Sangean K-200 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Sangean K-200 es una radio AM/FM con RDS digital sintonizadora que ofrece una variedad de características en un tamaño portátil. Con su antena AM incorporada y antena FM externa, la radio proporciona una clara recepción de radio. Puedes preestablecer 10 emisoras de radio (5 AM y 5 FM) para un fácil acceso.

Además de escuchar la radio, puedes grabar hasta 2 mensajes de voz de 30 segundos cada uno. También cuenta con un temporizador de apagado automático programable y un temporizador de cuenta atrás.

Sangean K-200 es una radio AM/FM con RDS digital sintonizadora que ofrece una variedad de características en un tamaño portátil. Con su antena AM incorporada y antena FM externa, la radio proporciona una clara recepción de radio. Puedes preestablecer 10 emisoras de radio (5 AM y 5 FM) para un fácil acceso.

Además de escuchar la radio, puedes grabar hasta 2 mensajes de voz de 30 segundos cada uno. También cuenta con un temporizador de apagado automático programable y un temporizador de cuenta atrás.

Version 1
E
K-200
57
Tabla de contenidos
Importantes instrucciones de seguridad ...................... 58-59
Introducción ........................................................................... 60
Los controles y conexiones ............................................. 61-64
Iconos mostrados ................................................................... 65
Primer uso de la radio ............................................................ 66
Funcionamiento de su radio – Sintonización de emisoras
AM/FM ...................................................................................... 67
Sintonización manual – AM/FM ........................................... 68
Selección del intervalo de sintonización ............................ 69
Modos de visualización – FM .............................................. 70
Presintonías / Selección de una presintonía en los modos
AM/FM ...................................................................................... 71
Reloj y alarmas ................................................................. 72-77
Snooze y temporizador de apagado automático ......... 77-78
Temporizador de cuenta atrás .............................................. 79
Display y audio .................................................................. 80-83
Especificaciones .................................................................... 84
58
E
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de utilizar esta radio.
2. Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y
mantenimiento deberán conservarse para futuras referencias.
3. Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del
aparato y sus instrucciones de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la
unidad cerca de una bañera, barreño, lavadero, fregadero,
sótano húmedo, piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar
la unidad. Utilice un trapo húmedo para la limpieza del exterior
de la radio.
7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable.
La radio podría caerse, causando serias lesiones personales y daños
en la radio.
8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la
adecuada ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar
la radio sobre una cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las aberturas de ventilación. No la
instale de modo que quede empotrada, como en un armario,
ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría
quedar impedida.
9. Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes de
alimentación cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de
clasificación del aparato. Si no estuviera seguro del voltaje
suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al
distribuidor de su aparato de radio.
10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse
de manera que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado.
Tampoco deberá colocar objetos ni otros elementos sobre éste.
Preste especial atención al cable eb los enchufes, distribuidores y
en la zona por la que el cable sale del aparato. Desenchufe el
adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable.
Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera
seguro del tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a
su compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores.
Si lo hiciera, se correría el riesgo de descarga eléctrica.
No introduzca objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas
de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte de alto
voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o
descarga eléctrica.
12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja
desatendida o falta de uso durante largos periodos. Esto evitará
los posibles daños causados por tormentas eléctricas o subidas
de tensión.
59
13. Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta
de uso durante largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas
y dañar sus muebles o la propia radio.
14. No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría
quedar expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada.
Diríjase para su reparación únicamente a personal cualificado.
15. Introducción de objetos y entrada de líquidos: No introduzca objetos
de ningún tipo en el interior de esta radio a través de las aberturas
de ventilación, ya que podrían llegar a tocar partes de alto voltaje
o cortocircuitables, dando como resultado un incendio o
descarga eléctrica. No derrame líquidos sobre el producto.
16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal
cualificado cuando:
El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido
derramado sobre éste.
La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado
cambio en su funcionamiento.
La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado
en cualquier modo.
A.
B.
C.
D.
E.
60
E
Introducción
La radio Sangean K-200 AM/FM con RDS de sintonización digital ofrece
las siguientes características en un tamaño portátil y aerodinámico:
Radio AM/FM (con RDS).
10 emisoras de radio presintonizables (5 para AM y 5 para FM)
Reloj con visualización de la hora en el modo en espera (Standby).
Dos alarmas programables con función snooze para despertarse con
timbre, radio o mensaje grabado.
Temporizador de apagado automático programable, que apagará el
receptor digital transcurridos entre 15 y 120 minutos.
Posibilidad de grabación de 2 mensajes de voz de 30 segundos de
duración cada uno.
Toma estéreo auxiliar de 3,5mm para la reproducción de audio de
reproductores de MP3, iPods u otros equipos de audio.
Temporizador de cuenta atrás útil para cocinar.
Toma de auriculares estándar de 3,5mm para la escucha individual.
Botones atractivos, ergonómicos y de gran tamaño.
Botón de membrana plana conveniente y funcional.
Antena AM incorporada y antena FM de cable externa para la
recepción de radio.
61
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Botón Backlight (luz de fondo)
Botón RDS
Standby (en espera) / Auto off (Autoapagado)
Botón Alarm 2
Botón Band
Presets (Presintonías)
Botón Egg Timer (Temporizador de cuenta atrás)
Botón Message 2 (Mensaje de voz)
Botón Message 1
Botón CT (ajuste automático de la hora)
Botón Alarm 1
7.
8.
9.
10.
11.
Controles y conexiones
62
12.
13.
Micrófono integrado
Pantalla LCD
Control Tuning (Dial de sintonización de emisoras)
Control Volume
14.
