Transcripción de documentos
Samsung SF4500 Series
Impresora, Escáner,
Fax, Copiadora
Manual del usuario
Configuración y funcionamiento
ELECTRONICS
Vis’tenos en: http://samsungelectronics.com
Si dispone de acceso a este servicio en l’nea, puede
descargar el Manual del usuario y los controladores de
Samsung Electronics.
P/N : JB68-60980A Rev. 2.00
Gracias por adquirir SF4500 Series, el producto de oficina
multifuncional para la oficina de su hogar y para toda la
familia. Estamos seguros de que su SF4500 Series le
proporcionar‡ todo lo que necesita en una m‡quina.
El SF4500 Series combina estas m‡quinas de oficina:
- Impresora de inyecci—n de tinta en color
- Esc‡ner
- Fax de papel normal
- Fax en PC
- Copiadora
Disfrute de su nuevo SF4500 Series
Marcas comerciales
¥ SF4500 Series es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd.
¥ Presto! PageManager y Presto! PhotoAlbum son marcas comerciales de NewSoft, Inc.
¥ MyScan es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd.
¥ Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
¥ Otros nombres y marcas comerciales mencionados en este manual son marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Indice
Cap’tulo 1
Información general
Instalaci—n de la m‡quina ______________________________ 1.2
Desempaquetado ______________________________________ 1.2
Ubicaciones y funciones ________________________________ 1.3
Vista frontal ________________________________________ 1.3
Vista posterior ______________________________________ 1.3
Elecci—n de una ubicaci—n ______________________________ 1.4
Instalaci—n de la m‡quina ______________________________ 1.4
Instalaci—n del cartucho de impresi—n ____________________ 1.8
Almacenamiento de un cartucho de impresi—n en la
unidad de almacenamiento ___________________________ 1.10
Carga de papel ________________________________________ 1.11
Ejecuci—n de la prueba de autoverificaci—n ________________ 1.12
Configuraci—n del sistema ______________________________ 1.13
Ajuste del volumen de llamada _______________________ 1.13
Definici—n de posiciones iniciales de resoluci—n y contraste __ 1.13
Ajuste del volumen del altavoz __________________________ 1.14
Ajuste de la fecha y la hora _____________________________ 1.15
Ajuste del ID del sistema (su nœmero y nombre) ___________ 1.16
Instalaci—n de Smart Soft ______________________________ 1.17
Controlador de impresora SF4500 Series _______________ 1.18
Controlador de esc‡ner SF4500 Series _________________ 1.18
Presto! PageManager ________________________________ 1.18
Presto! PhotoAlbum _________________________________ 1.18
SF4500 Series Manager ______________________________ 1.19
Utilidad RCP de SmartFAX __________________________ 1.19
Requisitos del sistema __________________________________ 1.20
Procedimiento de instalaci—n ____________________________ 1.21
Controlador de impresora en Windows 95 _____________ 1.21
Controlador de impresora en Windows 3.x _____________ 1.22
Controlador de esc‡ner, Manager, SmartFAX,
Presto! PageManager, Presto! PhotoAlbum _____________ 1.24
Desinstalaci—n ________________________________________ 1.25
En Windows 95 _____________________________________ 1.25
En Windows 3.x ____________________________________ 1.25
i
1
Informaci—n general
Cap’tulo 2
Funcionamiento
2
Panel de control _______________________________________ 2.2
Utilizaci—n del teclado numŽrico ________________________ 2.4
Introducci—n de letras y caracteres especiales ____________ 2.4
Introducci—n de nœmeros _____________________________ 2.6
Edici—n de nœmeros o nombres _______________________ 2.6
Inserci—n de una pausa _______________________________ 2.6
Funcionamiento
3
Env’o de un fax _______________________________________ 2.7
Preparaci—n de documentos para su copia o envi— por fax___ 2.7
Definici—n de la resoluci—n y el contraste del documento ____ 2.8
Resoluci—n _________________________________________ 2.8
Contraste ___________________________________________ 2.8
Utilizaci—n del modo EXPRESS __________________________ 2.9
Utilizaci—n de la l‡mina de protecci—n (SF4500C only) ______ 2.9
Carga de un documento ________________________________ 2.10
Env’o autom‡tico de un fax _____________________________ 2.11
Env’o de un fax despuŽs de hablar _______________________ 2.11
Cancelaci—n de la transmisi—n _________________________ 2.12
Confirmaci—n de la transmisi—n _______________________ 2.12
Rellamada autom‡tica _______________________________ 2.12
Solicitud de voz _______________________________________ 2.13
Env’o de una solicitud de voz _________________________ 2.13
Respuesta a una solicitud de voz ______________________ 2.13
Transmisi—n programada _______________________________ 2.13
Transmisi—n desde la memoria (emisi—n) _________________ 2.15
Transmisi—n prioritaria _________________________________ 2.16
Transmisi—n de una solicitud de env’o remota _____________ 2.17
ÀQuŽ es la solicitud de env’o remota? __________________ 2.17
Solicitud de env’o remota desde una m‡quina remota ____ 2.17
Adici—n de documentos a una operaci—n en espera ________ 2.18
Cancelaci—n de una operaci—n en espera __________________ 2.18
Soluci—n de problemas
ApŽndice
ii
Cap’tulo 2
Funcionamiento
(continuación)
Recepci—n de un fax ___________________________________ 2.19
Recepci—n autom‡tica en modo Fax ______________________ 2.20
Recepci—n autom‡tica en modo Tel/Fax __________________ 2.20
Recepci—n autom‡tica en modo Ans/Fax _________________ 2.21
Recepci—n manual en modo Tel __________________________ 2.21
Recepci—n utilizando un telŽfono con extensi—n ___________ 2.22
Recepci—n de solicitudes de env’o remotas ________________ 2.23
Solicitud de env’o a una m‡quina remota _______________ 2.23
Solicitud de env’o remota continua ____________________ 2.24
Ejecuci—n de copias ___________________________________ 2.26
Impresi—n ____________________________________________ 2.27
Impresi—n de un documento ____________________________ 2.27
Configuraci—n de la impresora __________________________ 2.28
Acceso a la configuraci—n de la impresora ______________ 2.28
Ficha Paper ________________________________________ 2.29
Ficha Document/Quality ____________________________ 2.29
Ficha Advanced ____________________________________ 2.30
Especificaci—n de las opciones de impresi—n ____________ 2.30
Gesti—n del papel ______________________________________ 2.31
Selecci—n de tipos de papel ___________________________ 2.31
Instrucciones sobre papel especial _____________________ 2.32
Carga de sobres _______________________________________ 2.33
Impresi—n r‡pida/Impresi—n en color ____________________ 2.34
Impresi—n r‡pida en color ____________________________ 2.34
Impresi—n en color de gran calidad ____________________ 2.35
Impresi—n monocroma ______________________________ 2.35
Instalaci—n de otras utilidades mediante el programa
de control de SF4500 Series _____________________________ 2.35
Inicio del Control Program de SF4500 Series ____________ 2.36
Ventana SF4500 Series Control Program _______________ 2.37
Ficha Status ________________________________________ 2.37
Ficha Options ______________________________________ 2.38
Ficha Cartridges ____________________________________ 2.38
iii
Exploraci—n __________________________________________ 2.39
Introducci—n __________________________________________ 2.39
Exploraci—n de un documento o fotograf’a por esc‡ner _____ 2.40
Marcaci—n autom‡tica _________________________________ 2.44
Marcaci—n r‡pida con un d’gito _________________________ 2.44
Memorizaci—n de un nœmero de marcaci—n r‡pida
con un d’gito _______________________________________ 2.44
Marcaci—n r‡pida de nœmeros con un d’gito ____________ 2.45
Uso de la etiqueta de direcciones _____________________ 2.45
Marcaci—n r‡pida con dos d’gitos ________________________ 2.46
Memorizaci—n de un nœmero para marcaci—n r‡pida
con dos d’gitos _____________________________________ 2.46
Marcaci—n r‡pida de nœmeros con dos d’gitos __________ 2.46
Marcaci—n de grupos ___________________________________ 2.47
Memorizaci—n de nœmeros de marcaci—n r‡pida
con uno o dos d’gitos para marcaci—n de grupos ________ 2.47
Uso de la marcaci—n de grupos (transmisi—n
a mœltiples direcciones) ______________________________ 2.48
Bœsqueda de un nœmero en la memoria __________________ 2.48
Bœsqueda secuencial en la memoria ___________________ 2.48
Bœsqueda segœn letra la primera ______________________ 2.49
Otras funciones _______________________________________ 2.50
Botones de funci—n ____________________________________ 2.50
Redial _____________________________________________ 2.50
Tone ______________________________________________ 2.51
Recall _____________________________________________ 2.51
Dual ______________________________________________ 2.51
Impresi—n de informes _________________________________ 2.52
Opciones del usuario __________________________________ 2.53
Definici—n de una opci—n ____________________________ 2.53
Opciones seleccionables _____________________________ 2.53
iv
Cap’tulo 3
Solución de problemas
Soluci—n de problemas ________________________________ 3.2
Soluci—n de atascos ____________________________________ 3.2
Atascos de papel al enviar un fax _____________________ 3.2
Atascos de papel mientras la m‡quina imprime _________ 3.3
Mensajes de error ______________________________________ 3.5
Soluci—n de problemas _________________________________ 3.7
Problemas con el fax _________________________________ 3.7
Problemas de calidad de impresi—n ___________________ 3.9
Problemas de impresi—n _____________________________ 3.11
Problemas de alimentaci—n del papel __________________ 3.12
Problemas de exploraci—n ____________________________ 3.14
Mantenimiento _______________________________________ 3.16
Borrado de la memoria _________________________________ 3.16
Limpieza del esc‡ner de documentos ____________________ 3.17
Mantenimiento del cartucho de la impresora ______________ 3.19
Prueba de los inyectores del cartucho de impresi—n ________ 3.19
Limpieza de los inyectores y contactos del cartucho
de impresi—n _______________________________________ 3.21
Limpieza de los contactos y el deflector del soporte
del cartucho ________________________________________ 3.22
Sustituci—n del cartucho de impresi—n ____________________ 3.24
Alineaci—n del cartucho ________________________________ 3.27
Apéndice
Especificaciones _______________________________________ 4.2
Avisos importantes ____________________________________ 4.6
v
1
Informaci—n
general
1.1
Instalación de
la máquina
Desempaquetado
M‡quina
Cable de alimentaci—n CA
Cartucho de impresi—n
(negro, Color)
(Color: SF4500C only )
1.2
Instalaci—n de la m‡quina
Auricular
Cable de la l’nea
telef—nica
Soporte del auricular
Bandeja de salida
de documentos
¥ CD-ROM de Smart Soft
¥ Disquetes de WinFax LITE
L‡mina de protecci—n
(SF4500C only)
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Etiqueta de marcaci—n
r‡pida con un d’gito
¥ Manual del usuario de instalaci—n y
funcionamiento
¥ Presto! PageManager/MyScan/Presto!
PhotoAlbum-Manual del usuario
¥ Manual del usuario de WinFax LITE
1
Ubicaciones y funciones
Vista frontal
Extensi—n del papel
Bandeja de documentos
Gu’a de documentos
Compartimento
de papel
Panel de
control
Unidad de almacenamiento
del cartucho
Bandeja de salida
de documentos
Vista posterior
Cartucho de impresi—n
00000000
000000
00000000000
000000 000000000000
0000
Toma de
alimentaci—n CA
000000000000000
000000
Conector LINE
Soporte del auricular
Auricular
Conector del PC
Conector EXT
Su m‡quina puede ser ligeramente distinta de la que aparece en la ilustraci—n.
Instalaci—n de la m‡quina
1.3
Informaci—n general
Dedique un momento a familiarizarse con los componentes principales y
comprender sus funciones.
Elección de una ubicación
Para garantizar un funcionamiento sin problemas de la m‡quina, col—quela
sobre una superficie plana y estable cerca de su estaci—n de trabajo. Deje
suficiente espacio para permitir una carga y salida f‡cil del papel y para
abrir la cubierta frontal.
No sitœe la m‡quina:
- A la luz del sol directa.
- Cerca de fuentes de calor o aparatos de aire acondicionado.
- En entornos polvorientos o sucios.
Instalación de la máquina
Auricular y soporte del auricular
1. Conecte un extremo del cable en espiral a la clavija del auricular.
Auricular
Soporte del
auricular
2. Conecte los cables modulares del soporte en las clavijas modulares
situadas en el lateral izquierdo de la m‡quina.
Fije el soporte del auricular al aparato. Inserte las dos pesta–as del
soporte en las ranuras situadas a la izquierda del aparato, como se
muestra en la ilustraci—n, y empœjelas hacia arriba.
Cable blanco
1.4
Instalaci—n de la m‡quina
1
Informaci—n general
Si desea extraer el auricular, desl’celo hacia abajo y s‡quelo.
Bandeja de documentos
3. Tire de la bandeja de documentos hacia arriba. Despliegue el
prolongador de la bandeja de documentos, si es necesario.
Bandeja de salida de documentos
4. Inserte las dos pesta–as de la bandeja de salida de documentos en
las ranuras situadas en la parte delantera de la m‡quina. Despliegue el
prolongador, si es necesario.
Bandeja de salida de documentos
Prolongador
Instalaci—n de la m‡quina
1.5
Diagrama de conexiones
PC
00000000
000000
00000000000
000000 000000000000
0000
000000000000000
000000
Cable de alimentación CA
Teléfono con extensión
Cable paralelo de impresora
Cable de la línea telefónica
L’nea telef—nica
5. Enchufe un extremo del cable de la l’nea telef—nica a la clavija LINE y
el otro extremo a una toma mural de telŽfono est‡ndar.
000000
00000000
0000
000000
0000
TelŽfono con extensi—n
6. Si desea utilizar un telŽfono o contestador normal con su m‡quina
SF4500 Series, conecte el telŽfono.
Conecte el cable de su telŽfono con extensi—n o contestador al cable
marcada con EXT situada en el lateral izquierdo de la m‡quina.
000000
00000000
0000
000000
0000
1.6
Instalaci—n de la m‡quina
Cable de impresora
1
Se recomienda utilizar un cable paralelo que soporte las comunicaciones
bidireccionales IEEE-1284.
8. Conecte el otro extremo del cable paralelo a su PC.
000000
00000000
0000
000000
PC
0000
Cable de impresora
Cable de alimentaci—n CA
9. Conecte un extremo del cable a la parte posterior de la m‡quina y
el otro a una toma est‡ndar CA (220~240V, 60Hz) de 3 patillas
conectada a tierra.
La m‡quina se enciende. Todos los indicadores del panel de control se
iluminan y la pantalla muestra ÔINICIALIZANDO ESPEREÕ. Si no hay
ningœn cartucho instalado o no hay papel, la pantalla muestra ÔNO HAY
CARTUCHOÕ o ÔPAPEL AGOTADOÕ.
000000
00000000
Si desea apagar la m‡quina, desenchufe el cable de alimentaci—n.
0000
Instalaci—n de la m‡quina
1.7
Informaci—n general
7. Conecte un cable de impresora paralelo bidireccional al conector de
25 patillas de la m‡quina. Ajuste las pinzas de metal al cable paralelo.
Instalación del cartucho de impresión
Cuando la m‡quina se enciende si que haya ningœn cartucho de impresi—n
instalado, la pantalla muestra ÔNO HAY CARTUCHO Õ.
1. Pulse el bot—n Cart.Tinta para mover el soporte del cartucho a la
posici—n de instalaci—n.
2. Levante el panel de control ➀ y abra la cubierta del compartimento del
cartucho ➁.
➁
➀
Cubierta del
compartimento del
cartucho
Panel de control
3. Extraiga el nuevo cartucho de impresi—n de su paquete. Sostenga el
cartucho s—lo por las ‡reas negras o por la parte superior de color.
No toque el ‡rea de cobre.
Retire con cuidado la cinta que cubre el cabezal de impresi—n. Asegœrese
de quitar toda la cinta.
Área de cobre
4. Inserte el cartucho de impresi—n en el soporte.
1.8
Instalaci—n de la m‡quina
1
6. DespuŽs de instalar el cartucho de impresi—n, cierre la cubierta y
vuelva a colocar el panel de control.
7. La pantalla muestra ÔEL CARTUCHO ES 1.NUEVO 2.USADOÕ.
Seleccione ÔNUEVOÕ pulsando el bot—n 1 o utilizando el bot—n à o ¨
y pulsando Aceptar.
La pantalla muestra brevemente ÔMONO INSTALADOÕ.
Si desea instalar un cartucho en color opcional para imprimir un archivo
desde el PC, debe utilizar la ficha ÔInstall CartridgeÕ del Control Program de
SF4500 Series de su PC.
Instalaci—n de la m‡quina
1.9
Informaci—n general
5. Empuje el cartucho firmemente en la direcci—n que muestra la flecha
hasta que quede encajado en su sitio con un clic.
Almacenamiento de un cartucho de impresión en la
unidad de almacenamiento
La unidad de almacenamiento de cartuchos de impresi—n proporciona un
lugar adecuado para guardar un cartucho de impresi—n en negro o en color
(opcional) adicionales e impide que un cartucho abierto se seque.
Para guardar un cartucho de impresi—n en la unidad de
almacenamiento:
Inserte el cartucho de impresi—n en la unidad de almacenamiento y
presi—nelo ligeramente hacia abajo.
Al cambiar entre los cartuchos de impresi—n en negro y en color, conserve el
que no utilice en la unidad de almacenamiento de cartuchos de impresi—n.
La unidad de almacenamiento impide que el cartucho de impresi—n se seque
y facilita el acceso a Žste.
Unidad de almacenamiento
Cartucho
Para extraer un cartucho de impresi—n de la unidad de
almacenamiento:
Empuje el cartucho ligeramente hacia abajo y tire de Žl hacia s’.
1.10 Instalaci—n de la m‡quina
1
Carga de papel
1. Tire de la extensi—n para papel de la bandeja de papel completamente
hacia arriba.
Extensión del papel
2. Abanique el papel e insŽrtelo, con la cara de impresi—n hacia s’.
3. Desplace la gu’a del papel izquierda hacia la derecha segœn la anchura
del papel.
Guía del papel
Instalaci—n de la m‡quina 1.11
Informaci—n general
Cuando el papel no est‡ cargado, la pantalla muestra ÔPAPEL AGOTADOÕ.
Puede cargar aproximadamente 130 hojas de papel.
Ejecución de la prueba de autoverificación
Cada vez que instale un nuevo cartucho de impresi—n, ejecute la prueba de
autoverificaci—n para comprobar si el mecanismo de impresi—n funciona
correctamente.
1. Pulse Menu, luego pulse Autotest en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La m‡quina imprime un patr—n de prueba.
2. Examine el patr—n de prueba y busque si hay alguna interrupci—n en
la l’nea diagonal.
Una l’nea dividida muestra que hay inyectores obstruidos. Ejecute la
prueba de los inyectores. VŽase la p‡gina 3.19.
Si las l’neas diagonales no est‡n divididas y las barras negras (o en color)
son claras, el mecanismo de la impresora funciona correctamente. VŽase
la muestra del patr—n a continuaci—n.
Muestra del patr—n de prueba
Cartucho negro
Cartucho en color
1.12 Instalaci—n de la m‡quina
1
Configuración del sistema
Ajuste del volumen de llamada
Puede ajustar el volumen de llamada segœn el volumen deseado:
1. Pulse Menu, luego pulse I.Sistema en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla muestra ÔVOLUMEN DEL TIMBRE?Õ.
2. Pulse Aceptar, luego utilice
deseado.
o ¹ para elegir el volumen de llamada
Se escucha el timbre de llamada y la pantalla muestra el volumen
seleccionado: ALTO; MED.; BAJO; NO.
Al seleccionar NO se desactiva el timbre de llamada. La m‡quina
funciona normalmente aunque el timbre de llamada estŽ desactivado.
VOLUMEN TIMBRE
LIVEL [BAJO]
3. Pulse Aceptar cuando estŽ seleccionado el nivel de volumen deseado.
La pantalla muestra el siguiente menœ de configuraci—n ÔAJUSTES
PREFIJADOS?Õ. Para obtener m‡s informaci—n sobre el menœ ÔAJUSTE
PREFIJADOS?Õ, vŽase a continuaci—n:
4. Para volver a modo de espera, pulse Parada.
Definición de posiciones iniciales de resolución y
contraste
Los indicadores de resoluci—n y contraste del panel de control pueden
definirse en sus posiciones utilizadas con m‡s frecuencia. Cada vez que se
carga un documento en la m‡quina, se iluminan los indicadores iniciales de
resoluci—n y contraste. La resoluci—n y el contraste pueden modificarse para
operaciones individuales pulsando los botones Contraste y Resolucion
hasta que se enciende el indicador del modo deseado.
1. Pulse Menu, luego pulse I.Sistema en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla muestra ÔVOLUMEN DEL TIMBRE?Õ.
2. Pulse
o ¹ hasta encontrar ÔAJUSTES PREFIJADOS?Õ.
Instalaci—n de la m‡quina 1.13
Informaci—n general
En este modo puede ajustar el volumen de llamada y definir la posici—n
inicial del contraste y la resoluci—n.
3. Pulse Aceptar. La pantalla le solicita que seleccione la resoluci—n o el
contraste.
1.RESOLUCION
2.CONTRASTE
4. Pulse 1 para seleccionar ÔRESOLUCIONÕ, 2 para ÔCONTRASTEÕ.
TambiŽn puede seleccionar el modo pulsando
o ¹ y Aceptar. La
pantalla muestra el modo actual.
5. Pulse à o ¨ repetidamente hasta que encuentre el modo deseado.
RESOLUCION
¥ ESTANDAR Ð
¥ FINA Ð
¥ SUPERFINA Ð
utilice esta opci—n con la mayor’a de documentos.
configuraci—n predeterminada de la resoluci—n,
util’cela para documentos con detalles peque–os o
letra peque–a.
originales con detalles extremadamente delicados.
CONTRASTE
¥ NORMAL Ð
utilice esta opci—n para documentos de contraste
medio o normal.
¥ MAS OSCURO Ð utilice esta opci—n para documentos con bajo contaste
o im‡genes brillantes.
¥ MAS CLARO Ð utilice esta opci—n para documentos con alto
contraste o im‡genes oscuras.
¥ FOTO Ð
para obtener una m‡xima calidad de la imagen en
documentos que contienen im‡genes o fotograf’as
con sombras de gris.
6. Pulse Aceptar. La pantalla le solicita que elija RESOLUCION o
CONTRASTE.
7. Si es necesario, repita los pasos 4 y 5. Para volver al modo de espera,
pulse Parada.
Ajuste del volumen del altavoz
1. Pulse Marcar Manual para ajustar el volumen del altavoz. Si no se oye
el tono de llamada, compruebe la conexi—n de la l’nea telef—nica.
2. Pulse
o ¹ repetidamente hasta encontrar el volumen deseado. La
pantalla muestra el nivel de volumen actual.
3. DespuŽs de elegir el nivel de volumen deseado, pulse Marcar Manual.
1.14 Instalaci—n de la m‡quina
1
Ajuste de la fecha y la hora
1. Pulse Menu, luego pulse Fecha/Hora en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla le solicita que elija un formato de fecha.
PROG FORMA FECHA
1.DD/MM 2.MM/DD
2. Seleccione el formato de fecha deseado pulsando 1 para EUROPE. o 2
para USA. TambiŽn puede seleccionar el formato pulsando à o ¨, y
luego Aceptar.
Si selecciona USA, el formato de fecha ser‡ MMDDAA. El formato
EUROPE. ser‡ DDMMAA.
La pantalla muestra la fecha y la hora actuales.
DD-MM-AA HH:MM
12-05-98 10:30
3. Puede cambiar la fecha y la hora pulsando à o ¨ para desplazar el
cursor intermitente hasta debajo del nœmero que desea cambiar e
introduciendo el nœmero correcto con el teclado numŽrico.
DD (d’a)
MM (mes)
AA (a–o)
HH (hora)
MM (minuto)
= 01~31
= 01~12
= dos d’gitos
= 00~23
= 00~59
4. Cuando la fecha y la hora sean correctas, pulse Aceptar.
Si introduce un nœmero no v‡lido, la m‡quina emite un pitido y no
avanza hasta el siguiente paso. Si esto sucede, vuelva a introducir el
nœmero correcto.
La pantalla muestra la fecha y la hora que ha definido y luego vuelve al
modo de espera.
Instalaci—n de la m‡quina 1.15
Informaci—n general
La fecha y la hora actual aparecen en la pantalla cuando la m‡quina est‡
encendida y preparada para su uso (modo de espera). La fecha y la hora se
imprimen en todos los faxes que env’a.
Ajuste del ID del sistema
(su número y nombre)
El ID del sistema se imprimir‡ en la parte superior de cada p‡gina que
env’e desde su m‡quina.
1. Pulse Menu, luego pulse ID Sistema en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla le solicita que introduzca el nœmero de telŽfono.
Si ya hay un nœmero registrado, Žste aparece en pantalla.
2. Introduzca el nœmero de telŽfono (hasta 20 d’gitos) al que est‡
conectada su m‡quina. Puede introducir caracteres alfanumŽricos
utilizando el teclado numŽrico e incluir s’mbolos especiales como + y pulsando 0 repetidamente.
Para obtener m‡s informaci—n sobre el uso del teclado numŽrico para
introducir un nœmero o letra, vŽase la p‡gina 2.4.
Si desea introducir el mismo nœmero o letra en sucesi—n (por ejemplo
55, 777, AA), pulse un d’gito, luego mueva el cursor pulsando ¨ e
introduzca el siguiente d’gito.
Si comete un error, pulse à o ¨ para mover el cursor hasta debajo del
d’gito err—neo. Luego introduzca el nœmero correcto o pulse Borrado
para borrar el nœmero.
Para insertar un espacio, tambiŽn puede utilizar ¨ para mover el cursor
a fin de saltar la posici—n.
3. Pulse Aceptar cuando el nœmero de la pantalla sea correcto. La
pantalla le solicita que introduzca su ID (nombre).
4. Introduzca su nombre de ID (hasta 40 caracteres) de la forma descrita
anteriormente y pulse Aceptar.
1.16 Instalaci—n de la m‡quina
Instalación de
Smart Soft
Instalación de Smart Soft
Debe instalar el CD-ROM de Smart Soft para imprimir, enviar faxes y
realizar exploraciones desde el PC. Smart Soft incluye los siguientes
controladores:
¥ Controlador de impresora SF4500 Series
¥ Controlador de esc‡ner SF4500 Series
¥ Presto! PageManager
¥ Presto! PhotoAlbum
¥ SF4500 Series Manager
¥ Utilidad RCP de SmartFAX
Para obtener informaci—n sobre los controladores, vŽase la descripci—n de
cada controlador.
Instalaci—n de Smart Soft 1.17
Controlador de impresora SF4500 Series
Antes de poder utilizar cualquier impresora con su PC, debe instalar
un controlador de impresora. Este controlador indica al PC quŽ tipo de
impresora est‡ utilizando, y tambiŽn controla los diversos par‡metros
de configuraci—n, como la calidad de impresi—n y el tipo de papel. Estos
par‡metros se definen en el controlador de impresora, que luego los
comunica tanto al PC como a la impresora.
Para utilizar la m‡quina como impresora, debe instalar en su PC el controlador de impresora SF4500 Series. DespuŽs de instalar el controlador
de impresora, asegœrese de que SF4500 Series est‡ seleccionada como
impresora predeterminada para utilizar la m‡quina como impresora.
Controlador de escáner SF4500 Series
El controlador de esc‡ner le permite explorar im‡genes desde cualquier
programa de gr‡ficos u OCR (reconocimiento —ptico de caracteres) que
soporte el est‡ndar TWAIN (por ejemplo, Presto! PageManager, Adobe
Photoshop). Para utilizar la m‡quina como esc‡ner, debe instalar en su PC
el controlador de esc‡ner SF4500 Series.
Para obtener informaci—n sobre c—mo utilizar las opciones del esc‡ner,
vŽase el manual de la aplicaci—n de SF4500 Series.
Presto! PageManager
Con Presto! PageManager puede explorar f‡cilmente documentos y
fotograf’as en su PC y guardarlos como documentos electr—nicos. TambiŽn
puede utilizar Presto! PageManager para transmitir r‡pidamente por fax o
correo electr—nico los documentos explorados mediante esc‡ner, o para
imprimir una copia en su impresora.
Para utilizar Presto! PageManager como aplicaci—n de exploraci—n, debe
instalar Presto! PageManager en su PC. Para obtener informaci—n sobre c—mo
utilizar Presto! PageManager, vŽase el manual de la aplicaci—n SF4500
Series.
Presto! PhotoAlbum
Presto! PhotoAlbum le ayuda a crear ‡lbumes de fotograf’as personalizados
para organizar y guardar sus fotograf’as para siempre electr—nicamente.
Agregue sus fotos preferidas procedentes de c‡maras digitales, esc‡neres o
Internet. Dec—relas con marcos, sombras, adornos, leyendas y texturas de
fondo. Las fotograf’as pueden compartirse con la familia y los amigos a
travŽs de Internet, y se pueden crear papeles tapiz para el escritorio o
presentaciones de diapositivas.
Si desea utilizar Presto! PhotoAlbum, debe instalar Presto! PhotoAlbum. Para
obtener informaci—n sobre c—mo utilizar Presto! PhotoAlbum, vŽase el
manual de la aplicaci—n SF4500 Series.
1.18 Instalaci—n de Smart Soft
1
SF4500 Series Manager
Cuando sale de SF4500 Series Manager, el programa le ofrece dos opciones.
Una opci—n es cerrar SF4500 Series Manager y la otra es mantenerlo en
ejecuci—n en segundo plano. Si decide cerrar el Manager, terminar‡ el uso
actual y futuro de SF4500 Series hasta que reinicie SF4500 Series Manager o
reinicie Windows. TambiŽn puede reiniciar SF4500 Series Manager desde el
menœ del Panel de control en cualquier momento.
Para obtener informaci—n sobre c—mo utilizar SF4500 Series Manager, vŽase
el manual de WinFAX LITE.
Puede cambiar el puerto COM de SF4500 Series Manager, que debe
coincidir con el puerto COM utilizado por la aplicaci—n de fax para PC. El
puerto COM predeterminado es COM3.
Se recomienda no definir el modo de recepci—n autom‡tica a travŽs de una
aplicaci—n de fax para PC como WinFax LITE, porque ocupa el puerto LPT
continuamente y no le permite utilizar la maquina para imprimir, explorar
o cualquier otra tarea.
Utilidad RCP de SmartFAX
La utilidad RCP (programa de control remoto) de SmartFAX le permite
configurar nœmeros de la agenda de telŽfonos y cargarlos en la m‡quina
SF4500 Series. Este programa tambiŽn le permite utilizar el fax en la
ventana SmartFAX de la pantalla de su PC.
Instalaci—n de Smart Soft 1.19
Informaci—n general
SF4500 Series Manager le permite utilizar una aplicaci—n de fax para PC
compatible de la clase 2 como WinFax LITE 4.0. SF4500 Series Manager es
un programa de Windows que se ejecuta siempre en segundo plano. Puede
abrir la pantalla de SF4500 Series Manager haciendo clic en su icono en el
menœ del Panel de control. TambiŽn puede cerrar el Manager en cualquier
momento, si es necesario.
Requisitos del sistema
Antes de comenzar, asegœrese de su PC dispone de la siguiente
configuraci—n m’nima:
Controlador de impresora SF4500
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 3 Mb de espacio libre en disco como m’nimo
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 3.x; Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
Controlador de esc‡ner SF4500 Series
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 3 Mb de espacio libre en disco como m’nimo
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 3.x; Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
Presto! PageManager
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 8 Mb de espacio libre en disco como m’nimo (Windows 3.x) o 20 Mb
(Windows 95)
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 3.x; Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
Presto! PhotoAlbum
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 95 Mb de espacio libre en disco como m’nimo
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
SF4500 Series Manager
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 4 Mb de espacio libre en disco como m’nimo
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 3.x; Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
SF4500 Series SmartFAX
¥ IBM o compatible, con un procesador 486SX 33 MHz o m‡s elevado
¥ 1 Mb de espacio libre en disco como m’nimo
¥ 8 Mb o m‡s de RAM
¥ Windows 3.x; Windows 95
¥ Unidad de CD-ROM
1.20 Instalaci—n de Smart Soft
1
Procedimiento de instalación
Controlador de impresora en Windows 95
1. Asegœrese de que la m‡quina est‡ enchufada y conectada al PC.
Encienda la m‡quina y el PC.
2. Inicie Windows. Ver‡ una pantalla parecida a esta:
3. Inserte el CD-ROM de Smart Soft en la unidad de CD-ROM.
4. Asegœrese de que el controlador del disco proporcionado por el
fabricante del hardware está seleccionado y haga clic en Aceptar.
Ver‡ esta pantalla:
5. Escriba d:(o e:)\uniutil\prtdrv en la l’nea de comandos, luego haga clic
en Aceptar. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo del Asistente para agregar
impresora.
Instalaci—n de Smart Soft 1.21
Informaci—n general
Antes de comenzar, asegœrese de que su PC cumple o supera los requisitos
del sistema para el controlador y el programa de aplicaci—n que desea
instalar. VŽase la p‡gina 1.20.
6. Para utilizar su m‡quina como impresora predeterminada, seleccione
Sí y haga clic en Terminar. El archivo de instalaci—n se copia en el PC.
7. Cuando termina la instalaci—n, aparece el cuadro de di‡logo Install New
Cartridge. Haga clic en Cartucho Instalado.
8. Siga las instrucciones de la pantalla.
Si Windows 95 no reconoce la impresora:
1. Inserte el CD-ROM de Smart Soft en la unidad de CD-ROM.
2. Seleccione Impresoras en Configuración en el menœ Inicio. Aparece la
ventana Impresoras.
3. Haga doble clic en Agregar impresora. Aparece el cuadro de di‡logo
Asistente para agregar impresora.
4. Haga clic en Aceptar. Siga las instrucciones de la pantalla.
Controlador de impresora en Windows 3.x
1. Asegœrese de que la m‡quina est‡ enchufada y conectada al PC.
Encienda la m‡quina y el PC.
2. Inicie Windows.
3. Inserte el CD-ROM de Smart Soft en la unidad de CD-ROM.
4. Desde el Administrador de programas, seleccione Ejecutar en el
menœ Archivo. Aparece el cuadro de di‡logo Ejecutar.
5. Escriba d:(o e:)\start en la l’nea de comandos, luego haga clic en
Aceptar. El CD-ROM se inicia y aparece la pantalla inicial.
1.22 Instalaci—n de Smart Soft
8. Haga clic en Yes y siga las instrucciones de la pantalla.
Instalaci—n de Smart Soft 1.23
Informaci—n general
7. Desde la pantalla de instalaci—n de SF4500 Series, seleccione
Printer Driver. Aparece el cuadro de di‡logo Continue.
1
6. Desde la pantalla inicial, seleccione Utility Installation en la pantalla.
Ver‡ la pantalla de instalaci—n de SF4500 Series.
Controlador de escáner, Manager, SmartFAX, Presto!
PageManager, Presto! PhotoAlbum
1. Comencemos desde la pantalla inicial del CD-ROM de Smart Soft.
Los usuarios de Windows 3.x y 95 deben seleccionar Ejecutaren el menœ
Archivo del Administrador de programas. Cuando aparezca el cuadro
de di‡logo Ejecutar, escriba d:(o e:)\start en la l’nea de comandos, luego
haga clic en Aceptar. El CD-ROM de inicia y aparece la pantalla inicial.
2. Desde la pantalla inicial, seleccione Utility Installation en la pantalla.
3. Ver‡ la pantalla de instalaci—n. Desde la pantalla de instalaci—n,
seleccione el controlador o la aplicaci—n que desee.
Presto! PhotoAlbum
Controlador de escáner
SF4500 Series
SF4500 Series FAX Driver
Presto! PageManager
4. Aparece el cuadro de di‡logo de instalaci—n del software seleccionado.
Haga clic en Inicio y siga las instrucciones de la pantalla.
1.24 Instalaci—n de Smart Soft
1
Desinstalación
En Windows 95
1. Inicie Windows si aœn no se ha iniciado.
2. Haga clic en el bot—n Inicio y seleccione Programas.
3. Seleccione el controlador o la aplicaci—n que desea eliminar
(SAMSUNG SF4500 Series Printer, SAMSUNG SF4500 Series Scanner,
SAMSUNG SF4500 Series FAX Driver, SAMSUNG SF4500 Series
SmartFAX, Presto! PageManager o Presto! PhotoAlbum).
4. Elija Desinstalación. Aparece el cuadro de di‡logo desinstalaci—n. Siga
las instrucciones de la pantalla para realizar la desinstalaci—n.
En Windows 3.x
1. Inicie Windows si aœn no se ha iniciado.
2. Desde el Administrador de programas, haga doble clic en el icono del
controlador o la impresora que desea eliminar (SAMSUNG SF4500
Series Printer, SAMSUNG SF4500 Series Scanner, SAMSUNG SF4500
Series FAX Driver, SAMSUNG SF4500 Series SmartFAX, Presto!
PageManager o Presto! PhotoAlbum).
