERRUPTORES
EXISTENTES
CARGA
NEUTRO
INTERRUPTOR
PRINCIPAL DE 3 VÍAS
CABLE “A”
TERMINAL “COMÚN”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO DE 3 VÍAS
CABLE “B”
CABLE “C”
DIAGRAMA 2:
CONFIGURACIÓN DE
2 INTERRUPTORES,
INSTALACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
MEDIANTE LA
REUTILIZACIÓN DE UN
INTERRUPTOR REMOTO
DE 3 VÍAS EXISTENTE
CARGA
NEUTRO
CABLE “A”
TERMINAL “COMÚN”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO DE 3 VÍAS
CABLE “B”
NO SE USA
NEGRO
AZUL
ROJO
CABLE “C”
PUENTE
TEMPORIZADOR
NEUTRO
BLANCO
DIAGRAMA 3:
CONFIGURACIÓN DE
2 INTERRUPTORES,
INSTALACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
MEDIANTE UN
INTERRUPTOR REMOTO
UNIPOLAR NUEVO
CARGA
NEUTRO
CABLE “A”
LÍNEA
INTERRUPTOR
REMOTO UNIPOLAR
CABLE “B”
NEGRO
TEMPORIZADOR
AZUL
ROJO
CABLE “C”
PUENTE
NEUTRO
BLANCO
NEGRO
AZUL
ROJO
(cubierto, sin conexión)
BLANCO
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
Desconecte la energía desde los disyuntores o desde los interruptores antes de realizar la
instalación o el mantenimiento.
NO recargue, desarme, caliente sobre 100 ˚C (212˚F), aplaste ni incinere la batería de litio no
reemplazable. Manténgala fuera del alcance de los niños.
NO use el temporizador para controlar dispositivos que pueden tener consecuencias
peligrosas debido a la inexactitud de la temporización, tales como lámparas de rayos
ultravioleta, sauna, calefactores y ollas eléctricas.
Use SÓLO cables con conductores de COBRE AWG n.° 14, clasificados al menos para 90 °C
(194 °F).
La instalación y el cableado se deben realizar de acuerdo con los requisitos del Código
Eléctrico Nacional y Local.
TEMPORIZADOR ASTRONÓMICO DIGITAL
SERIE DE MODELOS EJ600
Instalación e instrucciones para el usuario
CLASIFICACIONES:
Instalaciones de una o múltiples entradas
Resistivo, 12 A
Tungsteno, 15 A (1800 W), una salida, mínimo 295 cm
3
(18 in
3
)
14 A una salida, mínimo 205 cm
3
(12.5 in
3
)
12 A, (1440 W), múltiples salidas
Balastro: 500 VA
Motor de 1/2 Hp
120 V CA, 60 Hz
Se debe disponer de un cable neutro (BLANCO) para conectar al temporizador.
NEGRO
AZUL
ROJO
BLANCO
-9-
Introducción a la programación: Lea antes de
comenzar
A medida que presiona los botones para programar, será útil contar con
una descripción general sobre cómo se organizan. Presione el botón
MODE (Modo) para alternar a través de los modos del temporizador: CAL
(Calendario), CLK (Reloj), PGM (Programa), AUTO (Automático), AUTO
RAND (Automático aleatorio) y MAN (Manual).
Dentro de cada modo, los menús “dan vueltas”, de modo que se repitan al
llegar al nal.
Debe ajustar los modos CAL y CLK antes de programar las horas de
encendido y apagado.
Si el temporizador se deja inactivo por cinco minutos, los ajustes
programados se guardan automáticamente.
NOTA: Consulte la sección “Selección de operación AUTO, AUTO RAND o MAN”
para ver descripciones de cada modo.
Borrar la programación existente
Antes de programar el temporizador, asegúrese de realizar estas instrucciones.
1. Abra la puerta del control.
2. Simultáneamente, mantenga presionados los botones RESET (Restablecer)
y NEXT ON/OFF.
3. Suelte el botón RESET (Restablecer). La pantalla se inicia y, luego, “12:00
AM” parpadea en el modo MAN.
4. Suelte el botón NEXT ON/OFF. Se borran todos los ajustes anteriores.
Ajuste de la información de calendario
Con el n de que el temporizador se ajuste automáticamente a los cambios de
salida y puesta de sol según la temporada y que se ajuste al horario de verano,
se debe ajustar el CALENDARIO correctamente. Siga este procedimiento para
congurar la información de calendario.
NOTA: Si se pasa de largo, presione el botón para desplazarse de vuelta. Para
ajustar el año, también puede presionar el botón YEAR+ (Año+) para desplazarse a
través de los años.
1. Presione MODE para mostrar CAL y el año. La pantalla
de hora muestra de forma alternada YEAR (Año) y un
número que parpadea (Fig. 1).
2. Presione YEAR+ o YEAR- según sea necesario para
desplazarse hasta el año correcto.
3. Presione el botón NEXT ON/OFF. La pantalla muestra
alternadamente DATE (Fecha) y una línea discontinua o
un número que parpadea. (Fig. 2).
4. Presione M+ para desplazarse hasta el mes correcto
(Fig. 3).
5. Presione DAY/DST (Día/horario de verano) para
desplazarse hasta la fecha correcta (Fig. 3). El día de la
semana calculado aparece debajo de DATE.
6. Presione NEXT ON/OFF para ajustar el horario de
verano (dST). Esta pantalla parpadea entre dST y AUTO
(Fig. 4).
7. Presione DAY/DST para seleccionar AUTO (horario de
verano encendido) o MAN (horario de verano apagado).
Nota: - Si su área usa horario de verano, seleccione AUTO
(Fig. 5).
- Si su área no usa horario de verano, seleccione
MAN.
8. Presione NEXT ON/OFF para guardar el ajuste de
DST (Horario de verano). En la pantalla se mostrarán
alternativamente ZONE (Zona) y CENTr (Centro) (Fig. 5).