15.
E
Controles y conexiones
63
16.
17.
18.
Compartimento para pilas
Toma para auriculares
Toma AC in
Toma Aux in
Toma para antena FM
19.
20.
Controles y conexiones
64
Control del nivel buzzer (timbre)
21.
Controles y conexiones
E
65
C
Iconos mostrados
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Indicador de capacidad de la batería
Visualización PM
Indicador de la hora
Icono RDS
Barra indicadora de recepción de señal
Icono CT
Indicador Alarm 2
Indicador Alarm 1
Frecuencia
Icono del temporizador
66
E
Primer uso de la radio
A. Conexión AC
1. Coloque su radio en una superficie plana.
2. Conecte el adaptador de corriente en la toma AC de la parte posterior
de su radio, asegurándose de introducirlo por completo.
3. Enchufe el otro extremo del adaptador a la toma de corriente.
IMPORTANTE:
El adaptador de corriente se usa para conectar la radio a la red de
suministro eléctrico. La toma de corriente en la que se ha conectado la
radio deberá permanecer accesible en todo momento. Para desconectar
completamente el aparato de la toma de alimentación, el adaptador
deberá ser retirado del todo de dicha toma.
B. Instalación de las pilas
1. Ponga la unidad boca abajo. Localice la pestaña de la tapa del
compartimento para pilas. Una vez localizado, pulse en la pestaña
hacia abajo y levante la tapa para abrirla.
2. Introduzca 4 pilas de tamaño “C” /UM-2/R14. Asegúrese de que las
ha instalado con la polaridad correcta. Recoloque la tapa del
compartimento para pilas.
3. Si no piensa utilizar la radio durante un periodo prolongado,
le recomendamos retirar las pilas de su interior. La falta de
alimentación, distorsión y un sonido repetitivo, la indicación de
batería baja parpadeando en la pantalla, y el mensaje
“LOW VOLT” son todos signos de que las pilas necesitan ser
sustituidas o recargadas.
67
3
6
2
Funcionamiento de su radio – Sintonización de
emisoras AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Band hasta que haya seleccionado la frecuencia AM o
la FM.
3. Pulse el control Tuning para llevar a cabo la
sintonización automática. Su radio buscará en la banda AM/FM
desde la frecuencia mostrada en el display, y se detendrá
automáticamente cuando encuentre una emisora cuya señal sea lo
suficientemente intensa.
4. El display mostrará la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal
es lo bastante intense y hubiera información de RDS disponible,
el display mostrará el nombre de la emisora de radio poco después
de que el icono RDS se muestre en la pantalla.
5. Cuando se haya alcanzado el final de la onda de banda,
su radio reiniciará la sintonización desde el otro extremo de la banda
de frecuencia.
6. Use el control Volume para ajustar el nivel de volumen.
68
3
5
2
E
Sintonización manual – AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Band para seleccionar el modo de radio AM o FM.
3. Gire el control Tuning para sintonizar una emisora. La frecuencia FM
variará a intervalos de 200kHz (versión EEUU) /
100kHz (versión europea) y la frecuencia AM lo hara a intervalos de
10kHz (versión EEUU) / 9kHz (versión europea).
4. Cuando se haya alcanzado el final de la onda de banda,
su radio reiniciará la sintonización desde el otro extremo de la banda
de frecuencia.
5. Use el control Volume para ajustar el nivel de volumen.
69
2-4
Selección del intervalo de sintonización
1. Asegúrese de que su radio está apagada.
2. Mantenga pulsado el control Tuning hasta que el ajuste de la hora
empiece a parpadear.
3. Después de ajustar el formato de la hora, pulse el control Tuning para
entrar en la selección del intervalo de sintonización.
4. Gire el control Tuning para seleccionar 100kHz o 200kHz para la
radio FM, y 9kHz o 10kHz para la radio AM. Después pulse el
control Tuning para confirmar la selección.
70
E
Modos de visualización – FM
Su radio incluye una serie de opciones de visualización para el modo de
radio FM.
1. Pulse diversas veces el botón RDS para consultar la información
RDS de la emisora que esté escuchando.
a.
b.
c.
d.
Nota:
Si no hubiera información RDS disponible, el receptor digital sólo podrá
mostrar la frecuencia. No habrá entonces disponible texto ni información
sobre el tipo de programa.
La radio sólo proporciona información cuando la hay, así que si no hay
texto, por ejemplo, no hay información visualizable posible.
Muestra el nombre de la emisora que se
está escuchando.
Muestra el tipo de emisora que se está
escuchando, como Pop, Clásica,
Noticias, etc.
Muestra mensajes de texto como nuevos
elementos, etc.
Muestra la frecuencia de la señal de FM.
Nombre de la emisora
Tipo de programa
Texto en movimiento
Frecuencia
71
3
Presintonías en los modos AM/FM
Hay 5 presintonías disponibles para la frecuencia AM y otras 5 para FM.
Se usan de la misma forma para cada banda de frecuencia
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda de frecuencia
que desee. Sintonice la emisora de radio que desee del modo
anteriormente descrito.
3. Mantenga pulsado el botón Preset que requiera (de 1 a 5) hasta que
el display muestre “P1” junto a la frecuencia. La emisora quedará
guardada usando el número de presintonía. Repita el mismo
procedimiento para el resto de presintonías que desee almacenar.
4. Las presintonías que hayan sido guardadas podrán rescribirse,
si se desea, siguiendo el procedimiento anteriormente descrito.
Selección de una presintonía en los modos AM/FM
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda de frecuencia
que desee.