3. En las ventanas del software seleccionado, haga doble clic en el icono
Desinstalación. Aparece el cuadro de di‡logo Uninstall del software
seleccionado.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la desinstalaci—n.
Instalaci—n de Smart Soft 1.25
Informaci—n general
La desinstalaci—n s—lo es necesaria si est‡ actualizando una versi—n anterior
del software SF4500 Series o si la instalaci—n falla.
2
Funcionamiento
2.1
Panel de control
Indicador Ocupado
Se ilumina de forma intermitente cuando se
reciben datos de impresi—n desde el PC o se
cargan datos explorados en el PC.
Pantalla LCD
La pantalla muestra el estado actual de
la m‡quina y le gu’a a travŽs de varias
tareas mediante un sistema de menœs
para cada operaci—n.
Indicador Alarma
Se ilumina cuando algo no funciona.
Cart.Tinta
Este bot—n se utiliza para sustituir el
cartucho de impresi—n. Le permite colocar el
soporte del cartucho de impresi—n de forma
que pueda extraer o sustituir f‡cilmente el
cartucho de impresi—n.
Formato Papel
Este bot—n se utiliza para expulsar el papel
de la impresora si Žste no es expulsado una
vez finaliza la impresi—n. TambiŽn permite
cargar el papel cuando Žste se termina
durante la impresi—n desde el PC.
Busqueda/Borrado
Este bot—n se utiliza para buscar
nœmeros en la memoria (para obtener
m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 2.48).
TambiŽn permite borrar d’gitos
en el modo de edici—n.
Ocupado
Cart.Tinta
Formato Papel
01
02
Sistema
06
ID.Sistema
07
TX Retard.
11
TX Memoria
12
Poner/Anul
16
Marc.Grupo
17
Conf.TX
Botones de marcaci—n r‡pida con un solo
d’gito y funciones especiales
Estos botones se utilizan para efectuar
llamadas a los nœmeros de uso frecuente
con un solo bot—n (vŽase la p‡gina 2.44
para obtener informaci—n sobre c—mo
almacenar nœmeros). Utilice tambiŽn estos
botones con el bot—n Menu para definir
funciones especiales o imprimir listas.
Alarma
Lista.Trab
03
Fecha/Hora
08
Busqueda/
Borrado
04
05
I.Sistema
09
Borrar M.
10
TX Priorit
13
Polling
14
Autotest
18
Agenda
Volumen
15
Inf.Diario
19
List.Ayuda
20
List.Sist.
y ¹ (Volumen)
Estos botones se utilizan para ver las
opciones siguiente o anterior del menœ.
Adem‡s permiten ajustar el volumen del altavoz.
Menu
Este bot—n se utiliza para elegir funciones especiales.
Ãy¨
Estos botones desplazan el cursor hacia la
izquierda o hacia la derecha por la pantalla.
2.2
Menu
Par
Co
Ini
Ace
p
Parada
Este bot—n se utiliza para detener una operaci—n en
cualquier momento.
Copia
Este bot—n se utiliza para copiar un documento.
Fino
L.Rapida
S.Fino
Oscuro
Foto
Claro
Contraste
Modo Recep
Resolucion
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
L.RAPIDA
Rellam/Pausa
¥
da
ara
P
Bot—n e indicadores Contraste
Este bot—n se utiliza para elegir el contraste
al enviar o copiar documentos. VŽase la
p‡gina 2.8. Los indicadores se encienden
para mostrar el ajuste elegido. Cuando
ambos indicatores est‡n encendidos, est‡
en modo Foto.
Copia¥
Ini
c
Ace io/
pta ¥
r
"R"/Dual
PQRS
7
TUV
8
WXYZ
9
Marcar Manual/Voz
0
Marc.Abrev.
Teclado numŽrico
Este bot—n se utiliza para marcar nœmeros
manualmente, o bien para introducir letras.
VŽase la p‡gina 2.4.
Marc.Abrev.
Le permite marcar llamadas y enviar documentos de fax introduciendo un nœmero de
2 d’gitos. VŽase la p‡gina 2.46 para obtener
informaci—n sobre c—mo almacenar nœmeros.
L.RAPIDA
Este bot—n se utiliza para explorar r‡pidamente documentos para su copia o
envi—. VŽase la p‡gina 2.9.
Rellam/Pausa
Este bot—n se utiliza para volver a marcar uno de los œltimos 10 nœmeros
marcados. VŽase la p‡gina 2.50. TambiŽn puede utilizarlo para agregar una
pausa al almacenar un nœmero en la memoria. VŽase la p‡gina 2.6.
ÒRÓ/Dual
Este bot—n se utiliza para realizar una operaci—n de conmutaci—n, como la
llamada en espera. Util’celo tambiŽn para cambiar la pantalla LCD al realizar
dos operaciones. VŽase la p‡gina 2.51.
Marcar Manual (On-Hook Dial) y Voz (Voice Request)
Este bot—n se utiliza para marcar nœmeros sin descolgar el auricular . Util’celo
tambiŽn para realizar una llamada de voz despuŽs de enviar o recibir un fax.
VŽase la p‡gina 2.13.
2.3
Funcionamiento
Fax
Cont/Fax
Tel/Fax
Bot—n e indicadores Resolucion
Este bot—n se utiliza para elegir la
resoluci—n. El valor predeterminado de
f‡brica es Fine. VŽase la p‡gina 2.8. Los
indicadores se encienden para mostrar el
ajuste elegido. Cuando ambos indicatores
est‡n encendidos, est‡ en modo EXPRESS.
2
Inicio/Aceptar
Este bot—n se utiliza para iniciar un trabajo. Util’celo tambiŽn
para activar la selecci—n que aparece en la pantalla.
Modo Recep (Modo de recepci—n)
e indicadores luminosos
Este bot—n se utiliza para elegir el modo
de recepci—n que desee utilizar. VŽase la
p‡gina 2.19. Los indicadores se encender‡n
para mostrar el ajuste elegido. Cuando
ambos indicatores est‡n encendidos, est‡
en modo Ans/Fax. Cuando no se enciende
ningœn indicador, est‡ en modo Tel.
Utilización del teclado numérico
A medida que realiza las diversas tareas, deber‡ introducir nombres y
nœmeros. Por ejemplo, cuando configura la m‡quina introduce su nombre
(o el de su empresa) y nœmero de telŽfono. Cuando utiliza la marcaci—n
r‡pida con un d’gito o dos d’gitos, introduce nombres y nœmeros de telŽfono.
Cuando la pantalla le solicita que introduzca un nombre, la pantalla LCD
muestra:
NOMB:_
A continuaci—n puede utilizar los procedimientos descritos anteriormente
para introducir hasta 20 letras y caracteres especiales, nœmeros o espacios.
Introducción de letras y caracteres especiales
Puede incluir caracteres especiales (espacio, signo m‡s, etc.) en el nombre
utilizando la tecla cero. VŽase ÔAsignaciones de caracteres del tecladoÕ en la
p‡gina 2.5.
1. Localice el bot—n etiquetado con la letra que desea, y a continuaci—n
pulse el bot—n varias veces hasta que aparezca la letra correcta en la
pantalla.
ABC
L.RAPIDA
Rellam/Pausa
"R"/Dual
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Marcar Manual/Voz
0
Marc.Abrev.
Por ejemplo, para introducir una letra O, pulse 6 (etiquetada MNO).
Cada vez que pulsa el nœmero 6, la pantalla muestra una letra diferente,
primero M, luego N, O y finalmente 6.
La letra aparece en la pantalla.
NOMB:O
2.4
2. Cuando la letra que desee aparezca en la pantalla, pulse otra tecla del
nœmero etiquetado con la siguiente letra que desee.
Si la siguiente letra se encuentra en el mismo bot—n de nœmero, desplace
el cursor pulsando ¨ y a continuaci—n pulse el bot—n.
El cursor intermitente se desplaza hacia la derecha y la siguiente letra
aparece en la pantalla.
NOMB:OP
2
Funcionamiento
3. Seleccione las letras adicionales de la misma forma. Cuando haya
terminado de introducir letras, pulse Aceptar.
ASIGNACIONES DE CARACTERES DEL TECLADO
Tecla
Nœmeros, letras o caracteres asignados
1
Espacio 1
2
A
B
C
2
3
D
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
Q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
9
0
+
-
,
.
Ô
7
/
#
&
0
2.5
Introducción de números
Puede introducir el nœmero de la m‡quina de fax remota manualmente utilizando el teclado numŽrico. El nœmero que pulse aparecer‡ en la pantalla.
TEL:95551212_
Cuando la pantalla le solicita que introduzca un nœmero, tambiŽn puede
utilizar un bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito (incluida la marcaci—n
de grupos) y un nœmero de marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos. Para introducir
un nœmero de marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos, pulse Marc.Arev., el nœmero
de 2 d’gitos y a continuaci—n Aceptar.
Su m‡quina le permite enviar el mismo documento a m‡s de una ubicaci—n.
Cuando introduce un nœmero de fax, la pantalla muestra ÔOTRO N DE FAX?Õ
Para introducir otro nœmero de fax, introduzca el nœmero manualmente o
utilice un nœmero de marcaci—n r‡pida con un d’gito o con 2 d’gitos. Tenga
en cuenta que no puede utilizar un bot—n de marcaci—n de grupos para
introducir un nœmero OTRO N DE FAX.
Edición de números o nombres
Si comete un error al introducir un nœmero o un nombre, mueva el cursor
hasta debajo del d’gito err—neo utilizando à o ¨. A continuaci—n pulse el
nœmero correcto que desea introducir o pulse Borrado para eliminar el
nœmero.
Inserción de una pausa
Con algunos sistemas telef—nicos privados, debe marcar un c—digo de
acceso (9, por ejemplo) y escuchar un segundo tono de llamada antes de
marcar un nœmero externo. Inserte una pausa en un nœmero cuando estŽ
configurando un nœmero de marcaci—n r‡pida con uno o dos d’gitos, o
cuando marque un nœmero sin descolgar el auricular.
Para insertar una pausa, pulse Pausa mientras introduce el nœmero.
Cuando marque un nœmero, el proceso de marcaci—n har‡ una pausa de
4 segundos aproximadamente en el momento en que haya pulsado Pausa.
Si necesita un tiempo de pausa m‡s prolongado, pulse Pausa dos veces.
2.6
Envío de un fax
2
Funcionamiento
Preparación de documentos para su copia o
envío por fax
Puede utilizar la m‡quina para enviar por fax o copiar documentos
impresos en papel est‡ndar de tipo carta, oficio o A4. Siga estas
instrucciones para preparar sus documentos:
¥ No intente introducir los siguientes tipos de documentos en la m‡quina.
En su lugar, haga copias e inserte las copias en la bandeja de documentos.
- papel doblado o arrugado
- papel enrollado
- papel roto
- papel carb—n o papel autocopiativo
- papel satinado
- papel de cebolla o delgado
¥ Quite todas las grapas, sujetapapeles y similares antes de introducir el
documento.
¥ Asegœrese de que cualquier pegamento, tinta o l’quido corrector est‡
completamente seco antes de introducir el documento.
¥ No introduzca documentos con p‡ginas que sean de distintos tama–os o
grosores.
Env’o de un fax
2.7
Definición de la resolución y el contraste del
documento
Recomendamos enviar los documentos escritos con una m‡quina de
escribir, rotulador, tinta negra o impresora l‡ser. El papel debe ser blanco
o de color muy claro, de gramaje normal (no se debe usar cartulina). Las
l’neas azules de los cuadernos rayados no se env’an correctamente por fax.
Si env’a documentos normales, no es necesario ajustar la resoluci—n y el
contraste.
Si env’a documentos con caracter’sticas de contraste poco habituales,
incluidas las fotograf’as, puede ajustar la resoluci—n y el contraste para
realizar una transmisi—n de alta calidad de los documentos.
Resolución
Pulse el bot—n Resolucion para aumentar la nitidez y la claridad. La
resoluci—n est‡ predeterminada como Fine, pero si pulsa el bot—n Resolucion
varias veces despuŽs de cargar el documento, puede eligir entre Standard,
Fino y Super Fino.
Fino es apropiada para los documentos que contienen caracteres peque–os
o l’neas delgadas, o impresos en una impresora matricial. Cuando se
selecciona Fino, se ilumina el indicador Fino.
Super Fino funciona bien para documentos que contengan detalles extremadamente peque–os. Cuando se selecciona Super Fino se ilumina el
indicador S.Fino. Super Fino funciona s—lo si la m‡quina remota tambiŽn
dispone de la funcionalidad Super Fino.
Contraste
Pulse el bot—n Contraste para compensar la claridad u oscuridad del
documento que env’a por fax. Pulsando el bot—n Contraste repetidamente
despuŽs de cargar un documento, puede elegir entre Normal, Oscuro,
Claro, o Foto.
Oscuro funciona bien con impresiones claras o marcas realizadas con l‡piz
de mina blanda. Cuando se selecciona Oscuro, se ilumina el indicador
Oscuro.
Claro funciona bien con impresiones oscuras o sobre un fondo oscuro.
Cuando se seleccione Claro, se ilumina el indicador Claro.
Foto se utiliza cuando se env’an por fax fotograf’as u otros documentos que
contienen color o sombras de gris. Aunque su m‡quina no trasmite el color,
puede imprimir y enviar hasta 256 sombras de gris. Cuando se selecciona
Photo, se iluminan los indicadores Oscuro y Claro.
Puede definir la posici—n inicial de la resoluci—n y el contraste. El
indicador del modo seleccionado se ilumina cuando se carga un
documento. Para obtener informaci—n sobre c—mo definir la posici—n
inicial de la resoluci—n y el contraste, vŽase la p‡gina 1.13.
2.8
Env’o de un fax
Utilización del modo L.RAPIDA
Si desea copiar o enviar un documento r‡pidamente, puede activar el modo
L.RAPIDA. En modo L.RAPIDA, el documento que se va a enviar o copiar
se explora r‡pidamente.
Pulse el bot—n L.RAPIDA despuŽs de cargar los documentos. Los
indicadores Fine y S.Fine se iluminan para indicar el modo L.RAPIDA.
Puede usar la l‡mina de protecci—n suministrada para proteger documentos
originales fr‡giles o deteriorados o fotos para su exploraci—n.
1. Inserte el documento.
Env’o de un fax
2.9
Funcionamiento
Utilización de la lámina de protección
(SF4500C Only)
2
Si el modo L.RAPIDA est‡ activado, el modo de resoluci—n Fino o S.Fino
estar‡ desactivado. La longitud de exploraci—n m‡xima est‡ limitada al
tama–o A4.
Carga de un documento
1. Coloque la p‡gina con el anverso hacia abajo.
2. Ajuste las gu’as de documentos para que coincidan con la anchura del
documento.
3. Deslice la hoja en la bandeja de documentos hasta que la m‡quina tire
de ella.
Guía de documentos
El alimentador autom‡tico de documentos capturar‡ y tirar‡ de la
p‡gina. La pantalla muestra ÔDOC. PREPARDOÕ.
Puede insertar hasta 30 hojas a la vez. Si inserta m‡s de una hoja,
asegœrese de que la œltima hoja entre primero. Coloque los bordes anteriores de las hojas ligeramente escalonados e inserte las hojas con una
ligera presi—n para que se produzca una alimentaci—n continua del papel.
Para a–adir p‡ginas mientras el fax est‡ enviando, insŽrtelas en la ranura
de carga encima de las hojas ya cargadas.
Si est‡ cargando p‡ginas que son excepcionalmente gruesas o delgadas,
introduzca las hojas una por una.
4. Los indicadores de resoluci—n y contraste se iluminan segœn el modo
de posici—n inicial. Para obtener informaci—n sobre c—mo definir la
posici—n inicial de la resoluci—n y el contraste, vŽase la p‡gina 1.13.
Si es necesario, utilice los botones Resolucion y Contraste: VŽase la
p‡gina 2.8.
5. Si desea activar el modo L.RAPIDA para explorar con rapidez, pulse
L.RAPIDA. Los modos Fine o S.Fine se desactivar‡n.
2.10 Env’o de un fax
Envío automático de un fax
1. DespuŽs de cargar un documento, marque el nœmero de la m‡quina de
fax remota utilizando el teclado numŽrico.
Puede almacenar nœmeros de marcaci—n r‡pida con uno o dos d’gitos
para poder marcar los nœmeros utilizados con mayor frecuencia con
s—lo pulsar un bot—n o un nœmero de marcaci—n r‡pida de 2 d’gitos. Para
obtener informaci—n sobre c—mo almacenar y utilizar nœmeros en
memoria, vŽase la p‡gina 2.44.
Envío de un fax después de hablar
1. DespuŽs de cargar un documento, descuelgue el auricular, o bien pulse
Marcar Manual para utilizar el telŽfono con las manos libres. La pantalla
muestra ÔTELEFONOÕ.
2. Utilizando el teclado numŽrico, marque el nœmero de la m‡quina de
fax remota. La pantalla mostrar‡ el nœmero marcado.
3. Pulse Inicio cuando oiga el tono del fax. La m‡quina comienza a
transmitir.
4. Cuelque el auricular.
Env’o de un fax 2.11
Funcionamiento
2. Pulse Inicio cuando el nœmero que aparece en la pantalla sea correcto.
La m‡quina marca el nœmero y comienza a transmitir.
2
Si comete un error al introducir un nœmero, coloque el cursor debajo del
d’gito incorrecto utilizando à o ¨ y corrija el nœmero o pulse Borrado.
Cancelación de la transmisión
Pulse Parada en cualquier momento durante la transmisi—n.
Confirmación de la transmisión
Cuando la œltima p‡gina del documento se ha enviado satisfactoriamente,
la m‡quina emite un pitido y vuelve a modo de espera.
Si algo ha fallado durante la transmisi—n, aparece un mensaje de error en la
pantalla. Para obtener una lista de los mensajes de error y sus significados,
vŽase la p‡gina 3.5.
Si recibe un mensaje de error, pulse Parada para borrar el mensaje e intente
enviar el documento de nuevo.
Puede configurar la m‡quina para que imprima un informe de confirmaci—n
cada vez que termina un env’o.
Para obtener m‡s informaci—n, vŽase ÔOpciones del usuarioÕ en la p‡gina 2.53.
Rellamada automática
Si, cuando env’a un fax, el nœmero marcado est‡ ocupado o no responde,
la m‡quina espera el plazo de tiempo especificado y vuelve a marcar el
nœmero. Si despuŽs del nœmero de reintentos especificado (recuento de
reintentos), la m‡quina no consigue conectar, vuelve a modo de espera.
Mientras la m‡quina est‡ volviendo a marcar, la pantalla muestra
ÔREINTENTAR REMA?Õ. Si desea volver a marcar el nœmero
inmediatamente, pulse Inicio. Para detener las rellamadas, pulse Parada.
Puede seleccionar el nœmero de reintentos y el tiempo entre cada reintento
de llamada. VŽase ÔOpciones del usuarioÕ en la p‡gina 2.53.
2.12 Env’o de un fax
Solicitud de voz
Si est‡ enviando o recibiendo un documento y necesita hablar con la otra
persona durante la misma llamada telef—nica, utilice la solicitud de voz
para avisar a la persona que se encuentra en la ubicaci—n remota. TambiŽn
puede responder a una solicitud de voz realizada por la persona que se
encuentra en el extremo remoto.
Envío de una solicitud de voz
Puede cancelar una solicitud de voz pulsando Voz otra vez mientras est‡
enviando o recibiendo un documento.
Respuesta a una solicitud de voz
Cuando suene el telŽfono despuŽs de enviar o recibir un fax, descuelgue
el auricular y conteste.
Si no contesta a la solicitud de voz, la m‡quina imprimir‡ el nœmero, fecha
y hora en que se realiz— la solicitud.
Transmisión programada
Puede configurar la m‡quina para que env’e un fax m‡s tarde cuando usted
no estŽ presente. En la m‡quina pueden reservarse un m‡ximo de 10
trabajos de transmisi—n.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, utilice
los botones Resolucion, Contraste o L.RAPIDA. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 2.8.
2. Pulse Menu, luego pulse TX Retard. en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito.
3. Marque el nœmero de la m‡quina remota, luego pulse Aceptar.
Para marcar el nœmero, tambiŽn puede pulsar un bot—n de marcaci—n
r‡pida con un d’gito, incluidos los botones de marcaci—n de grupos. De lo
contrario, pulse Marc.Abrev., introduzca un nœmero de marcaci—n r‡pida
con 2 d’gitos y pulse Aceptar. El nœmero almacenado (y el nombre)
aparecen en la pantalla. Pulse Aceptar para confirmar el nœmero.
Env’o de un fax 2.13
Funcionamiento
2. Cuando suene el telŽfono, descuelgue el auricular y conteste.
2
1. Pulse Voz mientras se est‡ enviando o recibiendo un documento.
La se–al de solicitud de voz se almacena y posteriormente se env’a a la
m‡quina de fax remota una vez se haya enviado o recibido el documento.
4. La pantalla le solicita que marque otro nœmero de fax para enviar el
documento a otra ubicaci—n.
OTRO N DE FAX?
1.SI
2.NO
5. Si desea realizar un env’o a m‡s de una ubicaci—n, pulse 1 y marque
otro nœmero de fax utilizando el teclado numŽrico, un nœmero de
marcaci—n r‡pida con uno o dos d’gitos. Tenga en cuenta que no puede
utilizar un nœmero de marcaci—n de grupos para ANOTHER FAX NO.
O BIEN,
Para enviar a una ubicaci—n o cuando termine de marcar el œltimo
nœmero de fax, pulse 2.
6. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Si desea asignar un
nombre a la transmisi—n, introduzca el nombre. Si no es el caso, ignore
este paso.
Para obtener informaci—n sobre c—mo introducir letras utilizando el
teclado numŽrico, vŽase la p‡gina 2.4.
7. Pulse Aceptar. La pantalla muestra la hora actual en la l’nea superior y
le solicita introducir en la l’nea inferior la hora a la que debe enviarse el
fax.
ACTUAL [12:30]
INICIAR [12:30]
8. Introduzca la hora utilizando el teclado numŽrico y a continuaci—n
pulse Aceptar.
Introduzca la hora en formato de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 2230
para 10:30 P.M. Si la hora definida es anterior a la hora actual, el documento se enviar‡ a la hora indicada del d’a siguiente.
9. La m‡quina vuelve a modo de espera y la pantalla muestra un mensaje
que le recuerda que hay definida una transmisi—n programada.
20-06-1998 SAB
TRANS DIF 22:30
Si desea cancelar la transmisi—n programada, vŽase ÔCancelaci—n de una
operaci—n en esperaÕ en la p‡gina 2.18.
2.14 Env’o de un fax
Transmisión desde la memoria (emisión)
Con la transmisi—n desde memoria, los documentos se almacenan
autom‡ticamente en la memoria y se env’an a una estaci—n remota. Utilice
esta funci—n para enviar sus documentos a mœltiples ubicaciones. Una vez
enviados, los documentos se borran autom‡ticamente de la memoria.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, utilice
los botones Resolucion, Contraste o L.RAPIDA. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 2.8.
Para marcar el nœmero tambiŽn puede pulsar el bot—n de marcaci—n
r‡pida con un d’gito, incluso un bot—n de marcaci—n de grupos. De lo
contrario, pulse Marc.Abrev., introduzca un nœmero de marcaci—n r‡pida
con 2 d’gitos y a continuaci—n pulse Aceptar. El nœmero almacenado (y
el nombre) aparecen en la pantalla. Pulse Aceptar para confirmar el
nœmero.
4. La pantalla le solicita que introduzca otro nœmero de fax para enviar el
documento a otra ubicaci—n.
OTRO N DE FAX?
1.SI
2.NO
5. Si desea realizar un env’o a m‡s de una ubicaci—n, pulse 1 y marque
otro nœmero de fax utilizando el teclado numŽrico, un nœmero de
marcaci—n r‡pida con uno o dos d’gitos. Tenga en cuenta que no puede
utilizar un nœmero de marcaci—n de grupos para OTRO N DE FAX.
O BIEN,
Para enviar a una ubicaci—n, o cuando termine de marcar el œltimo
nœmero de fax, pulse 2.
6. El documento se explorar‡ y se guardar‡ en la memoria antes de la
transmisi—n. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el nœmero
de p‡ginas, luego la m‡quina comenzar‡ a enviar el documento.
Env’o de un fax 2.15
Funcionamiento
3. Marque el nœmero de la m‡quina remota y a continuaci—n pulse
Aceptar.
2
2. Pulse Menu y a continuaci—n TX Memoria en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito.
Transmisión prioritaria
Cuando la transmisi—n prioritaria est‡ activada, un documento de alta
prioridad puede transmitirse antes de las operaciones reservadas. El documento se explora y se guarda en la memoria, y a continuaci—n se transmite
cuando termina la operaci—n actual. Adem‡s, la transmisi—n prioritaria
interrumpe una operaci—n de env’o entre estaciones (por ejemplo, al
terminar la transmisi—n a la estaci—n A y antes de comenzar la transmisi—n
a la estaci—n B), o bien entre intentos de marcaci—n.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, utilice
los botones Resolucion, Contraste o L.RAPIDA. Para obtener m‡s
informaci—n, vŽase la p‡gina 2.8.
2. Pulse Menu y a continuaci—n TX Priorit en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito.
3. Introduzca el nœmero de la m‡quina remota y a continuaci—n pulse
Aceptar.
Para introducir el nœmero tambiŽn puede pulsar un bot—n de marcaci—n
con un d’gito. De lo contrario, pulse Marc.Abrev., marque un nœmero de
marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos y a continuaci—n pulse Aceptar. El
nœmero almacenado (y el nombre) aparecen en la pantalla. Pulse Aceptar
para confirmar el nœmero. Tenga en cuenta que no puede utilizar un
bot—n de marcaci—n de grupos.
4. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Si desea asignar un
nombre a la transmisi—n, introduzca el nombre. Si no es el caso, ignore
este paso.
Para obtener informaci—n sobre c—mo introducir letras utilizando el
teclado numŽrico, vŽase la p‡gina 2.4.
5. Pulse Aceptar. La pantalla muestra el nœmero que se est‡ marcando y a
continuaci—n comienza a enviar el documento.
2.16 Env’o de un fax
Transmisión de una solicitud de envío remota
¿Qué es la solicitud de envío remota?
La solicitud de env’o remota se realiza cuando una m‡quina de fax solicita
a otra el env’o de un documento. Esto resulta œtil cuando la persona que
posee el documento original que se va a enviar no se encuentra en la
oficina. La persona que desea recibir el documento llama a la m‡quina que
tiene el original y solicita el env’o del documento. En otras palabras, realiza
una Òsolicitud de env’o remotaÓ a la m‡quina que tiene el original.
Solicitud de envío remota desde una máquina remota
2. Pulse Menu y a continuaci—n Polling en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla le solicita elegir las opciones de solicitud de
env’o remota; TR (solicitud de env’o remota de transmisi—n) y CONT
(solicitud de env’o remota continua).
SELEC. SONDEO.
1.TR 2.CONT.
3. Pulse Aceptar para confirmar Ô1.TXÕ. La pantalla le solicita que
introduzca un c—digo de solicitud de env’o remota de 4 d’gitos. El c—digo
de solicitud de env’o remota est‡ predefinido de f‡brica como 0000, lo que
representa que no existe c—digo de solicitud de env’o remota.
CODIGO DE SONDEO
[0000]
4. Si desea utilizar un c—digo de solicitud de env’o remota, introduzca el
c—digo de 4 d’gitos deseado (excepto 0000) y pulse Aceptar.
O bien,
Si no desea proteger la transmisi—n con un c—digo de solicitud de env’o
remota, pulse Aceptar cuando la pantalla muestra 0000 como TX-POLL
CODE.
5. La m‡quina almacena el documento en la memoria. La pantalla cuenta el
nœmero de p‡ginas que se est‡n almacenando en la memoria y la capacidad de memoria restante.
La m‡quina vuelve a modo de espera y la pantalla le recuerda que hay
definida una transmisi—n de solicitud de env’o remota. La m‡quina
autom‡ticamente cambia a modo Fax (recepci—n autom‡tica) cuando se
configura para recibir solicitudes de env’o remotas.
Env’o de un fax 2.17
Funcionamiento
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, utilice
los botones Resolucion, Contraste o L.RAPIDA. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 2.8.
2
Puede programar la m‡quina de fax para que env’e documentos en su
ausencia en caso de recibir una solicitud de env’o remota desde una
m‡quina de fax remota. Es posible utilizar un c—digo de solicitud de env’o
remota para impedir que se realicen solicitudes no autorizadas de su
m‡quina de fax. Cuando la m‡quina est‡ protegida de esta forma, s—lo los
que conocen el c—digo de solicitud de env’o remota pueden realizar una
solicitud a su m‡quina.
Adición de documentos a una operación en
espera
Puede agregar documentos a una transmisi—n programada o de solicitud de
env’o remota reservada en la memoria de su m‡quina.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, utilice
los botones Resolucion, Contraste o L.RAPIDA. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 2.8.
2. Pulse Menu y a continuaci—n Poner/Anul en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito. La pantalla le solicita que seleccione ÔAGREÕ o
ÔCANCELÕ.
OPERATION
1.AGRE 2.CANCEL
3. Pulse Aceptar para confirmar ÔAGREÕ. La pantalla muestra las
operaciones actualmente reservadas en la memoria.
22:00 TR. DIFER
SAMSUNG
(por ejemplo, la transmisión está
programada para enviarse a las
10:00 PM.)
4. Pulse
o ¹ repetidamente hasta que encuentre la operaci—n a la que
desea agregar documentos, y a continuaci—n pulse Aceptar.
La m‡quina almacena autom‡ticamente los documentos en la memoria,
muestra el nœmero total de p‡ginas y de p‡ginas a–adidas, y a
continuaci—n vuelve a modo de espera.
Cancelación de una operación en espera
1. Pulse Menu y a continuaci—n Poner/Anul en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito. La pantalla le solicita que seleccione ÔAGREÕ o
ÔCANCELÕ.
2. Pulse 2 para elegir ÔCANCELÕ. La pantalla muestra las operaciones
actualmente reservadas en la memoria.
3. Pulse
o ¹ repetidamente hasta que encuentre la operaci—n que
desea cancelar, y a continuaci—n pulse Aceptar cuando encuentre la
operaci—n.
2.18 Env’o de un fax
Recepción de
un fax
2
Su m‡quina multifunci—n dispone de cuatro modos de recepci—n:
¥ En modo Fax, la m‡quina contesta a una llamada entrante y pasa de
forma inmediata al modo de recepci—n, en espera de que se env’e un fax.
¥ En modo Tel/Fax, la m‡quina responde a una llamada entrante esperando
recibir un fax. Si la m‡quina no detecta una se–al de fax, continœa
emitiendo el tono de llamada para indicarle que es una llamada
telef—nica. Si no descuelga el auricular durante la llamada, la m‡quina
pasa a modo de recepci—n autom‡tica de fax.
¥ En modo Cont/Fax, el contestador responde a una llamada entrante y la
persona que llama puede dejar un mensaje. Si la m‡quina de fax detecta
una se–al de fax en la l’nea, la llamada pasar‡ autom‡ticamente a la
m‡quina de fax. Para utilizar el modo Cont/Fax debe conectar un contestador (TAD) a la toma EXT de la m‡quina de fax (vŽase la p‡gina 1.6).
¥ En modo Tel, la recepci—n autom‡tica de fax est‡ desactivada. S—lo puede
recibir un fax descolgando manualmente el auricular y pulsando Inicio.
Los indicadores luminosos situados encima del bot—n Modo Recep
indican el modo de recepci—n seleccionado.
Si utiliza muy raramente la l’nea de fax para mantener conversaciones de
voz, configure la m‡quina de fax para recibir un fax autom‡ticamente
seleccionando los modos Fax o Tel/Fax.
Si mientras imprime un archivo del PC, recibe una llamada de fax
entrante, Žsta se guardar‡ en la memoria. Si tiene muchas p‡ginas para
imprimir, le recomendamos detener la impresi—n desde el PC para impedir
que se llene la memoria.
Recepci—n de un fax 2.19
Funcionamiento
Recepción de un fax
Recepción automática en modo Fax
1. Pulse Modo Recep hasta que se ilumine el indicador Fax.
2. Cuando recibe una llamada, la m‡quina contesta la llamada despuŽs de
que suene dos veces y recibe el fax autom‡ticamente. Puede cambiar el
nœmero de veces que suena la llamada. VŽase ÔCONT.EN TIMBÕ en la
p‡gina 2.56.
Para ajustar el volumen de llamada, pulse Menu y I.Sistema en
el teclado de marcaci—n r‡pida con un d’gito, Inicio para acceder el modo
de volumen de llamada, y a continuaci—n utilice
o ¹ para elegir el
volumen deseado.
Recepción automática en modo Tel/Fax
1. Pulse Modo Recep hasta que se ilumine el indicador Tel/Fax.
2. Cuando recibe una llamada, la m‡quina contesta la llamada despuŽs de
que suene dos veces y recibe el fax autom‡ticamente. Puede cambiar el
nœmero de veces que suena la llamada. VŽase la p‡gina 2.56.
3. Si la m‡quina no detecta una se–al de fax, emite otro tono de llamada
para indicarle que se trata de una llamada telef—nica.
4. Descuelgue el auricular para responder a la llamada. Si no descuelga el
auricular dentro del tiempo especificado, la m‡quina pasa a modo de
recepci—n autom‡tica de fax.
2.20 Recepci—n de un fax
Recepción automática en modo Cont/Fax
Para utilizar este modo, debe conectar un contestador (TAD) a la clavija
EXT de la m‡quina de fax (vŽase la p‡gina 1.6).
1. Pulse Modo Recep hasta que se iluminen los indicadores Fax y Tel/Fax.
2. Cuando recibe una llamada, el contestador responde a Žsta. Si la persona
que llama deja un mensaje, el contestador almacena el mensaje de la
forma normal.
¥ Si el contestador tiene un contador de llamadas seleccionable por el usuario,
defina la m‡quina para que responda a las llamadas entrantes despuŽs de
sonar una vez.
¥ Si se encuentra en modo Tel (recepci—n manual) cuando el contestador est‡
conectado a la m‡quina, debe apagar el contestador, de lo contrario el mensaje
saliente del contestador interrumpe la conversaci—n telef—nica.
Recepción manual en modo Tel
1. Pulse Modo Recep hasta que se apaguen los indicadores Fax y Tel/Fax.
2. Cuando suene el telŽfono, descuelgue el auricular y conteste.
3. Si oye una se–al de fax o si la persona del otro extremo le pide que
reciba un documento, pulse Inicio.
4. Cuelgue el auricular. La m‡quina comienza a recibir y vuelve al modo
de espera cuando termina la recepci—n.
Recepci—n de un fax 2.21
Funcionamiento
¥ Si ha definido su m‡quina en modo Cont/Fax y el contestador est‡ apagado o
no hay ningœn contestador conectado a la m‡quina de fax, la m‡quina pasa
autom‡ticamente a modo de recepci—n de fax despuŽs de que la llamada suene
10 veces.
2
Si su m‡quina oye un tono de fax en la l’nea, el modo de recepci—n de fax
est‡ activado.
Si la máquina no tiene papel al recibir un fax - Recepción en memoria
Si la m‡quina est‡ definida para recibir un fax autom‡ticamente y se ha
terminado el papel, se ha producido un atasco de papel, se ha abierto la
cubierta superior o est‡ haciendo una copia o imprimiendo, los documentos
entrantes se almacenan autom‡ticamente en la memoria de la m‡quina de
fax. DespuŽs de recibir documentos, la m‡quina muestra ÔDOCS EN
MEMORIAÕ y la causa, ÔPAPEL AGOTADOÕ, por ejemplo.
Debe solucionar el problema cargando papel, cerrando la cubierta o
desatascando el papel. La m‡quina imprimir‡ autom‡ticamente el fax
almacenado en memoria.
Si soluciona el problema mientras la m‡quina est‡ recibiendo documentos
en la memoria, el documento almacenado se imprimir‡ inmediatamente.
Recepción utilizando un teléfono con extensión
Esta funci—n est‡ disponible s—lo cuando utiliza un telŽfono con extensi—n
conectado al conector EXT situado en la parte posterior de la m‡quina.
VŽase la p‡gina 1.6. Puede recibir un fax de una persona a la que estŽ
hablando por un telŽfono con extensi—n sin tener que desplazarse a la
m‡quina de fax.
1. Si recibe una llamada en el telŽfono con extensi—n y escucha los tonos
de fax, pulse los botones Ô 9 Õ (asterisco-nueve-asterisco) del telŽfono
con extensi—n.
Pulse los botones lentamente uno despuŽs de otro. Si todav’a escucha la
se–al de fax de la m‡quina remota, intente a pulsar Ô 9 Õ de nuevo.
Ô 9 Õ es el c—digo de inicio de recepci—n remota predefinido de f‡brica.
Los asteriscos inicial y final son fijos, pero puede cambiar el car‡cter
del medio por el que desee. Para obtener m‡s informaci—n, vŽase la
p‡gina 2.54.
2. La m‡quina recibe el documento. Cuelgue el auricular del telŽfono con
extensi—n.