9. Presione ZONE+ (Zona+) según sea necesario, para
seleccionar una zona (SOUTh [Sur], NORTh [Norte]
y CENTr [Centro]). Use el mapa (Fig. 7) para
determinar la zona.
NOTA: Esta característica registra los cambios en los
horarios de salida y puesta del sol.
10. Presione el botón NEXT ON/OFF. La pantalla
alterna entre SUNUp (Salida del sol) y una hora a.m.
(Fig. 8).
11. Tome una de estas medidas:
- Si NO desea ajustar los horarios exactos de salida y
puesta de sol: Vaya a “Ajuste de la hora del día”.
- Si desea ajustar los horarios exactos de salida y puesta de sol: Vaya al
paso 12.
12. Presione HOUR + (Hora +) según sea necesario, para
ajustar la hora correcta de SUNUp (Fig. 9).
Nota: La letra “d” más pequeña indica que el horario de
verano está vigente.
13. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto deseado.
14. Presione NEXT ON/OFF para avanzar hasta el ajuste
exacto del horario SNSEt (Puesta de sol) (Fig. 10).
15. Presione HOUR + según sea necesario, para ajustar la
hora correcta de SNSEt.
16. Presione M+ según sea necesario, para ajustar el
minuto correcto de SNSEt.
Ajuste de la hora del día
1. Si no lo ha hecho, presione MODE para desplazarse
hasta CLK y la hora. La primera vez, 12:00 AM
parpadea (Fig. 11).
2. Presione HOUR + para desplazarse hasta la hora
deseada.
3. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto deseado.
NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos. Ya se ajustó la hora
y la fecha.
Fig. 8
Fig. 7
Sur
Norte
Centro
Norte
Centro
Sur
Ajuste de un programa ON/OFF (Encendido/apagado)
en horas específicas
1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON
(Programa encendido). La pantalla muestra guiones cuando se ajusta la
hora (Fig. 12) o muestra la hora si esta se ajustó con
anterioridad (Fig. 13).
2. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla
muestra una hora y los días de la semana.
3. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) nuevamente
para desplazarse hasta los días que desea que opere
el programa ON (Encendido). (Fig. 13). Si necesita
pasar por alto el programa ON, desplácese hasta las
líneas discontinuas (Fig. 12) y vaya al paso 6.
Consulte las siguientes opciones:
- todos los días
- sólo días de semana (Fig. 13)
- sólo nes de semana
- un día especíco
NOTA: Si pasa de largo, mantenga presionado
DAY/DST para volver a la selección deseada.
4. Presione HOUR+ (Hora+) para desplazarse hasta la hora en que desea
activar la carga (Fig. 14).
Nota: Asegúrese de que AM o PM estén
correctos.
5. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto en que
desea activar la carga (Fig. 14).
6. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/
apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM OFF
(Programa apagado) (Fig. 15).
7. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla
muestra una hora y algunos días de la semana. (Fig.
16).
8. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
desplazarse hasta los días que desea que opere este
programa OFF (Apagado). (Fig. 16). Si necesita pasar
por alto el programa OFF (Apagado), desplácese hasta
los guiones (Fig. 15) y vaya al paso 11.
9. Presione HOUR+ (Hora+) para desplazarse hasta la
hora en que desea que la carga se apague. (FIg. 17).
NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos.
10. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto en que
desea que la carga se apague (Fig. 17).
11. Tome una de estas medidas:
- Si se ajustaron todos los programas que se requieren, presione MODE
(Modo) para salir.
- Si necesita ajustar otro programa, presione NEXT ON/OFF (Siguiente
encendido/apagado) y repita los pasos 2 al 10.
Ajuste un programa ON/OFF (Encendido/apagado) para
salida y puesta de sol.
1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON
(Programa encendido). La pantalla muestra guiones la primera vez (Fig. 18)
o muestra la pantalla de la Fig. 19 o 20 si con anterioridad se ajustó.
2. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla muestra una hora y
los días de la semana. (Fig. 19 o 20).
3. Presione DAY/DST para desplazarse hasta la pantalla
SNST (Puesta del sol) (Fig. 20).
Presione DAY/DST para seleccionar los días en que
desea que opere este programa SUNUP OFF (Salida
del sol apagada). (Fig. 20). A continuación aparece una
lista de opciones:
- todos los días (MON - SUN) (lunes a domingo)
- sólo días de semana (Fig. 19) (MON - FRI) (lunes a
viernes)
- sólo nes de semana (SAT - SUN) (sábado a
domingo)
- un día especíco de la semana
NOTA: Si se pasa de largo, presione DAY/DST para
desplazarse hasta el ajuste que desea. Si necesita
pasar por alto el programa SUNSET ON (Puesta del
sol encendida), desplácese hasta los guiones (Fig. 18)
y vaya al paso 4.
4. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/
apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM OFF
(Programa apagado). (Fig. 21, 22 o 23).
5. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
desplazarse hasta la pantalla SNUP OFF (Salida del sol
apagada) (Fig. 23).
6. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
seleccionar los días en que desea que opere este
programa SUNUP OFF (Salida del sol apagada). (Fig.
23). Si necesita pasar por alto el programa SUNUP
OFF, desplácese hasta los guiones (Fig. 21) y vaya al paso 7.
-10-
7. Tome una de estas medidas:
- Si se ajustaron todos los programas que se requieren, presione
MODE (Modo) para salir y vaya a Selección de funcionamiento AUTO
(Automático), AUTO/RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual).
- Si necesita ajustar otro programa SUNSET o SUNUP, presione NEXT
ON/OFF y repita los pasos 2 al 6. El número de programa junto a “ON”
u “OFF” aumentará para ayudarlo a mantener un registro de múltiples
programas.
- Vaya a Ajuste de puesta de sol encendido/Hora específica apagada.
Ajuste de puesta de sol encendida/Hora específica
apagada
NOTA: Sunset ON / Specific Time OFF (Puesta de sol encendida/Hora específica
apagada) es el ajuste más común para el temporizador. Para
su comodidad, detallamos aquí el paso a paso.