3. Pulse el botón Preset que le interese para que su radio sintonice una
de las emisoras almacenadas en las 5 presintonías principales.
72
2,3
E
Reloj y alarmas
Ajuste del formato de la hora
La visualización de la hora usada en el las pantallas de los modos en
espera y reproducción podrá ofrecerse en el formato 12 o 24 horas.
El formato seleccionado será también el utilizado a la hora de
programar las alarmas.
1. Asegúrese de que su radio está apagada.
2. Mantenga pulsado el control Tuning hasta que la radio emita un pitido
doble y el ajuste del formato de hora empiece a parpadear.
3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de 12 o de
24 horas, y púlselo para confirmar su selección de formato de hora.
El display regresará entonces al menú anterior.
Si se selecciona el formato de 12 horas, el receptor digital utilizará este
mismo formato para la programación de las alarmas, y mostrará el
formato de 12 horas con la indicación AM o PM cuando se encuentre en
el modo en espera.
73
3,5
Ajuste manual de la hora
1. Pulse el botón Standby para encender su radio.
2. Mantenga pulsado el botón CT hasta que la radio emita un pitido para
entrar en el modo de ajuste de la hora, entonces, los dígitos de las
horas empezarán a parpadear y el display mostrará el mensaje
“CLOCKSET”.
3. Gire el control Tuning para seleccionar la hora deseada, y púlselo
para confirmar la selección. Después gire el control Tuning para
seleccionar los minutos, y púlselo para confirmar la selección.
4. Gire el control Tuning para seleccionar el mes, y púlselo para
confirmar la selección. Después gire el control Tuning para
seleccionar la fecha, y púlselo para confirmar la selección.
5. Gire el control Tuning para seleccionar el año, y púlselo para
confirmar la selección.
74
E
Ajuste de la hora por medio de RDS CT
1. Sintonice una emisora que transmita información RDS, y pulse
después el botón CT. La pantalla LCD mostrará el icono .
La hora del reloj de la radio se ajustará automáticamente según los
datos recibidos de RDS.
2. Cuando se haya completado la acción, aparecerá en la
pantalla LCD, indicando que la hora de la radio está basada en la
hora de RDS. La hora de la radio será válida durante 72 horas cada
vez que se sincronice con RDS CT.
3. Cuando la radio se encuentre en el modo en espera (standby),
pulse el botón CT para cambiar la visualización de Mes-Día a
Año-Semana.
75
Programación de la alarma
Su radio K-200 cuenta con dos alarmas que podrán programarse como
despertador por radio AM/FM, mensaje grabado o alarma de timbre.
Las alarmas podrán programarse cuando la unidad se encuentre en el
modo en espera o durante la reproducción.
1. Antes de ajustar la alarma, asegúrese de que la hora ha
sido ajustada. Mantenga pulsado el botón Alarm 1 hasta para entrar
en el ajuste de la alarma 1.
2. Los dígitos de las horas de la alarma 1 empezarán a parpadear.
Gire el control Tuning para seleccionar la hora de la alarma
que desee, y púlselo para confirmar la selección. Gire el control
Tuning para seleccionar los minutos de la alarma que desee,
y púlselo para confirmar la selección.
3. Entonces, el display mostrará las opciones de frecuencia de
la alarma. Las opciones de alarma disponibles son las siguientes:
ONCE – la alarma sonará una vez
DAILY – la alarma sonará a diario
WEEKDAYS – la alarma sonará sólo los días laborables
WEEKENDS – la alarma sonará sólo los fines de semana
Pulse el control Tuning para confirmar el ajuste. Si elige la opción de
alarma Once, será preciso también fijar la hora de la alarma con el
control Tuning.
2-4
76
6
7
E
4. Gire el control Tuning para elegir el tipo de alarma que precise,
y púlselo para confirmar la selección. Los modos de alarma
seleccionables serán: timbre (buzzer), radio AM, radio FM o mensaje
grabado (MSG1, MSG2 o MSG1+2). Si se selecciona el modo de
alarma por radio, la frecuencia de radio y el número de
preprogramación de la pantalla empezará a parpadear. Gire el control
Tuning para ajustar la frecuencia de radio el número de
preprogramación requerido que usted desee para la alarma de radio,
y después púlselo para confirmar la selección.
5. La alarma habrá sido programada. La radio emitirá un pitido,
y después volverá al modo de visualización normal.
6. Gire el control Volume para ajustar el volumen al nivel deseado.
7. Ajuste el interruptor que hay dentro del compartimento para pilas
para poder seleccionar el nivel de volumen deseado de la alarma por
timbre (buzzer). Cuando se haya seleccionado el despertador por
radio FM o mensaje grabado, el volumen de la alarma será el que se
haya fijado anteriormente.
Las alarmas activadas quedarán indicadas en la pantalla por medio de
un pequeño icono de alarma.
77
2
Cuando suene la alarma
Para cancelar una alarma que suena, mantenga pulsado el botón Alarm
1 o Alarm 2 hasta que la radio emita un pitido, y el display muestre
“ALR1/2 OFF”. Después el LCD volverá al modo de visualización normal.
Cuando la alarma por timbre se active, su sonido será reducido al
comienzo, aumentando gradualmente conforme pasen los segundos.
La alarma sonará durante 1 minuto y se detendrá durante otro minuto
antes de volver a sonar el mismo intervalo de tiempo. Este ciclo se
repetirá hasta pasados 60 minutos, siempre y cuando no se cancele la
función de alarma.
El receptor digital sonará hasta 60 minutos ininterrumpidos para el resto
de tipos de alarma.