2.22 Recepci—n de un fax
Recepción de solicitudes de envío remotas
Su m‡quina tiene la capacidad de realizar solicitudes de env’o remotas de
documentos que pueden estar almacenados en una m‡quina de fax remota.
La recepci—n de solicitudes de env’o remotas permite que la m‡quina llame
a una m‡quina de fax remota que est‡ configurada para realizar solicitudes
de env’o remotas y recupere documentos de ella. Antes de realizar este
procedimiento, puede que tenga que hablar con el operador remoto para
asegurarse de que la m‡quina de fax remota est‡ preparada para recibir
solicitudes de env’o.
1. Descuelgue el auricular o pulse Marcar Manual y marque el nœmero de
la m‡quina remota.
2. Cuando oiga una se–al de fax procedente de la m‡quina remota, pulse
Menu y a continuaci—n pulse Polling en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito.
La pantalla le solicita que introduzca un c—digo de solicitud de env’o
remota de 4 d’gitos. El c—digo de solicitud de env’o remota est‡
predefinido de f‡brica como 0000. 0000 representa que no hay c—digo.
CODIGO DE SONDEO
[0000]
3. Si la m‡quina remota est‡ protegida con un c—digo de solicitud de env’o
remota, debe introducir el c—digo correcto y a continuaci—n pulsar
Aceptar.
O BIEN,
Si la m‡quina remota no est‡ protegida con un c—digo de solicitud de
env’o remota, pulse Aceptar para aceptar [0000], que representa que no
hay c—digo.
Su m‡quina comienza a recibir el documento de la m‡quina remota.
Recepci—n de un fax 2.23
Funcionamiento
Su m‡quina realiza una solicitud de env’o remota y recupera un documento,
que almacena en la memoria y luego imprime. Este mŽtodo le permite
realizar la recepci—n de solicitudes de env’o remotas cuando las tarifas
telef—nicas son m‡s bajas.
2
Solicitud de envío a una máquina remota
Solicitud de envío remota continua
Puede definir la m‡quina de fax para que realice diariamente una solicitud
de env’o remota de una o m‡s m‡quinas de fax remotas sin la intervenci—n
del usuario, tantas veces como desee a lo largo del d’a y en intervalos
regulares.
1. Pulse Menu y a continuaci—n Polling en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito. La pantalla muestra las opciones de solicitud de env’o
remota; TR (solicitud de env’o remota de transmisi—n) y CONT (solicitud
de env’o remota continua).
SELEC. SONDEO
1.TR 2.CONT.
2. Pulse 2 para elegir ÔCONTÕ. TambiŽn puede pulsar à o ¨ para
seleccionar, y a continuaci—n pulsar Aceptar.
3. Marque el nœmero de la m‡quina de fax remota y a continuaci—n pulse
Aceptar.
Puede pulsar un bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito, incluidos los
botones de marcaci—n de grupos. De lo contrario, pulse Marc.Abrev.,
marque un nœmero de marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos y a continuaci—n
pulse Aceptar. El nœmero almacenado (y el nombre) aparecen en la
pantalla. S—lo puede utilizar un nœmero de grupo para el trabajo de
solicitud de env’o remota. Pulse Aceptar cuando el nœmero aparezca
correctamente en la pantalla.
4. La pantalla le solicita que marque otro nœmero de fax para recibir
documentos desde otra ubicaci—n.
OTRO N DE FAX?
1.SI
2.NO
Para realizar una solicitud de env’o remota a m‡s de una ubicaci—n,
pulse 1 para seleccionar ÔSIÕ y repita los pasos 3-4.
O
Para realizar una solicitud de env’o remota a una ubicaci—n, o cuando
introduzca todas las ubicaciones, pulse 2.
5. La pantalla le solicita que introduzca un c—digo de 4 d’gitos. El c—digo de
solicitud de env’o remota Ô0000Õ representa que no hay c—digo.
CODIGO DE SONDEO
[0000]
2.24 Recepci—n de un fax
Si la m‡quina remota est‡ protegida con un c—digo de solicitud de
env’o remota, debe introducir el c—digo correcto y pulsar Aceptar.
O BIEN,
Si la m‡quina remota no est‡ protegida con un c—digo de solicitud de
env’o remota, pulse Aceptar para aceptar [0000], que representa que no
hay c—digo.
6. La pantalla le solicita que introduzca las horas inicial y final, INICIO y
TERMINO. Introduzca la hora en que la m‡quina debe comenzar y
terminar la solicitud de env’o remota cada d’a. Introduzca la hora en
formato de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 2030 para 8:30 PM.
2
La m‡quina realizar‡ la solicitud de env’o remota de las m‡quinas
remotas regularmente, entre las horas inicial y final, en el intervalo que
especific— en el paso 8.
7. Pulse Aceptar cuando la hora aparezca correctamente en la pantalla. La
pantalla le solicita que introduzca tiempo que se debe esperar antes de
intentar la siguiente solicitud de env’o remota.
8. Introduzca el intervalo de tiempo y a continuaci—n pulse Aceptar. Por
ejemplo, para configurar la m‡quina para que realice solicitudes de env’o
remotas en intervalos de 30 minutos, introduzca 0030.
INTERVALO
[00:30]
9. La m‡quina vuelve a modo de espera y la pantalla le recuerda que hay
definida una solicitud de env’o remota continua.
15-05-1998 VIE
SONDEO CONT20:30
Hora inicial
Cuando termina la solicitud de env’o remota continua, se imprime un
informe de comunicaci—n mœltiple para mostrar el resultado, si hab’a
activado esta funcionalidad en ÔOpciones del usarioÕ. VŽase la p‡gina 2.53.
Recepci—n de un fax 2.25
Funcionamiento
[INICIO ~ TERMINO]
20:30→ 23:30
Ejecución de
copias
Ejecución de copias
La resoluci—n se define autom‡ticamente como ÔS.FinoÕ cuando comienza la
copia. Si desea realizar una copia r‡pidamente con una resoluci—n normal,
puede utilizar el bot—n L.RAPIDA. Puede reducir o ampliar el tama–o de la
imagen en incrementos del 1% desde el 25% hasta el 200%.
1. Cargue el documento con la cara para imprimir hacia abajo. Si es
necesario, utilice el bot—n Contraste para cambiar el contraste. Para
obtener m‡s informaci—n sobre el contraste, vŽase la p‡gina 2.8.
2. Si desea realizar una copia r‡pidamente con una resoluci—n normal,
pulse L.RAPIDA. Se iluminan los indicadores Fino y S.Fino.
3. Pulse Copia. La pantalla le solicita que introduzca el nœmero de copias
(de 1 a 99).
N DE COPIAS
[01-99] <01>
4. Si necesita una o m‡s copias, introduzca el nœmero que desee
utilizando el teclado de marcaci—n y a continuaci—n pulse Aceptar. La
pantalla muestra la siguiente opci—n: el menœ de tama–o de las copias.
TAM.DE COPIA
[25-200]% <100>
5. El nœmero situado el ‡ngulo derecho de la l’nea inferior muestra el
estado elegido. Para reducir o ampliar el tama–o del documento, introduzca el tama–o deseado y a continuaci—n pulse Aceptar. La m‡quina
explora el documento en la memoria y comienza la impresi—n.
¥ Si activa la caracter’stica ÔCOPIA DIRECTAÕ (vŽase la p‡gina 2.54), la
m‡quina realiza s—lo una copia en tama–o 1:1. Las opciones ÔTAM. DE
COPIAÕ y ÔN DE COPIASÕ no aparecer‡n.
¥ Si activa el modo L.RAPIDA, la opci—n ÔTAM. DE COPIAÕ no aparecer‡.
2.26 Ejecuci—n de copias
Impresión
2
Este procedimiento describe los pasos generales requeridos para imprimir
desde varias aplicaciones de Windows. Los pasos exactos para imprimir un
documento pueden variar dependiendo del programa de aplicaci—n que
estŽ utilizando. Consulte la documentaci—n de sus aplicaciones de software
para obtener informaci—n sobre el procedimiento de impresi—n exacto.
1. Inicie un programa y cree un documento, o abra un documento que
desee imprimir.
2. Elija Impresión o Configurar impresión en el menœ Archivo.
Asegœrese de que la impresora SF4500 Series estŽ seleccionada como
impresora predeterminada.
3. Haga clic en el bot—n Propiedades o Configurar si desea realizar los
ajustes adecuados para imprimir el documento.
(VŽase ÔConfiguraci—n de la impresoraÕ en la p‡gina 2.28.)
4. Seleccione Aceptar para cerrar el cuadro de di‡logo Propiedades.
5. DespuŽs de realizar los cambios necesarios en los par‡metros de
impresi—n, seleccione Aceptar para iniciar el trabajo de impresi—n.
Impresi—n 2.27
Funcionamiento
Impresión de un documento
Configuración de la impresora
Puede utilizar su m‡quina con todas sus aplicaciones de Windows 3.x o
Windows 95. Asegœrese de definir la impresora SF4500 Series como
impresora predeterminada para todas sus operaciones con Windows.
La mayor’a de aplicaciones de software para Windows le permiten realizar
cambios en los par‡metros de impresi—n. Esto incluye los par‡metros que
determinan el aspecto de un trabajo de impresi—n, como el tama–o de
p‡gina, la orientaci—n del papel y los m‡rgenes. Los par‡metros cambiados
en la aplicaci—n de software generalmente anulan los par‡metros definidos
en el controlador de la impresora.
El controlador de impresora incluye muchos de los par‡metros incluidos
anteriormente (en el caso de que su aplicaci—n de software no los incluya).
TambiŽn incluye todos los par‡metros que determinan el funcionamiento
de la impresora.
Acceso a la configuración de la impresora
En Windows 95
¥ Desde cualquier aplicaci—n de Windows, puede seleccionar el comando
Imprimir o Configurar impresora.
¥ En la carpeta Impresoras, seleccione la impresora y luego seleccione el
comando Propiedades del menœ Archivo.
¥ En la carpeta Impresoras, seleccione la impresora, haga clic en el bot—n
derecho del rat—n y seleccione Propiedades en la lista desplegable.
En Windows 3.x
Acceda a las opciones de impresi—n desde el cuadro de di‡logo Impresoras
en el Panel de control, o seleccione la opci—n Configurar impresora
disponible en el menœ Archivo de la mayor’a de aplicaciones que se
ejecutan en Windows.
2.28 Impresi—n
Ficha Papel
Esta ficha le permite especificar el tama–o de papel, el nœmero de copias, la
intercalaci—n de p‡ginas, la secuencia de las p‡ginas y la orientaci—n de las
p‡ginas.
Selecciona el
tamaño del papel
cargado.
2
Funcionamiento
Ficha Documento/Calidad
Esta ficha le permite especificar el tipo de documento, el tipo de papel y la
calidad de la impresi—n. Para obtener m‡s informaci—n sobre tipos de papel,
vŽase ÔSelecci—n de tipos de papelÕ en la p‡gina 2.31
Selecciona el tipo de documento
que se va a utilizar:
Automático
Imprime utilizando el cartucho instalado
actualmente.
color Vivo
Produce una impresión en color mejorada.
Color Natural
Produce una impresión en color natural
con calidad realista fotográfica.
Negro solamente
Optimiza la impresión en blanco y negro.
Clasificación por color
Ordena las páginas en color y blanco y
negro, luego imprime unas según el tipo de
cartucho instalado, e imprime las otras
cuando se ha cambiado el cartucho.
Para obtener información
acerca de los tipos de papel,
véase la página 2.31.
Haga clic para activar un
tiempo de espera entre
páginas para que las tintas
se sequen.
Restablece los parámetros predeterminados de
fábrica.
Muestra la información
sobre copyright y versión.
Impresi—n 2.29
Ficha Avanzada
Esta ficha le permite especificar el tipo de medios tonos y ajustar el brillo, el
contraste y el color de la imagen.
Selecciona el estilo de medios
tonos que se va a utilizar.
Pantalla de arte line as
Generalmente es la mejor
opción para texto impreso
o dibujos realizados con
rotuladores o tinta china.
ÀQuŽ son los medios tonos?
Los objetos en escala de grises
(como las fotograf’as) cuyos puntos
grises se han convertido en un
patr—n de grupos de puntos negros.
Estos grupos, que son de varios
tama–os, junto con los puntos
blancos (p’xeles desactivados),
crean la ilusi—n de sombras de gris:
los grupos m‡s grandes hacen que
la imagen parezca negra o gris
oscura, mientras que los grupos
peque–os hacen que la imagen
parezca gris clara.
Pantalla fina
Produce una impresión de
buena calidad.
Aerógrafo
Produce una impresión en
forma de aerosol.
Especificación de las opciones de impresión
Asegœrese de utilizar la ayuda en l’nea para obtener informaci—n sobre los
par‡metros disponibles para cada opci—n de impresi—n.
¥ Para moverse entre las fichas de Windows, haga clic en cualquiera de
ellas.
¥ Para seleccionar los par‡metros y salir, haga clic en el bot—n Aceptar.
¥ Para cancelar la selecci—n de par‡metros de una ficha, haga clic en el
bot—n Cancelar.
¥ Para acceder al archivo de Ayuda, haga clic en el bot—n Ayuda.
¥ Cuando mueve el cursor por encima de una de las opciones de
impresi—n, aparece un mensaje de ayuda debajo el puntero del rat—n.
2.30 Impresi—n
Gestión del papel
Una de las cosas m‡s importantes que puede hacer para asegurar un
rendimiento de impresi—n —ptimo de su m‡quina es seleccionar el papel
correcto. Su m‡quina produce impresi—n en calidad de carta en la mayor’a
de papeles en relieve, incluido el papel de algod—n y los papeles para
fotocopiar; no requiere papeles especiales para inyecci—n de tinta. Sin
embargo, la calidad de impresi—n var’a con los diferentes tipos de papel.
Asegœrese de probar un tipo de papel antes de adquirirlo en gran cantidad.
2
Selección de tipos de papel
Papel satinado
El papel satinado ha sido dise–ado para impresiones de gran calidad que
producen s—lo manchas o deste–idos m’nimos cuando entran en contacto
con superficies mojadas o hœmedas, lo que lo convierte en una buena
opci—n en entornos hœmedos o lluviosos.
Papel brillante/fotográfico
El papel brillante/fotogr‡fico es un papel grueso muy brillante que da la
apariencia de una fotograf’a. Utilice este papel para producir impresiones
realistas de tipo fotogr‡fico desde su impresora.
Transparencia
Las transparencias producen un contraste, definici—n y color excelentes.
Papel de calco por planchado
Utilice dise–os de transferencia para camisetas para crear y personalizar
camisetas, sudaderas, delantales, manteles, servilletas, mochilas y todo lo
que se le ocurra. Puede utilizarlas sobre cualquier tejido de algod—n o
mezcla de algod—n y sintŽtico. La imagen se imprime invertida, de modo
que cuando aplica la plancha sobre la camiseta se puede ver correctamente.
Impresi—n 2.31
Funcionamiento
Papel normal
La m‡quina admite los tama–os de p‡gina de carta, oficio y A4 en orientaci—n vertical. Puede utilizar papel de fotocopiadora normal, papeles en
relieve de algod—n y papel con membrete t’pico. Utilice siempre papel sin
arrugas, dobleces, grapas ni bordes da–ados.
Instrucciones sobre papel especial
¥ Asegœrese de leer todas las instrucciones que se adjuntan con el papel
especial. Estas instrucciones proporcionan informaci—n importante sobre
c—mo conseguir una calidad de impresi—n —ptima.
¥ Se recomienda introducir las hojas una por una para los tipos de papel
especiales, especialmente para las transferencias sobre camisetas.
¥ Para transparencias y papel de fotograf’a brillante, siga estas
instrucciones:
- Deje que las hojas impresas de pel’cula o papel se sequen completamente
antes de almacenarlas.
- Cuando una hoja de pel’cula se ha secado completamente, cubra su
cara impresa con una hoja de papel normal (no satinado) antes de
almacenarla; esto se recomienda incluso si coloca las hojas de pel’cula
en un archivador transparente o en un soporte de pl‡stico.
- No deje la pel’cula en la bandeja de papel durante mucho tiempo. El
polvo y la suciedad pueden acumularse en la pel’cula y producir una
impresi—n con manchas.
- Para evitar las manchas producidas por las huellas de los dedos, utilice
un par de guantes de algod—n delgados al cargar y manipular la
pel’cula.
- Para evitar la decoloraci—n, no exponga la pel’cula impresa a la luz del
sol directa durante mucho tiempo.
- Almacene los papeles y pel’culas no utilizados en posici—n plana. No
retire los papeles de su paquete protector hasta que estŽ preparado para
utilizarlos.
- Almacene el papel no utilizado a una temperatura entre 59 y 86¡F
(de 15 a 30¡C). La humedad relativa debe estar entre el 10 y el 70 %.
¥ Si la densidad de impresi—n de la p‡gina es muy alta, el papel de bajo peso
puede curvarse debido a la gran cantidad de tinta. Si necesita imprimir
gr‡ficos densos, intente imprimirlos en papel de mayor gramaje.
¥ No utilice papel que sea m‡s grueso de lo que indican las especificaciones
de esta m‡quina. La impresi—n con un papel que sea lo bastante grueso
para entrar en contacto con los inyectores del cabezal de impresi—n puede
da–ar el cartucho.
2.32 Impresi—n
Carga de sobres
Para imprimir en sobres, utilice la gu’a para sobres cuando los cargue en la
bandeja de papel.
No se recomienda los siguientes sobres porque pueden provocar atascos,
manchas o pueden da–ar la impresora:
¥ Sobres con ventanas, orificios, perforaciones, recortes y solapas dobles.
¥ Sobres hechos con papel especial satinado o con mucho relieve.
¥ Sobres que utilicen bandas de sellado autoadhesivos.
2
¥ Sobres que contengan cartas.
1. Coloque la gu’a para sobres en posici—n vertical.
Guía para sobres
2. Cargue el sobre con el lado de la direcci—n hacia usted y la esquina del
sello al fondo a la derecha ①. Empœjelo suavemente hacia abajo ②. El
borde derecho del sobre debe alinearse con el borde levantado de la gu’a
para sobres.
①
②
Impresi—n 2.33
Funcionamiento
Cuando estŽ preparado para imprimir en un sobre, siga estos pasos:
3. Presione la gu’a del papel izquierda y despl‡cela hacia la derecha para
igualar la anchura del sobre.
Guía del papel
Debe cambiar el tama–o de impresi—n en el menœ de configuraci—n de la
impresi—n. VŽase la p‡gina 2.29.
Impresión rápida/Impresión en color
El controlador de impresora de SF4500 Series para Windows puede interpretar y traducir todo el espectro de colores, hasta 16,7 millones. Cuando
se imprime en color, hay un aumento significativo de la cantidad de informaci—n que el controlador debe interpretar y traducir. Cuando se imprime
s—lo en tinta negra, el controlador s—lo tiene un color que interpretar.
Al reducir la cantidad de colores que el controlador de impresora tiene que
interpretar, puede reducir significativamente el tiempo necesario para
traducir la informaci—n. Esto acelera el proceso de impresi—n global.
Su m‡quina incluye s—lo un cartucho de tinta negra. Para imprimir en
color, debe adquirir un cartucho en color.
Impresión rápida en color
En el controlador de impresora de SF4500 Series para Windows, elija las
siguientes opciones para permitir que el controlador de la impresora
interprete y traduzca 256 colores, lo que aumentar‡ la velocidad de
impresi—n. Sin embargo, la calidad de impresi—n no se optimizar‡.
¥ Tipo de papel - Papel normal (Plain Paper)
¥ Calidad de impresi—n - Borrador r‡pido (Fast Draft)
2.34 Impresi—n
Impresión en color de gran calidad
Seleccione las opciones de impresi—n siguientes para permitir que el
controlador de impresi—n interprete y traduzca hasta 16,7 millones de
colores. Recuerde que su velocidad de impresi—n ser‡ m‡s lenta que con
otras combinaciones de valores.
¥ Tipo de papel - Papel brillante/fotogr‡fico (Glossy/Photo Paper)
¥ Calidad de impresi—n - Alta (High)
Impresión monocroma
¥ Tipo de papel - Papel normal (Plain Paper)
¥ Calidad de impresi—n - Normal
¥ Tipo de documento - S—lo negro (Black Only)
Instalación de otras utilidades mediante el
programa de control de SF4500 Series
El programa de control (Control Program) de SF4500 Series contiene
opciones de configuraci—n que definen el funcionamiento de la m‡quina.
Incluye:
¥ Estado - Muestra el estado actual
¥ Opciones - Configura opciones
¥ Cartuchos - Instala, limpia o alinea el cartucho
¥ Sobre - Muestra la versi—n del programa
Impresi—n 2.35
Funcionamiento
En el controlador de impresora, elija las siguientes opciones de impresi—n
para indicar a la m‡quina que imprima utilizando s—lo tinta negra:
2
Utilice el cartucho negro para optimizar el rendimiento de la impresora
cuando estŽ imprimiendo s—lo texto negro y gr‡ficos.
Inicio del Program de Control SF4500 Series
En Windows 95
1. Haga clic en el bot—n Inicio y seleccione Programas.
2. Elija SAMSUNGSF4500 Series Printer del menœ Programas.
3. Elija Programa de control en LPT1.
4. Aparece la ventana SF4500 Series Programa de control en LPT1
En Windows 3.x
1. Desde el Administrador de programas, haga doble clic en el icono
SAMSUNG SF4500 Series Printer.
2. En la ventana SAMSUNG SF4500 Series Printer, haga doble clic en
Programa de control en LPT1.
3. Aparece la ventana SF4500 Series Programa de control en LPT1.
2.36 Impresi—n
Ventana SF4500 Series Control Program
Cuando aparezca la ventana SF4500 Series Control Program on LPT1, haga
clic en la ficha apropiada de las opciones que desea ver. En la ficha
apropiada, especifique los cambios.
Estado
Muestra el estado de la
impresora y el nivel de tinta
Cartuchos
Instala o limpia el
cartucho
2
Funcionamiento
Opciones
Controla las opciones del
programa
Sobre
Muestra información
sobre la versión del
programa
Ficha Status
Esta ficha muestra el estado actual de la impresora.
Impresi—n 2.37
Ficha Opciones
Esta ficha le permite especificar las opciones de configuraci—n del programa
de control.
Cierra el monitor de estado
automáticamente al final del
trabajo
Muestra el monitor de estado
como botón (Windows 95) o
icono (Windows 3.x) en el
escritorio de Windows.
Activa los efectos de sonido
Activa el modo búfer
Desactiva la comunicación
bidireccional. (Active esta
casilla para las impresoras en
red)
Ficha Cartuchos
Esta ficha le permite elegir las opciones de cartucho.
Utilícela para instalar o
sustituir el cartucho
Muestra el nivel de tinta
Le permite limpiar los
inyectores de impresión
Alinea el cartucho
Para mantener la mejor calidad de impresi—n posible, necesita limpiar el
cabezal de impresi—n del cartucho de vez en cuando. La m‡quina est‡
equipada con una funci—n de limpieza del cabezal de impresi—n. Si aprecia
alguna degradaci—n en la calidad de impresi—n, haga clic en la ficha
Limpiar boquillas tinta para realizar la limpieza de los inyectores de
impresi—n. Repita la limpieza si es necesario.
2.38 Impresi—n
Exploración
2
Funcionamiento
Introducción
El sistema operativo de exploraci—n Presto! PageManager elimina la necesidad
de conservar copias en papel de fotograf’as y documentos. Con Presto!
PageManager puede explorar f‡cilmente documentos y fotograf’as en su PC
y guardarlos como documentos electr—nicos. TambiŽn puede utilizar Presto!
PageManager para transmitir r‡pidamente por fax o correo electr—nico los
documentos explorados mediante esc‡ner, o para imprimir una copia en su
impresora.
Antes de explorar documentos o fotograf’as, asegœrese de que el software
Presto! PageManager y el programa de exploraci—n de im‡genes MyScan,
incluidos en el controlador de esc‡ner de SF4500 Series han sido instalados
en el PC. VŽase la p‡gina 1.23.
En esta secci—n se facilita una descripci—n b‡sica de la exploraci—n utilizando
MyScan, el esc‡ner SAMSUNG SF4500 Series y Presto! PageManager, el
programa de aplicaci—n de exploraci—n suministrado con la m‡quina.
Su m‡quina SF4500 contiene un esc‡ner monocromo (blanco y negro).
Exploraci—n 2.39
Exploración de un documento o fotografía por
escáner
1. Encienda la m‡quina (u otro esc‡ner) y el PC.
2. Inicie Windows si no est‡ ya iniciado.
3. Inicie Presto! PageManager. Para Windows 95, seleccione Programas
en el menœ Inicio. Luego seleccione Presto! PageManager.
Para Windows 3.x, haga doble clic en Presto! PageManager desde el
Administrador de programas. A continuaci—n seleccione Presto!
PageManager.
Aparecer‡ la ventana Presto! PageManager - DeskTop.
4. Coloque el documento que desea explorar en la m‡quina. Col—quelo
con el borde superior hacia abajo, con la parte impresa en el lado
contrario a usted. Puede usar la l‡mina de protecci—n suministrada para
proteger documentos originales fr‡giles o deteriorados o fotos para su
exploraci—n. vŽase la p‡gina 2.9.
Ajuste la guía para igualar la
anchura del documento.
2.40 Exploraci—n
5. Elija Seleccionar origen en el menœ Archivo (en el menœ Scan para
Windows 3.X). Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Select Source.
6. Desde el cuadro de di‡logo Seleccionar origen, haga clic en la œltima
versi—n de MyScan en el cuadro de di‡logo Source. (Si desea utilizar
otro controlador de exploraci—n, seleccione el controlador apropiado.)
7. Seleccione Acquire en el menœ Archivo. Aparecer‡ la ventana MyScan.
2
Resolution
Determina la cantidad de
información que el escáner
capturará en una imagen
explorada resultante.
Scaling Factor
Amplía o reduce una imagen
mientras se explora.
Descreen
Minimiza la apariencia de los
patrones de interferencia
que pueden producirse en el
archivo de imagen al explorar
imágenes gráficas.
Scan Source
Scan Mode
Seleccione el modo de exploración
de la imagen en: 256 escala de
grises, Halftone B/W (medio tono en
blanco y negro), Lineart B/W (dibujo
de lineas en blanco y negro).
Filter
Suaviza o define los bordes y
contornos de una imagen.
Highlight, Shadow, Gamma
Adjustment
Ajusta los valores claros y
oscuros dentro del marco de la
selección.
Exploraci—n 2.41
Funcionamiento
8. Elija las opciones de exploraci—n de su documento en la ventana
MyScan. Para obtener informaci—n sobre las opciones de exploraci—n,
vŽase la secci—n Scanner Control Window de MyScan en el manual del
usuario de Presto! PageManager/MyScan/Presto! PhotoAlbum.
9. Si lo desea, seleccione el bot—n Visualizar para realizar una exploraci—n
de baja resoluci—n del documento original en la ventana Preview.
Puede utilizar las herramientas de la ventana Preview para mejorar la
imagen. Para obtener informaci—n sobre la ventana Preview, consulte la
secci—n Preview de MyScan en el manual del usuario de Presto!
PageManager/MyScan/Presto! PhotoAlbum.
Herramienta Frame
Define los límites del área
que debe incluirse en la
exploración final.
Herramienta Zoom
Amplía o reduce una
imagen.
Herramientas Highlight y
Shadow
Realiza comparaciones
entre diferentes áreas de la
imagen.
Inversión de imágenes
Invierte todos los valores tonales,
de modo que cada color del original
es cambiado por su color
complementario.
volteado/girardo de imágenes
Voltea y rota una imagen.
Herramientas de mejora de la
imagen
Ajustan los valores de luz, sombra y
gamma.
10. Para comenzar a explorar, haga clic en el bot—n Explorar.
11. Para cerrar la ventana MyScan, haga clic en el bot—n Salir.
12. Cuando el elemento se haya explorado completamente, aparece como la
imagen en miniatura actualmente seleccionada en la carpeta Inbox de
Presto! PageManager.
Barra de aplicaciones
Facilita el acceso rápido a
las aplicaciones utilizando
la función de arrastrar y
soltar.
2.42 Exploraci—n
13. Para imprimir la imagen explorada, arr‡strela hasta el icono de
impresora de la barra de aplicaciones. O bien, haga clic en el icono de
impresora despuŽs de elegir el elemento deseado.
14. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Imprimir. Seleccione las opciones
apropiadas.
2
Funcionamiento
15. DespuŽs de elegir las opciones, haga clic en el bot—n Aceptar.
Presto! PageManager enviar‡ el archivo a la impresora.
Para obtener informaci—n sobre c—mo utilizar Presto! PageManager,
vŽase el manual del usuario de Presto! PageManager/MyScan/Presto!
PhotoAlbum.
Exploraci—n 2.43
Marcación
automática
Para su comodidad, puede guardar los nœmeros de telŽfono que utilice m‡s
frecuentemente en la memoria de la m‡quina.
Marcación rápida con un dígito
La marcaci—n r‡pida con un d’gito le permite utiliza cualquiera de los
20 botones de marcaci—n con un d’gito situados en el lateral izquierdo del
panel de control de la m‡quina para marcar autom‡ticamente un nœmero
de telŽfono o de fax.
Memorización de un número de marcación rápida con un
dígito
1. Pulse y mantenga pulsado el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito
(del 01 al 20) que desea asignar durante 2 segundos. La pantalla
muestra ÔBxx:Õ, donde ÔxxÕ es el nœmero de marcaci—n r‡pida con un
d’gito seleccionado.
2. Introduzca el nœmero que desee guardar utilizando el teclado numŽrico,
y a continuaci—n pulse Aceptar.
Para insertar una pausa entre nœmeros, pulse Rellam/Pausa; aparecer‡
una ÔPÕ en la pantalla.
Si comete un error al introducir un nœmero, utilice à o ¨ para desplazar
el cursor bajo el d’gito err—neo y, a continuaci—n, introduzca el d’gito
correcto o pulse Borrado.
2.44 Marcaci—n autom‡tica
3. La pantalla le solicitar‡ que introduzca un nombre. Introduzca el
nombre que desee (hasta 20 d’gitos). Para obtener informaci—n sobre
c—mo introducir nombres, vŽase la p‡gina 2.4.
O BIEN,
Si no desea asignar un nombre, ignore este paso.
Si asigna un nombre al nœmero, el nombre aparece en la pantalla cuando
pulsa el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito.
4. Pulse Aceptar.
5. Para definir otro nœmero de marcaci—n r‡pida con un d’gito, pulse el
bot—n deseado y repita los pasos del 2 al 5.
2
Marcación rápida de números con un dígito
1. Pulse el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito (del 01 al 20) donde
almacen— un nœmero. El nœmero se marcar‡ autom‡ticamente.
2. Si est‡ realizando una llamada telef—nica, descuelgue el auricular
cuando la otra persona responda.
O BIEN,
Si hay un documento cargado en la bandeja de documentos, el documento comienza a transmitirse cuando la m‡quina de fax remota
contesta al telŽfono.
Uso de la etiqueta de direcciones
La m‡quina incluye una hoja de etiquetas para la marcaci—n r‡pida con un
d’gito. A medida que almacena los nœmeros en botones de marcaci—n r‡pida
con un d’gito, anote los nœmeros en la etiqueta.
1. Retire la cubierta transparente
y la etiqueta utilizando un
instrumento con un extremo en
punta, como se muestra en la
figura de la derecha.
2. Escriba la informaci—n en la
etiqueta y vuelva a colocar la
etiqueta y la cubierta.
Es conveniente que utilice un l‡piz
por si desea cambiar los nœmeros
m‡s adelante.
Marcaci—n autom‡tica 2.45
Funcionamiento
O BIEN,
Para volver al modo de espera, pulse Parado.
Marcación rápida con dos dígitos
Puede guardar hasta 50 nœmeros de telŽfono o de fax en ubicaciones de
marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos (01-50).
Memorización de un número para marcación rápida con
dos dígitos
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla Marc.Abrev durante 2 segundos.
2. Introduzca un nœmero de ubicaci—n de 2 d’gitos (del 01 al 50) donde
desee guardar un nœmero de telŽfono o de fax, y a continuaci—n pulse
Aceptar.
Si ya hay un nœmero almacenado en la ubicaci—n elegida, la pantalla
muestra el nœmero en la l’nea superior y Ô1.ELIMI 2.RETENÕ en la l’nea
inferior. Pulse 1 para renovar la ubicaci—n y continuar almacenando el
nœmero deseado, o 2 para volver a comenzar con otro bot—n de
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos.
3. Introduzca el nœmero que desee guardar y, a continuaci—n, pulse
Aceptar.
4. Para asignar un nombre al nœmero, introduzca el nombre deseado. Para
obtener informaci—n sobre c—mo introducir nombres, vŽase la p‡gina 2.4.
O BIEN,
Si no desea asignar ningœn nombre, ignore este paso.
5. Pulse Aceptar.
6. Para guardar m‡s nœmeros de telŽfono, repita los pasos del 2 al 5.
O BIEN,
Para volver a modo de espera, pulse Parada.
Marcación rápida de números con dos dígitos
1. Pulse Marc.Abrev y a continuaci—n introduzca un nœmero de ubicaci—n
de marcaci—n r‡pida con 2 d’gitos.
2. Pulse Inicio y el nœmero se marcar‡ autom‡ticamente.
3. Si est‡ realizando una llamada telef—nica, descuelgue el auricular
cuando la otra persona responda.
O BIEN,
Si hay un documento cargado en la bandeja de documentos, el
documento comienza a transmitirse cuando la m‡quina de fax remota
contesta al telŽfono.
2.46 Marcaci—n autom‡tica
Marcación de grupos
(para transmisión a múltiples direcciones)
Se pueden guardar varios nœmeros de marcaci—n r‡pida con uno y dos
d’gitos como un grupo. Utilizando el nœmero del grupo, podr‡ enviar un
documento a varias personas en una sola operaci—n. La m‡quina marcar‡ de
forma secuencial los nœmeros remotos guardados en memoria. Si el nœmero
est‡ ocupado, la m‡quina marcar‡ el siguiente nœmero almacenado y, una
vez marcados todos los nœmeros almacenados, volver‡ a marcar autom‡ticamente los nœmeros que anteriormente estaban ocupados. Para poder utilizar
esta funcionalidad, antes debe coordinar y guardar los nœmeros de los
grupos que desee.
2. Pulse el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito que desea utilizar
para la marcaci—n del grupo.
N GRUPO: TO1
1.SI 2.NO
Botón de marcación de
grupo con un solo dígito
seleccionado
3. Pulse Aceptar para confirmar Ô1.SIÕ. La pantalla le solicita que pulse un
bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito o que introduzca el nœmero de
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos que desea incluir en el grupo.
4. Pulse el bot—n de marcaci—n r‡pida con un d’gito donde est‡ almacenado el nœmero de fax que desea incluir en el grupo.
O BIEN,
Pulse Marc.Abrev e introduzca la ubicaci—n de marcaci—n r‡pida con
dos d’gitos donde estŽ almacenado el nœmero de fax que desea incluir
en el grupo.
5. Pulse Aceptar. Repita los pasos 4 y 5 para introducir m‡s nœmeros de
destino en el grupo seleccionado.
6. Pulse Parada cuando haya introducido todos los destinos que desee. La
pantalla le solicitar‡ que introduzca un nombre.
7. Para asignar un nombre al grupo, introduzca el nombre que desee.
O BIEN,
Si no desea asignar ningœn nombre, ignore este procedimiento.
8. Pulse Aceptar. Si desea guardar otro nœmero de marcaci—n de grupos,
repita los pasos del 2 al 7.
O BIEN,
Para volver a modo de espera, pulse Parada.
Marcaci—n autom‡tica 2.47
Funcionamiento
1. Pulse Menu y a continuaci—n pulse Marc.Grupo en el teclado de
marcaci—n r‡pida con un d’gito.
2
Memorización de números de marcación rápida con uno o
dos dígitos para marcación de grupos
Uso de la marcación de grupos (transmisión a múltiples
direcciones)
Puede utilizar la marcaci—n de grupos para la transmisi—n desde memoria,
la transmisi—n programada o la solicitud de env’o remota continua.
Siga el procedimiento de la operaci—n deseada (Transmisi—n desde la
memoria - p‡gina 2.15; Transmisi—n programada - p‡gina 2.13; Solicitud
de env’o remota continua - p‡gina 2.24). Al llegar a un paso en el que la
pantalla solicite la introducci—n del nœmero del fax remoto, pulse el bot—n
de marcaci—n r‡pida con un d’gito donde almacen— el nœmero del grupo.
En una operaci—n s—lo podr‡ utilizar un nœmero de grupo. A continuaci—n
siga con el procedimiento para completar la operaci—n deseada.
Su m‡quina explora autom‡ticamente el documento cargado en la bandeja
de documentos, lo guarda en la memoria y marca cada uno de los nœmeros
incluidos en el grupo.
Búsqueda de un número en la memoria
(Marcación desde el directorio)
Hay dos formas de buscar un nœmero en la memoria. Puede buscar
secuencialmente de la A a la Z, o puede realizar la bœsqueda utilizando la
primera letra del nombre asociado al nœmero.