1. Presione MODE para desplazarse hasta la pantalla
PGM On (Fig. 24, 25 o 26).
2. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/
apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON
(Programa encendido) que tiene una línea discontinua
para la hora (Fig. 24).
3. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
desplazarse hasta la pantalla SNST (Puesta del sol)
(Fig. 26).
4. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
seleccionar los días en que desea que se active el
programa.
Consulte las siguientes opciones:
- todos los días (MON - SUN) (lunes a domingo)
- sólo días de semana (MON - FRI)
- sólo nes de semana (SAT - SUN) (sábado a domingo)
- un día especíco de la semana
NOTA: Si se pasa de largo, presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
desplazarse hasta el comando que desea.
5. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/
apagado) para desplazarse hasta una pantalla PGM
OFF (Programa apagado) que tiene líneas discontinuas
(Fig. 27).
6. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). Se
mostrará una hora y algunos días (Fig. 28).
7. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para
seleccionar los días en los que desea que opere el
programa OFF. (Fig. 28).
NOTA: Debido a que está ajustando una hora OFF
específica para operar junto con un programa SUNSET ON (Puesta del
sol encendida) que ya programó en el paso 4, elija los mismos días que
seleccionó anteriormente en el paso 4.
8. Presione HOUR+ (Hora+) para ajustar la hora en que desea que el
programa se APAGUE.
9. Presione M+ para ajustar el minuto en que desea que
el programa se APAGUE (Fig. 29).
NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos.
10. Tome una de estas medidas:
- Si se ajustaron todos los programas que se
requieren, presione MODE (Modo) para salir.
- Si necesita ajustar otro programa, repita los pasos 2 al 9.
Para revisar o modificar ajustes de programa
1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM
(Programa).
2. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/apagado) repetidamente
para ver los programas (ON, 1 al 7 y OFF, 1 al 7). Los guiones indican que
se pasa por alto el programa.
3. Repita los pasos de programación que se indican anteriormente para hacer
todos los cambios que desee.
4. Presione MODE (Modo) para seleccionar el modo AUTO (Automático),
AUTO RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual) según lo descrito a
continuación.
Selección de operación AUTO (Automático), AUTO
RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual)
Una vez que se complete la programación del temporizador, seleccione el modo
del controlador.
1. Abra la cubierta frontal del temporizador.
2. Presione MODE (Modo) para seleccionar el MODO que desea. Revise las
siguientes opciones:
AUTO (Automático): utiliza los ajustes del temporizador que programó.
AUTO RAND: brinda a su hogar una apariencia “habitada” mediante
la variación de sus ajustes en una cantidad aleatoria de + 20 minutos
aproximadamente.
MAN (Manual): mantiene sus ajustes, pero opera el temporizador como
un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO estándar. Presione la puerta del
temporizador para ENCENDER, presione nuevamente para APAGAR.
3. Cierre la puerta del temporizador y luego presiónela.
Nota: Una vez que la puerta esté cerrada, funciona como un interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO.
Batería de reserva de la memoria
El temporizador tiene una batería integrada recargable no intercambiable que
mantiene la información de fecha y hora por al menos 4 días consecutivos de
interrupción de energía de CA. Todos los otros ajustes del usuario se mantienen de
forma indenida sin energía de CA. La batería integrada se cargará completamente
dentro de un día de conexión a la energía de CA. Luego de cortes de energía
prolongados, si en la pantalla parpadea “12:00 AM”, deberá volver a ingresar la
información de CALENDAR (Calendario) y TIME (Hora) del día.
Transferencia de mando manual
Para transferir el mando de un programa (hora de ENCENDIDO/APAGADO) hasta
la siguiente hora programada:
Presione la puerta del control (sobre los botones de programación) o ábrala
y presione NEXT ON/OFF.
-11-
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado, este producto falla debido a un defecto del material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o lo reemplazará, a su exclusivo criterio, libre de cargo. Esta garantía se
extiende sólo al comprador doméstico original y no es transferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades causado por accidente, caída o uso indebido en su manipulación, casos fortuitos o
cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido reparadas, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma sin autorización; (c) unidades que no se hayan usado de acuerdo con las instrucciones;
(d) daños que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas sellados, LED y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como la superficie o la alteración por exposición a la intemperie,
puesto que se considera como desgaste natural; (g) daño en el transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS
O EMERGENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO DEL
PRESENTE QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SÓLO COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA ESTIPULADO
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible ya sea (a) si se devuelve el producto al proveedor donde se compró la unidad o (b) si se completa una reclamación de garantía en línea en www.
intermatic.com. Este producto tiene garantía de: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Para obtener servicios de garantía, ingrese a:
http://www.Intermatic.com o llame al 815-675-7000.
INTERMATIC INCORPORATED, 7777 Winn Road
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
www.intermatic.com
Guía de solución de problemas
Problema observado Causa posible Solución
El temporizador está en blanco hasta
presionar un botón y la pantalla
cambia entre ENCENDIDA y APAGADA
al presionar la puerta, pero la luz
permanece APAGADA o parpadea.
No hay energía (fusible o disyuntor
quemados), conexiones de cableado
sueltas, bien, no hay carga o hay
bombillas quemadas.
Asegúrese de que el fusible no esté
quemado y de que el disyuntor
esté encendido. Reemplace el
fusible si es necesario.
El temporizador no cambia, pero la
pantalla está normal.
El temporizador no está en modo AUTO,
AUTO RAND o MAN.
Presione MODE para seleccionar
el modo de funcionamiento que
desea.
El temporizador funciona de forma
manual, pero no sigue el programa
establecido.
El temporizador no está en modo AUTO o
AUTO RAND.
Presione MODE para seleccionar
AUTO RAND.
El temporizador no cambia a los
modos AUTO (Automático) o AUTO
RAND (Automático aleatorio) cuando
se presiona MODE (Modo).
La hora del día o las horas de cambio no
están programadas.