Deshabilitar/cancelar alarmas
Para deshabilitar una alarma activa, puede pulsar y soltar el
botón Standby, o bien pulsar y sostener el botón de alarma
correspondiente para cancelar la alarma.
Snooze
1. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea Standby
para silenciarla durante cinco minutos. “SNOOZE” empezará a
parpadear en la pantalla.
2. Para cancelar el temporizador snooze mientras la alarma se
encuentra en suspenso, pulse el botón Standby.
78
1-2,4
E
Función de apagado automático (Sleep)
El apagado de su radio podrá programarse para un tiempo prefijado.
El temporizador de apagado automático podrá ajustarse con los
siguientes tiempos: 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.
1. Mantenga pulsado el botón Standby para entrar en el modo de ajuste
del temporizador de apagado automático. “AUTO OFF 00” se
mostrará en el display.
2. Siga pulsando el botón Standby, y las opciones de apagado
automático irán mostrándose en la pantalla. Deténgase cuando el
ajuste que usted precise aparezca en el display. La selección
quedará guardada y el LCD volverá al estado de visualización normal.
3. Su radio se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo
de apagado automático programado.
La pantalla mostrará “AUTO OFF” para indicar el temporizador de
apagado automático (Sleep) activado.
4. Para cancelar la función de apagado automático antes de que se
haya consumido el tiempo programado, bastará con pulsar el botón
Standby para apagar la unidad manualmente.
79
2,3
Temporizador de cuenta atrás
1. Pulse el botón Egg timer para entrar en el modo de ajuste del
temporizador de cuenta atrás. El ajuste del temporizador de cuenta
atrás (egg timer) empezará a parpadear en la pantalla.
2. Gire el control Tuning para ajustar los minutos entre 1 y 120,
a intervalos de 1 minuto, y púlselo para finalizar el ajuste, entonces,
el temporizador iniciará su cuenta atrás.
3. El icono del temporizador de cuenta atrás parpadeará en el
display indicando que dicho temporizador está en funcionamiento,
mientras tanto, la pantalla mostrará los minutos restantes.
Para cancelar la función cuando ésta se encuentre activa
(cuenta atrás en marcha), mantenga pulsado el botón Egg timer.
4. Gire el control Tuning mientras el display muestre el tiempo restante
de la cuenta atrás para ajustar el temporizador a voluntad,
después púlselo para confirmar el ajuste.
Nota:
el receptor digital sonará durante 3 minutos cuando se alcance el final
de una cuenta atrás.
80
E
Display
Control de brillo
El brillo de la pantalla cuando la unidad esté en el modo de espera
puede ajustarse. Si usa la unidad en su alcoba, quizá prefiera un nivel
de brillo de espera menor al valor estándar.
1. Pulse el botón Backlight para ajustar el nivel de brillo de la
pantalla LCD. Los niveles de luz de fondo ofrecen 8 posibles
opciones de modo que usted pueda notar el efecto del cambio.
2. Deténgase cuando haya dado con el nivel de intensidad deseado.
Moon LED
Cuando esté utilizando la radio, podrá encender la luz LED de la parte
inferior de la unidad para una experiencia sonora mejorada.
1. Mantenga pulsado el botón Light para ajustar la luz LED.
2. Cuando el LED esté encendido, mantenga pulsado el botón Light
para apagarlo.
3. Para volver a encender el LED, no tiene más que volver a mantener
pulsado el botón Light.
81
1-3
Función de mensaje
La función de mensaje puede grabar y reproducir dos mensajes de voz
de 30 segundos cada uno.
1. Pulse y sostenga el botón Message para grabar hasta 30 segundos.
El LED se enciende durante la grabación y la pantalla mostrará
“RECORD”. Pulse y suelte el botón Message para pausar
la grabación. El LED empezará a parpadear tras la grabación.
2. Pulse el botón Message para reproducir el contenido grabado, y el
display mostrará PLAYING. Para dejar la reproducción del mensaje
en pausa durante su reproducción, vuelva a pulsar el botón Message.
El LED dejará de parpadear una vez se haya reproducido todo
el mensaje.
3. Para sobrescribir un mensaje existente, mantenga pulsado el
botón Message durante 2 segundos para iniciar la grabación de un
nuevo mensaje.
4. El botón Message podrá funcionar en el modo de encendido
o apagado. En el modo de encendido, el receptor detendrá la
reproducción de AM, FM o Aux-in durante el procesamiento de
mensaje de voz.
82
2,3
E
Versión de software
La pantalla de software no podrá alterarse y se ofrece únicamente
como referencia.
1. Asegúrese de que su radio esté en el estado apagado
(estado de suspensión).
2. Pulse y sostenga el dial Tuning hasta que el ajuste de formato de
hora empiece a parpadear.
3. Pulse repetidamente el dial Tuning hasta que la pantalla muestre el
número de versión de software.
Toma para auriculares
Se ofrece una toma de 3.5mm para auriculares estéreos en la parte
trasera de su radio a usarse con unos auriculares. Insertar una clavija
silencia automáticamente el altavoz interno.
IMPORTANTE:
La presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede
ocasionar sordera.
83
Toma de entrada auxiliar
Una toma de entrada estéreo auxiliar de 3,5mm está disponible en la
parte posterior de su radio para permitir la entrada de una señal de
audio de un aparato externo, como un iPod, reproductor MP3 o
reproductor de CD.
1. Pulse y suelte repetidamente el botón Band hasta que aparezca
“AUX IN”.