Búsqueda secuencial en la memoria
1. Pulse Busqueda y a continuaci—n pulse
o ¹ para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo por el directorio hasta encontrar el nœmero deseado.
Pulsar
le permite buscar hacia abajo en toda la memoria y por orden
alfabŽtico (de la A a la Z) y le permite ¹ buscar hacia arriba por orden
alfabŽtico (de la Z a la A).
Cada vez que pulsa
o ¹, la pantalla muestra el siguiente nœmero
almacenado en la memoria.
Al buscar por la memoria de la m‡quina, observar‡ que cada entrada
aparece precedida por una de tres letras: ÔBÕ para la marcaci—n r‡pida con
un d’gito, ÔRÕ para la marcaci—n r‡pida con dos d’gitos o ÔGÕ para la marcaci—n de grupos. Estas letras le indican donde est‡ almacenado el nœmero.
2. Cuando el nœmero que desee aparezca en la pantalla, pulse Inicio para
marcar.
Si hay un documento cargado, comienza la transmisi—n del mismoel
cuando la m‡quina de fax remota responde al telŽfono. En caso contrario,
la m‡quina realiza una llamada telef—nica.
2.48 Marcaci—n autom‡tica
Búsqueda según la primera letra
1. Pulse Busqueda y, a continuaci—n, pulse el bot—n etiquetado con la
letra que desea buscar. En la pantalla aparece un nombre que comienza
con la letra.
Por ejemplo, si desea buscar el nombre ÔMOBILEÕ, pulse el bot—n Ô6Õ, que
est‡ etiquetado con ÔMNOÕ.
2. Pulse
para ver el siguiente nombre de la lista, o ¹ para ver el
nombre anterior.
2
Marcaci—n autom‡tica 2.49
Funcionamiento
3. Cuando aparezcan el nombre y el nœmero que desea, pulse Inicio para
marcar.
Otras funciones
Botones de función
Rellam
PARA VOLVER A MARCAR EL òLTIMO NòMERO MARCADO
Pulse Rellam. Si hay un documento cargado en la bandeja de documentos,
la m‡quina vuelve a marcar autom‡ticamente.
PARA BUSCAR EN LA MEMORIA DE RELLAMADA
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla Rellam durante 2 segundos. La
memoria de rellamada de la m‡quina conserva los œltimos 10 nœmeros
marcados. Si ha marcado el mismo nœmero varias veces, la m‡quina no
cuenta los duplicados.
2. Pulse
desea.
o ¹ para buscar en la memoria hasta encontrar el nœmero que
3. Cuando el nœmero deseado aparezca en la pantalla, pulse Inicio para
marcarlo. La m‡quina vuelve a marcar autom‡ticamente.
2.50 Otras funciones
Tono
Con frecuencia puede resultar necesario utilizar se–ales de marcaci—n por
tonos para realizar operaciones especiales por telŽfono. La banca telef—nica
y el correo de voz son dos ejemplos de sistemas que requieren estas se–ales.
Si dispone de un servicio por pulsos, tambiŽn puede enviar se–ales de
tonos llevando a cabo los pasos siguientes.
1. Marque el nœmero utilizando la marcaci—n por pulsos.
2. Cuando el telŽfono remoto responda, pulse . Los nœmeros que pulse a
continuaci—n se enviar‡n como tonos durante el resto de la llamada.
Cuando hay una llamada entrante y desea conectar a la persona que la
realiza con un tercero, puede transferir la llamada pulsando ÒRÓ y
marcando el nœmero de esta otra persona. ƒsta es s—lo una utilidad de
desv’o de llamadas temporizada, por lo que es posible que no pueda
utilizarla con algunos sistemas telef—nicos. P—ngase en contacto con su
proveedor telef—nico.
1. Cuando se encuentre al telŽfono y desee conectar a la persona que
llama con otra persona, pulse “R”.
2. Introduzca el nœmero de la otra persona.
Si no dispone de un servicio especial que utilice la se–al de conmutaci—n,
no pulse ÒRÓ durante una llamada. Si lo hace, podr’a desconectar la l’nea.
Dual
Su m‡quina puede realizar m‡s de una de sus diversas funciones a la vez.
Por ejemplo, puede hacer simult‡neamente lo siguiente:
¥ Imprimir un documento del PC mientras env’a un fax.
¥ Recibir un fax en la memoria mientras hace una copia.
¥ Imprimir un fax entrante mientras explora un documento en el PC.
¥ Recibir un fax en la memoria mientras se imprime un documento del PC.
¥ Almacenar un documento de fax para transmitirlo m‡s tarde mientras se
imprime un fax entrante.
Cuando la m‡quina realiza tareas duales, pulse Dual para conmutar la
pantalla entre la operaci—n actual y la nueva operaci—n.
Otras funciones 2.51
Funcionamiento
“R”
2
3. Marque los restantes nœmeros solicitados por el servicio. La m‡quina
vuelve al modo pulsos al finalizar la llamada.
Impresión de informes
Su m‡quina de fax puede imprimir informes que contienen informaci—n œtil:
trabajos programados, datos del sistema, etc. Est‡n disponibles los siguientes
informes.
Ayuda (Help List)
Esta lista muestra las funciones y comandos b‡sicos de la m‡quina que
pueden utilizarse como gu’a de referencia r‡pida.
Informe de confirmaci—n de mensajes (Message Confirmation Report)
Este informe muestra el nœmero de fax, el nœmero de p‡ginas, la duraci—n
de la operaci—n, el modo de comunicaci—n y sus resultados.
Puede configurar la m‡quina para que imprima el informe de confirmaci—n
de mensajes (vŽase la p‡gina 2.54):
¥ Autom‡ticamente despuŽs de cada transmisi—n [ON]
¥ Autom‡ticamente s—lo si se produce un error durante la transmisi—n [ERR]
¥ No se imprima ningœn informe [OFF]. Puede imprimir este informe
manualmente en cualquier momento que desee.
Lista de informaci—n de programaciones (Schedule Information List)
Esta lista muestra el documento actualmente almacenado para la
transmisi—n programada, la transmisi—n prioritaria, la transmisi—n desde
memoria, la solicitud de env’o remota continua y la solicitud de env’o
remota TX. La lista muestra la hora de inicio, el tipo de operaci—n, etc.
Lista de nœmeros de telŽfono (Telephone Numbers List)
Esta lista muestra todos los nœmeros actualmente almacenados en la memoria de la m‡quina de fax como nœmeros de marcaci—n r‡pida con un d’gito,
nœmeros de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos y nœmeros de marcaci—n de
grupos.
Lista de datos del sistema (System Data List)
Este lista muestra el estado de las opciones seleccionables por el usuario.
DespuŽs de cambiar la configuraci—n, imprima esta lista para confirmar los
cambios.
Informes de transmisiones o recepciones (Transmission or Reception Journal)
Este informe muestra informaci—n referente a las actividades de transmisi—n
o recepci—n. Puede imprimirse como respuesta a un comando o, si la
m‡quina esta configurada para hacerlo as’ (vŽase la p‡gina 2.54), se imprime
autom‡ticamente despuŽs de cada 40 transmisiones o recepciones.
Informe de comunicaci—n mœltiple (Multi-Communication Report)
Este informe se imprime autom‡ticamente despuŽs de enviar o recibir
desde m‡s de una ubicaci—n.
Mensaje de devoluci—n de llamadas (Call Back Message)
Este informe se imprime autom‡ticamente cuando no responde a una
solicitud de voz de un operador remoto.
Informe de fallo de alimentaci—n (Power Failure Report)
Este informe se imprime autom‡ticamente cuando se restablece la
alimentaci—n despuŽs de un fallo de suministro. Este informe muestra los
datos (si los hubiera) borrados por el fallo en la alimentaci—n elŽctrica.
2.52 Otras funciones
PARA IMPRIMIR LA LISTA
1. Pulse Menu.
2. Pulse el bot—n de la lista deseada en el teclado de marcaci—n r‡pida con
un d’gito.
En el teclado de marcaci—n r‡pida con un d’gito, pulse Inf.Diario para el
registro de transmisiones o recepciones, List.Ayuda para la lista de la
ayuda, Conf.TX para el informe de confirmaci—n de mensajes, Lista.Trab
para la lista de informaci—n de programaciones, Agenda para la lista de
nœmeros telŽfono, List.Sist. para la lista de datos del sistema.
Se imprimir‡ la lista seleccionada.
2
La m‡quina de fax dispone de varias funcionalidades seleccionables por el
usuario. Estas opciones est‡n predefinidas de f‡brica, pero puede resultar
necesario modificarlas. Para averiguar el modo en que est‡n definidas
actualmente, imprima la lista de datos del sistema. Para obtener m‡s
informaci—n acerca de la impresi—n la lista, vŽase la p‡gina 2.52.
Definición de una opción
1. Pulse Menu y a continuaci—n pulse Sistema en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito. La pantalla muestra el primer menœ de opciones.
2. Despl‡cese por las opciones pulsando
o ¹ repetidamente.
3. Cuando la opci—n deseada aparezca en la pantalla, introduzca el
nœmero del estado deseado. O bien, puede utilizar los botones à o ¨
para seleccionar el estado deseado y pulsar Aceptar despuŽs de elegir.
Puede salir del modo de configuraci—n en cualquier momento pulsando
Parada. Cuando pulsa Parada, la m‡quina almacena las opciones que ya
ha cambiado y vuelve a modo de espera.
Opciones seleccionables
Estas instrucciones consideran que ha seguido los pasos que se indican
anteriormente en ÔDefinici—n de una opci—nÕ y que la m‡quina le solicita que
cambie una de las opciones que se enumeran aqu’.
¥ TAMANO PAPELÑSeleccione el tama–o de papel que vaya a utilizar
como papel de impresi—n.
Pulse 1 para tama–o carta (CTA), 2 para tama–o A4 o 3 para tama–o
(OF).
Otras funciones 2.53
Funcionamiento
Opciones del usuario
¥ MENSAJE CONF.ÑUn informe de confirmaci—n de mensajes muestra si
la transmisi—n se realiz— de forma satisfactoria, el nœmero de p‡ginas
enviadas, etc.
Pulse 1 para imprimir un mensaje de confirmaci—n autom‡ticamente
cada vez que env’e un fax (SI).
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad (NO).
Pulse 3 para imprimirlo s—lo cuando se produce un error y la
transmisi—n no se realiza de forma satisfactoria (ERR).
¥ DIARIO AUTOÑRegistro que muestra informaci—n espec’fica relativa a
las actividades de transmisi—n o recepci—n, las horas y fechas de hasta 40
de las transmisiones o recepciones m‡s recientes.
Pulse 1 (SI) para imprimir el registro autom‡ticamente despuŽs de cada
40 transmisiones o recepciones.
Pulse 2 (NO) para imprimir el registro manualmente.
¥ COD RECEP REMOTÑEl c—digo de recepci—n remota (Remote Receive
Code) le permite iniciar la recepci—n de fax desde un telŽfono con extensi—n conectado a la clavija EXT. Si descuelga el telŽfono con extensi—n y
escucha tonos de fax, introduzca el c—digo de recepci—n remota y el fax
comenzar‡ la recepci—n. La contrase–a est‡ preconfigurada como 9
de f‡brica.
Introduzca el c—digo deseado (del 0 al 9) en el teclado numŽrico.
¥ MODO MARCACIONÑSeleccione el tipo de sistema de marcaci—n al
que est‡ conectada la m‡quina de fax.
Pulse 1 si la m‡quina de fax est‡ conectada a una l’nea de marcaci—n de
tonos.
Pulse 2 si la m‡quina de fax est‡ conectada a una l’nea de marcaci—n de
pulsos (dec‡dica).
¥ MODO MCE (modo de correcci—n de errores)ÑEste modo compensa la
pobreza de la calidad de la l’nea y asegura una transmisi—n precisa y libre
de errores con cualquier otra m‡quina de fax equipada con ECM. Si la
calidad de la l’nea es baja, el tiempo de transmisi—n puede aumentar
cuando el modo ECM est‡ activado.
Pulse 1 para activar el modo de correcci—n de errores.
Pulse 2 para desactivar el modo de correcci—n de errores.
¥ COPIA DIRECTAÑCon esta funcionalidad activada, la m‡quina realiza
s—lo una copia con una proporci—n del 100 %. En el modo de copia
directo, las opciones ÔCOPY PAGESÕ y ÔCOPY RATEÕ no aparecen. Esta
funcionalidad resulta œtil cuando normalmente realiza una copia que
requiere mucha memoria (por ejemplo, una fotograf’a).
Pulse 1 para activar esta funcionalidad.
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad.
2.54 Otras funciones
¥ REDUCCION AUTOM.ÑCuando se recibe un documento con une tama–o
igual o superior al del papel instalado en la m‡quina, Žsta puede reducir los
datos del documento de modo que quepan en el tama–o de papel de
impresi—n.
Active esta funcionalidad si desea reducir una p‡gina entrante que, de
lo contrario, necesitar’a dividirse en dos p‡ginas con s—lo unos pocos
cent’metros en la segunda p‡gina. Si la m‡quina de fax no puede reducir
los datos para que quepan en una p‡gina con la funcionalidad activada, los
datos se dividen y se imprimen a tama–o real en dos o m‡s p‡ginas, si es
necesario.
Pulse 1 para activar esta funcionalidad.
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad. Los datos que superen el
tama–o de la p‡gina se imprimir‡n en una segunda p‡gina.
Datos
recibidos
Received
data
Si desea reducir en ambos sentidos, vertical y horizontal, en la misma
proporci—n para conservar las correlaciones de altura y anchura,
desactive la funcionalidad de reducci—n vertical. Si desactiva esta
funcionalidad, la m‡quina reduce los datos tal y como se muestra a
continuaci—n.
Original
Original
Datos recibidos
Received
data
Pulse 1 para activar esta funcionalidad.
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad.
¥ RECHAZAR TAMANOÑCuando se recibe un documento con un taman›
igual o superior al del papel instalado en la m‡quina, puede configurar la
m‡quina de fax para que descarte la parte de imagen que sobre en la parte
inferior de la p‡gina a fin de que quepa en el tama–o de papel de impresi—n.
Si la p‡gina recibida aparece fuera del margen definido, se imprimir‡ en
dos hojas de papel con el tama–o normal.
Si los datos est‡n dentro del margen y la funcionalidad de reducci—n
autom‡tica est‡ activada, se reducir‡n para caber en el papel del tama–o
apropiado (sin que se descarten datos). Si la funcionalidad de reducci—n
autom‡tica est‡ desactivada o falla, se descartar‡n los datos dentro del
margen.
Introduzca el tama–o deseado utilizando el teclado numŽrico y pulse Aceptar.
Otras funciones 2.55
Funcionamiento
Original
Original
2
- REDUC. VERTICAL (Reduction)ÑSi activa la funcionalidad de
reducci—n autom‡tica, puede definir la reducci—n vertical como activada
(SI) o desactivada (NO). Cuando active la reducci—n vertical, la m‡quina
reduce las p‡ginas entrantes que contienen datos sobrantes s—lo en
sentido vertical, tal y como se muestra a continuaci—n:
¥ INTERVALO REINT.ÑLa m‡quina puede volver a llamar autom‡ticamente a una m‡quina de fax remota si estaba ocupada o no respondi— a
la primera llamada.
Introduzca el nœmero de minutos (de 1 a 7) utilizando el teclado
numŽrico.
¥ REINTENT: CONTADORÑIntroduzca el nœmero de intentos (de 0 a 2)
para volver a marcar el nœmero antes de abandonar.
Si introduce 0, la m‡quina no vuelve a marcar.
¥ CONT. EN TIMB.ÑPuede seleccionar el nœmero de veces que la
m‡quina suena antes de responder a una llamada entrante. Si est‡ usando
la m‡quina como telŽfono y m‡quina de fax, es recomendable que
establezca el nœmero de tonos de llamada en 4, como m’nimo, para darle
tiempo a responder.
Introduzca un nœmero (del 1 al 7) en el teclado numŽrico.
¥ ENVIAR DESDE MEMÑSi le resulta molesto tener que esperar hasta
que los documentos del alimentador se env’en cuando intenta enviar o
reservar otro fax, active esta funcionalidad. Esta funcionalidad permite
que todos los documentos de transmisi—n se exploren autom‡ticamente
en la memoria antes de realizar la transmisi—n.
Pulse 1 para activar esta funcionalidad.
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad.
¥ IMPRIMIR ITR (Identificador del terminal de recepci—n)ÑEsta
funcionalidad permite a la m‡quina imprimir autom‡ticamente el
nœmero de p‡gina, la fecha y la hora de la recepci—n en la parte inferior
de cada p‡gina de un documento recibido.
Pulse 1 para activar esta funcionalidad.
Pulse 2 para desactivar esta funcionalidad.
¥ INF. SONDEO CONTÑCada vez que termina la solicitud de env’o
remota continua, se imprime un informe de comunicaci—n mœltiple para
mostrar el resultado de cada estaci—n registrada.
Pulse 1 (SI) para imprimir el informe autom‡ticamente cada vez que
termine la solicitud de env’o remota continua.
Pulse 2 (NO)para desactivar la funcionalidad. El informe no se
imprimir‡.
¥ CALIDAD IMPR.FAXÑCuando selecciona CC, la m‡quina imprime a
baja velocidad con alta calidad. Cuando selecciona BORR, la m‡quina
imprime a alta velocidad con baja calidad.
Pulse 1 para seleccionar CC.
Pulse 2 para seleccionar BORR.
2.56 Otras funciones
3
Soluci—n de
problemas
3.1
Solución de
problemas
Solución de atascos
Atascos de papel al enviar un fax
Si un documento se atasca mientras lo est‡ enviando, aparece ÔDOCUMENT
JAMÕ en la pantalla. No tire del documento para extraerlo de la ranura. Si lo
hace, podr’a da–ar la m‡quina.
1. Abra el panel de control.
2. Extraiga con cuidado el documento atascado. Luego cierre el panel de
control firmemente hasta que quede encajado en su lugar con un clic.
3.2
Soluci—n de problemas
Atascos de papel mientras la máquina imprime
Si el papel se atasca mientras est‡ recibiendo, aparece ÔPAPEL ATASCADOÕ
en la pantalla. No tire de Žl para extraerlo. Si lo hace, podr’a da–ar la
m‡quina.
SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL çREA DE SALIDA DEL PAPEL RECIBIDO
Retire manualmente el papel atascado, como se muestra a continuaci—n.
SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL çREA DE ALIMENTACIîN DE PAPEL
3
1. Retire el papel atascado, como se muestra a continuaci—n.
Soluci—n de problemas
2. DespuŽs de retirar el papel atascado, cargue el papel con la cara de
impresi—n hacia s’.
Ajuste la gu’a del papel izquierda y despl‡cela hacia la derecha para
igualar la anchura del papel.
Soluci—n de problemas
3.3
SI EL PAPEL SE ATASCA DENTRO DE LA MçQUINA
1. Abra el panel de control ➀ y la cubierta del compartimento del
cartucho ➁.
➁
➀
2. Retire con cuidado el papel atascado.
3. Vuelva a colocar la cubierta y el panel de control.
3.4
Soluci—n de problemas
Mensajes de error
Pantalla
Significado
COLOR INSTALADO
El cartucho de impresi—n instalado en la m‡quina es un
cartucho de color.
DOCUMENTO ATASC.
El documento que est‡ enviando se ha atascado en el alimentador. Elimine el atasco del documento. VŽase la p‡gina 3.2.
POCA TINTA
Se ha terminado la tinta del cartucho de impresi—n. Instale un
cartucho de impresi—n nuevo.
COLOQ. DOCUMENTO
Ha intentado enviar un fax y no hay ningœn documento
cargado en la m‡quina.
MEMORIA LLENA
La memoria est‡ llena. Borre los documentos almacenados en
la memoriab que no necesite. Env’e el documento cuando la
memoria estŽ vac’a o divida el documento en partes m‡s
peque–as.
MONO INSTALADO
El cartucho de impresi—n instalado en su m‡quina es un
cartucho negro.
NO CONTESTA
La otra m‡quina no ha respondido despuŽs de todos sus
reintentos de rellamada, o bien el otro operador no pulsa
Inicio mientras est‡ esperando para enviar o recibir un fax.
N NO ASIGNADO
No hay ningœn nœmero almacenado para el bot—n de marcaci—n r‡pida con un solo d’gito o el nœmero de 2 d’gitos que
ha elegido.
PAPEL AGOTADO
La impresora se ha quedado sin papel. Si el papel se termina
mientras se imprime un fax, la m‡quina reinicia la impresi—n
del fax cuando carga m‡s papel. Si el papel se termina mientas
est‡ imprimiendo un archivo del PC, debe pulsar el bot—n
Formato Papel despuŽs de cargar m‡s papel, de acuerdo con
las instrucciones del controlador de Windows.
Soluci—n de problemas
3.5
Soluci—n de problemas
El cartucho de impresi—n no se ha instalado correctamente.
3
VERIFIQUE CARTU.
Pantalla
PAPEL ATASCADO
ERROR DE SONDEO
Significado
El papel se ha atascado durante la impresi—n. Elimine el
atasco de papel (vŽase la p‡gina 3.3) y pulse el bot—n Parada.
La m‡quina a la que desea realizar una solicitud de env’o
remota no est‡ preparada para responder a su solicitud.
La persona a la que est‡ solicitando el env’o deber’a haber
cargado un documento en su m‡quina de fax.
Este mensaje tambiŽn aparecer‡ cuando solicita de forma
remota un env’o a otra m‡quina de fax con un c—digo de
solicitud de env’o remota incorrecto.
REINTENTAR REMA?
La m‡quina est‡ esperando para volver a marcar autom‡ticamente otro nœmero de fax que estaba ocupado.
ERROR TRANSM.
Su fax no se ha enviado de forma satisfactoria. IntŽntelo de
nuevo.
3.6
Soluci—n de problemas
Solución de problemas
Su problema puede aparecer en la lista de la p‡gina 3.5 en la
secci—n ÔMensajes de errorÕ. A continuaci—n se incluyen otros
problemas que puede solucionar por s’ mismo. En caso contrario,
llame a la empresa de servicio tŽcnico que aparece en la garant’a.
Problemas con el fax
S’ntoma
La m‡quina no funciona, no
aparece nada en la pantalla y
los botones no funcionan.
No hay tono de llamada.
Causa y soluci—n
¥ Desenchufe la m‡quina y vuŽlvala a enchufar.
¥ Compruebe que la toma de CA tiene corriente.
¥ Compruebe que el auricular est‡ conectado de forma
adecuada.
¥ Compruebe la toma de l’nea telef—nica mural conectando
otro telŽfono.
¥ Imprima una lista de nœmeros de telŽfono. VŽase la
p‡gina 2.52.
¥ Asegœrese de que el documento no est‡ arrugado y de que
lo est‡ introduciendo correctamente. Compruebe que el
documento tiene el tama–o correcto y no es demasiado
grueso o delgado.
¥ Asegœrese de que la cubierta estŽ bien cerrada.
¥ El indicador Fax o Tel/Fax deber’a estar encendido.
No puede recibir faxes
autom‡ticamente.
¥ Asegœrese de que el auricular est‡ bien colgado.
¥ ÀHay papel en la m‡quina?
¥ Compruebe si aparece en la pantalla ÔMEMORIA LLENAÕ.
La m‡quina no puede recibir
faxes manualmente.
¥ ÀColg— el auricular antes de pulsar Inicio?
¥ Asegœrese de que el documento est‡ cargado con el anverso
hacia abajo.
¥ La pantalla deber’a mostrar ÔTXÕ.
La m‡quina no env’a
nada.
¥ Es posible que haya colgado el auricular antes de pulsar
Inicio.
¥ Compruebe la m‡quina a la que est‡ enviando, para ver si
puede recibir su fax.
Soluci—n de problemas
3.7
Soluci—n de problemas
El documento no entra
en la m‡quina.
¥ Asegœrese de que los nœmeros est‡n almacenados
correctamente en la memoria.
3
Los nœmeros guardados en
la memoria no se marcan
correctamente.
S’ntoma
No puede realizar una
solicitud de env’o remota
a otra m‡quina.
Causa y soluci—n
¥ La m‡quina de fax a la que est‡ realizando la solicitud puede
que estŽ utilizando un c—digo de solicitud de env’o remota.
¥ La m‡quina que le env’a el fax puede estar defectuosa.
El fax recibido tiene espacios
en blanco.
¥ Una l’nea telef—nica ruidosa puede provocar errores de l’nea.
¥ Compruebe la m‡quina haciendo una copia.
¥ La tinta del cartucho puede estar termin‡ndose.
Aparecen manchas o faltan
l’neas en el fax recibido.
Recibe copias de mala calidad.
¥ Compruebe si la l’nea telef—nica tiene ruido.
¥ Compruebe si el cabezal de impresi—n est‡ limpio haciendo
una copia.
¥ El cristal de exploraci—n de la m‡quina de fax que le est‡
enviando el fax puede estar sucio.
¥ Compruebe si la l’nea telef—nica tiene ruido.
ÀAparecen estirados algunas
de las palabras del fax
recibido?
¥ La m‡quina desde la que se ha enviado el fax ha sufrido un
atasco de documento temporal.
Hay l’neas en las copias o en
los documentos enviados.
¥ Compruebe si hay marcas en el cristal de exploraci—n y
l’mpielo. VŽase la p‡gina 3.17.
La m‡quina marca un
nœmero, pero no establecer
una conexi—n con otra
m‡quina de fax.
¥ Es posible que la otra m‡quina de fax estŽ apagada, no
tenga papel o no pueda responder a las llamadas entrantes.
Hable con el operador de la otra m‡quina y p’dale que
solucione el problema.
No puede almacenar un
documento en la memoria.
¥ Es posible que no haya suficiente memoria para contener el
documento que desea almacenar. Si la pantalla muestra el
mensaje ÔMEMORIA LLENAÕ, borre los documentos que ya
no necesite de la memoria y vuelva a cargar el documento.
Aparecen ‡reas en blanco en
la parte inferior de cada
p‡gina o en las p‡ginas de
continuaci—n, con s—lo una
peque–a banda de texto
impresa en la parte superior.
¥ Puede que haya elegido ajustes de papel incorrectos en
la configuraci—n de las opciones del usuario. VŽase la
p‡gina 2.53 para seleccionar el tama–o de papel adecuado.
La aplicaci—n de fax para
PC, como WinFAX LITE, no
funciona correctamente.
¥ La aplicaci—n puede que no funcione correctamente cuando
se utiliza Windows 3.x en un PC equipado con un procesador Pentium con DMA. En este caso, utilice la aplicaci—n
en Windows 95 o una versi—n posterior.
3.8
Soluci—n de problemas
Problemas de calidad de impresi—n
S’ntoma
Causa y soluci—n
¥ Puede que estŽ utilizando el modo ÔBorrador r‡pidoÕ o
ÔNormalÕ. Intente utilizar la calidad de impresi—n ÔAltaÕ.
VŽase la p‡gina 2.29.
Caracteres claros o borrosos
¥ La tinta del cartucho de impresi—n puede estar termin‡ndose.
Sustituya el cartucho de impresi—n. VŽase la p‡gina 3.24. El
monitor de estado muestra la cantidad de tinta que queda en
el cartucho.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
IntŽntelo con otro tipo de papel.
¥ Puede que estŽ imprimiendo en la cara incorrecta del papel.
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
IntŽntelo con otro tipo de papel.
¥ Asegœrese de que el papel est‡ listo y no tiene arrugas.
¥ Deje secar la tinta antes de manipular el papel. Puede
utilizar la casilla de verificaci—n ÔTiempo de secadoÕ en la
configuraci—n de la impresi—n. VŽase la p‡gina 2.29.
3
Caracteres oscuros o
manchados
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ La tinta del cartucho de impresi—n puede estar termin‡ndose.
Sustituya el cartucho de impresi—n. El monitor de estado
muestra la cantidad de tinta que queda en el cartucho.
Caracteres con l’neas blancas
¥ Extraiga el cartucho de impresi—n y vuelva a instalarlo. VŽase
ÔSustituci—n del cartucho de impresi—nÕ en la p‡gina 3.24.
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ Si est‡ imprimiendo sobre transparencias, intente a cambiar
el patr—n de relleno en el software de su aplicaci—n.
La calidad de la impresi—n en
color es pobre.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
IntŽntelo con otro tipo de papel.
¥ Asegœrese de que el par‡metro ÔTipo de papelÕ es el
apropiado para el papel que ha cargado. VŽase la p‡gina 2.29.
¥ Cambie el par‡metro ÔCalidad de impresi—nÕ a ÔAltaÕ o
ÔNormalÕ. VŽase la p‡gina 2.29.
Soluci—n de problemas
3.9
Soluci—n de problemas
¥ Cambie el par‡metro ÔCalidad de impresi˜nÕ a ÔBorrador
r‡pidoÕ. VŽase la p‡gina 2.29.
Problemas de calidad de impresi—n (continuaci—n)
S’ntoma
Causa y soluci—n
Los caracteres no tienen
la forma correcta o no est‡n
bien alineados en el margen
izquierdo.
¥ El material de impresi—n est‡ mal cargado, o bien es de un
tama–o o tipo no soportado. VŽase la p‡gina 2.31. Si el
papel es especial, se recomienda que introduzca las hojas
una por una.
¥ Asegœrese de que no haya espacios codificados en el
margen izquierdo de la aplicaci—n.
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ El cartucho de impresi—n puede estar mal alineado.
VŽase ÔAlineaci—n del cartuchoÕ en la p‡gina 3.27.
Las l’neas rectas verticales
no son regulares en las
tablas, bordes y gr‡ficos.
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ El cartucho de impresi—n puede estar mal alineado.
VŽase ÔAlineaci—n del cartuchoÕ en la p‡gina 3.27.
Las ‡reas negras s—lidas de
las transparencias contienen
bandas blancas.
¥ Intente a cambiar el patr—n de relleno del software de su
aplicaci—n.
El color impreso no coincide
con el color de la pantalla.
Se imprime en blanco y negro
en lugar de color.
¥ Se han terminado una o m‡s tintas del cartucho de
impresi—n en color. Instale un nuevo cartucho de color.
VŽase la p‡gina 3.24.
¥ Puede que el cartucho de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
¥ La configuraci—n de la impresi—n puede ser incorrecta.
Compruebe el par‡metro ÔTipo de documentosÕ en el
cuadro de di‡logo Calidad/documento.
VŽase la p‡gina 2.29.
¥ El cartucho de impresi—n negro puede estar instalado.
Sustitœyalo por un cartucho en color. VŽase la p‡gina 3.24.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
IntŽntelo con otro tipo de papel.
La calidad de la impresi—n en
color es pobre.
¥ Asegœrese de que el par‡metro ÔTipo de papel Õ es el apropiado para el papel que ha cargado. VŽase la p‡gina 2.29.
¥ Cambie el par‡metro ÔCalidad de impresi—nÕ a ÔAltaÕ o
ÔNormalÕ. VŽase la p‡gina 2.29.
Recibe un mensaje que dice
que la fotograf’a sobresaldr‡
del ‡rea de impresi—n.
3.10 Soluci—n de problemas
¥ Puede reducir el tama–o de la imagen antes de imprimirla, utilizando su aplicaci—n. Consulte el manual de su
aplicaci—n.
Problemas de impresi—n
S’ntoma
Causa y soluci—n
¥ La impresora est‡ mal conectada al PC. Asegœrese de que el
cable de la impresora est‡ firmemente conectado a la
impresora y al PC.
¥ Asegœrese de que el cable de la impresora es un cable de
interfaz paralelo bidireccional compatible con IEEE 1284.
La impresora est‡
encendida, pero no
se imprime nada.
¥ El cable de la impresora o el puerto del PC son defectuosos.
VuŽlvalo a intentar con otro cable.
¥ Asegœrese de que su aplicaci—n tiene la impresora SF4500
Series seleccionada como impresora predeterminada.
¥ Asegœrese de que haya papel en la bandeja de papel.
¥ Compruebe el administrador de impresi—n.
¥ Intente a cambiar los puertos.
¥ Asegœrese de que el puerto seleccionado no est‡ siendo
utilizado por otro dispositivo.
¥ Asegœrese de que la trayectoria del papel no estŽ bloqueada.
¥ Asegœrese de que su aplicaci—n tiene la impresora SF4500
Series seleccionada como impresora predeterminada.
Se imprimen o faltan
caracteres esperados.
¥ El cable de la impresora puede que no estŽ bien conectado a
la m‡quina y el PC, o puede que no sea del tipo adecuado.
Compruebe el cable de la impresora.
¥ Puede que el cabezal de impresi—n necesite una limpieza.
VŽase ÔPrueba de los inyectores del cartucho de impresi—nÕ
en la p‡gina 3.19.
Soluci—n de problemas 3.11
Soluci—n de problemas
¥ Puede que se haya terminado la tinta del cartucho de
impresi—n. Sustitœyalo por uno nuevo. VŽase la p‡gina 3.24.
El Monitor de estado muestra la cantidad de tinta que
queda en el cartucho.
3
La impresora parece estar
imprimiendo, pero no se
imprime ningœn car‡cter.
¥ Compruebe el cartucho de impresi—n. Algo puede estar
cubriendo los inyectores de tinta del cartucho de impresi—n.
Problemas de impresi—n (continuaci—n)
S’ntoma
Causa y soluci—n
¥ Puede que estŽ utilizando un calidad de impresi—n ÔAltaÕ.
Cambie el par‡metro de ÔCalidad de impresi—nÕ a ÔBorrador
r‡pidoÕ. VŽase la p‡gina 2.29.
La impresora imprime muy
despacio.
¥ Los gr‡ficos se imprimen m‡s lentamente que el texto.
¥ La impresi—n en color es m‡s lenta que la impresi—n en negro.
¥ En un papel especial se imprime m‡s lentamente que en
papel normal.
¥ Otra aplicaci—n actualmente abierta afecta a la velocidad de
impresi—n. Cierre el programa en ejecuci—n si no lo necesita.
El panel de control de la
m‡quina no responde.
¥ Desenchufe el cable de alimentaci—n y vuŽlvalo a enchufar.
La p‡gina no se imprime.
¥ Algunos formatos de p‡gina extremadamente complejos
pueden no ser imprimibles en la impresora. Si est‡
utilizando demasiadas fuentes, o si est‡ imprimiendo
gr‡ficos complejos, puede que se encuentre con este
problema. Simplifique la p‡gina o elija menos fuentes.
Problemas de alimentaci—n del papel
S’ntoma
El papel se atasca durante
la impresi—n.
Causa y soluci—n
Quite el atasco de papel. VŽase la p‡gina 3.3.
¥ Asegœrese de que no haya demasiado papel en la bandeja.
Dependiendo del grosor del papel, la bandeja puede
contener hasta 130 hojas.
Las hojas de papel se pegan
entre s’.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
¥ Extraiga el papel de la bandeja y cœrvelo o aban’quelo.
¥ Las condiciones de humedad pueden hacer que las hojas se
peguen entre s’.
3.12 Soluci—n de problemas
Problemas de alimentaci—n del papel (continuaci—n)
S’ntoma
La alimentaci—n de papel
no funciona.
Causa y soluci—n
¥ Asegœrese de que no haya demasiado papel en la bandeja.
Dependiendo del grosor del papel, la bandeja puede
contener hasta 130 hojas.
¥ Asegœrese de que la gu’a de sobres no se encuentra en la
posici—n para sobres.
¥ Elimine cualquier obstrucci—n del interior de la impresora.
¥ Asegœrese de que no haya demasiado papel en la bandeja.
Dependiendo del grosor del papel, la bandeja puede
contener hasta 130 hojas.
Se introducen varias hojas
de papel a la vez.
¥ Es posible que haya diferentes tipos de papel apilados en la
bandeja de papel. Cargue papel de s—lo un tipo, tama–o y peso.
¥ Cuando cargue papel, no lo fuerce a entrar en la impresora.
¥ Si varias hojas han producido un atasco de papel, elimine el
atasco.
El papel se tuerce o se
abarquilla en la bandeja
de papel.
¥ Asegœrese de que est‡ utilizando el tipo de papel correcto.
¥ Cuando cargue papel, no lo fuerce a entrar en la impresora.
¥ Asegœrese de que el borde derecho del papel est‡ alineado
con el borde derecho del alimentador, y de que la gu’a del
papel izquierda est‡ en contacto con el borde izquierdo del
papel.
¥ Asegœrese de que la gu’a de sobres no se encuentra en la
posici—n para sobres.
Los sobres se tuercen o no
entran correctamente en la
bandeja de papel.
Las transparencias se pegan
entre s’ en la salida del papel.
¥ Asegœrese de que la gu’a de sobres se encuentra en la
posici—n de carga de sobres.
¥ Asegœrese de que la gu’a del papel est‡ en contacto con el
borde izquierdo de los sobres.
¥ Utilice s—lo transparencias dise–adas especialmente para
impresora.
¥ Retire cada transparencia a medida que sale de la impresora.
Soluci—n de problemas 3.13
Soluci—n de problemas
¥ Asegœrese de que la gu’a del papel no causa dobleces en el
papel.
3
¥ Asegœrese de que no haya demasiado papel en la bandeja.
Dependiendo del grosor del papel, la bandeja puede
contener hasta 130 hojas.