Asegúrese de que la hora del día y
al menos un programa establecido
estén programados. Consulte
Ajuste de un programa ON/OFF.
El temporizador cambia a las horas
incorrectas o pasa por alto algunas
horas de cambio.
Los programas establecidos son
incorrectos.
Para revisar LOS 7 pares de
horas de cambio de ENCENDIDO/
APAGADO, presione repetidamente
NEXT ON/OFF en el modo PGM y
modifique según sea necesario.
El temporizador está en modo AUTO RAND
(varía las horas de cambio hasta + 15
minutos).
Presione MODE para seleccionar el
modo AUTO.
Al usar una combinación de horas de
cambio astronómicas y específicas,
el temporizador cambia a horas
inesperadas o no cambia cuando se
espera que lo haga.
Existen ajustes de horas de cambio
astronómicas y específicas que son
contradictorios. El temporizador pasa por
alto automáticamente todos los EVENTOS
DE ENCENDIDO contradictorios a medida
que se aproxima el verano para evitar
el funcionamiento no deseado de las
luces. Consulte la siguiente columna si
desea identificar y eliminar los ajustes
contradictorios.
1. Complete los pasos que
aparecen en “Ajuste del
calendario”.
2. Cambie temporalmente el ajuste
de calendario del temporizador a
21 de junio.
3. Presione NEXT/ON/OFF para
revisar las horas de SUNUP y SNST.
4. Asegúrese de que los ajustes de
hora específica de ENCENDIDO y
APAGADO no interfieran con estas
horas de cambio astronómicas.
5. Asegúrese de cambiar la fecha
cuando termine.
El estado de carga no coincide con el
estado programado inmediatamente
después de programar la hora o
programa.
El temporizador no se “actualiza” al
estado de carga programado. En cambio,
la carga permanecerá en su estado actual
antes de ingresar al modo PGM. Entonces,
el temporizador comenzará a seguir
el programa establecido a la hora de
ENCENDIDO/APAGADO contraria.
Después de ingresar sus
programas o la hora, de volver a
los modos AUTO, presione NEXT/
ON/OFF para cambiar el estado de
carga, si es necesario.
La carga sólo funciona cuando el
interruptor remoto (de 3 vías) está
en una posición o el temporizador
ignora al interruptor remoto.
El interruptor remoto está cableado de
manera incorrecta.
Verifique que el cableado esté
instalado correctamente, incluido
el acoplamiento.
El temporizador ignora al interruptor
remoto (de 3 vías), aun cuando está
cableado de manera correcta.
Existe una longitud de cable excesiva
(más de 30,5 m) o el cableado hacia el
interruptor remoto está enterrado.
Para eliminar esta condición,
reemplace el cable enterrado o
hágalo sin el interruptor remoto.
Consulte a la fábrica otras
opciones.
El interruptor remoto está defectuoso o
desgastado.
Reemplace el interruptor remoto.
La carga se apaga automáticamente
después de encenderse.
El interruptor remoto o el temporizador
están cableados de manera incorrecta,
tienen una longitud de cable excesiva
(más de 30,5 m), hay cableado enterrado
en el interruptor remoto o el temporizador
está defectuoso.
Si el problema persiste con el
cable rojo del temporizador
desconectado o con un interruptor
remoto conectado temporalmente
directo al temporizador, reemplace
el temporizador defectuoso. De lo
contrario, intente con los recursos
anteriores.
158--01827
IMPRESO EN CHINA
-12-

Transcripción de documentos

SERIE DE MODELOS EJ600 TEMPORIZADOR ASTRONÓMICO DIGITAL Instalación e instrucciones para el usuario ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica CLASIFICACIONES: • Desconecte la energía desde los disyuntores o desde los interruptores antes de realizar la instalación o el mantenimiento. • NO recargue, desarme, caliente sobre 100 ˚C (212˚F), aplaste ni incinere la batería de litio no reemplazable. Manténgala fuera del alcance de los niños. •  NO use el temporizador para controlar dispositivos que pueden tener consecuencias peligrosas debido a la inexactitud de la temporización, tales como lámparas de rayos ultravioleta, sauna, calefactores y ollas eléctricas. • Use SÓLO cables con conductores de COBRE AWG n.° 14, clasificados al menos para 90 °C (194 °F). • La instalación y el cableado se deben realizar de acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional y Local. • Instalaciones de una o múltiples entradas • Resistivo, 12 A • Tungsteno, 15 A (1800 W), una salida, mínimo 295 cm3 (18 in3) 14 A una salida, mínimo 205 cm3 (12.5 in3) 12 A, (1440 W), múltiples salidas • Balastro: 500 VA • Motor de 1/2 Hp • 120 V CA, 60 Hz • Se debe disponer de un cable neutro (BLANCO) para conectar al temporizador. Instalación del temporizador 1. Corte la energía en el disyuntor o caja de fusibles y verifique que la energía esté DESCONECTADA antes 11 mm (7/16") de realizar el cableado. 2. Pele los extremos de los cables en 11 mm (7/16"). 3. Haga las conexiones de los cables con los conectores roscados que se proporcionan. 4. Tome una de estas medidas. - Si tiene una configuración de interruptor simple, realice entonces el procedimiento “Instalación del temporizador con una configuración de interruptor simple”. - Si tiene una configuración de interruptor de 3 vías, realice entonces el procedimiento “Instalación del temporizador con una configuración de interruptor de 3 vías”. 7. Con el uso del diagrama n.º 2, retire y vuelva a conectar los cables “B” y “C” al terminal “COMÚN” del interruptor remoto, con el cable de acoplamiento que se proporciona, si fuera necesario. NOTA: En el caso de una construcción nueva o del reemplazo de un interruptor regulador de intensidad luminosa, interruptor de luz o interruptor de 3 vías sin terminales de tornillo, se debe utilizar un interruptor unipolar en la ubicación remota, según se muestra en el diagrama 3. DIAGRAMA 2: CONFIGURACIÓN DE 2 INTERRUPTORES, INSTALACIÓN DEL LÍNEA TEMPORIZADOR NEUTRO MEDIANTE LA REUTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR REMOTO DE 3 VÍAS EXISTENTE Instalación del temporizador con una configuración de NEGRO BLANCO interruptor simple 1. Conecte un cable de LÍNEA (con electricidad) desde la pared al cable negro del temporizador con los conectores roscados que se proporcionan. 