2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un iPod,
MP3 o reproductor CD) a la toma de entrada Auxiliar.
3. Ajuste el volumen de su iPod, MP3 o CD para garantizar un nivel de
señal adecuado del reproductor, y después use el control Volume
del receptor digital según lo requerido para oír cómodamente.
84
E
Especificaciones
Requisitos de potencia
Alimentación
Rango de frecuencia
FM: 87.5 – 108 MHz
AM: 520 – 1710 kHz (versión EEUU)
522 – 1629 kHz (otras versiones)
Pilas
4 X 1,5V de tamaño “C” / UM-2 / R14
Caracterísitcas del circuito
Altavoz
Potencia de salida
Toma para auriculares
Toma auxiliar
Sistema de antena FM
2,5” 8 ohmios de alcance completo
3 Vatios / 1,5 Vatios (pilas)
3,5mm dia
3,5mm dia
Antena de cable
AC 9V ~/ 0.7A
(AC a AC)
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no
deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o
minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

Transcripción de documentos

K-200 E Version 1 Tabla de contenidos Importantes instrucciones de seguridad ...................... 58-59 Introducción ........................................................................... 60 Los controles y conexiones ............................................. 61-64 Iconos mostrados ................................................................... 65 Primer uso de la radio ............................................................ 66 Funcionamiento de su radio – Sintonización de emisoras AM/FM ...................................................................................... 67 Sintonización manual – AM/FM ........................................... 68 Selección del intervalo de sintonización ............................ 69 Modos de visualización – FM .............................................. 70 Presintonías / Selección de una presintonía en los modos AM/FM ...................................................................................... 71 Reloj y alarmas ................................................................. 72-77 Snooze y temporizador de apagado automático ......... 77-78 Temporizador de cuenta atrás .............................................. 79 Display y audio .................................................................. 80-83 Especificaciones .................................................................... 84 57 Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar esta radio. 2. Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y mantenimiento deberán conservarse para futuras referencias. 3. Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus instrucciones de funcionamiento. 4. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la unidad cerca de una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc. 6. Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio. 7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. La radio podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio. 8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la adecuada ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las aberturas de ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en un armario, ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría quedar impedida. 9. Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes de alimentación cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de clasificación del aparato. Si no estuviera seguro del voltaje suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio. E 10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse de manera que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado. Tampoco deberá colocar objetos ni otros elementos sobre éste. Preste especial atención al cable eb los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable sale del aparato. Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable. Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera seguro del tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio. 11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. Si lo hiciera, se correría el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte de alto voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga eléctrica. 12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida o falta de uso durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños causados por tormentas eléctricas o subidas de tensión. 58 13. Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la propia radio. 14. No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría quedar expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada. Diríjase para su reparación únicamente a personal cualificado. 15. Introducción de objetos y entrada de líquidos: No introduzca objetos de ningún tipo en el interior de esta radio a través de las aberturas de ventilación, ya que podrían llegar a tocar partes de alto voltaje o cortocircuitables, dando como resultado un incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos sobre el producto. 16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualificado cuando: A. El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados. B. Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido derramado sobre éste. C. La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad. D. La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su funcionamiento. E. La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado en cualquier modo. 59 Introducción La radio Sangean K-200 AM/FM con RDS de sintonización digital ofrece las siguientes características en un tamaño portátil y aerodinámico: Radio AM/FM (con RDS). E Antena AM incorporada y antena FM de cable externa para la recepción de radio. 10 emisoras de radio presintonizables (5 para AM y 5 para FM) Reloj con visualización de la hora en el modo en espera (Standby). Dos alarmas programables con función snooze para despertarse con timbre, radio o mensaje grabado. Temporizador de apagado automático programable, que apagará el receptor digital transcurridos entre 15 y 120 minutos. Posibilidad de grabación de 2 mensajes de voz de 30 segundos de duración cada uno. Toma estéreo auxiliar de 3,5mm para la reproducción de audio de reproductores de MP3, iPods u otros equipos de audio. Temporizador de cuenta atrás útil para cocinar. Toma de auriculares estándar de 3,5mm para la escucha individual. Botones atractivos, ergonómicos y de gran tamaño. Botón de membrana plana conveniente y funcional. 