Problemas de exploraci—n
S’ntoma
Causa y soluci—n
¥ Asegœrese de que carga el documento para explorar en la
bandeja de documentos.
No puede explorar un
documento en la memoria.
¥ Puede que no haya suficiente memoria disponible para
almacenar el documento que desea explorar.
¥ Imprima los documentos almacenados en la memoria.
¥ Si hay documentos de fax almacenados en la memoria
esperando para ser impresos, espere hasta que sean
expedidos. VŽase la p‡gina 2.22.
¥ Los gr‡ficos pueden explorarse m‡s lentamente que el
texto.
La unidad explora muy
lentamente.
No hay documento o
el documento est‡ mal
cargado.
¥ La velocidad de comunicaci—n es m‡s lenta en modo de
exploraci—n porque al explorar se necesita mucha memoria
para analizar y reproducir la imagen. Configure su PC en
modo ECP a travŽs de la configuraci—n de la BIOS; esto
ayudar‡ a aumentar la velocidad. Para obtener informaci—n
detallada sobre c—mo configurar la BIOS, consulte la
documentaci—n de su PC.
Inserte correctamente el documento cuando aparezca el
mensaje ÔTRY AGAINÕ en la pantalla.
Inserte correctamente el documento y empœjelo hacia adentro
hasta que la m‡quina lo coja.
El esc‡ner est‡ ocupado
recibiendo o imprimiendo
datos.
El esc‡ner puede utilizarse actualmente para copiar o enviar
por fax. Cuando termine el trabajo actual, vuŽlvalo a intentar.
No hay suficiente memoria
para guardar la imagen
explorada.
No hay suficiente memoria para guardar la imagen
explorada. Salga de todas las aplicaciones actualmente
abiertas, si no las necesita, para ahorrar memoria.
3.14 Soluci—n de problemas
S’ntoma
Causa y soluci—n
La exploraci—n ha fallado.
Se produce un error de exploraci—n. Apague y vuelva a
encender la impresora. Si todav’a tiene el mismo problema,
reinicie el PC.
El puerto seleccionado se est‡
utilizando actualmente.
Se ha producido un error de exploraci—n y la exploraci—n no
ha terminado correctamente. Reinicie el PC.
Reinstale el controlador del esc‡ner. VŽase la p‡gina 1.23.
Si todav’a tiene el mismo problema, el valor de archivo
necesario para la E/S puede no ser el adecuado. Siga las
instrucciones que se indican a continuaci—n:
device=vecp.386
LPT1TurnAroundDelay = 50
5. Reinicie Windows.
Compruebe si el puerto est‡ bien conectado, o si la alimentaci—n est‡ encendida.
El puerto est‡ desactivado.
Se produce un error de E/S durante la exploraci—n. Compruebe
si el cable o la conexi—n son defectuosos. Si todav’a recibe el
mismo mensaje, abra el archivo system.ini en el directorio de
Windows como se describe m‡s arriba y aumente el tiempo
tanto como sea necesario en incrementos de 10.
Compruebe si el puerto est‡ bien conectado, el suministro
est‡ encendido y el esc‡ner no est‡ ocupado.
El puerto est‡ desactivado.
Puede que el cable de la impresora estŽ mal conectado o
que la alimentaci—n estŽ apagada. Encienda la alimentaci—n.
Si todav’a tiene el mismo problema, apague el PC y la
impresora y vuŽlvalos a encender al cabo de 10 segundos,
luego intŽntelo de nuevo.
Soluci—n de problemas 3.15
Soluci—n de problemas
[386 Enh]
3
El controlador del esc‡ner no
est‡ instalado o un entorno
de funcionamiento no est‡
bien configurado.
1. Inicie Windows.
2. En Windows 95, seleccione Ejecutar del menœ Inicio.
Los usuarios de Windows 3.x deben seleccionar Ejecutar
en el menœ Archivo del Administrador de programas.
3. Escriba ÔsyseditÕ, luego haga clic en Aceptar.
4. Seleccione el archivo system.ini y configure el archivo de la
forma que se muestra a continuaci—n.
Mantenimiento
Borrado de la memoria
Puede borrar selectivamente la informaci—n almacenada en la memoria de
la m‡quina.
1. Pulse Menu y a continuaci—n Borrar M. en el teclado de marcaci—n
r‡pida con un d’gito.
La pantalla muestra las opciones que puede elegir para borrar:
1. ID SISTEMA:
el nœmero y el nombre de identificaci—n del
sistema se borran de la memoria de la m‡quina.
2. DATOS SISTEMA: restablece las opciones seleccionables por el
usuario a los valores predeterminados.
3. MAR/PROGRAM.: borra los nœmeros de marcaci—n r‡pida con uno
o dos d’gitos, o de marcaci—n de grupos almacenados en la memoria. Adem‡s, se cancelan todas
las operaciones de programaci—n de trabajos que
ha reservado.
4. DIARIO TR/REC: borra todos los registros de transmisiones y
recepciones.
2. Vaya a las opciones pulsando
la que desea borrar.
o ¹ repetidamente hasta que encuentre
3. Pulse Aceptar. La pantalla le solicita que confirme su selecci—n.
4. Pulse 1 para confirmarla. O utilice
o ¹ para elegir ÔSIÕ, y a continuaci—n pulse Aceptar. Se borra la memoria seleccionada.
3.16 Mantenimiento
Limpieza del escáner de documentos
Para mantener el buen funcionamiento de la m‡quina, limpie de vez en
cuando el rodillo blanco, la goma ADF y el cristal de exploraci—n. Si est‡n
sucios, los documentos enviados a otra m‡quina de fax pueden no estar
claros.
No apague la m‡quina para limpiar el esc‡ner, ya que los documentos
almacenados en la memoria se perder’an.
1. Abra el panel de control.
A
Pasador
3. Limpie la superficie del rodillo con un pa–o suave humedecido con agua.
Mantenimiento 3.17
Soluci—n de problemas
B
3
2. Desmonte el rodillo blanco como se indica a continuaci—n:
Ambos extremos del rodillo blanco tienen pasadores de pl‡stico que se
cierran con unas peque–as pesta–as. Tire del pasador suavemente hacia
adentro (A) y a continuaci—n r—telo (B) hasta que llegue a la ranura. A
continuaci—n, tire del rodillo hacia arriba.
4. Limpie tambiŽn la pieza de goma ADF.
5. Limpie con cuidado el cristal de exploraci—n con un pa–o suave y seco.
Si el cristal est‡ muy sucio, l’mpielo primero con un pa–o ligeramente
humedecido, y luego con uno seco. Extreme las precauciones para no
rayar la superficie del cristal.
6. Vuelva a colocar el rodillo siguiendo los pasos en orden inverso, y
luego cierre el panel de control firmemente hasta que quede encajado
en su lugar con un clic.
3.18 Mantenimiento
Mantenimiento del cartucho de la impresora
Para obtener las m‡ximas ventajas de los cartuchos de impresi—n:
¥ No retire el cartucho de impresi—n de su embalaje hasta que vaya a
instalarlo.
¥ No rellene los cartuchos de impresi—n. La garant’a no cubre ningœn deterioro provocado por la utilizaci—n de cartuchos que se hayan rellenado.
¥ Almacene el cartucho de impresi—n en el mismo entorno que la impresora.
¥ No extraiga un cartucho de impresi—n de la impresora si no es para sustituirlo, limpiarlo o cambiar entre negro y color. Sustituya inmediatamente
el cartucho de impresi—n o gu‡rdelo en la unidad de almacenamiento. El
cartucho de impresi—n no imprime correctamente si se extrae de la
m‡quina y permanece expuesto durante un largo periodo de tiempo.
¥ Cuando cambie entre un cartucho de impresi—n de color y uno negro,
guarde el cartucho no utilizado en la unidad de almacenamiento del
cartucho de impresi—n.
Debe probar el cartucho de impresi—n cuando la impresi—n no est‡ clara o
faltan puntos. El problema puede estar provocado por inyectores
bloqueados en el cartucho de impresi—n.
La prueba de los inyectores limpia el cartucho de impresi—n desbloqueando
(purgando) los inyectores. A continuaci—n imprime una prueba para que
pueda ver los resultados. Utilice la prueba de los inyectores:
¥ Siempre que piense que los inyectores pueden estar obstruidos.
¥ Cuando los caracteres no se impriman completos.
Para ejecutar la prueba de los inyectores:
1. En el menœ Programas, seleccione la impresora SAMSUNG SF4500
Series Printer.
Para Windows 3.x, haga doble clic en el icono de la impresora SAMSUNG
SF4500 Series Printer desde el Administrador de programas.
Mantenimiento 3.19
Soluci—n de problemas
Prueba de los inyectores del cartucho de impresión
3
¥ Si tiene un cartucho de impresi—n abierto que no est‡ utilizando y no
dispone de una unidad de almacenamiento de cartuchos de impresi—n,
gu‡rdelo en una bolsa de pl‡stico hermŽtica. No lo deje expuesto durante
per’odo de tiempo prolongado.
2. Seleccione Programa de control en LPT1. Aparecer‡ el cuadro de
di‡logo SAMSUNG SF4500 Series Control Program on LPT1.
3. Haga clic en la ficha Cartuchos y haga clic en Limpiar boquillas tinta.
La impresora introduce una hoja de papel e imprime el patr—n de la
prueba de los inyectores.
4. Examine el patr—n de prueba.
Este ejemplo muestra un patr—n de prueba de todos los inyectores
funcionando correctamente con un cartucho de impresi—n negro:
Antes de la
limpieza
Proceso de
limpieza
Después de
la limpieza
Este ejemplo muestra un patr—n de prueba de todos los inyectores
funcionando correctamente con un cartucho de impresi—n en color:
Antes de la
limpieza
Proceso de
limpieza
Después de
la limpieza
Compare las l’neas diagonales que aparecen en las zonas superior e inferior
del patr—n de prueba y busque si hay alguna interrupci—n. Una interrupci—n
de la l’nea se–ala un inyector obstruido.
Si la l’nea inferior muestra una mejora, vuelva a ejecutar la prueba. Si
continœa la mejora, vuelva a ejecutar la prueba. Si ninguno de los inyectores
imprime despuŽs de ejecutar la prueba tres veces, continœe con el paso 4.
3.20 Mantenimiento
5. Si la calidad de impresi—n no mejora, extraiga y vuelva a instalar el
cartucho de impresi—n. Repita la prueba de los inyectores.
Si la l’nea aœn est‡ interrumpida, limpie los inyectores y los contactos.
VŽase m‡s abajo ÒLimpieza de los inyectores y contactos del cartucho de
impresi—nÓ.
Limpieza de los inyectores y contactos del cartucho de
impresión
Si la calidad de impresi—n no mejora despuŽs de repetir la prueba de los
inyectores, el problema puede ser debido a la presencia de tinta seca en:
¥ Los inyectores del cartucho de impresi—n.
¥ Los contactos del cartucho de impresi—n.
¥ Los contactos del soporte del cartucho de impresi—n en la impresora.
1. Extraiga el cartucho de impresi—n. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 3.24.
Inyectores
Área de contacto
3. Deje que el ‡rea de cobre se seque y, a continuaci—n, reinstale el
cartucho de impresi—n y repita la prueba de los inyectores.
Si la l’nea aœn tiene interrupciones, limpie los contactos del soporte del
cartucho de impresi—n de la m‡quina. VŽase la p‡gina 3.22.
Mantenimiento 3.21
Soluci—n de problemas
Si est‡ limpiando un cartucho de impresi—n en color, limpie los
inyectores s—lo en una direcci—n para que no se mezclen los colores.
3
2. Utilice un pa–o limpio, humedecido s—lo con agua, para limpiar
suavemente el ‡rea de cobre en su totalidad, incluidos los inyectores
y contactos. Para disolver la tinta seca, mantenga el pa–o hœmedo en
contacto con los inyectores durante unos tres segundos. L’mpielos
suavemente y pase un pa–o seco.
Limpieza de los contactos y el deflector del soporte del
cartucho
1. Pulse el bot—n Cartridge para desplazar el soporte del cartucho de
impresi—n a la posici—n de carga.
2. Desenchufe el cable de alimentaci—n de la toma de corriente o
desconŽctelo de la parte posterior de la m‡quina.
000000
00000000
0000
000000
0000
3. Abra el panel de control y la cubierta del compartimento del cartucho.
A continuaci—n, extraiga el cartucho de impresi—n.
4. Utilice un pa–o limpio y seco para limpiar los contactos del soporte del
cartucho de impresi—n situados en el interior de la impresora.
Soporte del
cartucho
3.22 Mantenimiento
5. Limpie el deflector del soporte situado en el interior de la impresora.
Deflector del
soporte
6. Enchufe el cable de alimentaci—n.
0000
Mantenimiento 3.23
Soluci—n de problemas
7. Pulse el bot—n Cartuchos e instale el cartucho de impresi—n.
3
000000
00000000
0000
000000
Sustitución del cartucho de impresión
El cartucho de impresi—n incluye la carga de tinta y el cabezal de impresi—n.
Cada vez que sustituye el cartucho de impresi—n, tambiŽn sustituye el
cabezal de impresi—n.
Cuando observe que la impresi—n se vuelve m‡s clara o aparece ÔPOCA
TINTAÕ en la pantalla, sustituya el cartucho.
¥ La m‡quina incluye un cartucho de impresi—n negro. Para imprimir en
color, debe adquirir un cartucho en color.
¥ La m‡quina detecta quŽ cartucho de impresi—n est‡ instalado y mantiene
indicadores de nivel de tinta separados para los cartuchos de impresi—n
negro y en color.
¥ Cuando instale un nuevo cartucho de impresi—n, debe seleccionar
Ô1.NUEVOÕ en la pantalla para reiniciar el indicador de falta de tinta. (VŽase
ÔInstalaci—n de cartuchos de impresi—nÕ en la p‡gina 1.8.)
¥ Si est‡ cambiando el cartucho de negro a color o viceversa, asegœrese de
guardar el cartucho de impresi—n no utilizado en la unidad de almacenamiento del cartucho de impresi—n.
¥ Si cambia un cartucho de color a negro antes de que un archivo de PC
estŽ completamente impreso, es posible que la p‡gina restante del archivo
no se imprima.
¥ Si est‡ en posici—n de interrupci—n y deja el soporte del cartucho de
impresi—n en posici—n de carga durante m‡s de 30 segundos, Žste se
desplazar‡ hasta la posici—n de espera.
¥ Cuando el mensaje ÔPOCA TINTAÕ aparece durante la impresi—n desde
PC, la m‡quina continœa imprimiendo. Cuando termine la impresi—n,
sustituya el cartucho de impresi—n.
Para sustituir el cartucho de impresi—n, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Pulse Cart.Tinta en el panel de control. La pantalla muestra ÔEL
CARTUCHO ES 1.NUEVO 2.USADOÕ y el cartucho de impresi—n se
desplaza hasta la posici—n de carga.
Si instala un cartucho en color, utilice la ficha ÔInstall CartridgeÕ del
Control Program de SAMSUNG SF4500 Series de su PC.
2. Abra el Panel de control ➀ y la cubierta del compartimento del
cartucho ➁.
Cubierta del compartimento del cartucho
➁
➀
Panel de control
3.24 Mantenimiento
3. Tire del asa del cartucho de impresi—n hasta que oiga un clic. Extraiga
el cartucho de impresi—n.
4. Saque un cartucho de impresi—n nuevo de su embalaje y retire con cuidado la cinta que cubre el cabezal de impresi—n. Sostenga el cartucho s—lo
por la pesta–a de color o por las ‡reas negras. No toque el ‡rea de cobre.
3
Si el cartucho de impresi—n se mueve con holgura en su soporte, significa
que no est‡ bien encajado. Repita este paso.
Mantenimiento 3.25
Soluci—n de problemas
5. Inserte el cartucho de impresi—n en su soporte, y luego empœjelo firmemente en direcci—n contraria a usted hasta que encaje en su lugar con
un clic.
6. Vuelva a colocar la cubierta y el panel de control.
7. Seleccione Ô1.NUEVOÕ pulsando 1.
La pantalla muestra brevemente el mensaje ÔMONO INSTALADOÕ o
ÔCOLOR INSTALADOÕ y a continuaci—n la m‡quina vuelve al modo de
espera.
¥ Cuando instale un nuevo cartucho, debe seleccionar Ô1.NUEVOÕ. Cuando
instale un cartucho usado, seleccione Ô2.USADOÕ, que ayuda a controlar la
cantidad de tinta restante. Si mezcla varios cartuchos usados, ser‡ dif’cil
comprobar la cantidad de tinta restante. Una vez haya instalado un nuevo
cartucho de impresi—n, util’celo hasta que se agote completamente.
¥ Si con el nuevo cartucho no obtiene una calidad de impresi—n excelente,
ejecute la ÔPrueba de autoverificaci—nÕ en la p‡gina 1.12.
¥ Si desea instalar un cartucho en color (opcional) para imprimir un archivo
del PC, debe utilizar la ficha ÔInstall CartridgeÕ del Control Program de
SAMSUNG SF4500 Series del PC.
3.26 Mantenimiento
Alineación del cartucho
Debe imprimir el patr—n de alineaci—n si las l’neas o caracteres verticales
aparecen torcidos. La alineaci—n impresa le permite enderezar las l’neas
verticales.
En el panel de control de la máquina SF4500 Series:
1. Pulse Menu, luego pulse I.Sistema en el teclado de marcaci—n r‡pida
con un d’gito.
2. Pulse
o ¹ repetidamente hasta que aparezca ÔARREGLAR
ALINEAMIENTO?Õ en la pantalla.
3. Pulse Aceptar. Se imprime el patr—n de alineaci—n.
A - ALINEAMIENTO DE MODO DE BORRADOR
1
2
3
4
5
2
3
4
5
4. Examine el patr—n impreso y seleccione la l’nea recta m‡s cercana para
los modos borrador y normal.
5. Pulse el nœmero de la l’nea recta (o m‡s recta) en modo borrador
cuando la pantalla le solicite introducir un nœmero para ALINEA.
BORRADOR.
6. La pantalla le solicita introducir un nœmero para ALINEA. NORMAL.
Pulse el nœmero de la l’nea recta (o m‡s recta) en modo normal.
7. La pantalla le pregunta si desea repetir la alineaci—n. Si no hay l’neas
rectas pulse 1 para seleccionar SI y repita el procedimiento hasta que
obtenga una l’nea recta.
8. Al terminar la alineaci—n, pulse 2 para seleccionar NO cuando la
pantalla muestre ÔREPETIR ALIN.Õ. La m‡quina vuelve a modo de
espera.
Mantenimiento 3.27
Soluci—n de problemas
1
3
B - ALINEAMIENTO DE MODO NORMAL
En el Control Program del controlador de la impresora:
1. En el menœ Programas, seleccione la impresora SAMSUNG SF4500
Series Printer.
Para Windows 3.x, haga doble clic en el icono de la impresora SAMSUNG
SF4500 Series Printer desde el Administrador de programas.
2. Seleccione Programa de control en LPT1. Aparecer‡ el cuadro de
di‡logo SAMSUNG SF4500 Series Control Program on LPT1.
3. Haga clic en la ficha Cartuchos y a continuaci—n haga clic en Alinear
Cartuchos.
4. La impresora introduce una hoja de papel e imprime el patr—n de la
prueba de alineaci—n.
Examine la impresi—n de la prueba. Seleccione el nœmero de las l’neas
m‡s rectas y haga clic en Aceptar.
5. Repita la prueba hasta que la alineaci—n sea correcta. Cuando termine
la alineaci—n, haga clic en Cerrar.
3.28 Mantenimiento
ApŽndice
4.1
Especificaciones
Impresora
6,3 mm
Area de impresi—n para papel
La parte sombreada de la figura
muestra el ‡rea de impresi—n.
6,3 mm
3,4
3. mm
Alimentación
12,7 mm
12
Area de impresi—n para sobres
La parte sombreada de la figura
muestra el ‡rea de impresi—n
para sobres.
3,4 mm
12,7 mm
6,3 mm
6,3 mm
Alimentación
Feeding
MŽtodo de impresi—n
Impresi—n tŽrmica por inyecci—n de tinta con control autom‡tico en papel
normal
Velocidad de impresi—n
8 ppm (borrador), 5 ppm (LQ)
Negro
Color
3 ppm (borrador), 2 ppm (LQ)
Resoluci—n de la impresi—n
Borrador
300 x 600 ppp
Normal
600 x 600 ppp
Alta
1200 x 1200 ppp
Emulaci—n
Windows GDI
Controladores de impresi—n
Windows 3.1/95
Interfaz
Interfaz paralela bidireccional compatible con IEEE 1284
Memoria de impresi—n
RAM de 512 kbytes
4.2
ApŽndice
Tipo de papel
Papel normal
Papel fotogr‡fico brillante
Papel satinado
Transparencia
Papel de calco por planchado
Sobre
Tama–o de papel
Carta
Oficio
A4
A5
B5
Ejecutivo
Tarjeta A6
Tarjeta ’ndice
Tarjeta postal Hagaki japonesa
Tarjeta ’ndice
Sobre n¼ 6 3/4
Sobre n¼ 7 3/4
Sobre n¼ 9
Sobre n¼ 10
Sobre DL
Sobre C5
Sobre C6
Sobre B5
Baronial
Duraci—n del cartucho
Negro
Color
216 mm x 279,4 mm
216 mm x 355,6 mm
210 mm x 297 mm
148 x 210 mm
182 x 257 mm
184,2 mm x 266,7 mm
105 mm x 148,5 mm
76 mm x 127 mm
100 mm x 148 mm
101,6 mm x 152,4 mm
92,1 mm x 165,1 mm
98,6 mm x 190,5 mm
98,6 mm x 225,6 mm
104,8 mm x 241,3 mm
110 mm x 220 mm
162 mm x 229 mm
114 mm x 162 mm
176 mm x 250 mm
143 mm x 111,3 mm
aprox. 600 hojas
(densidad de impresi—n del 4 % en A4)
aprox. 200 hojas
(densidad de impresi—n del 15 % en A4)
ApŽndice
Capacidad del alimentador de papel
Papel normal (9,07 kg)
aprox. 130 hojas (modelo 13,5 mm)
ApŽndice
4.3
Escáner
Resoluci—n de exploraci—n
300 x 300 ppp
Modo de exploraci—n
SF4500: 256 gris, B/N
SF4500C: Color real, 256 gris, B/N
Interfaz
Interfaz paralela bidireccional compatible con IEEE 1284
MŽtodo de comunicaci—n
Modo ECP/Nibble (se recomienda IEEE 1284)
Facsímil
L’nea aplicable
Red pœblica de telefon’a conmutada (PSTN); PABX
Compatibilidad
ITU Grupo 3, ECM
Anchura de exploraci—n eficaz
210 mm
Velocidad del m—dem
14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps
Memoria de recepci—n
SF4500: 1 Mbyte (aprox. 80 p‡ginas)
SF4500C: 2.5 Mbyte (aprox. 20 p‡ginas)
Tiempo de copia de seguridad de la memoria
30 minutos (min.)
Sistema de compresi—n de datos
MH/MR/MMR (ECM)
MŽtodo de exploraci—n
Exploraci—n con alimentaci—n de hojas utilizando CIS
Tama–o de los documentos de entrada
216 mm
Capacidad ADF
30 hojas (0,10 mm/9,07 kg)
20 hojas (0,07~0,009 mm/5,6~9 kg, 0,10~0,12 mm/9,52~12,7 kg)
4.4
ApŽndice
Documentos aceptables para fax, exploración o copia
Tama–o del
documento
M‡x.
Una sola hoja
2 o m‡s hojas
21,59 cm (Ancho) ✕
35,56 cm (Largo)
(216 mm ✕ 356 mm)
21,59 cm (Ancho) ✕
29,71 cm (Largo)
(216 mm ✕ 297 mm)
M’n.
14,73 cm (Ancho) ✕ 12,7 cm (Largo)
(148 mm ✕ 128 mm)
Anchura de exploraci—n eficaz
210 mm
Nœmero de hojas que pueden
cargarse de una sola vez
-
Hasta 30
Grosor del documento
0,07 a 0,15 mm
0,07 a 0,12 mm
Calidad del papel
No satinado por ninguna cara
General
Fuente de alimentaci—n
220- 240V CA, 50-60 Hz
Consumo
12 W (m‡x.) en modo inactivo
32 W (m‡x.) en modo de impresi—n
Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.)
365 mm x 355 mm x 193 mm
Peso
Aprox. 5,3 kg
ApŽndice
Condiciones ambientales
Temperatura
16 - 32 ¡C (10 - 40 ¡C)
Humedad
8 - 80 % de humedad relativa
Duraci—n del cartucho de impresi—n
Aproximadamente 200 p‡ginas en color con una cobertura del 15 %
Aproximadamente 600 p‡ginas en negro con una cobertura del 4 %
Inyector del cabezal de impresi—n
208 inyectores para negro
64 inyectores para cada color (cian, magenta, amarillo)
ApŽndice
4.5
Indice alfabético
A
alimentaci—n elŽctrica, conexi—n
answer on ring 2.56
atasco, eliminaci—n
documento 3.2
papel
3.3
auricular, instalaci—n
1.4
auto journal
2.54
auto reduction
2.55
ayuda
2.52
B
borrado de memoria
3.16
bœsqueda de nœmeros en memoria
C
cable de impresora paralelo
1.7
calidad de impresi—n
definici—n
2.29
problemas
3.9
carga
documento
2.10
papel
1.11
sobre
2.33
cartucho de impresi—n
alineaci—n
2.38, 3.26
almacenamiento 1.10
instalaci—n 1.8, 2.38
limpieza
2.38, 3.21
prueba de los inyectores 3.19
sustituci—n
3.24
compatible con TWAIN
1.18
conexi—n
auricular
1.4
cable de alimentaci—n CA 1.7
cable de impresora
1.7
l’nea telef—nica
1.6
telŽfono con extensi—n
1.6
configuraci—n
m‡quina
1.4
sistema
1.13
4.6
ApŽndice
contraste
bot—n e indicador luminoso
2.2
cambio de modo
2.8
par‡metro modo inicial
1.13
control program
inicio
2.36
uso
2.37
controlador, instalaci—n
1.17
copia
2.26
1.7
2.48
D
desinstalar
1.24
discard
2.55
documento
atasco, eliminaci—n 3.2
bandeja, instalaci—n 1.5
bandeja de salida, instalaci—n
carga
2.10
impresi—n
2.27
preparaci—n
2.7
tipo, ajuste
2.29
dual
2.51
1.5
E
ECM
2.54
editar nœmero o nombre
2.6
emisi—n
2.15
env’o de faxes
2.11 (vŽase tambiŽn
transmisi—n)
cancelaci—n
2.12, 2.18
estado, impresora
2.37
etiqueta de direcci—n
2.45
exploraci—n
especificaciones
4.4
instalaci—n de controladores
1.23
opciones
2.41
problemas
3.14
procedimiento
2.40
modo express
2.9
multi-communication report
Myscan
2.39
F
fax
calidad de impresi—n
2.56
env’o
2.11
especificaci—n
4.4
modo
2.19, 2.20
problemas
3.7
recepci—n
2.38
tama–o de papel
2.54
fax de PC
1.18
fecha y hora, ajuste
1.15
force memory transmission
2.56
N
nombre, definici—n
2.4
O
opciones
answer on ring 2.56
auto journal
2.54
auto reduction
2.55
cont poll report 2.56
dial mode
2.54
discard size 2.55
ECM
2.54
fax paper size
2.53
fax print quality 2.56
force memory transmission
2.56
message confirm. report
2.54
print RTI
2.56
remote receiving code
2.54
retry count
2.56
retry interval
2.56
vertical reduction
2.55
operaci—n en espera
a–adir documentos a
2.18
cancelar
2.18
I
ID del sistema, ajuste
1.16
impresi—n
2.27
problemas
3.12
velocidad
2.34
impresora
cable, conexi—n
1.7
controlador, instalaci—n 1.20
par‡metros
2.28
patr—n de prueba 1.12
informe
2.52
informe, impresi—n
2.52
L
limpieza
esc‡ner de documentos
3.17
inyector del cartucho 3.17, 3.21
l’nea telef—nica, conexi—n
1.6
lista de datos del sistema
2.52
lista de informaci—n de programaci—n
lista de nœmeros de telŽfono
2.52
2.52
2.52
ApŽndice
ApŽndice
M
marcaci—n de grupos
2.47
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos
2.46
marcaci—n r‡pida con un d’gito
2.44
medio tono
2.30
mensaje de devoluci—n de llamadas
2.52
mensaje de error
3.5
message confirmation report 2.52, 2.54
modo de recepci—n autom‡tico
2.20, 2.21
P
p‡gina
intercalaci—n
2.29
secuencia
2.29
panel de control
2.2
papel
atasco, eliminaci—n 3.2, 3.3
carga 1.11
especial
2.32
problemas de alimentaci—n 3.12
tama–o, definici—n
2.29
tipo, definici—n
2.29, 2.31
pausa
2.6
Presto! PageManager
1.18
Presto! PhotoAlbum
1.18
prueba de autoverificaci—n
1.12
4.7
R
recall 2.51
recepci—n
memoria
2.22
modo
2.19
modo ans/fax
2.21
modo fax
2.20
modo tel
2.21
modo tel/fax
2.20
uso del telŽfono con extensi—n
2.22
recepci—n manual (modo TEL)
2.21
rellamada 2.50
rellamada autom‡tica 2.12
requisitos del sistema
1.19
resoluci—n
bot—n e indicador luminoso
2.2, 2.3
cambio de modo
2.8
par‡metro modo inicial
1.13
S
SF4500 Series
administrador
1.18, 1.23
control program
2.35
controlador de impresora
1.17, 1.20
controlador de esc‡ner
1.18, 1.23
Smart Soft, instalaci—n
1.17
sobre
carga
2.33
tama–o, ajuste
2.29
solicitud de envio remota
recepci—n 2.23
transmisi—n 2.17
solicitud de env’o remota continua 2.24
solicitud de voz
2.13
4.8
ApŽndice
T
telŽfono con extensi—n, configuraci—n
tono
2.51
transmisi—n
autom‡tica
2.11
cancelaci—n
2.12, 2.18
desde memoria
2.15
despuŽs de hablar
2.11
prioritaria
2.16
programada
2.13
solicitud de env’o remota
2.17
V
volumen de llamada, ajuste
volumen del altavoz, ajuste
1.13
1.14
1.6
Samsung SF4500 Series
Presto! PageManager
MyScan
Presto! PhotoAlbum
SmartFAX
Manual del usuario
ELECTRONICS
Nº de pedido: JB68-60981A Rev. 1.00
Marcas comerciales
¥ Presto! PageManager y Presto! PhotoAlbum son marcas comerciales de NewSoft, Inc.
¥ MyScan es una marca comercial de Samsung Electronics Co., Ltd.
¥ Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
¥ Los dem‡s nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Índice general
1
Presto!
Pag
geManag
ger
Mediante Presto! PageManager, puede
explorar fácilmente por escáner documentos e imágenes en el ordenador y
conservarlos en formato electrónico.
Para Windows 95
Presto! PageManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Visi—n general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Exploraci—n por esc‡ner de documentos o fotograf’as . . 1.3
Barra de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Herramientas e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Menœs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Personalizaci—n de Presto! PageManager . . . . . . . 1.15
Scan Setting (Valores de exploraci—n) . . . . . . . . . . . . . 1.15
Scan Buttons Settings (Valores de los botones de
exploraci—n) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Preferencias de compresi—n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Preferencias de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Preferencias de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Preferencias de correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Preferencias de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Preferencias del proceso OCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
Preferencias de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Para Windows 3.x
Presto! PageManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Visi—n general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Exploraci—n por esc‡ner de documentos o fotograf’as . . 1.27
Barra de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Herramientas e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Menœs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Personalizaci—n de Presto! PageManager . . . . . . . 1.37
Preferencias de esc‡ner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Preferencias de los botones de exploraci—n . . . . . . . 1.38
Preferencias de OCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Preferencias de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
i
MyS
Scan
MyScan, el programa del escáner SF4500
Series, funciona bajo varias aplicaciones
de procesamiento OCR y edición de
imágenes.
MyScan incluye controladores que se
pueden utilizar con cualquier software
de aplicaciones compatible con TWAIN.
Ventana Scanner Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Scan Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Scan Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Scaling Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Descreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Ajuste de las ‡reas claras, oscuras y de los
valores gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
3
Presto!
PhotoAllbum
Presto! PhotoAlbum permite crear
álbumes de fotos personalizados para
organizar y conservar sus fotos para
siempre... electrónicamente.
Visi—n general ............................................................. 3.2
Introducci—n ...................................................................... 3.2
Inicio de Presto! PhotoAlbum ........................................ 3.3
Creaci—n de un nuevo ‡lbum .................................. 3.4
Creaci—n de un nuevo ‡lbum .......................................... 3.4
Uso de una plantilla de ‡lbum ....................................... 3.4
Definici—n de un nuevo formato de ‡lbum .................. 3.5
Creaci—n de plantillas personalizadas ........................... 3.6
Env’o de ‡lbumes por Internet ....................................... 3.8
Ahorro del espacio en disco utilizado para los ‡lbumes ... 3.8
Uso de fotos personales como adornos ......................... 3.9
ii
Presto! PhotoAlbum
Menœs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Monitor Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Ayuda contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.30
MyScan
Ventana Preview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Menœ abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Herramienta Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Herramienta Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Herramientas Highlight y Shadow . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Herramientas de mejora de la imagen . . . . . . . . . . . 2.17
Flip/Rotate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Invert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Tama–o de la imagen de presentaci—n preliminar . . 2.23
Presto! PageManager
2
Visi—n general de MyScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
El programa MyScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Inicio de MyScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Ayuda de MyScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Ventana MyScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Edici—n de ‡lbumes ................................................... 3.10
Apertura de un ‡lbum ..................................................... 3.10
Visi—n general de la pantalla de edici—n ...................... 3.10
Selecci—n de la textura de p‡gina .................................. 3.13
Adici—n de marcos a un ‡lbum ...................................... 3.14
Adici—n de fotos a un ‡lbum .......................................... 3.15
Transferencia de archivos de fotos existentes .............. 3.15
Obtenci—n de fotos ........................................................... 3.16
Apertura de fotos ............................................................. 3.17
Adici—n de fotos a las p‡ginas ....................................... 3.17
Adici—n de adornos a las p‡ginas .................................. 3.18
Adici—n de sombras a un objeto .................................... 3.18
Definici—n de la transparencia de objetos .................... 3.19
Definici—n de la funcionalidad de enlace para los objetos . 3.19
Uso de las herramientas .................................................. 3.20
Edici—n de p‡ginas y fotos .............................................. 3.25
Edici—n de fotos ................................................................ 3.26
Ordenaci—n de fotos superpuestas ............................... 3.28
Ajuste de los colores de una foto ................................... 3.28
Adici—n de sonidos y mœsica ......................................... 3.30
Asignaci—n de las propiedades de una foto ................. 3.31
Identificaci—n de ‡lbumes ............................................... 3.32
Almacenamiento de ‡lbumes ......................................... 3.32
Especificaci—n de ‡lbumes como papel tapiz ............... 3.33
Reproducci—n de ‡lbumes ............................................. 3.33
Transferencia de ‡lbumes para su reproducci—n ....... 3.34
Opciones de preferencias ............................................... 3.35
Impresi—n de p‡ginas ..................................................... 3.36
Selecci—n de valores de resoluciones de impresi—n .... 3.37
4
SmartFAX
X
La aplicación SmartFAX permite definir
una agenda de teléfonos y cargarla en
la máquina SF4500 Series. También
permite controlar las operaciones de
fax en la ventana SmartFAX.
Inicio de SmartFAX ..................................................... 4.2
Descripci—n de la ventana SmartFAX ........................... 4.3
Realizaci—n de copias ............................................... 4.4
Env’o de faxes ............................................................ 4.6
Recepci—n de faxes ................................................... 4.8
Recepci—n autom‡tica de faxes: modo FAX ................. 4.8
Recepci—n manual de faxes: modo TEL ........................ 4.8
Uso de la agenda de telŽfonos ................................ 4.9
Almacenamiento y eliminaci—n de nœmeros
de la agenda de telŽfonos ............................................... 4.9
Env’o de nœmeros de la agenda de telŽfonos desde
SmartFAX a la m‡quina SF4500 Series ......................... 4.10
Obtenci—n de los nœmeros de la agenda de telŽfonos
desde la m‡quina SF4500 Series a SmartFAX .............. 4.10
Marcaci—n de nœmeros de la agenda de telŽfonos ...... 4.11
Definici—n de las opciones de usuario .................... 4.11
Opciones seleccionables .................................................. 4.11
Definici—n de las opciones .............................................. 4.13
Impresi—n de listas ..................................................... 4.14
Cambio del puerto RCP de SmartFAX ..................... 4.15
iii
1
Presto! PageManager
(para Windows 95)
El programa Presto! PageManager permite explorar fácilmente por
escáner documentos e imágenes en el ordenador, y conservarlos
en formato electrónico.
1.1
Presto!