2. Conecte el cable de CARGA desde la pared AZUL al cable azul del temporizador con los conectores roscados que se proporcionan. 3. NOTA: Cubra el cable ROJO, el cual no ROJO se usa en las instalaciones de interruptor (cubierto, sin conexión) simple, con un conector roscado. 4. Conecte el cable SIN AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra en la caja si es una caja plástica, y conecte a tierra según se proporciona. 5. Conecte el cable NEUTRO (Blanco) desde la pared hasta el cable BLANCO del temporizador. 6. Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador, dejando espacio para este último dispositivo. 7. Con los tornillos que se proporcionan, monte el temporizador en la caja de pared, luego instale la placa de pared. 8. Encienda nuevamente la energía en el panel de servicio. 9. Vaya a “Introducción a la programación: Lea antes de comenzar”. Instalación del temporizador con una configuración de interruptor de 3 vías BLANCO NEGRO NOTA: • La distancia entre el temporizador y el interruptor remoto no debe exceder los 30 m. • El temporizador se debe instalar en la caja de pared que contiene los cables de LÍNEA y AZUL Neutro. El interruptor remoto se debe instalar en la caja de pared que contiene el cable de carga (“CABLE C” en el diagrama 1). ROJO 1. Con el uso del diagrama n.º 1, identifique el cable de LÍNEA conectado previamente al terminal COMÚN del anterior interruptor principal de 3 vías. 2. Conecte el cable NEGRO desde el temporizador hasta el cable de LÍNEA, con el uso de un conector roscado. 3. Conecte los otros dos cables desde el anterior interruptor a los cables AZUL y ROJO del temporizador. 4. Conecte el cable SIN AISLAMIENTO al tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la caja. Si es una caja plástica, conecte a tierra según se proporciona. 5. Conecte el cable NEUTRO (Blanco) desde la pared hasta el cable BLANCO del temporizador. 6. Con el uso del diagrama n.º 1 que se muestra a continuación, identifique y retire el cable “C” del terminal “COMÚN” del interruptor remoto existente. DIAGRAMA 1: CONFIGURACIÓN TÍPICA DE 2 INTERRUPTORES EXISTENTES CARGA TERMINAL “COMÚN” LÍNEA CABLE “A” CABLE “C” INTERRUPTOR PRINCIPAL DE 3 VÍAS CABLE “B” INTERRUPTOR REMOTO DE 3 VÍAS CARGA AZUL NEGRO BLANCO DIAGRAMA 3: CONFIGURACIÓN DE 2 INTERRUPTORES, LÍNEA INSTALACIÓN DEL NEUTRO TEMPORIZADOR MEDIANTE UN INTERRUPTOR REMOTO UNIPOLAR NUEVO ROJO NO SE USA NEUTRO CABLE “C” CABLE “B” TEMPORIZADOR PUENTE CABLE “A” INTERRUPTOR REMOTO DE 3 VÍAS TERMINAL “COMÚN” CARGA NEGRO AZUL CABLE “B” TEMPORIZADOR BLANCO ROJO CABLE “C” NEUTRO PUENTE CABLE “A” INTERRUPTOR REMOTO UNIPOLAR NOTA: Si los colores del cableado del edificio no le permiten diferenciar el cable “A” del “B”, sólo escoja uno de los dos cables y conéctelo como si fuera el cable “B”. Después de completar la instalación, si la luz o dispositivo controlado no enciende de manera adecuada, simplemente invierta los cables “A” y “B”. Consulte los pasos 11 al 14 que se muestran a continuación para determinar cómo realizar la comprobación. 8. Introduzca con cuidado los cables en la caja de pared del temporizador, dejando espacio para este último. 9. Con los tornillos que se proporcionan, monte el temporizador interruptor en la caja de pared, luego instale la placa de pared. 10. Encienda nuevamente la energía en el panel de servicio. 11. Asegúrese de que el temporizador muestre el modo “MAN” (Manual). Realice la prueba del paso 12 con el interruptor remoto en cada una de sus 2 posiciones. 12. Presione varias veces el botón NEXT/ON/OFF (Siguiente/encendido/ apagado) en el temporizador. Cada vez que presione el botón NEXT/ON/ OFF, la luz o dispositivo controlado (la “carga”) debiera encenderse o apagarse. De ser así, vaya al paso 14. 13. Si la luz o dispositivo controlado no se enciende ni se apaga, tome una de estas medidas. - Si el temporizador hace clic, pero la carga no funciona, compruebe nuevamente el cableado y asegúrese de que la carga esté funcionando. - Si el temporizador hace clic, pero la carga sólo funciona cuando el interruptor remoto se encuentra en una de sus dos posiciones, debe cortar la energía en el panel de servicio y, luego, invertir los cables “A” y “B”. Puede invertir los cables “A” y “B” en la caja de pared del interruptor remoto, o bien, puede invertir los cables “A” y “B” donde se conectan a los cables rojo y azul del temporizador. Luego, encienda nuevamente la energía en el panel de servicio y repita el paso 12. 14. Verifique que la carga controlada se encienda y se apague cada vez que se opere el interruptor remoto. El temporizador está listo para ajustarse. 15. Vaya a Introducción a la programación. NEUTRO -9- Introducción a la programación: Lea antes de comenzar Ajuste de un programa ON/OFF (Encendido/apagado) en horas específicas 1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON (Programa encendido). La pantalla muestra guiones cuando se ajusta la hora (Fig. 12) o muestra la hora si esta se ajustó con anterioridad (Fig. 13). 2. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla muestra una hora y los días de la semana. 3. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) nuevamente para desplazarse hasta los días que desea que opere el programa ON (Encendido). (Fig. 13). Si necesita pasar por alto el programa ON, desplácese hasta las líneas discontinuas (Fig. 12) y vaya al paso 6. Consulte las siguientes opciones: - todos los días - sólo días de semana (Fig. 13) - sólo fines de semana - un día específico  NOTA: Si pasa de largo, mantenga presionado DAY/DST para volver a la selección deseada. 4. Presione HOUR+ (Hora+) para desplazarse hasta la hora en que desea activar la carga (Fig. 14). Nota: Asegúrese de que AM o PM estén correctos. 5. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto en que desea activar la carga (Fig. 14). 6. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/ apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM OFF (Programa apagado) (Fig. 15). 7. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla muestra una hora y algunos días de la semana. (Fig. 16). 8. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para desplazarse hasta los días que desea que opere este programa OFF (Apagado). (Fig. 16). Si necesita pasar por alto el programa OFF (Apagado), desplácese hasta los guiones (Fig. 15) y vaya al paso 11. 9. Presione HOUR+ (Hora+) para desplazarse hasta la hora en que desea que la carga se apague. (FIg. 17). NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos. 10. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto en que desea que la carga se apague (Fig. 17). 11. Tome una de estas medidas: - Si se ajustaron todos los programas que se requieren, presione MODE (Modo) para salir. - Si necesita ajustar otro programa, presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/apagado) y repita los pasos 2 al 10. • A medida que presiona los botones para programar, será útil contar con una descripción general sobre cómo se organizan. Presione el botón MODE (Modo) para alternar a través de los modos del temporizador: CAL (Calendario), CLK (Reloj), PGM (Programa), AUTO (Automático), AUTO RAND (Automático aleatorio) y MAN (Manual). • Dentro de cada modo, los menús “dan vueltas”, de modo que se repitan al llegar al final. • Debe ajustar los modos CAL y CLK antes de programar las horas de encendido y apagado. • Si el temporizador se deja inactivo por cinco minutos, los ajustes programados se guardan automáticamente. NOTA: Consulte la sección “Selección de operación AUTO, AUTO RAND o MAN” para ver descripciones de cada modo. Borrar la programación existente Antes de programar el temporizador, asegúrese de realizar estas instrucciones. 1. Abra la puerta del control. 2. Simultáneamente, mantenga presionados los botones RESET (Restablecer) y NEXT ON/OFF. 3. Suelte el botón RESET (Restablecer). La pantalla se inicia y, luego, “12:00 AM” parpadea en el modo MAN. 4. Suelte el botón NEXT ON/OFF. Se borran todos los ajustes anteriores. Ajuste de la información de calendario Con el fin de que el temporizador se ajuste automáticamente a los cambios de salida y puesta de sol según la temporada y que se ajuste al horario de verano, se debe ajustar el CALENDARIO correctamente. Siga este procedimiento para configurar la información de calendario. NOTA: Si se pasa de largo, presione el botón para desplazarse de vuelta. Para ajustar el año, también puede presionar el botón YEAR+ (Año+) para desplazarse a través de los años. 1. Presione MODE para mostrar CAL y el año. La pantalla de hora muestra de forma alternada YEAR (Año) y un número que parpadea (Fig. 1). 2. Presione YEAR+ o YEAR- según sea necesario para desplazarse hasta el año correcto. 3. Presione el botón NEXT ON/OFF. La pantalla muestra alternadamente DATE (Fecha) y una línea discontinua o un número que parpadea. (Fig. 2). 4. Presione M+ para desplazarse hasta el mes correcto (Fig. 3). 5. Presione DAY/DST (Día/horario de verano) para desplazarse hasta la fecha correcta (Fig. 3). El día de la semana calculado aparece debajo de DATE. 6. Presione NEXT ON/OFF para ajustar el horario de verano (dST). Esta pantalla parpadea entre dST y AUTO (Fig. 4). 7. Presione DAY/DST para seleccionar AUTO (horario de verano encendido) o MAN (horario de verano apagado). Nota: - Si su área usa horario de verano, seleccione AUTO (Fig. 5). - Si su área no usa horario de verano, seleccione MAN. 8. Presione NEXT ON/OFF para guardar el ajuste de DST (Horario de verano). En la pantalla se mostrarán alternativamente ZONE (Zona) y CENTr (Centro) (Fig. 5). 9. Presione ZONE+ (Zona+) según sea necesario, para Norte seleccionar una zona (SOUTh [Sur], NORTh [Norte] Norte Centro Centro y CENTr [Centro]). Use el mapa (Fig. 7) para determinar la zona. Sur Sur NOTA: Esta característica registra los cambios en los Fig. 7 horarios de salida y puesta del sol. 10. Presione el botón NEXT ON/OFF. La pantalla alterna entre SUNUp (Salida del sol) y una hora a.m. (Fig. 8). 11. Tome una de estas medidas: - Si NO desea ajustar los horarios exactos de salida y puesta de sol: Vaya a “Ajuste de la hora del día”. - Si desea ajustar los horarios exactos de salida y puesta de sol: Vaya al paso 12. 12. Presione HOUR + (Hora +) según sea necesario, para ajustar la hora correcta de SUNUp (Fig. 9). Nota: La letra “d” más pequeña indica que el horario de verano está vigente. 13. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto deseado. 14. Presione NEXT ON/OFF para avanzar hasta el ajuste exacto del horario SNSEt (Puesta de sol) (Fig. 10). 15. Presione HOUR + según sea necesario, para ajustar la hora correcta de SNSEt. 16. Presione M+ según sea necesario, para ajustar el minuto correcto de SNSEt. Ajuste un programa ON/OFF (Encendido/apagado) para salida y puesta de sol. 1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON (Programa encendido). La pantalla muestra guiones la primera vez (Fig. 18) o muestra la pantalla de la Fig. 19 o 20 si con anterioridad se ajustó. 2. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). La pantalla muestra una hora y los días de la semana. (Fig. 19 o 20). 3. Presione DAY/DST para desplazarse hasta la pantalla SNST (Puesta del sol) (Fig. 20). Presione DAY/DST para seleccionar los días en que desea que opere este programa SUNUP OFF (Salida del sol apagada). (Fig. 20). A continuación aparece una lista de opciones: - todos los días (MON - SUN) (lunes a domingo) - sólo días de semana (Fig. 19) (MON - FRI) (lunes a viernes) - sólo fines de semana (SAT - SUN) (sábado a domingo) - un día específico de la semana  NOTA: Si se pasa de largo, presione DAY/DST para desplazarse hasta el ajuste que desea. Si necesita pasar por alto el programa SUNSET ON (Puesta del sol encendida), desplácese hasta los guiones (Fig. 18) y vaya al paso 4. 4. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/ apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM OFF (Programa apagado). (Fig. 21, 22 o 23). 5. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para desplazarse hasta la pantalla SNUP OFF (Salida del sol apagada) (Fig. 23). 6. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para seleccionar los días en que desea que opere este programa SUNUP OFF (Salida del sol apagada). (Fig. 23). Si necesita pasar por alto el programa SUNUP OFF, desplácese hasta los guiones (Fig. 21) y vaya al paso 7. Fig. 8 Ajuste de la hora del día 1. Si no lo ha hecho, presione MODE para desplazarse hasta CLK y la hora. La primera vez, 12:00 AM parpadea (Fig. 11). 2. Presione HOUR + para desplazarse hasta la hora deseada. 3. Presione M+ para desplazarse hasta el minuto deseado. NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos. Ya se ajustó la hora y la fecha. -10- Para revisar o modificar ajustes de programa 7. Tome una de estas medidas: - Si se ajustaron todos los programas que se requieren, presione MODE (Modo) para salir y vaya a Selección de funcionamiento AUTO (Automático), AUTO/RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual). - Si necesita ajustar otro programa SUNSET o SUNUP, presione NEXT ON/OFF y repita los pasos 2 al 6. El número de programa junto a “ON” u “OFF” aumentará para ayudarlo a mantener un registro de múltiples programas. - Vaya a Ajuste de puesta de sol encendido/Hora específica apagada. 1. Presione MODE (Modo) para desplazarse hasta la pantalla PGM (Programa). 2. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/apagado) repetidamente para ver los programas (ON, 1 al 7 y OFF, 1 al 7). Los guiones indican que se pasa por alto el programa. 3. Repita los pasos de programación que se indican anteriormente para hacer todos los cambios que desee. 4. Presione MODE (Modo) para seleccionar el modo AUTO (Automático), AUTO RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual) según lo descrito a continuación. Ajuste de puesta de sol encendida/Hora específica apagada Selección de operación AUTO (Automático), AUTO RAND (Automático aleatorio) o MAN (Manual) NOTA: Sunset ON / Specific Time OFF (Puesta de sol encendida/Hora específica apagada) es el ajuste más común para el temporizador. Para su comodidad, detallamos aquí el paso a paso. 1. Presione MODE para desplazarse hasta la pantalla PGM On (Fig. 24, 25 o 26). 2. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/ apagado) para desplazarse hasta la pantalla PGM ON (Programa encendido) que tiene una línea discontinua para la hora (Fig. 24). 3. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para desplazarse hasta la pantalla SNST (Puesta del sol) (Fig. 26). 4. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para seleccionar los días en que desea que se active el programa. Consulte las siguientes opciones: - todos los días (MON - SUN) (lunes a domingo) - sólo días de semana (MON - FRI) - sólo fines de semana (SAT - SUN) (sábado a domingo) - un día específico de la semana NOTA: Si se pasa de largo, presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para desplazarse hasta el comando que desea. 5. Presione NEXT ON/OFF (Siguiente encendido/ apagado) para desplazarse hasta una pantalla PGM OFF (Programa apagado) que tiene líneas discontinuas (Fig. 27). 6. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano). Se mostrará una hora y algunos días (Fig. 28). 7. Presione DAY/DST (Día/Horario de verano) para seleccionar los días en los que desea que opere el programa OFF. (Fig. 28).  NOTA: Debido a que está ajustando una hora OFF específica para operar junto con un programa SUNSET ON (Puesta del sol encendida) que ya programó en el paso 4, elija los mismos días que seleccionó anteriormente en el paso 4. 8. Presione HOUR+ (Hora+) para ajustar la hora en que desea que el programa se APAGUE. 9. Presione M+ para ajustar el minuto en que desea que el programa se APAGUE (Fig. 29).  NOTA: Asegúrese de que AM o PM estén correctos. 10. Tome una de estas medidas: - Si se ajustaron todos los programas que se requieren, presione MODE (Modo) para salir. - Si necesita ajustar otro programa, repita los pasos 2 al 9. Una vez que se complete la programación del temporizador, seleccione el modo del controlador. 1. Abra la cubierta frontal del temporizador. 2. Presione MODE (Modo) para seleccionar el MODO que desea. Revise las siguientes opciones: •  AUTO (Automático): utiliza los ajustes del temporizador que programó. •  AUTO RAND: brinda a su hogar una apariencia “habitada” mediante la variación de sus ajustes en una cantidad aleatoria de + 20 minutos aproximadamente. •  MAN (Manual): mantiene sus ajustes, pero opera el temporizador como un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO estándar. Presione la puerta del temporizador para ENCENDER, presione nuevamente para APAGAR. 3. Cierre la puerta del temporizador y luego presiónela.  Nota: Una vez que la puerta esté cerrada, funciona como un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. Batería de reserva de la memoria El temporizador tiene una batería integrada recargable no intercambiable que mantiene la información de fecha y hora por al menos 4 días consecutivos de interrupción de energía de CA. Todos los otros ajustes del usuario se mantienen de forma indefinida sin energía de CA. La batería integrada se cargará completamente dentro de un día de conexión a la energía de CA. Luego de cortes de energía prolongados, si en la pantalla parpadea “12:00 AM”, deberá volver a ingresar la información de CALENDAR (Calendario) y TIME (Hora) del día. Transferencia de mando manual Para transferir el mando de un programa (hora de ENCENDIDO/APAGADO) hasta la siguiente hora programada: Presione la puerta del control (sobre los botones de programación) o ábrala y presione NEXT ON/OFF. -11- Guía de solución de problemas Problema observado Causa posible Solución El temporizador está en blanco hasta presionar un botón y la pantalla cambia entre ENCENDIDA y