60 Controles y conexiones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 61 Botón Backlight (luz de fondo) Botón RDS Standby (en espera) / Auto off (Autoapagado) Botón Alarm 2 Botón Band Presets (Presintonías) 7. 8. 9. 10. 11. Botón Egg Timer (Temporizador de cuenta atrás) Botón Message 2 (Mensaje de voz) Botón Message 1 Botón CT (ajuste automático de la hora) Botón Alarm 1 Controles y conexiones E 12. Micrófono integrado 13. Pantalla LCD 14. Control Tuning (Dial de sintonización de emisoras) 15. Control Volume 62 Controles y conexiones 16. Compartimento para pilas 17. Toma para auriculares 18. Toma AC in 63 19. Toma Aux in 20. Toma para antena FM Controles y conexiones E 21. Control del nivel buzzer (timbre) 64 Iconos mostrados A. Indicador de capacidad de la batería B. Visualización PM C. Indicador de la hora D. Icono RDS E. Barra indicadora de recepción de señal F. Icono CT G. Indicador Alarm 2 H. Indicador Alarm 1 I. Frecuencia J. Icono del temporizador 65 C Primer uso de la radio A. Conexión AC 1. Coloque su radio en una superficie plana. 2. Conecte el adaptador de corriente en la toma AC de la parte posterior de su radio, asegurándose de introducirlo por completo. 3. Enchufe el otro extremo del adaptador a la toma de corriente. IMPORTANTE: El adaptador de corriente se usa para conectar la radio a la red de suministro eléctrico. La toma de corriente en la que se ha conectado la radio deberá permanecer accesible en todo momento. Para desconectar completamente el aparato de la toma de alimentación, el adaptador deberá ser retirado del todo de dicha toma. B. Instalación de las pilas 1. Ponga la unidad boca abajo. Localice la pestaña de la tapa del compartimento para pilas. Una vez localizado, pulse en la pestaña hacia abajo y levante la tapa para abrirla. 2. Introduzca 4 pilas de tamaño “C” /UM-2/R14. Asegúrese de que las ha instalado con la polaridad correcta. Recoloque la tapa del compartimento para pilas. 3. Si no piensa utilizar la radio durante un periodo prolongado, le recomendamos retirar las pilas de su interior. La falta de alimentación, distorsión y un sonido repetitivo, la indicación de batería baja parpadeando en la pantalla, y el mensaje “LOW VOLT” son todos signos de que las pilas necesitan ser sustituidas o recargadas. E 66 Funcionamiento de su radio – Sintonización de emisoras AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band hasta que haya seleccionado la frecuencia AM o la FM. 3. Pulse el control Tuning para llevar a cabo la sintonización automática. Su radio buscará en la banda AM/FM desde la frecuencia mostrada en el display, y se detendrá automáticamente cuando encuentre una emisora cuya señal sea lo suficientemente intensa. 2 4. El display mostrará la frecuencia de la señal encontrada. Si la señal es lo bastante intense y hubiera información de RDS disponible, el display mostrará el nombre de la emisora de radio poco después de que el icono RDS se muestre en la pantalla. 3 5. Cuando se haya alcanzado el final de la onda de banda, su radio reiniciará la sintonización desde el otro extremo de la banda de frecuencia. 6. Use el control Volume para ajustar el nivel de volumen. 67 6 Sintonización manual – AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. E 2. Pulse el botón Band para seleccionar el modo de radio AM o FM. 3. Gire el control Tuning para sintonizar una emisora. La frecuencia FM variará a intervalos de 200kHz (versión EEUU) / 100kHz (versión europea) y la frecuencia AM lo hara a intervalos de 10kHz (versión EEUU) / 9kHz (versión europea). 4. Cuando se haya alcanzado el final de la onda de banda, su radio reiniciará la sintonización desde el otro extremo de la banda de frecuencia. 5. Use el control Volume para ajustar el nivel de volumen. 2 3 5 68 Selección del intervalo de sintonización 1. Asegúrese de que su radio está apagada. 2. Mantenga pulsado el control Tuning hasta que el ajuste de la hora empiece a parpadear. 3. Después de ajustar el formato de la hora, pulse el control Tuning para entrar en la selección del intervalo de sintonización. 4. Gire el control Tuning para seleccionar 100kHz o 200kHz para la radio FM, y 9kHz o 10kHz para la radio AM. Después pulse el control Tuning para confirmar la selección. 69 2-4 Modos de visualización – FM Su radio incluye una serie de opciones de visualización para el modo de radio FM. E 1. Pulse diversas veces el botón RDS para consultar la información RDS de la emisora que esté escuchando. a. Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora que se está escuchando. b. Tipo de programa Muestra el tipo de emisora que se está escuchando, como Pop, Clásica, Noticias, etc. c. Texto en movimiento Muestra mensajes de texto como nuevos elementos, etc. d. Frecuencia Muestra la frecuencia de la señal de FM. Nota: Si no hubiera información RDS disponible, el receptor digital sólo podrá mostrar la frecuencia. No habrá entonces disponible texto ni información sobre el tipo de programa. La radio sólo proporciona información cuando la hay, así que si no hay texto, por ejemplo, no hay información visualizable posible. 70 Presintonías en los modos AM/FM Hay 5 presintonías disponibles para la frecuencia AM y otras 5 para FM. Se usan de la misma forma para cada banda de frecuencia 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda de frecuencia que desee. Sintonice la emisora de radio que desee del modo anteriormente descrito. 3. Mantenga pulsado el botón Preset que requiera (de 1 a 5) hasta que el display muestre “P1” junto a la frecuencia. La emisora quedará guardada usando el número de presintonía. Repita el mismo procedimiento para el resto de presintonías que desee almacenar. 