PageManager
Visión general
El sistema operativo de exploraci—n por esc‡ner (Scanning Operating
System) de Presto! PageManager elimina la necesidad de conservar copias en
papel de fotos y documentos. Este programa permite procesar f‡cilmente
documentos y fotograf’as en el ordenador y conservarlos en formato
electr—nico. TambiŽn puede utilizarlo para transmitir r‡pidamente, a travŽs
de fax o correo electr—nico, documentos explorados por esc‡ner, o bien para
imprimir una copia de los mismos.
Si necesita informaci—n sobre cualquiera de estos procedimientos, puede
obtenerla mediante el sistema de ayuda en l’nea de Presto! PageManager.
Puede obtener informaci—n sobre cualquier funcionalidad en la ayuda en
l’nea de las dos formas siguientes:
- Elija Contenido en el menœ Ayuda.
- Utilice el comando Context Help(Ayuda Contextaul)
se–alando
cualquier objeto de Presto! PageManager para obtener una breve
descripci—n del mismo.
Antes de explorar por esc‡ner documentos o fotograf’as, asegœrese de que
el programa Presto! PageManager y el programa para la exploraci—n de
im‡genes por esc‡ner MyScan, suministrado con el esc‡ner SF4500 Series,
est‡n instalados en su ordenador.
Consulte el manual del usuario para configuraci—n y funcionamiento del
SF4500 Series.
1.2
Exploración por escáner de documentos o
fotografías
Presto! PageManager
Mediante las instrucciones siguientes se proporciona una descripci—n
general de la exploraci—n por esc‡ner utilizando Presto! PageManager.
1. Encienda el esc‡ner (por ejemplo, el Samsung SF4500 Series) e inicie
Presto! PageManager en Windows 95 (Inicio ➝ Programas ➝ Presto!
PageManager ➝ Presto! PageManager).
2. Coloque el documento o la fotograf’a en el esc‡ner.
3. Elija en el menœ Archivo la opci—n Seleccionar Origen.
4. Seleccione el controlador correspondiente (por ejemplo, MyScan).
5. Abra el menœ Archivo y seleccione la opci—n Adquirir. Se ejecutar‡ la
interfaz de exploraci—n por esc‡ner determinada.
6. Una vez haya terminado de explorar el elemento, aparecer‡ como la
imagen en miniatura seleccionada en la carpeta Inbox.
7. A continuaci—n podr‡ utilizar Presto! PageManager para trabajar con el
elemento explorado por esc‡ner.
1.3
Antes de utilizar este programa, dedique unos cuantos minutos a leer la
descripci—n incluida en esta secci—n de todos los iconos y las herramientas
del programa.
Menœ
p‡gina 1.11.
Barra de herramientas
p‡gina 1.7.
Vista del ‡rbol
Permite ver la jerarqu’a
de las carpetas y su
contenido. Haga clic en
una carpeta o en los
signos de m‡s (+) para
ver su contenido.
Papelera
Barra de aplicaciones
Facilita el acceso r‡pido a las aplicaciones
mediante el procedimiento de arrastre y
colocaci—n. Si desea obtener m‡s detalles,
vŽase la p‡gina siguiente.
1.4
Barra de aplicaciones
La barra de aplicaciones facilita el acceso r‡pido a otras aplicaciones cuya
interfaz es compatible con Presto! PageManager. Para a–adir m‡s aplicaciones,
consulte ÒPreferencias de aplicacionesÓ en la secci—n ÒPersonalizaci—n de
Presto! PageManagerÓ, en la p‡gina 1.15.
Para utilizar cualquiera de las aplicaciones de la barra de aplicaciones,
seleccione la imagen o las im‡genes correspondientes y haga clic en la
aplicaci—n deseada. TambiŽn puede arrastrar las im‡genes sobre la
aplicaci—n deseada, soltar el bot—n del rat—n, y la aplicaci—n o dispositivo
abrir‡ autom‡ticamente el elemento seleccionado.
Barra de
aplicaciones
1.5
Presto! PageManager
Una vez haya explorado por esc‡ner o importado un documento, Žste se
inserta en la carpeta Inbox y se muestra en el escritorio como una imagen
en miniatura.
Impresión de imágenes exploradas por escáner
1. Arrastre la imagen explorada por esc‡ner al icono de impresora de la
barra de aplicaciones. TambiŽn puede hacer clic sobre dicho icono
despuŽs de elegir el elemento deseado.
2. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Imprimir. Seleccione las opciones
correspondientes.
3. Una vez elegidas las opciones, haga clic en Aceptar. Presto! PageManager
enviar‡ el archivo a la impresora.
Copia de imágenes exploradas por escáner
1. Arrastre el elemento desde la ventana de Presto! PageManager al icono de
copiadora (Copier) de la barra de aplicaciones.
2. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Presto! Copier. Seleccione las opciones
correspondientes.
Puede ampliar (hasta 200%)
o reducir (hasta 1%) el
tamaño de las copias.
Especifique el número de
copias que desea (hasta 99)
mediante las teclas numéricas.
Si pulsa el botón C, este
número se restablecerá a 1.
3. Haga clic en
para iniciar el proceso de realizaci—n de copias.
Las copias se imprimir‡n en la impresora.
1.6
Envío de faxes o de mensajes de correo electrónico
2. Cree el mensaje que desea enviar.
Para obtener informaci—n sobre la creaci—n de crear faxes o mensajes de
correo electr—nico, consulte la documentaci—n de la aplicaci—n correspondiente.
Herramientas e iconos
Nueva carpeta
Crea una nueva carpeta.
Importar
Guarda el archivo existente con un nombre diferente y lo env’a a la
carpeta Inbox.
Exportar
Guarda una copia del documento en un archivo diferente.
Adquirir
Explora por esc‡ner la imagen del origen seleccionado.
Buscar archivo
Busca los archivos especificados. VŽase la p‡gina 1.12.
1.7
Presto! PageManager
1. Arrastre el elemento desde la ventana de Presto! PageManager al icono de
fax o de correo electr—nico de la barra de aplicaciones. Presto! PageManager
iniciar‡ la aplicaci—n seleccionada.
Realizar proceso OCR
OCR (Optical Character Recognition) es un mecanismo de software
que puede reconocer la mayor’a de los formatos de caracteres. Permite
la lectura y la edici—n de un documento explorado por esc‡ner en un
programa de tratamiento de texto. Haga clic en este bot—n para realizar
el proceso OCR sobre los documentos seleccionados sin necesidad de
abrirlos. Si vuelve a hacer clic en el bot—n OCR, aunque la imagen
haya sido reconocida, se volver‡ a realizar el proceso OCR sobre el
documento.
Para que el proceso OCR funcione, es necesario que la imagen se explore en
blanco y negro.
Girar
Permite girar la imagen 90, 180 o 270 grados.
Vista imagen/texto (controles para alternar la selecci—n)
La vista de imagen muestra la imagen como un gr‡fico. La vista de
texto muestra el texto de la imagen o realiza el proceso OCR sobre la
imagen (si aœn no se ha realizado).
Preferencias
Personaliza los valores de configuraci—n que se utilizan en Presto!
PageManager.
Informaci—n
Muestra el cuadro de mensaje de una carpeta, un documento o una
imagen.
Ayuda
Muestra el tema de ayuda contextual.
Permite el acceso directo al sitio de Presto! PageManager en la red
World Wide Web (Internet).
1.8
Presto! PageManager
Paleta de botones
de exploraci—n
Env’a datos
directamente desde el
esc‡ner a la aplicaci—n
seleccionada. Puede
a–adir o eliminar
aplicaciones de esta
paleta. VŽase la
p‡gina 1.16.
Barra de estado
Muestra la actividad actual.
Activar botones de la paleta de botones de exploraci—n
Si el punto que aparece en el gr‡fico es de color verde, haga
clic una vez en el gr‡fico para que se muestre la paleta de
botones de exploraci—n (Scan Buttons). El punto cambiar‡ al
color rojo. Vuelva a hacer clic para cerrar la paleta.
Mostrar herramienta de gr‡ficos
Muestra la herramienta de gr‡ficos en uso. Si desea obtener
detalles sobre las herramientas de gr‡ficos que puede utilizar,
vŽase la p‡gina siguiente.
Informaci—n del sistema
Haga clic en este ‡rea para ver el espacio libre en memoria o
en disco, la fecha o la hora.
Proporci—n de ampliaci—n
Ampliaci—n de la imagen en relaci—n al tama–o actual.
1.9
Haga doble clic en la imagen en miniatura deseada de la pantalla de
PageManager. Cuando se abra la imagen, se mostrar‡n las siguientes
herramientas de gr‡ficos en la parte derecha del escritorio, lo cual permite
a–adir comentarios a la imagen antes de enviarla por fax, correo
electr—nico, o bien editarla.
Selecci—n de imagen
Permite seleccionar un ‡rea
que desee cortar o copiar para
luego pegarla.
Selecci—n
Permite seleccionar, desplazar
y redimensionar anotaciones de
una imagen.
Zoom
Ampl’a o reduce la vista de la
imagen.
Mover
Se desplaza desde la posici—n
actual para ver una parte
diferente de la imagen.
Recortar
Selecciona un ‡rea y descarta el
resto.
Texto
A–ade texto a la imagen.
Resaltar
Resalta cualquier parte
rectangular de la imagen con
un rotulador de color.
L’nea de forma libre
Permite dibujar libremente,
subrayar, encerrar en un c’rculo,
garabatear y marcar la imagen
con un rotulador de color.
L’nea recta
Traza una l’nea recta.
Nota adhesiva
Permite a–adir mensajes o
comentarios a la imagen.
Hora y fecha
Permite seleccionar los estilos
de fecha y hora.
Cuando edite la imagen mediante estas herramientas gr‡ficas, debe guardarla con
el formato .PFC. Si elige otros formatos (por ejemplo, .BMP, .JPG, .TIF),
cualquier texto o l’nea que haya a–adido a la imagen no se guardar‡.
*
1.10
*
*
*
Menús
Menú Archivo
Presto! PageManager
Nueva Carpeta
Crea una nueva carpeta.
Imprimir
Imprime el documento activo.
Importar
Abre un archivo existente y lo
inserta en la carpeta Inbox.
Configuracion Impresi—n
Cambia los valores de
configuraci—n de la impresora.
Guardar como
Guarda una copia del documento
en un archivo diferente.
Configuracion botones de
exploraci—n
Cambia los valores de los botones
de exploraci—n.
VŽase la p‡gina 1.16.
Adquirir
Empieza la exploraci—n por
esc‡ner de la imagen del origen
seleccionado.
Seleccionar fuente
Selecciona el origen de exploraci—n
para adquirir la imagen.
Configracion Impresi—n
Cambia los valores de exploraci—n
por esc‡ner.
VŽase la p‡gina 1.15.
Preferencias
Abre el cuadro de di‡logo
Preferencias (preferencias) y
permite personalizar el programa
Presto! PageManager.
VŽanse las p‡ginas 1.15 a 1.23.
Salir
Cierra la aplicaci—n Presto!
PageManager.
1.11
Menú Editar (edición)
Deshacer
Permite deshacer la œltima acci—n.
Borrar
Elimina una anotaci—n o un ‡rea
seleccionada de la imagen.
Suprimir p‡gina
Elimina el documento activo.
Recortar
Elimina el ‡rea que rodea al ‡rea
seleccionada; s—lo deja el ‡rea
seleccionada.
Girar
Gira la imagen en un ‡ngulo de
90¡, 180¡, 270¡, o bien de un valor
arbitrario.
Buscar
Busca los datos especificados.
Buscar siguiente F3
Busca los siguientes datos
coincidentes.
Búsqueda de archivos
1. Seleccione Buscar en el menœ Editar. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Find.
Haga clic en la casilla de
selección Match Case para
buscar los archivos que
coincidan exactamente con
las mayúsculas/minúsculas.
2. Escriba en el cuadro de di‡logo Buscar la carpeta concreta, el nombre de
documento, la fecha, la anotaci—n o el contenido. En cuanto se realiza una
introducci—n de texto, se activan los botones Buscar primera y Buscar
todos.
3. Haga clic en el bot—n buscar primera del cuadro de di‡logo Find para
buscar los primeros datos que coinciden. O bien haga clic en buscar
todos para buscar todos los datos coincidentes.
Puede seleccionar Buscar siguiente en el menœ Editar o pulsar F3 para
buscar los siguientes datos coincidentes.
1.12
4. Una vez que encuentre el archivo, podr‡ editarlo, enviarlo por correo o
por fax, o bien imprimirlo.
Botón de la aplicación
Menú Ver
Ajustar p‡gina a la ventana
Ajusta toda la imagen a la ventana.
Ajustar ancho a la ventana
Ajusta el ancho de la imagen a la
ventana.
Tama–o real
Muestra una vista en proporci—n 1:1.
Ver Imagen/Ver Texto
La opci—n Image View muestra las
im‡genes como un gr‡fico. Text
View muestra el texto de la imagen
o realiza el proceso OCR sobre la
imagen (si aœn no se ha realizado).
Barras de herramientas
Muestra u oculta las barras o las
descripciones de las herramientas,
y los tama–os de los botones de
ampliaci—n/reducci—n de la vista.
Vista del ‡plicaciones
Muestra u oculta la barra de
aplicaciones.
Vista del ‡rbol
Muestra u oculta la vista del ‡rbol.
Botones de exploraci—n
Activa o muestra la paleta de
botones de exploraci—n.
Informa ci—n
Muestra informaci—n del
documento actual.
1.13
Presto! PageManager
Para abrir las aplicaciones de correo electr—nico, fax o impresi—n, primero
seleccione la imagen en miniatura del archivo y, a continuaci—n, haga clic
en el bot—n lateral de la aplicaci—n.
Menú Anotación
Permite seleccionar el estilo de l’nea, fuente, color y fecha/hora al editar
gr‡ficos.
Menú Ayuda
Contenido
Accede a la ayuda en pantalla.
Acetca de PageManager
Muestra informaci—n sobre el programa.
1.14
Puede personalizar los valores de configuraci—n que se utilizan en
Presto! PageManager.
Configuración de exploración
Permite definir el contraste, brillo y otras opciones.
1. Elija Configuraci—n de exploraci—n en el menœ Archivo. Aparecer‡ un
cuadro de di‡logo.
Para ajustar el brillo de la imagen explorada por esc‡ner,
arrastre la barra de brillo en la direcci—n deseada.
Para ajustar el contraste de la imagen explorada por
esc‡ner, arrastre la barra de contraste en la direcci—n
deseada.
1.15
Presto! PageManager
Personalización
de Presto!
PageManager
Suppress TWAIN Seleccione esta casilla si desea activar las opciones de
user interface
exploraci—n predeterminadas (Default Scan Options),
y ocultar la interfaz de exploraci—n TWAIN durante
la adquisici—n de im‡genes. Los valores especificados
en la secci—n Default Scan Options se utilizar‡n al
explorar im‡genes.
Default Scan
Options
Permite seleccionar los valores predeterminados de
exploraci—n: Scan Mode (modo de exploraci—n), Size
(tama–o), y Resolution (resoluci—n).
2. Haga clic en Aceptar para guardar los valores de configuraci—n y cerrar
el cuadro de di‡logo.
Configurar & botones de exploración)
Esta opci—n permite a–adir o eliminar aplicaciones de la paleta de botones
de exploraci—n. Dichos botones permiten enviar los datos directamente
desde el esc‡ner a cualquier aplicaci—n.
1. Seleccione la opci—n Configurar &botones de exploraci—n del menœ
Archivo. Aparecer‡ un cuadro de di‡logo.
Nombre
Se utiliza para asignar un t’tulo al bot—n de
exploraci—n asociado al dispositivo o a la aplicaci—n.
Explorar
en alicaci—n
Permite seleccionar la aplicaci—n de destino en la
que desea explorar el documento o la imagen.
Mode de exploraci—nPermite elegir un formato Black-and-White (blanco
y negro), Grey (gris), o Colour (color).
Tama–o de
Permite seleccionar el tama–o de imagen que debe
exploraci—n
utilizar el esc‡ner
Resoluci—n
Permite elegir una resoluci—n.
Suprimir inferfaz Permite activar (Enable) o desactivar (Disable) la
de usuario TWAIN interfaz de exploraci—n TWAIN durante el proceso
de exploraci—n por esc‡ner.
1.16
Para ajustar el brillo de la imagen explorada por esc‡ner,
arrastre la barra de brillo en la direcci—n deseada.
A–adir
Haga clic en esta opci—n si desea a–adir una aplicaci—n.
Quitar
Haga clic en esta opci—n si desea suprimir la aplicaci—n
seleccionada.
2. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
Preferencias de compresión
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha Compresi—n; aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Compresi—n.
MŽtodo
Permite seleccionar el mŽtodo de compresi—n para
im‡genes grises y en color.
Calidad de
imagen
La opci—n Compresi—n alta reduce mucho el tama–o de
la imagen y la calidad de la misma puede sufrir un
deterioro. La opci—n Calidad alta mantiene mejor la
calidad de la imagen, sin comprimir tanto la imagen.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.17
Presto! PageManager
Para ajustar el contraste de la imagen explorada por
esc‡ner, arrastre la barra de contraste en la direcci—n
deseada.
Preferencias de fax
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha Fax; aparecer‡ el cuadro de di‡logo Fax.
Controlador de fax Muestra el nombre del controlador de fax.
Fax con
anotaciones
Indica si desea enviar por fax las anotaciones junto con
el documento.
Configurar
Permite cambiar la configuraci—n del fax.
Opciones de
escala
Permite seleccionar el tama–o de la imagen que se va
a enviar por fax: ajustada a la p‡gina o que mantenga
el tama–o original.
Imagen a medio Elija utilizar valor predeterminado del controlador de
tono
fax, o bien difuso. Esta œltima opci—n env’a al
destinatario una imagen de calidad superior.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.18
Preferencias de impresora
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Preferencias.
Impresora
Muestra el nombre de la impresora.
Imprimir
anotaciones
Indica si desea imprimir anotaciones con el documento.
Mostrar cudro de Abre el cuadro de di‡logo Print antes de enviar los
dialogo Imprimir archivos a la impresora.
antes de imprimir
Configurar
Este bot—n permite cambiar la configuraci—n de la
impresora.
Opciones de
escala
Permite seleccionar el tama–o de la imagen impresa:
ajustada a la p‡gina o que mantenga el tama–o
original.
Imagen a medio
tono
Elija si desea utilizar los valores
est‡ndarpredeterminados de la impresora. O bien
seleccione Difuminaci—n para imprimir una imagen
de calidad superior.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.19
Presto! PageManager
2. Haga clic en la ficha Impresora; aparecer‡ el cuadro de di‡logo Impresora.
Preferencias de correo
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha Correo; aparecer‡ el cuadro de di‡logo Correo.
Sistema de correo
Permite seleccionar uno de los sistemas de correo
siguientes: Microsoft Exchange o Lotus cc:Mail.
Formato de archivo
adjunto
Especifica el formato de archivo para el correo
electr—nico.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.20
Preferencias de notas
2. Haga clic en la ficha Notes para abrir el cuadro de di‡logo Notes.
Formato de archivo
adjunto
Especifica el formato de archivo para las notas.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.21
Presto! PageManager
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
Preferencias del proceso OCR
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha OCR para abrir el cuadro de di‡logo OCR.
Detectar autom‡icamente
Detecta y mantiene la ubicaci—n original
del texto.
Forzar œnica
coloumna
Interpreta todo el contenido de una p‡gina explorada
como una sola columna.
Idioma
Permite elegir un idioma en la lista Languages.
Martiz de puntos Si la imagen sobre la cual se realiza el proceso OCR
modo borrodor
de reconocimiento ha sido generada mediante una
impresora matricial, seleccione esta opci—n.
Enderezar imagen Si la imagen sobre la cual se realiza el proceso OCR
antes de realizar de reconocimiento ha sido explorada en el ordenador
OCR
en un ‡ngulo torcido, elija esta opci—n.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.22
Preferencias de aplicaciones
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha Aplicaciones para abrir el cuadro de di‡logo
Aplicaciones.
A–adir
Abre el cuadro de di‡logo Add Application, donde
se a–aden nuevas aplicaciones.
Quitar
Suprime una aplicaci—n de la barra de aplicaciones.
Configurar
aplicacion
Muestra y permite cambiar informaci—n sobre una
aplicaci—n.
Cambrar jcono
Este bot—n permite seleccionar el icono que se
asociar‡ a la aplicaci—n.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Aceptar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.23
Presto! PageManager
La barra de aplicaciones muestra una paleta compuesta por iconos que
representan diversas aplicaciones. Las preferencias de las aplicaciones
permiten modificar la aplicaci—n correspondiente de la barra de
aplicaciones.
Memo
1.24
Presto! PageManager
(para Windows 3.x)
El programa Presto! PageManager permite explorar fácilmente
por escáner documentos e imágenes en el ordenador, y
conservarlos en formato electrónico.
1.25
Presto!
PageManager
Visión general
El sistema operativo de exploraci—n por esc‡ner (Scanning Operating System)
de Presto! PageManager elimina la necesidad de conservar copias en papel de
fotos y documentos Este programa permite procesar f‡cilmente documentos
y fotograf’as en el ordenador y conservarlos en formato electr—nico. TambiŽn
puede utilizarlo para transmitir r‡pidamente, a travŽs de fax o correo
electr—nico, documentos explorados por esc‡ner, o bien para imprimir una
copia de los mismos.
Si necesita informaci—n sobre cualquiera de estos procedimientos, puede
obtenerla mediante el sistema de ayuda en l’nea de Presto! PageManager.
Puede obtener informaci—n sobre cualquier funcionalidad en la ayuda en
l’nea de las dos formas siguientes:
- Elija Contenido en el menœ Ayada.
- Utilice el comando Context Ayada
(ayuda contextual) se–alando
cualquier objeto de Presto! PageManager para obtener una breve
descripci—n del mismo.
Antes de explorar por esc‡ner documentos o fotograf’as, asegœrese de que
el programa Presto! PageManager y el programa para la exploraci—n de
im‡genes por esc‡ner MyScan, suministrado con el esc‡ner SF4500 Series,
est‡n instalados en su ordenador.
Consulte el manual del usuario para configuraci—n y funcionamiento del
SF4500 Series.
1.26
Mediante las instrucciones siguientes se proporciona una descripci—n
general de la exploraci—n por esc‡ner utilizando Presto! PageManager.
1. Encienda el esc‡ner (por ejemplo, el Samsung SF4500 Series) e inicie
Presto! PageManager en Windows 3.x (Administrador de programas ➝
Presto! PageManager ➝ Presto! PageManager).
2. Coloque el documento o la fotograf’a en el esc‡ner.
3. Elija en el menœ Rastrear la opci—n Seleccionar origen.
4. Seleccione el controlador correspondiente (por ejemplo, MyScan).
5. Abra el menœ Rastrear y seleccione la opci—n Obtener. Se ejecutar‡ la
interfaz de exploraci—n por esc‡ner correspondiente.
6. Una vez haya terminado de explorar el elemento, aparecer‡ como la
imagen en miniatura seleccionada en la carpeta.
7. A continuaci—n podr‡ utilizar Presto! PageManager para trabajar con el
elemento explorado por esc‡ner.
1.27
Presto! PageManager
Exploración por escáner de documentos o
fotografías
Antes de utilizar este programa, dedique unos cuantos minutos a leer la
descripci—n incluida en esta secci—n de todos los iconos y las herramientas
del programa.
Menœ
p‡gina 1.33.
Barra de herramientas
p‡gina 1.31.
Vista del ‡rbol
Permite ver la jerarqu’a
de las carpetas y su
contenido. Haga clic en
una carpeta para ver su
contenido.
Papelera
Barra de aplicaciones
Facilita el acceso r‡pido a las aplicaciones
mediante el procedimiento de arrastre y
colocaci—n. Si desea obtener m‡s detalles,
vŽase la p‡gina siguiente.
1.28
Barra de aplicaciones
La barra de aplicaciones facilita el acceso r‡pido a otras aplicaciones cuya
interfaz es compatible con Presto! PageManager. Para a–adir m‡s aplicaciones, consulte ÔPreferencias de aplicacionesÕ en la secci—n ÔPersonalizaci—n
de Presto! PageManagerÕ, en la p‡gina 1.37.
Para utilizar cualquiera de las aplicaciones de la barra de aplicaciones,
seleccione la imagen o las im‡genes correspondientes y haga clic en la
aplicaci—n deseada. TambiŽn puede arrastrar las im‡genes sobre la
aplicaci—n deseada, soltar el bot—n del rat—n, y la aplicaci—n o dispositivo
abrir‡ autom‡ticamente el elemento seleccionado.
Barra de aplicaciones
1.29
Presto! PageManager
Una vez haya explorado por esc‡ner o importado un documento, Žste se
inserta en la carpeta Inbox y se muestra en el escritorio como una imagen
en miniatura.
Impresión de imágenes exploradas por escáner
1. Arrastre la imagen explorada por esc‡ner al icono de impresora de la
barra de aplicaciones. TambiŽn puede hacer clic sobre dicho icono
despuŽs de elegir el elemento deseado.
2. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Imprimir. Seleccione las opciones
correspondientes.
3. Una vez elegidas las opciones, haga clic en Aceptar. Presto! PageManager
enviar‡ el archivo a la impresora.
Envío de faxes o de mensajes de correo electrónico
1. Arrastre el elemento desde la ventana de Presto! PageManager al icono de
fax o de correo electr—nico de la barra de aplicaciones. Presto! PageManager
iniciar‡ la aplicaci—n seleccionada.
2. Cree el mensaje que desea enviar.
Para obtener informaci—n sobre la creaci—n de faxes o mensajes de correo
electr—nico, consulte la documentaci—n de la aplicaci—n correspondiente.
1.30
Herramientas e iconos
Vista imagen/OCR
(controles para alternar la selecci—n)
La vista de imagen muestra la
imagen como un gr‡fico. La opci—n
OCR (Optical Character Recognition)
muestra el texto de la imagen o
realiza el proceso OCR sobre la
imagen (si aœn no se ha realizado).
La funcionalidad OCR permite
convertir la imagen en texto editable.
Si vuelve a hacer clic en el bot—n
OCR, aunque la imagen haya sido
reconocida, se volver‡ a realizar el
proceso OCR sobre el documento.
Para que el proceso OCR funcione, es
necesario que la imagen se explore en
blanco y negro.
Selecci—n
Permite seleccionar, desplazar y
redimensionar anotaciones de una
imagen.
Recortar
Selecciona un ‡rea y descarta el resto.
Mover
Se desplaza desde la posici—n actual
para ver una parte diferente de la
imagen.
Presto! PageManager
Haga doble clic en la imagen en miniatura deseada de la pantalla de
Presto! PageManager. Se mostrar‡n las siguientes herramientas gr‡ficas:
L’nea de forma libre
Permite dibujar libremente,
subrayar, encerrar en un c’rculo,
garabatear y marcar la imagen con
un rotulador de color.
Texto
A–ade texto a la imagen.
Anular ‡ngulo torcido
Permite arreglar una imagen
explorada en ‡ngulo torcido.
Girar
Permite girar la imagen 90, 180 o
270 grados.
Preferencias
Personaliza los valores de
configuraci—n que se utilizan en
Presto! PageManager.
Informaci—n
Muestra el cuadro de mensaje de
una carpeta, un documento o una
imagen.
Ayuda
Muestra el tema de ayuda
contextual.
Reducir
Ampliar
1.31
Paleta de botones
de exploraci—n
Env’a datos
directamente desde el
esc‡ner a la aplicaci—n
seleccionada. Puede
a–adir o eliminar
aplicaciones de esta
paleta. VŽase la
p‡gina 1.38.
Barra de estado
Muestra la actividad actual.
Activar botones de la paleta de botones de exploraci—n
Si el punto que aparece en el gr‡fico es de color verde, haga
clic una vez en el gr‡fico para que se muestre la paleta de
botones de exploraci—n (Scan Buttons). El punto cambiar‡ al
color rojo. Vuelva a hacer clic para cerrar la paleta.
Mostrar herramienta de gr‡ficos
Muestra la herramienta de gr‡ficos en uso.
Informaci—n del sistema
Haga clic en esta ‡rea para visualizar el espacio libre en
memoria o en disco, la fecha o la hora.
Porcentaje de ampliaci—n
Ampliaci—n de la imagen en relaci—n al tama–o actual.
1.32
Menús
Menú Archivo (archivo)
Presto! PageManager
Abrir
Abre un archivo existente y lo
inserta en la carpeta Inbox.
Guardar Como
Guarda una copia del documento
en un archivo diferente.
Imprimir
Imprime el documento activo.
Imprimir Setup
Cambia los valores de
configuraci—n de la impresora.
Fax
Env’a por fax el documento
activo.
Encontrar
Busca los datos especificados.
Encontrar en seguida
Busca los siguientes datos
coincidentes.
Preferencias
Abre el cuadro de di‡logo
Preferencias (preferencias) y permite
personalizar el programa Presto!
PageManager. VŽanse las p‡ginas 1.37
a 1.40.
Exit
Cierra la aplicaci—n Presto!
PageManager.
Fax Setup
Cambia los valores de
configuraci—n de fax.
1.33
Búsqueda de archivos
1. Seleccione Encontrar en el menœ Archivo. Aparecer‡ el cuadro de
di‡logo Encontrar.
Haga clic en la casilla de selección Match Case para
buscar los archivos que coincidan exactamente con las
mayúsculas/minúsculas.
2. Escriba en el cuadro de di‡logo Encontrar la carpeta concreta, el nombre
de documento, la fecha, la anotaci—n o el contenido. En cuanto se realiza
una introducci—n de texto, se activan los botones Find First y Find All.
3. Haga clic en el bot—n Find First del cuadro de di‡logo Encontrar para
buscar los primeros datos que coinciden. O bien haga clic en Find All
para buscar todos los datos coincidentes.
Puede seleccionar Encontrar en seguida en el menœ Archivo o pulsar F3
para buscar los siguientes datos coincidentes.
4. Una vez que encuentre el archivo, podr‡ editarlo, enviarlo por correo o
por fax, o bien imprimirlo.
Para abrir las aplicaciones de correo electr—nico, fax o impresi—n, primero
seleccione la imagen en miniatura del archivo y, a continuaci—n, haga clic
en el bot—n lateral de la aplicaci—n.
Botón de la aplicación
1.34
Menú Edición
Borrar
Elimina una anotaci—n o un ‡rea
seleccionada de la imagen.
Eliminar Documento
Elimina el documento activo.
Recorte
Elimina el ‡rea que rodea al ‡rea
seleccionada; s—lo deja el ‡rea
seleccionada.
Rotar
Gira la imagen en un ‡ngulo de
90¡, 180¡, 270¡, o bien de un valor
arbitrario.
Menú Ver
Ajustar anchura a la ventana
Ajusta el ancho de la imagen
a la ventana.
Vista de imagen/Vista de texto
La opci—n Vista de imagen muestra
las im‡genes como un gr‡fico. Vista
de texto muestra el texto de la
imagen o realiza el proceso OCR
sobre la imagen (si aœn no se ha
realizado).
Area actual
Muestra una vista en
proporci—n 1:1.
Informaci—n de Imagen
Muestra informaci—n del
documento actual.
AjustarPagina a la ventana
Ajusta toda la imagen a la
ventana.
1.35
Presto! PageManager
Deshacer
Permite deshacer la œltima acci—n.
Menú Texto
Puede seleccionar la fuente y el estilo de fuente.
Menú Rastrear
Obtener
Empieza la exploraci—n por
esc‡ner de la imagen en el origen
seleccionado.
Seleccionar origen
Selecciona el origen de exploraci—n
para adquirir la imagen.
Menú Ayuda
Contenido
Accede a la ayuda en l’nea.
Tips herramientas
Muestra la informaci—n de la herramienta seleccionada actualmente.
1.36
De PageManager
Muestra informaci—n sobre el
programa.
Puede personalizar los valores de configuraci—n que se utilizan en
Presto! PageManager.
Preferencias del escáner
Permite definir el contraste, brillo y otras opciones.
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de
preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
Para ajustar el brillo de la imagen explorada por
esc‡ner, arrastre la barra de brillo en la direcci—n
deseada.
Para ajustar el contraste de la imagen explorada por
esc‡ner, arrastre la barra de contraste en la direcci—n
deseada.
1.37
Presto! PageManager
Personalización
de Presto!
PageManager
Mostrar Twain
U/I
Seleccione esta casilla si desea que se muestre la
interfaz de exploraci—n TWAIN durante el proceso
de adquisici—n de la imagen.
Rastreo
Subordinado
Establece que el programa PageManager se ejecute en
segundo plano mientras se utilizan otras aplicaciones.
2. Haga clic en Aceptar para guardar los valores de configuraci—n y cerrar
el cuadro de di‡logo.
Preferencias de los botones de exploración
Esta opci—n permite a–adir o eliminar aplicaciones de la paleta de botones
de exploraci—n. Dichos botones permiten enviar los datos directamente
desde el esc‡ner a cualquier aplicaci—n.
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de
preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha Scan Button; aparecer‡ el cuadro de di‡logo Scan
Button.
1.38
Nombre
Se utiliza para asignar un t’tulo al bot—n de
exploraci—n asociado al dispositivo o a la aplicaci—n.
Hacia aplicaci—n
Permite seleccionar la aplicaci—n de destino en la
que desea explorar el documento o la imagen.
Modo de rastreo
Permite elegir un formato Black-and-White (blanco
y negro), Grey (gris), o Colour (color).
Area de rastreo
Permite seleccionar el tama–o de imagen que debe
utilizar el esc‡ner.
Permite elegir una resoluci—n.
Fijar
Haga clic en esta opci—n para configurar una
aplicaci—n.
Remover
Haga clic en esta opci—n si desea suprimir una
aplicaci—n seleccionada.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en OK para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
Preferencias de OCR
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de
preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
2. Haga clic en la ficha OCR; aparecer‡ el cuadro de di‡logo OCR.
Auto detecci—n
Detecta y mantiene la ubicaci—n original del texto.
Forza una
sola columna
Interpreta todo el contenido de una p‡gina explorada
como una sola columna.
Idioma
Permite elegir un idioma en la lista Languages.
Borrador matrix
de punto
Si la imagen sobre la cual se realiza el proceso OCR
de reconocimiento ha sido generada mediante una
impresora matricial, seleccione esta opci—n.
Auto corrector
de inclinaci—n
Si la imagen sobre la cual se realiza el proceso OCR
de reconocimiento ha sido explorada en el ordenador
en un ‡ngulo torcido, elija esta opci—n.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en OK para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.39
Presto! PageManager
Resoluci—n
Preferencias de aplicaciones
La barra de aplicaciones muestra una paleta compuesta por iconos que
representan diversas aplicaciones. Las preferencias de las aplicaciones
permiten modificar la aplicaci—n correspondiente de la barra de aplicaciones.
1. Elija Preferencias en el menœ Archivo, o bien haga clic en el icono de
preferencias de la barra de herramientas. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Preferencias.
`
2. Haga clic en la ficha Aplicaci—nes; aparecer‡ el cuadro de di‡logo
Aplicaci—n.
A–adir
Abre el cuadro de di‡logo Add Application, donde se
a–aden nuevas aplicaciones.
Remover
Suprime una aplicaci—n de la barra de aplicaciones.
Modifcer
Muestra y permite cambiar informaci—n sobre una
aplicaci—n.
3. Una vez haya modificado todos los valores de configuraci—n necesarios,
haga clic en Cerrar para guardarlos y cerrar el cuadro de di‡logo.
1.40
2
MyScan
(el esc‡ner SF4500 Series)
MyScan, el escáner SF4500 Series, es un
programa para la exploración por escáner de
imágenes, que funciona bajo diversas aplicaciones
de edición de imágenes y procesamiento OCR.
MyScan incluye controladores que se pueden
utilizar con cualquier software de aplicaciones
compatible con TWAIN.
2.1
Visión general
El programa MyScan
MyScan, el esc‡ner SF4500 Series, es un programa para la exploraci—n por
esc‡ner de im‡genes, que funciona bajo diversas aplicaciones de edici—n de
im‡genes y procesamiento OCR. MyScan incluye controladores que se
pueden utilizar con cualquier software de aplicaciones compatible con
TWAIN.
El est‡ndar TWAIN es un protocolo para la transferencia de datos de
im‡genes dise–ado para permitir que un paquete de software utilice
diversos dispositivos como, por ejemplo: esc‡neres planos o cil’ndricos,
c‡maras digitales y captadores de im‡genes de v’deo. El est‡ndar TWAIN
tambiŽn permite a muchos paquetes de software (por ejemplo, Presto!
PageManager, Adobe Photoshop, etc.) acceder al mismo dispositivo de entrada
de im‡genes. Presto! PageManager se suministra con el esc‡ner SF4500 Series.
MyScan cuenta con una gama impresionante de opciones de presentaci—n
preliminar y controles de exploraci—n:
¥ Funcionalidades de reproducci—n en pantalla
¥ Reducci—n de tramas moarŽ
¥ Volteado y rotaci—n de im‡genes
¥ Inversi—n de im‡genes
¥ Diversos filtros
¥ Control del brillo
¥ Correcci—n de valores gamma
¥ Reducci—n o ampliaci—n de im‡genes, etc.