APAGADA al presionar la puerta, pero la luz permanece APAGADA o parpadea. No hay energía (fusible o disyuntor quemados), conexiones de cableado sueltas, bien, no hay carga o hay bombillas quemadas. Asegúrese de que el fusible no esté quemado y de que el disyuntor esté encendido. Reemplace el fusible si es necesario. El temporizador no cambia, pero la pantalla está normal. El temporizador no está en modo AUTO, AUTO RAND o MAN. Presione MODE para seleccionar el modo de funcionamiento que desea. El temporizador funciona de forma manual, pero no sigue el programa establecido. El temporizador no está en modo AUTO o AUTO RAND. Presione MODE para seleccionar AUTO RAND. El temporizador no cambia a los modos AUTO (Automático) o AUTO RAND (Automático aleatorio) cuando se presiona MODE (Modo). La hora del día o las horas de cambio no están programadas. Asegúrese de que la hora del día y al menos un programa establecido estén programados. Consulte Ajuste de un programa ON/OFF. El temporizador cambia a las horas incorrectas o pasa por alto algunas horas de cambio. Los programas establecidos son incorrectos. Para revisar LOS 7 pares de horas de cambio de ENCENDIDO/ APAGADO, presione repetidamente NEXT ON/OFF en el modo PGM y modifique según sea necesario. El temporizador está en modo AUTO RAND (varía las horas de cambio hasta + 15 minutos). Presione MODE para seleccionar el modo AUTO. Al usar una combinación de horas de cambio astronómicas y específicas, el temporizador cambia a horas inesperadas o no cambia cuando se espera que lo haga. Existen ajustes de horas de cambio astronómicas y específicas que son contradictorios. El temporizador pasa por alto automáticamente todos los EVENTOS DE ENCENDIDO contradictorios a medida que se aproxima el verano para evitar el funcionamiento no deseado de las luces. Consulte la siguiente columna si desea identificar y eliminar los ajustes contradictorios. 1. Complete los pasos que aparecen en “Ajuste del calendario”. 2. Cambie temporalmente el ajuste de calendario del temporizador a 21 de junio. 3. Presione NEXT/ON/OFF para revisar las horas de SUNUP y SNST. 4. Asegúrese de que los ajustes de hora específica de ENCENDIDO y APAGADO no interfieran con estas horas de cambio astronómicas. 5. Asegúrese de cambiar la fecha cuando termine. El estado de carga no coincide con el estado programado inmediatamente después de programar la hora o programa. El temporizador no se “actualiza” al estado de carga programado. En cambio, la carga permanecerá en su estado actual antes de ingresar al modo PGM. Entonces, el temporizador comenzará a seguir el programa establecido a la hora de ENCENDIDO/APAGADO contraria. Después de ingresar sus programas o la hora, de volver a los modos AUTO, presione NEXT/ ON/OFF para cambiar el estado de carga, si es necesario. La carga sólo funciona cuando el interruptor remoto (de 3 vías) está en una posición o el temporizador ignora al interruptor remoto. El interruptor remoto está cableado de manera incorrecta. Verifique que el cableado esté instalado correctamente, incluido el acoplamiento. El temporizador ignora al interruptor remoto (de 3 vías), aun cuando está cableado de manera correcta. Existe una longitud de cable excesiva (más de 30,5 m) o el cableado hacia el interruptor remoto está enterrado. Para eliminar esta condición, reemplace el cable enterrado o hágalo sin el interruptor remoto. Consulte a la fábrica otras opciones. El interruptor remoto está defectuoso o desgastado. Reemplace el interruptor remoto. El interruptor remoto o el temporizador están cableados de manera incorrecta, tienen una longitud de cable excesiva (más de 30,5 m), hay cableado enterrado en el interruptor remoto o el temporizador está defectuoso. Si el problema persiste con el cable rojo del temporizador desconectado o con un interruptor remoto conectado temporalmente directo al temporizador, reemplace el temporizador defectuoso. De lo contrario, intente con los recursos anteriores. La carga se apaga automáticamente después de encenderse. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si dentro del período de garantía especificado, este producto falla debido a un defecto del material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o lo reemplazará, a su exclusivo criterio, libre de cargo. Esta garantía se extiende sólo al comprador doméstico original y no es transferible. Esta garantía no se aplica a: (a) daño a las unidades causado por accidente, caída o uso indebido en su manipulación, casos fortuitos o cualquier uso negligente; (b) unidades que hayan sido reparadas, abiertas, desmontadas o modificadas de otra forma sin autorización; (c) unidades que no se hayan usado de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) focos o bombillas sellados, LED y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como la superficie o la alteración por exposición a la intemperie, puesto que se considera como desgaste natural; (g) daño en el transporte, costos de instalación inicial, costos de retiro o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, POR MEDIO DEL PRESENTE QUEDAN MODIFICADAS PARA TENER VALIDEZ SÓLO COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA ESTIPULADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. Este servicio de garantía está disponible ya sea (a) si se devuelve el producto al proveedor donde se compró la unidad o (b) si se completa una reclamación de garantía en línea en www. intermatic.com. Este producto tiene garantía de: Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Para obtener servicios de garantía, ingrese a: http://www.Intermatic.com o llame al 815-675-7000. INTERMATIC INCORPORATED, 7777 Winn Road SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698 www.intermatic.com -12IMPRESO EN CHINA 158--01827
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Intermatic EJ600 Series Installation And User Instructions Manual

Tipo
Installation And User Instructions Manual

En otros idiomas