4. Las presintonías que hayan sido guardadas podrán rescribirse, si se desea, siguiendo el procedimiento anteriormente descrito. Selección de una presintonía en los modos AM/FM 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band para seleccionar la banda de frecuencia que desee. 3. Pulse el botón Preset que le interese para que su radio sintonice una de las emisoras almacenadas en las 5 presintonías principales. 71 3 Reloj y alarmas Ajuste del formato de la hora La visualización de la hora usada en el las pantallas de los modos en espera y reproducción podrá ofrecerse en el formato 12 o 24 horas. El formato seleccionado será también el utilizado a la hora de programar las alarmas. E 1. Asegúrese de que su radio está apagada. 2. Mantenga pulsado el control Tuning hasta que la radio emita un pitido doble y el ajuste del formato de hora empiece a parpadear. 2,3 3. Gire el control Tuning para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas, y púlselo para confirmar su selección de formato de hora. El display regresará entonces al menú anterior. Si se selecciona el formato de 12 horas, el receptor digital utilizará este mismo formato para la programación de las alarmas, y mostrará el formato de 12 horas con la indicación AM o PM cuando se encuentre en el modo en espera. 72 Ajuste manual de la hora 1. Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Mantenga pulsado el botón CT hasta que la radio emita un pitido para entrar en el modo de ajuste de la hora, entonces, los dígitos de las horas empezarán a parpadear y el display mostrará el mensaje “CLOCKSET”. 3. Gire el control Tuning para seleccionar la hora deseada, y púlselo para confirmar la selección. Después gire el control Tuning para seleccionar los minutos, y púlselo para confirmar la selección. 4. Gire el control Tuning para seleccionar el mes, y púlselo para confirmar la selección. Después gire el control Tuning para seleccionar la fecha, y púlselo para confirmar la selección. 5. Gire el control Tuning para seleccionar el año, y púlselo para confirmar la selección. 73 3,5 Ajuste de la hora por medio de RDS CT 1. Sintonice una emisora que transmita información RDS, y pulse después el botón CT. La pantalla LCD mostrará el icono . La hora del reloj de la radio se ajustará automáticamente según los datos recibidos de RDS. E 2. Cuando se haya completado la acción, aparecerá en la pantalla LCD, indicando que la hora de la radio está basada en la hora de RDS. La hora de la radio será válida durante 72 horas cada vez que se sincronice con RDS CT. 3. Cuando la radio se encuentre en el modo en espera (standby), pulse el botón CT para cambiar la visualización de Mes-Día a Año-Semana. 74 Programación de la alarma Su radio K-200 cuenta con dos alarmas que podrán programarse como despertador por radio AM/FM, mensaje grabado o alarma de timbre. Las alarmas podrán programarse cuando la unidad se encuentre en el modo en espera o durante la reproducción. 1. Antes de ajustar la alarma, asegúrese de que la hora ha sido ajustada. Mantenga pulsado el botón Alarm 1 hasta para entrar en el ajuste de la alarma 1. 2. Los dígitos de las horas de la alarma 1 empezarán a parpadear. Gire el control Tuning para seleccionar la hora de la alarma que desee, y púlselo para confirmar la selección. Gire el control Tuning para seleccionar los minutos de la alarma que desee, y púlselo para confirmar la selección. 3. Entonces, el display mostrará las opciones de frecuencia de la alarma. Las opciones de alarma disponibles son las siguientes: ONCE – la alarma sonará una vez DAILY – la alarma sonará a diario WEEKDAYS – la alarma sonará sólo los días laborables WEEKENDS – la alarma sonará sólo los fines de semana Pulse el control Tuning para confirmar el ajuste. Si elige la opción de alarma Once, será preciso también fijar la hora de la alarma con el control Tuning. 75 2-4 4. Gire el control Tuning para elegir el tipo de alarma que precise, y púlselo para confirmar la selección. Los modos de alarma seleccionables serán: timbre (buzzer), radio AM, radio FM o mensaje grabado (MSG1, MSG2 o MSG1+2). Si se selecciona el modo de alarma por radio, la frecuencia de radio y el número de preprogramación de la pantalla empezará a parpadear. Gire el control Tuning para ajustar la frecuencia de radio el número de preprogramación requerido que usted desee para la alarma de radio, y después púlselo para confirmar la selección. E 6 7 5. La alarma habrá sido programada. La radio emitirá un pitido, y después volverá al modo de visualización normal. 6. Gire el control Volume para ajustar el volumen al nivel deseado. 7. Ajuste el interruptor que hay dentro del compartimento para pilas para poder seleccionar el nivel de volumen deseado de la alarma por timbre (buzzer). Cuando se haya seleccionado el despertador por radio FM o mensaje grabado, el volumen de la alarma será el que se haya fijado anteriormente. Las alarmas activadas quedarán indicadas en la pantalla por medio de un pequeño icono de alarma. 76 Cuando suene la alarma Para cancelar una alarma que suena, mantenga pulsado el botón Alarm 1 o Alarm 2 hasta que la radio emita un pitido, y el display muestre “ALR1/2 OFF”. Después el LCD volverá al modo de visualización normal. Cuando la alarma por timbre se active, su sonido será reducido al comienzo, aumentando gradualmente conforme pasen los segundos. La alarma sonará durante 1 minuto y se detendrá durante otro minuto antes de volver a sonar el mismo intervalo de tiempo. Este ciclo se repetirá hasta pasados 60 minutos, siempre y cuando no se cancele la función de alarma. El receptor digital sonará hasta 60 minutos ininterrumpidos para el resto de tipos de alarma. Deshabilitar/cancelar alarmas Para deshabilitar una alarma activa, puede pulsar y soltar el botón Standby, o bien pulsar y sostener el botón de alarma correspondiente para cancelar la alarma. Snooze 1. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea Standby para silenciarla durante cinco minutos. “SNOOZE” empezará a parpadear en la pantalla. 2. Para cancelar el temporizador snooze mientras la alarma se encuentra en suspenso, pulse el botón Standby. 