El hecho de que Žstas sean funciones para la presentaci—n preliminar de
im‡genes, as’ como para la exploraci—n, indica que es posible ver los
resultados antes de guardar las im‡genes creadas.
2.2
Inicio de MyScan
La ventana MyScan se abre al elegir el controlador MyScan para
la exploraci—n por esc‡ner de documentos o fotograf’as.
El prop—sito de las instrucciones siguientes consiste s—lo en proporcionar
una introducci—n a la exploraci—n de im‡genes. En este cap’tulo se explica
c—mo iniciar el programa MyScan y c—mo prepararse para realizar
exploraciones por esc‡ner.
Para iniciar el programa MyScan:
1. Encienda el esc‡ner (por ejemplo, el Samsung SF4500 Series) y el PC.
2. Inicie Windows si aœn no lo ha abierto.
4. Elija en el menœ Archivo la opci—n Seleccionar origen
5. Seleccione en el cuadro de di‡logo Seleccionar origen la œltima versi—n
de MyScan.
6. Abra el menœ Archivo y seleccione la opci—n Obtener. Aparecer‡ la
ventana MyScan.
Ayuda de MyScan
Puede consultar la funci—n de ayuda en l’nea de MyScan para obtener
informaci—n. Para acceder a dicha ayuda, abra el menœ Info de la ventana
MyScan y elija Ayuda.
La ayuda en l’nea contiene informaci—n sobre los menœs y comandos de
MyScan. Por tanto, puede utilizarla en cualquier momento que necesite
dicho tipo de informaci—n.
Si surgen problemas al utilizar MyScan, consulte con su distribuidor local o
el servicio tŽcnico de soporte m‡s cercano para obtener ayuda.
2.3
MyScan
3. Inicie Presto! PageManager. TambiŽn puede utilizar cualquier otra
aplicaci—n para la edici—n de im‡genes que sea compatible con TWAIN
(por ejemplo, Adobe Photoshop).
Ventana MyScan
Cuando esta ventana aparece, puede seleccionar las opciones de
exploraci—n adecuadas para el documento o la fotograf’a a explorar.
Una vez ajustados los valores de configuraci—n en la ventana Scanner
Control, se recomienda ver una presentaci—n preliminar de la imagen
explorada antes de guardarla. Puede mejorar dicha imagen utilizando las
herramientas de la ventana Preview.
Herramientas de mejora
de la imagen
Menœ
Si desea obtener detalles sobre los
submenœs, vŽase la p‡gina 2.24.
Opciones de exploraci—n
Ventana Preview
(presentaci—n preliminar)
Para obtener detalles sobre
las herramientas de la
ventana Preview vŽase
la p‡gina 2.14.
2.4
Ventana Scanner Control
(control del esc‡ner)
Si desea obtener detalles sobre
las opciones de exploraci—n de
la ventana Scanner Control,
vŽase la p‡gina 2.5.
Ventana
Scanner Control
Puede ajustar los valores de configuraci—n del esc‡ner para capturar la
imagen.
Scan Source
Determina la cantidad de
informaci—n que el esc‡ner
capturar‡ en una imagen
explorada. VŽase la
p‡gina 2.7.
VŽase la p‡gina 2.6.
Scaling Factor
Permite ampliar o reducir
la imagen a medida que
se explora.
VŽase la p‡gina 2.8.
MyScan
Resolución
Scan Mode
Permite seleccionar el modo en
que se explorar‡ la imagen:
True color RGB*, 256 colores*,
256 escalas de gris, medio tono
en B/N, l’nea de arte B/N en
blanco y negro. VŽase la p‡gina
2.6.
Filter
Descreen
Minimiza la transferencia
de tramas moarŽ en el
archivo de imagen. VŽase
la p‡gina 2.11.
Puede difuminar o ajustar
el enfoque de los bordes y
contornos de una imagen.
VŽase la p‡gina 2.10.
Highlight, Shadow, Gamma
Adjustment
Obtiene una copia
de baja resoluci—n del
documento original.
Explora el ‡rea seleccionada
en la ventana Preview. La
imagen se transfiere a la
aplicaci—n y se muestra en
pantalla.
Permite ajustar los valores
claros y oscuros dentro del
marco de la selecci—n.
VŽase la p‡gina 2.12.
Cierra la ventana MyScan y
vuelve a acceder inmediatamente a la aplicaci—n para la
edici—n de im‡genes.
* SF4500C only
2.5
Scan Source
Muestra el tipo de esc‡ner: SheetFeed & Line (de alimentador y l’neas),
Shuttle (manual), Flatbed (plano). No es necesario especificar este menœ.
MyScan puede detectar autom‡ticamente el tipo de esc‡ner, cuyo valor
muestra en este cuadro.
Scan Mode
Este menœ especifica el modo en que la imagen se explorar‡.
Las siguientes im‡genes son ejemplos de los modos de exploraci—n:
Gray 256 scales
Halftone, B/W
Lineart, B/W
True Color RGB*
Especifica el modo de exploraci—n en color real de 24 bits. En este modo, el
esc‡ner captura 24 bits de informaci—n del color de la imagen para cada
punto (p’xel) de la imagen explorada. Por tanto, hay m‡s de 16 millones de
colores posibles.
Este tipo de imagen usa el mismo esquema de s’ntesis de color que se
utiliza en los monitores de PC y televisi—n. RGB significa rojo, verde y
azul (Red-Green-Blue), los colores primarios aditivos. Aditivo, aqu’, hace
referencia a la adici—n, o mezcla, de la luz de diferentes colores: si se
mezclan proporciones iguales de una luz roja totalmente saturada, otra luz
verde y otra azul, se produce una luz blanca. ƒsta es la forma en que la
televisi—n o los monitores en color producen el blanco. El espacio en disco
que se requiere para guardar im‡genes de color real de 24 bits es
considerable. Por ejemplo, una imagen explorada en modo de color real de
tama–o A4 y 300 ppp puede necesitar 24 MB de espacio de almacenamiento.
256 Colores*
En este modo, se utilizan s—lo 256 colores para mostrar la imagen en color
explorada. Si necesita color, pero no desea una alta calidad, elija este modo.
El espacio en disco requerido es, aproximadamente, 1/3 del que se necesita
para guardar im‡genes de color real de 24 bits.
* SF4500C only
2.6
256 escalas de gris
Escala de grises de 8 bits. Las im‡genes exploradas en modo de escala de
grises de 8 bits muestran hasta 256 tonos de gris. Si desea obtener copias de
alta calidad de fotograf’as o de otros documentos originales de tono
continuo, se recomienda la elecci—n del modo de escala de grises.
256 Greyscales proporciona una representaci—n exacta para cada p’xel
individual de los tonos en blanco y negro, as’ como de los tonos
intermedios entre el blanco y el negro. En realidad s—lo proporciona 256
tonos, de los cuales el blanco corresponde al valor 255, el negro al valor
cero, y los dem‡s tonos intermedios en orden progresivo de claridad para
los 254 valores restantes, del 1 al 254.
Medio tono B/N
En este tipo de imagen se utilizan diversas combinaciones de p’xeles de 1
bit en blanco y negro para simular las escalas de grises. Puesto que este tipo
de imagen es de s—lo 1 bit (como la opci—n en blanco y negro B/W
Document, lineart), el tama–o de sus archivos es inferior al de los de escala
de grises. El tama–o de la imagen ser‡ similar al de las im‡genes
exploradas en modo B/W Document.
Las im‡genes de un bit en blanco y negro exploradas en este tipo de
imagen s—lo muestran los tonos de blanco y negro. El modo Lineart suele
ser el m‡s adecuado para la impresi—n de texto o dibujos realizados con
rotuladores o tinta china. Puesto que s—lo se requiere 1 bit de la informaci—n
en blanco y negro para cada p’xel, el espacio en disco necesario para
guardar las im‡genes lineart s—lo es 1/8 del que se requiere para guardar
las im‡genes de escala de grises de 8 bits.
Tanto en el modo Halftone como en Lineart se puede definir la resoluci—n a
150, 200 o 300 dpi (puntos por pulgada).
Resolución
La configuraci—n de la resoluci—n determina la cantidad de informaci—n que
el esc‡ner capturar‡ en una imagen explorada resultante.
La resoluci—n se puede medir en puntos por pulgada, ppp, (dpi, dots per
inch). Cuanto mayor sea la resoluci—n, m‡s n’tidos ser‡n los detalles de la
imagen y mayor el tama–o del archivo correspondiente. Obviamente, si se
aumenta la resoluci—n, aumentar‡ el tama–o del archivo de imagen.
2.7
MyScan
Linea de arte, B/N
300 ppp
75 ppp
Puede seleccionar cualquiera de los valores de resoluci—n mostrados en el
submenœ (depende del esc‡ner conectado a su ordenador), o bien especificar
su propia resoluci—n seleccionando la opci—n personalizada que abre el
cuadro de di‡logo Custom Scan Resoluci—n.
MyScan le permite definir otros tres valores propios de resoluci—n. Escriba
la resoluci—n deseada (en ppp) y haga clic en Aceptar. Estos tres valores se
muestran en los par‡metros Personalizada del menœ desplegable
Resoluci—n, para que pueda elegirlos cuando desee.
Scaling Factor
Permite ampliar (Enlarge) o reducir (Reduce) una imagen a medida que se
explora. El factor de escala predeterminado es 100%. El valor seleccionado
de esta escala, cuyo rango depende del tipo de imagen seleccionada, afecta
al resultado impreso de la imagen explorada.
Si va a explorar una imagen impresa que se visualizar‡ s—lo en pantalla,
conviene disminuir la escala de la imagen para aumentar la velocidad de
procesamiento y disminuir el tama–o del archivo.
Escala 100%
Escala 50%
Las opciones de escala se proporcionan en porcentajes. Las escalas de
anchura y altura son proporcionales cuando se utilizan factores comunes de
escala. Para asignar a una escala tama–os predeterminados diferentes,
seleccione la opci—n Personalizada del menœ Escala. Aparecer‡ el cuadro
de di‡logo Escala personalizada.
2.8
La altura o la anchura se pueden especificar por separado haciendo clic en
el gr‡fico de enlace (Link), para anular el v’nculo entre los campos Height
(altura) y Width (anchura). Opcionalmente, puede cambiar estos valores
ajustando directamente el marco de selecci—n. Los valores predeterminados
que se muestran inicialmente en estos cuadros de texto corresponden a la
altura y la anchura del marco de selecci—n predeterminado.
Para cambiar los valores de los cuadros de texto Height o Width:
1. Inserte los valores de altura y anchura deseados en los cuadros
correspondientes.
3. Para evitar que la imagen se distorsione al cambiar los valores de altura y
anchura, seleccione la opci—n de gr‡fico de enlace (Link), situada a la
derecha de los cuadros emergentes de medida Height y Width. Si ha
seleccionado Link (lo cual se indica mediante un gr‡fico de una cadena
rota), s—lo es necesario introducir un valor: el de Height o el de Width. El
otro valor se calcular‡ y actualizar‡ autom‡ticamente, para mantener la
proporci—n del aspecto del marco de selecci—n. Si bloquea conjuntamente
las escalas vertical y horizontal, se garantiza que no se producir‡ ninguna
distorsi—n.
El tama–o del archivo de salida de la imagen es proporcional tanto a la altura
(Height), como a la anchura (Width). Por tanto, si ambos valores se doblan
por igual, el ‡rea de la imagen y su tama–o de archivo aumentar‡ cuatro
veces.
Los tama–os m‡ximos de imagen permitidos dependen del espacio de que
dispone para almacenar la imagen resultante, segœn lo determine el
programa de software, as’ como de las capacidades del hardware y
software del esc‡ner.
Una vez confirmado o modificado el tama–o, la resoluci—n y los valores de
contornos de exploraci—n finales, el software de exploraci—n determinar‡ el
tama–o de la imagen explorada resultante, y mostrar‡ esta informaci—n junto
con el espacio disponible en disco.
2.9
MyScan
2. Las unidades de medida se pueden cambiar a pulgadas, cent’metros,
mil’metros, p’xeles, picas o porcentajes de las dimensiones originales,
seleccionando la opci—n deseada en los cuadros de lista Units, situados a
la derecha de los cuadros de texto Height y Width.
Filter
Suele resultar œtil en el caso de im‡genes de alto contraste, para difuminar
o ajustar el enfoque de los bordes y contornos.
Sin Filtro
ƒsta es la opci—n de filtro predeterminada. Cuando se utiliza esta opci—n,
no se utiliza ningœn filtro.
Definido
Realza los bordes de una imagen. TambiŽn ajusta el enfoque de los contornos
de la imagen aumentando el contraste relativo entre los p’xeles adyacentes.
Por lo general, la opci—n Sharpen Filters debe utilizarse si desea acentuar las
diferencias entre un ‡rea y otra.
M‡s definido
Realza aœn m‡s los bordes de una imagen. Esta opci—n genera un contraste
m‡s fuerte entre dos p’xeles adyacentes que la opci—n Sharpen.
Borroso
Difumina la imagen. Esta opci—n suaviza cualquier transici—n fuerte de
matiz entre dos p’xeles adyacentes.
M‡s borroso
Difumina aœn m‡s la imagen. Funciona exactamente igual que la opci—n
Blur, pero en un grado aœn mayor. Si difumina una imagen demasiado,
puede perder textura y profundidad.
2.10
Descreen
Si elige material gr‡fico impreso con medios tonos como objeto de la
exploraci—n, pueden producirse interferencias en la trama de dichos tonos
de la imagen explorada resultante. Puede que la imagen tenga un aspecto
de tramas cuadradas, de bandas o de puntos. Estas interferencias en la
trama se denominan tramas moarŽ, y el procesamiento previo mediante la
opci—n Descreen puede minimizar la transferencia de dichas tramas en el
archivo de la imagen.
Adem‡s del valor predeterminado None (no aplicar reducci—n de tramas
moarŽ), el selector Descreen incluye tres grados de procesamiento previo de
reducci—n de tramas moarŽ.
MyScan
Sin trama no disponible
No aplicar reducci—n de tramas moarŽ.
Arte(175lpp)
Suaviza la trama de puntos finos que se utiliza en impresiones de alta
calidad art’stica y revistas.
Revista(133lpp)
Suaviza la trama de puntos finos que se utiliza en revistas impresas en
papel satinado, realizadas con una resoluci—n superior a 200 ppp.
Diario(85lpp)
Suaviza la trama de grano grueso que se suele utilizar en im‡genes de
peri—dicos.
La opci—n Descreen no afecta a la pantalla de presentaci—n preliminar. Para
ver los resultados del procesamiento previo Descreen, es necesario elegir Scan
y, a continuaci—n, examinar la imagen de salida una vez transferida a la
aplicaci—n de edici—n de im‡genes.
2.11
Ajuste de las áreas claras, oscuras y de los
valores gamma
Puede ajustar las ‡reas claras (resaltadas) u oscuras (sombras), el brillo y los
valores gamma.
Herramienta Highlight (para áreas
claras o resaltadas)
Herramienta Shadow (para áreas
oscuras o sombras)
Scanner Gamma (valores gamma
del escáner)
Auto Adjustment (ajuste automático)
Auto Adjustment
En el caso de los tipos de imagen Greyscale, la funcionalidad Auto
Adjustment proporciona un control sencillo para ajustar los valores claros
y oscuros dentro del marco de selecci—n.
Si la casilla Auto Ajuste. est‡ activada, MyScan calcular‡ autom‡ticamente
los valores —ptimos de Highlight y Shadow de la imagen situada dentro del
marco de selecci—n. Asimismo, cuando est‡ seleccionada, la presentaci—n
preliminar se actualiza inmediatamente para reflejar el efecto del procesamiento previo de los niveles de claridad y oscuridad.
Control de áreas claras (resaltadas)
El valor Highlight representa el valor m‡s claro de una imagen. Todos los
valores de p’xel por encima de este punto se representan en color blanco
puro. Si posteriormente ampl’a los puntos claros en el gr‡fico Level
Adjustment (ajuste de nivel), los p’xeles se reasignar‡n dentro del nuevo
rango, lo que permite ver m‡s detalles de la imagen.
La barra de desplazamiento de Highlight permite definir manual e
independientemente un nivel de claridad. El valor predeterminado de
Highlight es 255, que corresponde al rango m‡ximo de niveles de brillo
dentro de una imagen. Puede aumentar o disminuir los valores de claridad
de una imagen determinada ajustando la barra de desplazamiento. El valor
del cuadro adyacente cambia dentro del rango 1 a 255 segœn se desplace la
barra deslizante.
2.12
Control de áreas oscuras (sombras)
El valor Shadow representa el valor m‡s oscuro de una imagen. Todos los
valores de p’xel por debajo de este punto se muestran de color negro puro.
Si posteriormente ampl’a los puntos oscuros en el gr‡fico Level Adjustment
(ajuste de nivel), los p’xeles se asignar‡n dentro del nuevo rango, lo que
permite ver m‡s detalles de la imagen.
El valor predeterminado de Shadow es 0, que corresponde al rango
m‡ximo de niveles de oscuridad dentro de una imagen. Puede aumentar o
disminuir los valores de oscuridad de una imagen determinada ajustando
la barra de desplazamiento.
Control de valores gamma del escáner
MyScan
Todos los dispositivos —pticos como monitores y esc‡neres contienen
algunas no linealidades en sus caracter’sticas de sensibilidad a la luz.
MyScan proporciona el ajuste de valores Gamma para compensar estas
no linealidades en el esc‡ner y producir mejores im‡genes exploradas.
Para cambiar los valores gamma, basta con desplazar su barra deslizante
hacia la izquierda o derecha, para modificar los cuadros de texto adyacentes.
Los valores de dichos cuadros cambian dentro del rango 0.1 a 10.0 a medida
que se desplaza la barra.
Por lo general, se pueden obtener buenos resultados con su m‡quina
dejando el valor de la barra deslizante con el valor predeterminado de 1.00.
2.13
Ventana Preview
Una vez ajustados los valores de configuraci—n en la ventana Scanner
Control, tal vez desee mejorar la imagen. Puede utilizar cualquiera de las
herramientas de la ventana Visualizar. A continuaci—n se describen los
detalles de las herramientas utilizadas en la ventana Preview.
Herramienta Frame
(marco)
Define los contornos del
‡rea que se va a incluir
en la exploraci—n final.
VŽase la p‡gina 2.15.
Inversión de imágenes
Invierte todos los valores de
tonos de forma que el original
se intercambie con su color
complementario.
VŽase la p‡gina 2.23.
Herramienta Zoom
Se utiliza para reducir o
ampliar una imagen.
VŽase la p‡gina 2.16.
Herramientas Highlight
(tonos claros) y Shadow
(tonos oscuros)
Permiten realizar
comparaciones entres
diferentes ‡reas de la
imagen. VŽase la
p‡gina 2.17.
2.14
Volteado/girardo de imágenes
Voltea y gira una imagen.
VŽase la p‡gina 2.22.
Herramientas de mejora de la
imagen
Se utilizan para ajustar los
valores de brillo o claridad
(Highlight), de los tonos
oscuros o sombras (Shadow)
y los valores gamma.
VŽase la p‡gina 2.17.
Menú abreviado
Este menœ aparece al hacer clic en cualquier punto de la ventana Preview
con el bot—n derecho del rat—n.
Visualizar
Inicia una exploraci—n a baja resoluci—n sin guardar la imagen en memoria.
Consulte la descripci—n del bot—n Preview, de la ventana Scanner Control,
en la p‡gina 2.5.
Explorar
Inicia la exploraci—n del documento en memoria. Consulte la descripci—n
del bot—n Explorar, de la ventana Scanner Control, en la p‡gina 2.5.
Herramienta Frame
Una vez creada una imagen de presentaci—n preliminar, puede definir los
contornos del ‡rea que se van a incluir en la exploraci—n final utilizando la
herramienta Frame.
Esta herramienta permite seleccionar una parte rectangular (marco de
selecci—n) o la totalidad de la pantalla de presentaci—n preliminar para los
contornos de exploraci—n finales. Si pulsa el bot—n Explorar, se incluir‡ en
la exploraci—n final s—lo el ‡rea comprendida en el marco de selecci—n.
Para utilizar la herramienta Frame:
1. Selecci—nela haciendo clic en el icono correspondiente a la herramienta
Frame.
2. Arrastre el cursor al ‡rea de presentaci—n preliminar y suelte el bot—n del
rat—n cuando el marco de selecci—n estŽ en la posici—n adecuada.
3. Para ajustar el tama–o o la forma del marco de selecci—n, arrastre
cualquiera de los extremos o de las esquinas hacia dentro o hacia fuera.
Opcionalmente, mantenga pulsada la tecla Mayœs y la del rat—n en uno
de los lados del marco y, a continuaci—n, desplace el cursor donde
corresponda. Esta acci—n reducir‡ o ampliar‡ todo el marco.
4. Para desplazar el marco de selecci—n sin cambiar su tama–o o su forma,
desplace el cursor dentro del marco y arr‡strelo a la posici—n deseada.
2.15
MyScan
Ocultar control de esc‡ner
Control que permite alternar entre mostrar (Display) u ocultar (Hide) el
panel Scanner Control.
5. Para crear un marco de selecci—n nuevo, sitœe el cursor fuera del marco
existente y arr‡strelo diagonalmente. El primer marco desaparecer‡ y
aparecer‡ uno nuevo.
Asimismo, si mantiene pulsada la tecla Mayœs y arrastra el rat—n
diagonalmente, los lados del marco de selecci—n cambiar‡n de tama–o
proporcionalmente. Por tanto, se forma un marco de forma cuadrada si el
marco de selecci—n se crea por primera vez, o bien los lados del marco se
mantienen en proporci—n mientras se cambian de tama–o.
Herramienta Zoom
La herramienta Zoom permite ampliar (IN) o reducir (OUT) una imagen en
la ventana Visualizer; en el primer caso (aparece un signo + en el cursor de
zoom), se ampl’a la vista de la imagen activa para trabajar con los detalles
peque–os. En el segundo caso (aparece un signo - en el cursor de zoom), se
reduce la vista de la imagen activa al, por ejemplo, comparar numerosas
im‡genes.
Para utilizar la herramienta Zoom:
1. Selecci—nela haciendo clic en el icono correspondiente a la herramienta
Zoom.
2. Arrastre el cursor al ‡rea de presentaci—n preliminar. El cursor adoptar‡
la forma de una lupa cada vez que se encuentre dentro del espacio de
presentaci—n preliminar.
3. Puede ampliar un ‡rea situando el cursor en la misma (dentro de la
pantalla de presentaci—n preliminar) y haciendo clic con el bot—n izquierdo
del rat—n. El ‡rea de presentaci—n preliminar duplicar‡ su tama–o. Si
vuelve a hacer clic en el ‡rea, volver‡ a aumentar en un 100%. Si repite este
proceso, puede aumentar la vista de presentaci—n preliminar hasta en un
800% de su tama–o original.
Un mŽtodo alternativo al descrito previamente consiste en seleccionar la
herramienta Zoom y, a continuaci—n, mientras mantiene pulsada la tecla
del rat—n, arrastre el cursor sobre el ‡rea que desee ampliar. Mientras
mantenga pulsada la tecla del rat—n, aparecer‡ un marco s—lido que
define el ‡rea de ampliaci—n. Cuando suelte la tecla del rat—n, el ‡rea
definida se ampliar‡.
4. Utilice las barras de desplazamiento para ver las ‡reas ocultas de la
imagen mostrada en la pantalla de presentaci—n preliminar.
5. Para reducir la imagen, sitœe el cursor en el ‡rea de presentaci—n
preliminar y haga clic en el bot—n derecho del rat—n (o bien la tecla
MAYòS + el bot—n izquierdo del rat—n).
6. Haga doble clic en la herramienta Zoom para reconvertir la imagen a su
tama–o normal de presentaci—n (100%).
La herramienta Zoom no afecta a la imagen producida mediante el control
Explorar. S—lo afecta a la pantalla Visualizar.
2.16
Herramientas Highlight y Shadow
Permiten realizar comparaciones con diferentes ‡reas de una imagen.
Funcionan conjuntamente con las barras de desplazamiento de claridad y
oscuridad del panel Scanner Control. Por tanto, el uso de estas herramientas
para realizar cambios de contraste tiene como resultado que dichas barras se
ajusten para reflejar los cambios y viceversa.
Para utilizarlas, es necesario hacer clic en su icono correspondiente. Cuando
el cursor est‡ en el ‡rea Preview, adopta la forma de la herramienta
seleccionada. Si selecciona la herramienta Highlight y hace clic en cualquier
punto del ‡rea de presentaci—n preliminar, el nivel de claridad se establece
con el mismo valor del nivel de brillo del p’xel determinado que
corresponde a dicho punto de la imagen. La imagen de presentaci—n
preliminar se redibujar‡ para reflejar el efecto.
Para realizar una comparaci—n entre dos puntos, se puede utilizar la
herramienta Highlight como ejemplo:
1. Arrastre el cuentagotas, mientras mantiene pulsada la tecla del rat—n,
hasta el punto que desee comparar. Se redibujar‡ la imagen completa de
forma que distintas ‡reas de p’xeles tengan un contraste m‡s fuerte.
2. Mediante la selecci—n sucesiva de p’xeles puede buscar de forma gradual
el ‡rea m‡s brillante de la imagen. Cuando suelte la tecla del rat—n, la
imagen se redibujar‡ para reflejar el efecto total.
Asimismo, si desea buscar el ‡rea m‡s oscura de una imagen, utilice la
herramienta Shadow para seleccionar sucesivamente p’xeles m‡s oscuros.
Herramientas de mejora de la imagen
Level Adjustment
Tonal Map
Para activar una de estas funciones, haga clic en su icono, para abrir su
cuadro de di‡logo correspondiente. En la parte superior de cada cuadro de
di‡logo aparecen representaciones en miniatura de las im‡genes original y
mejorada, correspondientes a las muestras (Sample 1 y 2).
Puede ver los efectos de los cambios realizados en una imagen de presentaci—n preliminar mediante las versiones en miniatura Sample, sin tener
que procesar la imagen completa.
2.17
MyScan
Si selecciona la herramienta Shadow y hace clic en cualquier punto del ‡rea
de presentaci—n preliminar, el nivel de oscuridad se establece con el mismo
valor del nivel de brillo del p’xel determinado que corresponde a dicho
punto de la imagen. La imagen de presentaci—n preliminar se redibujar‡
para reflejar el efecto.
Original corresponde a la versi—n en miniatura de la imagen previsualizada,
mientras que Samples 1 & 2 corresponden a las versiones en miniatura de
las im‡genes despuŽs de haber sido mejoradas. Las muestras 1 y 2 permiten
comparar dos im‡genes mejoradas. Haga clic en una de las muestras para
elegir la imagen deseada, y haga clic en Aceptar para finalizar la selecci—n.
Level Adjustment
El cuadro de di‡logo Level Adjustment muestra la distribuci—n de los
niveles de brillo en la imagen. Para ajustar la trama del histograma. arrastre
los controles triangulares situados bajo la barra horizontal a los valores
deseados. El control izquierdo (negro) regula los cambios de los niveles de
oscuridad. El control derecho (blanco) regula los cambios de los niveles de
brillo. El control central (gris) regula los cambios de los niveles de grises.
Ficha Level Adjustment
Control Highlight
Control Shadow
Control Midtone
(Gamma)
Si var’a los puntos de oscuridad y claridad puede cambiar los matices de
sombras y luz de la imagen. El punto Shadow representa el valor m‡s
oscuro, y el punto Highlight, el m‡s claro. El punto Midtone representa los
valores gamma de la pantalla correspondiente. En el histograma, las escalas
de Shadow y Highlight se dividen en 255 unidades.
Por tanto, todos los p’xeles de la imagen original que sean m‡s oscuros que
el punto de sombra actual aparecer‡n completamente negros en la imagen
mejorada. Asimismo, todos los p’xeles de la imagen original que sean m‡s
claros que el punto de brillo actual aparecer‡n completamente blancos en la
imagen mejorada.
Si define el punto de brillo con el valor 200, se mostrar‡n en la imagen
original todos los p’xeles superiores o iguales a 200, y de color completamente blanco en la imagen procesada. Asimismo, si define el punto de
sombra con el valor 200, se mostrar‡n en la imagen original todos los
p’xeles inferiores o iguales a 200, y de color completamente negro en la
imagen procesada.
2.18
La opci—n de medio tono (grises) es una medida relativa de los valores
gamma del monitor. La escala de Midtone var’a de 0 a 255. La curva de
valores gamma se basa en una serie geomŽtrica. Es decir, que en un valor
de 255 tiende al infinito. El valor de medio tono est‡ ligado a los valores de
sombra y claridad, y no puede sobrepasarlos en ningœn momento. Por
tanto, un valor gamma de 1 equivale a un medio tono de 128, si el valor de
sombra est‡ definido como 0 y el de brillo como 255. Asimismo, si el valor
de sombra se define como 200 (l’mite inferior) y el de brillo como 220
(l’mite superior), un valor gamma de 1 equivale a un medio tono de 210.
Procedimiento:
1. Abra el cuadro de di‡logo Level Adjustment.
2. Utilice, sobre el histograma, la tecla del rat—n para hacer clic en los
indicadores triangulares Black (negro), Grey (gris) o White (blanco) para
realizar cambios en los valores de tonos oscuros, medios tonos o claros,
respectivamente.
4. Si desea realizar un segundo cambio para realizar otra comparaci—n,
pulse en la versi—n en miniatura de muestra 2 para ver las nuevas
mejoras en la imagen original y, por tanto, poder comparar las miniaturas
de ejemplo 1 y 2.
5. Pulse Aceptar para aceptar los cambios y salir del cuadro de di‡logo
Enhancement. Haga clic en Cancelar para cancelar los cambios y salir del
cuadro de di‡logo. Haga clic en Auto para permitir que el programa
realice los ajustes adecuados de brillo y sombra.
2.19
MyScan
3. Si desea ver los cambios y compararlos con la imagen original previsualizada, haga clic en la versi—n de muestra en miniatura (Sample) 1, para
ver la imagen mejorada.
Tonal Map
Si elige la funci—n Tonal Map, aparecer‡ el cuadro de di‡logo siguiente:
Ficha Tonal Map
Tonal Map (mapa de tonos) es otra forma de ajustar los niveles de tonos
claros, medios tonos y oscuros. Cuando se abre el cuadro de di‡logo Tonal
Map aparece un mapa de tonos que consiste en una l’nea recta diagonal.
Observe que en cada punto del mapa de tonos predeterminado los niveles
de salida de tonos oscuros, medios tonos y claros son iguales que los de
entrada.
La forma y la inclinaci—n del mapa de tonos representa valores
proporcionales del nivel de brillo entre los datos de entrada de la imagen
original y los datos de la imagen de salida. Si hace clic en la l’nea del mapa
de tonos, aparecer‡ un cursor en forma de mano que puede arrastrar para
modificar la forma de la l’nea del mapa de tonos. El eje horizontal
representa el brillo de entrada de la imagen original, y el eje vertical
representa el brillo de la imagen mejorada. Los valores de cualquier de
estas escalas var’a de 0 a 255.
Si modifica la curva a una forma convexa (encima de la diagonal original),
la imagen mejorada aparecer‡ m‡s clara que la original.
Imagen normal
2.20
Imagen más clara
Asimismo, si modifica la curva a una forma c—ncava (debajo de la diagonal
original), la imagen mejorada aparecer‡ m‡s oscura que la original.
Imagen normal
Imagen más oscura
Procedimiento:
1. Haga clic en el icono del mapa de tonos (Tonal Map) en la ventana
Preview o en la ficha Tonal Map del cuadro de di‡logo Enhancement.
Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Tonal Map.
3. Haga clic en Gardar para guardar los cambios como configuraci—n personalizada. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Save As al seleccionar este
bot—n. Introduzca el nombre de la curva personalizada y haga clic en
Aceptar.
4. TambiŽn puede seleccionar el bot—n Cargar para cargar un mapa de
tonos guardado previamente. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Open, en el
que puede abrir los archivos deseados.
5. O bien haga clic en el bot—n Restaurar para restaurar el mapa de tonos a
la diagonal predeterminada, como en la imagen original.
6. Seleccione el bot—n Histograma para ver un histograma de los cambios
realizados.
7. Seleccione Aceptar para aceptar todos los cambios, o bien Cancelar, para
cancelar todos los cambios no guardados.
2.21
MyScan
2. Haga clic en la curva del mapa de tonos; aparecer‡ un control que puede
arrastrar para modificar la forma de la curva, como se ha descrito previamente.
Flip/Rotate
Este bot—n permite voltear y girar una imagen. La imagen se voltea segœn
el eje horizontal o vertical. La imagen se gira en la direcci—n de las
manecillas del reloj en incremento de 90¡.
Pulse este icono para abrir el cuadro de di‡logo Flip/Rotate, en el que se
muestran los resultados obtenidos al girar o voltear una imagen.
2.22
Invert
Esta funci—n invierte todos los valores de tonos. Este efecto equivale a
utilizar el mapa de tonos para invertir los tonos de una imagen.
Imagen normal
Imagen invertida
MyScan
Tamaño de la imagen de presentación
preliminar
Si hace clic en los bordes horizontal y vertical del marco de presentaci—n
preliminar (Preview) y los arrastra, puede ajustar el tama–o de previsualizaci—n de la imagen explorada. Puede cambiar las unidades de las reglas
que rodean el ‡rea Preview abriendo el menœ Settings y luego eligiendo la
opci—n Unit. Aparecer‡ una lista emergente de 6 unidades, en la cual puede
seleccionar la opci—n que desee.
2.23
Menús
Ajuste
El menœ Ajuste de la ventana MyScan controla la carga, el almacenamiento,
la restauraci—n, la definici—n de preferencias, etc.
Menú Info
Menú Ajuste
Elija Ajuste en la ventana MyScan. Aparecer‡ un submenœ desplegable.
Restaura los valores guardados
Guarda los valores actuales
Guarda los valores guardados con
otro nombre de archivo
Restaura los valores predeterminados
originales
Guarda los valores actuales como
valores predeterminados
Restaura los valores de fábrica
Controla los valores gamma del monitor
Realiza una prueba de conectividad
con el escáner
Define el tamaño del área de presentación
preliminar
Selecciona las unidades de medida
Define las preferencias de MyScan
2.24
Cargar ajustes
La opci—n Load Settings permite cargar los valores de exploraci—n
guardados previamente. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Load Settings
en el que se le solicitar‡ elegir el archivo adecuado. Seleccione el archivo
correspondiente en la lista de nombres de archivo y, a continuaci—n, haga
clic en Aceptar.
Guardar ajustes
Si ha cargado los valores de un archivo guardado previamente y modifica
dichos valores durante el proceso de exploraci—n, utilice la opci—n Save
Ajustes del menœ Settings para guardar los cambios. Se actualizar‡n los
valores con dichos cambios.
Guardar ajustes como
Esta opci—n permite guardar los cambios realizados en los valores actuales
bajo un nuevo nombre de archivo.
Ajustes prefijados
Esta opci—n vuelve a cargar autom‡ticamente y aplica los valores predeterminados. Dichos valores se aplicar‡n autom‡ticamente, sobrescribiendo los
cambios realizados.
Antes de seleccionar la opci—n Ajustes prefijades, se recomienda guardar
los cambios realizados en un archivo de valores de configuraci—n.
Guardar como prefijado
Elija Guardar como prefijado para crear un archivo de valores de
configuraci—n utilizando los valores actuales como un archivo
personalizado de valores predeterminados.
Restaurar ajustes
Para restaurar los valores de MyScan con los valores predeterminados del
fabricante, seleccione la opci—n Restaurar ajustes.
Gama del monitor
Esta opci—n permite ajustar selectivamente el brillo en las ‡reas de tonos
medios de los colores mostrados en el monitor, de forma que se aproximen
lo m‡s posible a los detalles en color de las im‡genes originales. Para
obtener detalles sobre dicho ajuste, vŽase la p‡gina 2.28.
Configurar escáner
Esta opci—n restaura las direcciones de los puertos de controladores.
2.25
MyScan
Si no ha seleccionado ningœn archivo de valores mediante la opci—n Load
Ajustes, se le solicitar‡ guardar los valores actuales con un nuevo nombre
de archivo.
Visualizar tamaño
Permite definir el ‡rea m‡xima a explorar. Cuando se selecciona esta
opci—n, aparece un submenœ como el siguiente:
Seleccione el tama–o deseado.
Unidad
Seleccione las unidades de medida de la imagen en el submenœ Unidad.
2.26
Preferencias
Esta opci—n permite configurar ciertas condiciones previas a la exploraci—n.
Definición de las preferencias
Seleccione Preferencias en el menœ Settings. Aparecer‡ el cuadro de
di‡logo Preferencias:
Confirme o cambie los siguientes valores en dicho cuadro de di‡logo:
MyScan
Mantener imagen visualizada
Si activa esta casilla de selecci—n, la imagen previsualizada creada en la
pantalla de presentaci—n preliminar anterior volver‡ a mostrarse la
siguiente vez que se inicie MyScan.