77 2 Función de apagado automático (Sleep) El apagado de su radio podrá programarse para un tiempo prefijado. El temporizador de apagado automático podrá ajustarse con los siguientes tiempos: 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos. E 1. Mantenga pulsado el botón Standby para entrar en el modo de ajuste del temporizador de apagado automático. “AUTO OFF 00” se mostrará en el display. 2. Siga pulsando el botón Standby, y las opciones de apagado automático irán mostrándose en la pantalla. Deténgase cuando el ajuste que usted precise aparezca en el display. La selección quedará guardada y el LCD volverá al estado de visualización normal. 1-2,4 3. Su radio se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo de apagado automático programado. La pantalla mostrará “AUTO OFF” para indicar el temporizador de apagado automático (Sleep) activado. 4. Para cancelar la función de apagado automático antes de que se haya consumido el tiempo programado, bastará con pulsar el botón Standby para apagar la unidad manualmente. 78 Temporizador de cuenta atrás 1. Pulse el botón Egg timer para entrar en el modo de ajuste del temporizador de cuenta atrás. El ajuste del temporizador de cuenta atrás (egg timer) empezará a parpadear en la pantalla. 2. Gire el control Tuning para ajustar los minutos entre 1 y 120, a intervalos de 1 minuto, y púlselo para finalizar el ajuste, entonces, el temporizador iniciará su cuenta atrás. 3. El icono del temporizador de cuenta atrás parpadeará en el display indicando que dicho temporizador está en funcionamiento, mientras tanto, la pantalla mostrará los minutos restantes. Para cancelar la función cuando ésta se encuentre activa (cuenta atrás en marcha), mantenga pulsado el botón Egg timer. 4. Gire el control Tuning mientras el display muestre el tiempo restante de la cuenta atrás para ajustar el temporizador a voluntad, después púlselo para confirmar el ajuste. Nota: el receptor digital sonará durante 3 minutos cuando se alcance el final de una cuenta atrás. 79 2,3 Display Control de brillo El brillo de la pantalla cuando la unidad esté en el modo de espera puede ajustarse. Si usa la unidad en su alcoba, quizá prefiera un nivel de brillo de espera menor al valor estándar. E 1. Pulse el botón Backlight para ajustar el nivel de brillo de la pantalla LCD. Los niveles de luz de fondo ofrecen 8 posibles opciones de modo que usted pueda notar el efecto del cambio. 2. Deténgase cuando haya dado con el nivel de intensidad deseado. Moon LED Cuando esté utilizando la radio, podrá encender la luz LED de la parte inferior de la unidad para una experiencia sonora mejorada. 1. Mantenga pulsado el botón Light para ajustar la luz LED. 2. Cuando el LED esté encendido, mantenga pulsado el botón Light para apagarlo. 3. Para volver a encender el LED, no tiene más que volver a mantener pulsado el botón Light. 80 Función de mensaje La función de mensaje puede grabar y reproducir dos mensajes de voz de 30 segundos cada uno. 1. Pulse y sostenga el botón Message para grabar hasta 30 segundos. El LED se enciende durante la grabación y la pantalla mostrará “RECORD”. Pulse y suelte el botón Message para pausar la grabación. El LED empezará a parpadear tras la grabación. 2. Pulse el botón Message para reproducir el contenido grabado, y el display mostrará PLAYING. Para dejar la reproducción del mensaje en pausa durante su reproducción, vuelva a pulsar el botón Message. El LED dejará de parpadear una vez se haya reproducido todo el mensaje. 3. Para sobrescribir un mensaje existente, mantenga pulsado el botón Message durante 2 segundos para iniciar la grabación de un nuevo mensaje. 4. El botón Message podrá funcionar en el modo de encendido o apagado. En el modo de encendido, el receptor detendrá la reproducción de AM, FM o Aux-in durante el procesamiento de mensaje de voz. 81 1-3 Versión de software La pantalla de software no podrá alterarse y se ofrece únicamente como referencia. E 1. Asegúrese de que su radio esté en el estado apagado (estado de suspensión). 2. Pulse y sostenga el dial Tuning hasta que el ajuste de formato de hora empiece a parpadear. 2,3 3. Pulse repetidamente el dial Tuning hasta que la pantalla muestre el número de versión de software. Toma para auriculares Se ofrece una toma de 3.5mm para auriculares estéreos en la parte trasera de su radio a usarse con unos auriculares. Insertar una clavija silencia automáticamente el altavoz interno. IMPORTANTE: La presión acústica excesiva de auriculares y cascos puede ocasionar sordera. 82 Toma de entrada auxiliar Una toma de entrada estéreo auxiliar de 3,5mm está disponible en la parte posterior de su radio para permitir la entrada de una señal de audio de un aparato externo, como un iPod, reproductor MP3 o reproductor de CD. 1. Pulse y suelte repetidamente el botón Band hasta que aparezca “AUX IN”. 2. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un iPod, MP3 o reproductor CD) a la toma de entrada Auxiliar. 3. Ajuste el volumen de su iPod, MP3 o CD para garantizar un nivel de señal adecuado del reproductor, y después use el control Volume del receptor digital según lo requerido para oír cómodamente. 83 Especificaciones Caracterísitcas del circuito Requisitos de potencia Alimentación AC 9V ~/ 0.7A (AC a AC) Altavoz 2,5” 8 ohmios de alcance completo Potencia de salida 3 Vatios / 1,5 Vatios (pilas) Rango de frecuencia FM: 87.5 – 108 MHz AM: 520 – 1710 kHz (versión EEUU) 522 – 1629 kHz (otras versiones) Toma para auriculares Toma auxiliar 3,5mm dia 3,5mm dia Sistema de antena FM Antena de cable E Pilas 4 X 1,5V de tamaño “C” / UM-2 / R14 Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Sangean K-200 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Sangean K-200 es una radio AM/FM con RDS digital sintonizadora que ofrece una variedad de características en un tamaño portátil. Con su antena AM incorporada y antena FM externa, la radio proporciona una clara recepción de radio. Puedes preestablecer 10 emisoras de radio (5 AM y 5 FM) para un fácil acceso.

Además de escuchar la radio, puedes grabar hasta 2 mensajes de voz de 30 segundos cada uno. También cuenta con un temporizador de apagado automático programable y un temporizador de cuenta atrás.