Mantener ajustes actuales
Si activa esta casilla de selecci—n, todos los valores seleccionados y de
control vigentes en la œltima exploraci—n se mantendr‡n y restaurar‡n la
siguiente vez que se abra MyScan. Si esta opci—n no est‡ seleccionada,
aparecer‡n los valores de f‡brica seleccionados y predeterminados la
siguiente vez que abra MyScan. (los valores de f‡brica seleccionados y
predeterminados tambiŽn se pueden obtener en cualquier momento
eligiendo la opci—n Restaurar ajustes del menœ Settings.)
Visualizar con ajustes actuales
Si activa esta casilla de selecci—n, puede previsualizar una imagen que
refleja los efectos de todas las opciones de MyScan previas a la exploraci—n
seleccionadas para dicha imagen.
2.27
Gama del monitar
El ajuste de los valores gamma del monitor permite corregir las diferencias
en monitores debidas al tiempo o a los procesos de fabricaci—n. Debe definirse peri—dicamente para compensar los cambios realizados en un monitor
durante su vida. Esta opci—n permite ajustar selectivamente el brillo en las
‡reas de tonos medios de la imagen del monitor, de forma que se aproximen
lo m‡s posible a los detalles en color de las im‡genes originales.
1. Abra el menœ Ajuste y elija Gama del monitar. Aparecer‡ el cuadro de
di‡logo Monitor gama:
2. Asegœrese de que la casilla de selecci—n Mantener los valores de la gama
R,G,B iguales est‡ activada (opci—n predeterminada), para mantener el
mismo valor de cada canal. Por tanto, si ajusta el valor de rojo (Red), los
valores de verde (Green) y azul (Blue) ser‡n iguales a dicho valor de rojo.
3. Para suprimir la marca de selecci—n de la casilla Mantener los valores de
la gama R,G,B iguales, vuelva a hacer clic en la misma, lo cual permitir‡
ajustar cada canal individualmente.
4. Mueva los controles de desplazamiento para ajustar el nivel de grises.
Debe intentar hacer coincidir las ‡reas con bandas con el cuadro Grey
(gris), para obtener los mejores valores gamma posibles para el monitor.
Corrección de los valores gamma de la escala de grises
La mejor forma de corregir los valores gamma de la escala de grises
consiste en eliminar lo m‡s posible las diferencias en los matices de la
muestra de gris, utilizando una o todas las barras de desplazamiento
situadas a la derecha de las muestras de color. Cuando la muestra de gris
tenga un aspecto uniforme, haga clic en Aceptar para finalizar la correcci—n
de los valores gama de la escala de grises del monitor.
2.28
Corrección de los valores gamma de los colores.
La mejor forma de corregir los valores gamma de los colores consiste en
eliminar lo m‡s posible las diferencias en los matices de la muestra de color,
utilizando las barras de desplazamiento situadas a la derecha de cada una
de las muestras. Es importante mantener un equilibrio de los tonos grises al
ajustar los colores, para asegurarse de que dichos tonos no se manchen con
los colores. Cuando la muestra de gris tenga un aspecto uniforme, haga clic
en Aceptar para finalizar la correcci—n de los valores gama de los colores
del monitor.
TambiŽn puede realizar otras pruebas cambiando los valores gama de
muestras de color individuales. Haga clic en Prefijado para volver a
utilizar los valores gamma predeterminados del monitor. Haga clic en el
bot—n Cancelar para salir del cuadro de di‡logo Monitor Gamma si desea
cancelar los cambios.
Es posible que en las muestras de rojo, verde, azul y gris observe ‡reas de
luz y sombra matizadas o de bandas.
MyScan
Info
El menœ Info accede a informaci—n relativa al esc‡ner y al software.
Activa la ayuda en pantalla
Muestra información sobre el escáner
Muestra u oculta la regla
Muestra información sobre la versión
2.29
Ayuda contextual
Esta funcionalidad muestra, al situar el cursor sobre una herramienta o
funci—n, un recuadro rectangular que contiene una descripci—n de la misma.
Por ejemplo, si sitœa el cursor sobre el menœ Resolution del panel Scanner
Control, aparecer‡ un recuadro rectangular descriptivo como el siguiente:
2.30
3
Presto!
PhotoAlbum
Presto! PhotoAlbum le permite crear álbumes de fotos
personalizados para organizar y conservar sus fotos
para siempre... electrónicamente. Añada sus fotos
favoritas desde cámaras digitales, escáneres o Internet.
Decórelas con marcos, sombras, adornos, títulos y
texturas de fondo. Podrá compartir las fotos con
familiares y amigos a través de Internet. También crear
con ellas papel tapiz o presentaciones de diapositivas.
3.1
Visión general
Introducción
Si tiene una c‡mara digital o un esc‡ner a color, puede convertir su
ordenador en un ‡lbum de fotos electr—nico. Presto! PhotoAlbum admite la
introducci—n de fotos desde una c‡mara digital o un esc‡ner. Asimismo,
Presto! PhotoAlbum tiene una interfaz orientada a los usuarios que facilita la
creaci—n de ‡lbumes de fotos.
Con este programa podr‡ guardar sus momentos memorables e incluso
a–adir sonidos o mœsica a las fotos y los ‡lbumes. Se proporcionan
bibliotecas de marcos, texturas y adornos para que decore las p‡ginas de
los ‡lbumes. TambiŽn se incluyen numerosas herramientas para la creaci—n
de im‡genes art’sticas y para la adici—n de texto a las fotos.
Presto! PhotoAlbum es una aplicaci—n nativa de 32 bits para Windows 95
que importa im‡genes en color en formatos de archivo est‡ndar como, por
ejemplo, .BMP, .JPG, .TIF, .PCX, FlashPix y Photo CD. Este programa
tambiŽn admite la tecnolog’a MMX de Intel.
3.2
Inicio de Presto! PhotoAlbum
Seleccione, en el menœ Inicio de Windows 95, la opci—n Programas y, a
continuaci—n, Presto! PhotoAlbum en el submenœ correspondiente.
Aparecer‡ la pantalla de inicio de Presto! PhotoAlbum. Haga clic en uno de
los tres botones situados en la parte superior de la pantalla para entrar en
Presto! PhotoAlbum.
EXIT:
sale del programa.
AYUDA abre el sistema de ayuda interactiva de
Presto! PhotoAlbum.
MUTE: desactiva (OFF) o activa (ON) los efectos de
sonido.
3.3
Presto! PhotoAlbum
Si desea crear un nuevo ‡lbum de fotos, haga clic en el bot—n Crear.
Si desea editar un ‡lbum existente, haga clic en Edita. Si desea disfrutar
viendo un ‡lbum, haga clic en Ver. Las funciones de los tres botones de
comandos situados bajo el t’tulo del programa Presto! PhotoAlbum son:
Creación de un
nuevo álbum
Creación de un nuevo álbum
Haga clic en el bot—n Crear de la pantalla de inicio para crear un nuevo
‡lbum. Aparecer‡n los siguientes botones en la parte superior de la pantalla:
ANTERIOR
PLANTILLA
PERSONALIZAR
Uso de una plantilla de álbum
En Presto! PhotoAlbum se incluyen tarjetas y ‡lbumes de ejemplo que se
pueden utilizar como plantillas. TambiŽn puede utilizar como plantilla un
‡lbum creado previamente. El formato del ‡lbum seleccionado ser‡ el
mismo, pero aparecer‡n nuevos marcos para introducir las fotos.
Para componer su propio ‡lbum, puede seleccionar una de las plantillas o
uno de los ‡lbumes existentes, y cambiar su contenido. TambiŽn puede
personalizar el nuevo ‡lbum de la forma en que desee.
3.4
Para seleccionar una plantilla o un ‡lbum existente:
1. Haga clic en el bot—n Crear.
2. Haga clic en el bot—n Plantilla. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Select An
Album.
3. Seleccione el tipo de ‡lbum que desea crear en los iconos de categor’as
situados en la parte izquierda del cuadro de di‡logo (incluidas las tarjetas
y ejemplos).
4. Seleccione una de las im‡genes en miniatura de los ‡lbumes. En la parte
inferior del cuadro de di‡logo se muestra el nœmero de p‡ginas, la fecha
en que se guard— por œltima vez el ‡lbum y una descripci—n del mismo.
Haga clic en el bot—n Play si desea escuchar los archivos de mœsica o de
sonido asociados al ‡lbum. Para borrar un ‡lbum, arrastre su imagen en
miniatura correspondiente a la papelera.
La pantalla acceder‡ al siguiente paso de edici—n. Consulte la secci—n
Edici—n de ‡lbumes antes de insertar fotos en el ‡lbum.
Definición de un nuevo formato de álbum
1. Si desea crear un nuevo ‡lbum sin utilizar una plantilla o un formato
de ‡lbum existente, haga clic en Crear y, a continuaci—n, en el bot—n
Personalizar. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Book Style:
2. Si hace clic en el bot—n Book Style, puede seleccionar un estilo de libro
para el nuevo ‡lbum.
3.5
Presto! PhotoAlbum
5. Haga clic en OK, o haga doble clic en la imagen en miniatura del ‡lbum.
3. Haga clic en el bot—n Ring Style para seleccionar un estilo de anilla para
sujetar las p‡ginas del ‡lbum.
4. Haga clic en Background para seleccionar una trama de fondo para el
escritorio del ‡lbum.
5. Haga clic en Preview para visualizar una presentaci—n preliminar, segœn
las opciones seleccionadas para dicha ventana.
6. Haga clic en OK.
Creación de plantillas personalizadas
Adem‡s de los ‡lbumes de ejemplo y existentes, puede crear sus propias
plantillas para crear nuevos ‡lbumes. Por ejemplo, puede utilizar una de las
p‡ginas de un ‡lbum existente para crear una plantilla individual y utilizar
el formato de dicha p‡gina para todo el ‡lbum que desea crear. TambiŽn
puede crear un nuevo ‡lbum partiendo de cero y utilizar su formato como
plantilla.
Para utilizar una o varias p‡ginas de un ‡lbum como una nueva plantilla,
siga estos pasos:
1. Haga doble clic en el icono del ‡lbum que contiene las p‡ginas que desea
utilizar.
2. Seleccione Guardar como en el menœ Album y asigne un nuevo nombre
al ‡lbum.
3. Mientras est‡ en la pantalla de edici—n, borre las p‡ginas que no necesita
para la nueva plantilla, mediante el comando Eliminar P‡gina del menœ
P‡gina. El ‡lbum original permanecer‡ sin cambios.
4. Vuelva a acceder a la pantalla de inicio seleccionando el comando
Reiniciar del menœ Album.
3.6
5. Haga clic en Crear.
6. Haga clic en el bot—n Plantilla y localice el nuevo ‡lbum que guard— en
el paso 3.
7. Una vez haya cargado la plantilla en la pantalla de edici—n, realice los
cambios necesarios.
8. Utilice los comandos del menœ P‡gina para reordenar las p‡ginas del
‡lbum. Por ejemplo, puede duplicar las p‡ginas o cambiar la secuencia
de las p‡ginas con formatos diferentes, etc.
9. Vuelva a guardar el ‡lbum.
Si desea generar un ‡lbum completamente nuevo y utilizarlo como
plantilla, siga estos pasos:
1. Haga clic en Crear en la pantalla de inicio.
2. Seleccione Personalizar, y defina los estilos de libro y anilla del nuevo
‡lbum.
3. Una vez creado el ‡lbum en la pantalla de edici—n, a–ada a la p‡gina
todos los elementos que desea, incluidos marcos, efectos, adornos,
texturas, etc.
5. Utilice los comandos del menœ P‡gina para reordenar las p‡ginas del
‡lbum. Por ejemplo, puede duplicar las p‡ginas o cambiar la secuencia
de las p‡ginas con formatos diferentes, etc.
6. Seleccione el comando Guardar como del menœ Album para guardar el
‡lbum con un nuevo nombre.
La pr—xima vez que quiera utilizar esta plantilla de ‡lbum, bastar‡ con
abrir este ‡lbum como plantilla, haciendo clic en Crear y, a continuaci—n, en
el bot—n Plantilla de la pantalla inicial.
3.7
Presto! PhotoAlbum
4. Cree cuantas p‡ginas de formatos diferentes desee para la plantilla del
‡lbum.
Envío de álbumes por Internet
Si desea compartir el ‡lbum con otras personas en Internet, basta con copiar
toda la carpeta que genera el comando Almacenar del menœ Album. De
esta forma, estas personas podr‡n disfrutar del ‡lbum mediante el archivo
VIEWER.HTM, utilizando un navegador de red como Microsoft Internet
Explorer v3.0 o Netscape Navigator v3.0 (o posterior).
Ahorro del espacio en disco utilizado para los
álbumes
Cualquier ‡lbum creado se guarda en una carpeta con el nombre correspondiente del ‡lbum, bajo el subdirectorio \albums del directorio de
programas de Presto! PhotoAlbum. Esta carpeta contiene otras subcarpetas
para el formato y los efectos definidos y generados en el ‡lbum. Todos estos
archivos pueden ocupar mucho espacio en el disco.
Si est‡ seguro de que no se va a volver a cambiar ni editaar un ‡lbum, siga
estos pasos para ahorrar espacio en disco:
1. Cargue el ‡lbum en la pantalla de edici—n de Presto! PhotoAlbum.
2. Seleccione Almacenar en el menœ Album.
3. Cuando se abra el cuadro de di‡logo Almacenar, busque la unidad en la
que desea almacenar el ‡lbum y escriba un nuevo nombre para crear una
nueva carpeta.
4. Haga clic en el bot—n Aceptar.
5. Utilice el Explorador de Windows u otra aplicaci—n similar para buscar la
carpeta del ‡lbum en el subdirectorio \albums del directorio de programas
de Presto! PhotoAlbum.
6. Borre toda la carpeta del ‡lbum.
Aunque Žsta es una buena manera de ahorrar espacio en disco, tenga en
cuenta que, una vez borrada la carpeta del subdirectorio \albums, no podr‡
volver a editar el ‡lbum. Por tanto, la forma m‡s segura de almacenar un
‡lbum consiste en realizar una copia de seguridad de la carpeta del ‡lbum
en disquete, o bien en otro soporte, antes de borrarla del subdirectorio
\album.
3.8
Uso de fotos personales como adornos
Si desea utilizar una foto suya personal como objeto de adorno, siga estos
pasos:
1. Asegœrese de que los cuatro p’xeles (que aparecen como un cuadrado de
2x2 p’xeles) situados en el ‡ngulo superior izquierdo de la imagen tengan
el mismo color que el fondo.
2. Localice la imagen en el Visor de fotos(Photo Browser).
3. Arrastre la versi—n en miniatura de la imagen a la p‡gina y suelte el
bot—n del rat—n fuera del marco o de los marcos.
El color de fondo de la imagen se volver‡ transparente una vez insertada
Žsta en la p‡gina. A continuaci—n, podr‡ editar la imagen como un objeto de
adorno normal.
Presto! PhotoAlbum
3.9
Edición de
álbumes
Apertura de un álbum
Para abrir un ‡lbum existente y editarlo, haga clic en el bot—n Editar de la
pantalla de inicio. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Select An Album,
elija el ‡lbum que desea editar. Para abrir sus fotos en un programa de
edici—n de im‡genes antes de insertarlas en un ‡lbum, haga doble clic en
la imagen en miniatura correspondiente en el Photo Browser. Se abrir‡ el
programa de edici—n de im‡genes correspondiente a la imagen.
Visión general de la pantalla de edición
DespuŽs de especificar un estilo de libro para la creaci—n de un nuevo
‡lbum, o bien de haber seleccionado un ‡lbum existente para su edici—n,
aparecer‡ la pantalla de edici—n.
Caja de
herramientas
(Tool Box)
Object Pool
(Galeria de objetos)
Barra de estado
3.10
Photo
Browser
(Visor de
fotos)
La pantalla de edici—n se puede abrir seleccionando Presto! PhotoAlbum
Editar en la carpeta de programas Presto! PhotoAlbum. Se cargar‡ un
‡lbum predeterminado si no ha seleccionado ni creado ninguno en la
pantalla de inicio.
Página del álbum
çrea en la que puede examinar cada p‡gina y realizar los cambios
necesarios. Si elige el comando Pantalla completa del menœ Ver, se
ampliar‡ la p‡gina del ‡lbum al tama–o de la pantalla para facilitar su
visualizaci—n al editarla. Todos los dem‡s elementos de la pantalla se
ocultar‡n. Pulse la tecla Esc para restaurar la pantalla de edici—n.
Caja de herramientas
Contiene cinco herramientas de edici—n. Puede utilizarlas para seleccionar,
desplazar, girar y redimensionar un objeto en la p‡gina, as’ como dibujar
l’neas a mano alzada, o bien a–adir o alinear texto en una trayectoria
determinada.
Visor de fotos(Photo Browser)
Muestra copias en miniatura de las fotos que desee insertar en un ‡lbum.
Presto! PhotoAlbum
Commands
RŽcent
Folders
Change Directory
Acquire
Photo
Browser
Botones de desplazamiento
3.11
Commands
Haga clic en este bot—n para ejecutar los comandos de
inserci—n y apertura de fotos, configuraci—n de las
opciones de visualizaci—n de las fotos, etc.
RŽcint Folders
Pulse la flecha abajo para visualizar una lista de las
œltimas carpetas utilizadas en el Photo Browser.
Photo Browser
Muestra copias en miniatura de las fotos incluidas en la
carpeta seleccionada.
Cambiar directorio Busca un nuevo directorio en el que pueda cargar fotos
para su edici—n.
Adquirr
Permite la introducci—n de fotos utilizando un
dispositivo de hardware TWAIN.
Botones de
desplazamiento
Permite el desplazamiento en el Photo Browser para
visualizar miniaturas de fotos no visibles actualmente.
Object Pool (grupo de objetos)
Permite seleccionar el estilo de marco, los efectos especiales, adornos y la
textura que desee a–adir a las p‡ginas. Los botones alineados horizontalmente corresponden a las categor’as disponibles para cada elemento.
Barra de estado
Contiene la l’nea de mensaje, el control ON/OFF de la ventana de paleta y
los botones de control de p‡gina.
La l’nea de mensaje muestra un mensaje relativo al elemento sobre el que el
puntero se encuentre situado actualmente.
El bot—n situado en la parte izquierda de la barra de estado permite ocultar
o mostrar las barras de t’tulo y menœ de la pantalla. Esta funci—n equivale a
seleccionar el comando Menœs y titulo del menœ Ver.
Permite ocultar o mostrar el Photo Browser. Esta funci—n equivale
a seleccionar el comando Photo Browser del menœ Ver, o bien a
pulsar F5.
Permite ocultar o mostrar la caja de herramientas (Toolbox). Esta
funci—n equivale a seleccionar el comando Toolbox del menœ Ver, o
bien a pulsar F6.
Permite ocultar o mostrar el grupo de objetos (Object Pool). Esta
funci—n equivale a seleccionar el comando Object Pool del menœ
Ver, o bien a pulsar F7.
3.12
Los botones de control de p‡gina permiten buscar una p‡gina que desee
editar en el ‡lbum. Puede acceder a la primera (Home), anterior, siguiente,
œltima (End) o cualquier otra p‡gina que especifique (Goto). Si hace clic en
el bot—n Goto, puede elegir el nœmero de p‡gina que desea buscar arrastrando el control de desplazamiento en el cuadro de di‡logo emergente. En
la figura situada en el extremo derecho de la barra de estado se muestra el
nœmero de p‡gina actual y el nœmero total de p‡ginas del ‡lbum.
Las funciones de los botones de control de p‡gina son equivalentes a las
acciones ejecutadas mediante diversos comandos del menœ P‡gina: P‡gina
siquiente, P‡gina anterior, Portado òitima P‡gina, Ir a/Buscar P‡gina. Si
hace clic con el bot—n derecho del rat—n sobre cualquier punto de la p‡gina
(sin seleccionar ningœn objeto), abrir‡ el menœ que contiene estos
comandos.
La barra de estado se puede mostrar u ocultar seleccionando Barra de
estado en el menœ Ver, o bien pulsando la tecla F8. Para ocultar todas las
ventanas de la paleta en la pantalla de edici—n, incluidas las de Photo
Browser, Object Pool, Caja de herramientas y barra de estado, elija Ocultar
todos en el menœ Ver, o bien pulse la tecla Tab.
Selección de la textura de página
Una vez aplicadas las tramas de textura a las p‡ginas, las texturas no se
suprimen al eliminar los objetos de las p‡ginas.
Para aplicar una trama de textura:
1. Haga clic en el bot—n Texture del grupo de objetos (Object Pool).
2. Seleccione una opci—n de Texture de los botones de la fila de categor’as.
3.13
Presto! PhotoAlbum
Presto! PhotoAlbum permite cubrir la p‡gina con una trama de textura
determinada. De esta manera se produce un aspecto interesante, casi como
si estuviera hecho de dicho material.
3. Elija la trama de textura que desea utilizar.
4. Arrastre el icono de Texture a la p‡gina y suelte el bot—n del rat—n dentro
de la p‡gina.
Si arrastra el icono de textura al ‡rea del escritorio situada fuera de la
p‡gina del ‡lbum, se aplicar‡ la textura a todo el escritorio como fondo del
‡lbum.
TambiŽn puede aplicar la textura a un objeto generado mediante las
herramientas Paintbrush, Text y Text Along Path. Basta con seleccionar
el objeto y arrastrar el icono de Texture sobre dicho objeto.
Adición de marcos a un álbum
Presto! PhotoAlbum proporciona diversos estilos de marco, de diferentes
colores y formas.
Una vez insertado el marco en la p‡gina, puede desplazarlo, redimensionarlo y girarlo mediante las opciones de la caja de herramientas. Si desea
obtener detalles, consulte Uso de las herramientas, en la p‡gina 3.20.
Ajuste de las dimensiones del marco
Para cambiar las dimensiones del marco para ajustarlo al tama–o de la foto,
primero seleccione la foto, luego haga clic con el bot—n derecho del rat—n y
elija el comando Adaptar macro del menœ emergente.
Si ha seleccionado un formato de ‡lbum predefinido, puede cambiar el
estilo de marco de una p‡gina individual. En caso de haber definido un
nuevo ‡lbum, puede crear un marco e insertar dentro del mismo una foto;
no obstante, este procedimiento no es necesario para insertar una foto en el
‡lbum.
Para a–adir marcos a las p‡ginas:
1. Haga clic en el bot—n Frame del grupo de objetos (Object Pool).
3.14
2. Seleccione uno de los botones de la fila de categor’as.
3. Elija un estilo de marco.
4. Arrastre el icono de Frame dentro de la p‡gina y suelte el bot—n del rat—n
donde desee situar el marco.
Adición de fotos a un álbum
Las instrucciones de esta secci—n le servir‡n de ayuda para insertar fotos
desde un dispositivo de hardware TWAIN, cargar archivos de fotos
existentes desde discos e insertar fotos en un ‡lbum.
Transferencia de archivos de fotos existentes
Si tiene todas las fotos que desea utilizar en una carpeta o directorio
determinado, puede transferirlas al Photo Browser. De esta manera podr‡
ver sus correspondientes im‡genes en miniatura e insertarlas en el ‡lbum.
Presto! PhotoAlbum muestra como m‡ximo los œltimos nueve archivos.
Puede ajustar este valor (de uno a nueve) mediante la opci—n Number of
Recently Visited Directories del cuadro Option , que se abre desde el
menœ Commands.
Si desea utilizar una foto como adorno de un objeto, pulse la tecla Ctrl,
mantŽngala pulsada y arrastre la imagen en miniatura de la foto a la p‡gina
correspondiente. El fondo se volver‡ transparente.
Algunas de las fotos art’sticas que se incluyen en Presto! PhotoAlbum
pueden modificarse con un fondo transparente. Mantenga pulsada la tecla
Ctrl mientras arrastra la foto deseada del Photo Browser para crear su
propia imagen art’stica.
3.15
Presto! PhotoAlbum
Si ha incorporado recientemente la carpeta o el directorio al Photo Browser,
para acceder a Žsta/Žste haga clic en la flecha abajo de la lista desplegable
Recent Folders. TambiŽn puede hacer clic en el bot—n Change Directory
para examinarla/lo.
Obtención de fotos
Presto! PhotoAlbum es compatible con la interfaz del controlador TWAIN.
Esto le permite acceder a im‡genes desde cualquier dispositivo A TWAIN
como, por ejemplo, un esc‡ner. Si el dispositivo de entrada cuenta con un
controlador TWAIN, funcionar‡ con Presto! PhotoAlbum.
Puede insertar fotos desde una c‡mara digital o un esc‡ner que sea
compatible con la interfaz TWAIN instalada en su sistema. Si el dispositivo
TWAIN tiene la capacidad suficiente, puede insertar varias fotos a la vez.
Antes de insertar las fotos con una c‡mara digital o un esc‡ner, debe
instalar sus controladores segœn las instrucciones del manual del
dispositivo correspondiente. Para insertar fotos en Presto! PhotoAlbum:
1. Utilice el bot—n Change Directory para localizar el directorio en que se
encuentran las nuevas fotos para su inserci—n.
2. Haga clic en Commands y elija el comando Opciones del menœ
emergente. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Option.
3. Escriba en la opci—n Default File Name for TWAIN Acquire los
primeros cinco caracteres de los nombres de archivo de las nuevas fotos
que va a insertar, y seleccione el formato de archivo en la lista
desplegable.
A los nombres de archivo se les asignar‡n autom‡ticamente nœmeros de
3 d’gitos despuŽs de los primeros cinco caracteres.
En el caso de algunos formatos de archivos, puede hacer clic en el bot—n
Option para especificar otras opciones.
4. Si desea activar el programa necesario para corregir el color de las fotos a
insertar, haga clic en la opci—n Apply Auto-tuning Before Saving.
5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de di‡logo.
6. Abra el menœ Commands y elija el comando Seleccionar fuente TWAIN.
Aparecer‡ un cuadro de di‡logo en el que se enumeran todos los
dispositivos de origen TWAIN instalados en el sistema.
7. Seleccione en la lista de dispositivos TWAIN el que desee utilizar y haga
clic en el bot—n Select. Puede elegir la opci—n MyScan suministrada con el
SF4500.
8. Vuelva a elegir Adquirr en el menœ Commands, o haga clic en el bot—n
Acquire del Photo Browser.
Aparecer‡ un cuadro de di‡logo.
Una vez finalizado el proceso de inserci—n de las fotos, aparecer‡n copias
en miniatura de las mismas en el ‡rea del Photo Browser, desde donde
podr‡ editarlas posteriormente:
3.16
Apertura de fotos
Una foto que se haya cargado en el ‡rea del Photo Browser se puede abrir
para su edici—n en una aplicaci—n para el procesamiento de im‡genes.
Puede especificar el programa de edici—n de fotos que desee, o bien dejar
que el sistema elija la opci—n adecuada. Para seleccionar una aplicaci—n de
edici—n de im‡genes:
1. Haga clic en el bot—n Commands.
2. Seleccione Opciones en la lista emergente de comandos. Aparecer‡ el
cuadro de di‡logo de la opci—n.
3. Escriba la ruta de acceso y el nombre de archivo del programa en la
opci—n Editing Program, o bien haga clic en Browse para seleccionarlo
en el cuadro de di‡logo.
4. Haga clic en OK.
Para abrir una foto, puede hacer doble clic en su imagen en miniatura
correspondiente, o bien hacer clic en Commands y luego elegir la opci—n
Open del comando Photo.
El comando Photo tambiŽn contiene opciones para borrar la foto elegida
(Eliminar) y mostrar informaci—n sobre la foto (Propiedades).
La œnica forma de a–adir fotos a las p‡ginas consiste en arrastrar la copia
en miniatura desde el Photo Browser al marco o a la p‡gina correspondiente. Una foto situada dentro de un marco se puede cambiar en cualquier
momento sustituyŽndola con otra arrastrada desde el Photo Browser.
Para a–adir una foto a un marco:
1. Haga clic en el marco que desee utilizar.
2. Busque la foto que desea insertar desde el Photo Browser.
3. Arrastre la imagen en miniatura de la foto al marco.
4. Suelte el bot—n del rat—n.
TambiŽn puede a–adir todas las fotos, en orden alfabŽtico segœn sus
nombres de archivo, desde el Photo Browser al ‡lbum en un solo paso. Una
vez definido el estilo o los estilos de marco de todas las p‡ginas, abra el
menœ Album y seleccione el comando Poner todas las fotos. Se insertar‡n
las fotos autom‡ticamente. Puede a–adir cuantas fotos desee.
3.17
Presto! PhotoAlbum
Adición de fotos a las páginas
Adición de adornos a las páginas
Presto! PhotoAlbum contiene numerosos objetos de adorno para facilitar la
decoraci—n de las p‡ginas. Los adornos se pueden colocar en cualquier
parte de una p‡gina, y se pueden redimensionar o girar. Consulte la secci—n
Uso de las herramientas para obtener detalles sobre el desplazamiento,
redimensionamiento y giro de los objetos.
Para a–adir un objeto de adorno a una p‡gina:
1. Haga clic en el bot—n Ornament del grupo de objetos (Object Pool).
2. Seleccione uno de los botones de la fila de categor’as de adorno.
3. Elija el adorno que desea utilizar.
4. Arrastre el icono del objeto de adorno a la p‡gina y suelte el bot—n del
rat—n donde desee colocar el objeto.
Adición de sombras a un objeto
En Presto! PhotoAlbum puede crear sombras de una foto u objeto de adorno.
Una vez generada la sombra, se a–ade al objeto. Cualquier cambio que se
realice en el objeto afectar‡ a la sombra.
Para crear las sombras de un objeto:
1. Seleccione el objeto al que desea a–adirle sombras.
2. Haga clic en el bot—n Effect del grupo de objetos (Object Pool).
3. Seleccione el icono Shadow que corresponda a la profundidad que desee
utilizar para el objeto.
4. Arrastre el icono Shadow al objeto seleccionado y suelte el bot—n del
rat—n.
3.18
Para suprimir la sombra de un objeto:
1. Seleccione el objeto cuya sombra desea suprimir.
2. Haga clic en el bot—n Effect del grupo de objetos (Object Pool).
3. Seleccione el primer icono Shadow (el que no tiene profundidad de
sombra).
4. Arrastre el icono Shadow al objeto seleccionado y suelte el bot—n del
rat—n.
Definición de la transparencia de objetos
Para aplicar transparencia a fotos, adornos u objetos de dibujo de las
p‡ginas de un ‡lbum, siga estos pasos:
1. Seleccione, mediante la herramienta Selection Arrow, el objeto al que
desea aplicar la transparencia.
2. Haga clic en el bot—n Effect del grupo de objetos (Object Pool) y
seleccione el bot—n de categor’a Transparency.
3. Especifique el porcentaje de transparencia necesario para el objeto.
Definición de la funcionalidad de enlace para
los objetos
Puede definir esta funcionalidad para fotos, adornos y objetos de dibujo,
para que la p‡gina especificada se muestre al pulsar el objeto durante el
proceso de reproducci—n.
1. Seleccione el objeto al que desea asignar una p‡gina de enlace.
2. Haga clic con el bot—n derecho del rat—n y elija Propiedades en el menœ
emergente.
3. Active la opci—n Link Page.
4. Arrastre el control de desplazamiento al nœmero de p‡gina, o bien haga
clic en uno de los botones de control de la p‡gina para elegir la primera,
anterior, siguiente o œltima p‡gina de enlace.
5. Haga clic en OK.
3.19
Presto! PhotoAlbum
4. Arrastre el icono del porcentaje de transparencia elegido y suelte el bot—n
del rat—n.
Uso de las herramientas
Las opciones de la caja de herramientas permiten crear dise–os art’sticos
sencillos para decorar el ‡lbum.
Selección y desplazamiento de objetos
La flecha de selecci—n (Selection Arrow) permite elegir un objeto y
desplazarlo a otra parte de la p‡gina. Seleccione el objeto que desea editar
o desplazar.
Para realizar dicha elecci—n, haga clic en el icono Selection Arrow de la caja
de herramientas, desplace el puntero del rat—n sobre el objeto que desea
elegir y haga clic en el objeto. Aparecer‡ una l’nea de puntos alrededor del
objeto. Haga clic en cualquier espacio vac’o de la p‡gina para anular la
selecci—n del objeto.
Para desplazar un objeto, sitœe el puntero del rat—n sobre el objeto seleccionado y arrastre el objeto a la posici—n deseada.
Redimensionamiento y rotación de objetos
La herramienta Object permite redimensionar y girar un objeto en una
p‡gina. Cuando un objeto est‡ seleccionado, los cambios que se realicen se
aplicar‡n no s—lo al objeto, sino tambiŽn a los elementos asociados al mismo;
por ejemplo, un marco o una sombra.
TambiŽn puede desplazar un objeto seleccionado arrastr‡ndolo mientras
utiliza la herramienta Object.
Para utilizar dicha herramienta:
1. Seleccione el objeto que desea redimensionar o girar utilizando la opci—n
Selection Arrow.
2. Elija la opci—n Object de la caja de herramientas. Alrededor del objeto
aparecer‡ un rect‡ngulo con un control derecho, rodeado de nueve
peque–os nodos cuadrados.
3. Para redimensionar el objeto, sitœe el puntero del rat—n en cualquiera de
los nodos y arr‡strelo hacia donde desee ampliar el objeto.
4. Si desea girar un objeto, arrastre el nodo del control derecho hacia donde
desee girar el objeto. Pulse y mantenga pulsada la tecla Mayœs mientras
arrastra el rat—n para girar el objeto en incrementos de 45 grados.
5. Una vez seleccionado otro objeto u otra herramienta, desaparecer‡ el
rect‡ngulo y el control de giro.
3.20
Uso de la herramienta de pincel (Paintbrush)
Esta herramienta permite dibujar l’neas como si estuviera haciŽndolo con
un pincel real.
Para utilizar el pincel:
1. Haga clic en la herramienta Paintbrush.
2. Haga doble clic en el icono de la herramienta para abrir un cuadro de
di‡logo en el que se configuran las opciones de pincel.
Especifique el tama–o y el color del pincel. Arrastre el control de
desplazamiento de Size para definir el tama–o del pincel. Haga clic
dentro del bloque de color para modificar el color en el cuadro de
di‡logo emergente.
3. Sitœe el puntero del rat—n donde desee que empiece el trazo de la l’nea.
4. Haga clic y mantenga pulsado el bot—n izquierdo del rat—n.
6. Suelte el bot—n del rat—n donde desee que termine la l’nea.
Adición de texto a las páginas
La herramienta Text permite insertar un texto en cualquier parte de una
p‡gina. Presto! PhotoAlbum admite todas las fuentes instaladas en Windows
95, y proporciona adem‡s otras apropiadas para la creaci—n de efectos
art’sticos.
La herramienta Text contiene opciones para la selecci—n de fuentes, estilos
de fuente y tama–os de caracteres. Puede utilizar etiquetas de texto para
crear variaciones de la forma del texto. Una vez insertado el texto, puede
cambiar su forma modificando sus dimensiones.
Para insertar el texto:
1. Haga clic en la herramienta Text.
2. Haga clic con el cursor donde desee situar el texto. Aparecer‡ el cuadro
de di‡logo Font.
3.21
Presto! PhotoAlbum
5. Arrastre el puntero del rat—n a lo largo de la trayectoria de la l’nea
deseada. A medida que arrastre el puntero, aparecer‡ la l’nea sobre la
trayectoria del cursor.
3. Seleccione la fuente, el estilo de fuente y el tama–o de car‡cter. En el
cuadro Sample se muestra un ejemplo de la selecci—n realizada.
4. Seleccione en la ventana Effects el color del texto desde la opci—n Color.
Haga clic dentro del bloque de color para seleccionar el color.
5. Haga clic en la flecha abajo de la lista desplegable Envelope para ver la
lista de formas de etiqueta.
6. Si desea que los caracteres del texto se coloquen verticalmente, active la
opci—n Vertical.
7. Escriba el texto en el cuadro Text.
8. Haga clic en Aceptar para insertar el texto.
9. El texto aparecer‡ en la p‡gina con la forma de la etiqueta seleccionada.
El texto aparecer‡ rodeado de un rect‡ngulo con ocho nodos cuadrados.
Arrastre los nodos para modificar la forma y el tama–o del texto.
Mantenga pulsada la tecla Mayœs mientras arrastra los nodos de las
esquinas para redimensionar el rect‡ngulo como un cuadrado.
10. Haga doble clic con el bot—n del rat—n para fijar la forma del texto.
El texto se seleccionar‡ autom‡ticamente para realizar otras modificaciones
del mismo y puede considerarse objeto de cualquier acci—n de edici—n.
3.22
Adición de texto sobre una trayectoria
La herramienta Text Along Path permite insertar texto en una p‡gina y
situar el texto sobre una trayectoria curva definida. Para completar este
efecto, debe definir una trayectoria curva y ajustar la posici—n del texto
sobre dicha trayectoria.
Para generar un texto sobre una trayectoria:
1. Seleccione la herramienta Text Along Path.
2. Haga clic con el cursor donde desea que comience el texto.
3. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Font, inserte el texto de la misma
forma que al utilizar la herramienta Text.
4. Seleccione el texto que desea situar verticalmente (hacia arriba) o girar
segœn la trayectoria curva en la opci—n Effect.
5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de di‡logo.
6. Sitœe el puntero del rat—n donde desee que empiece la trayectoria.
7. Pulse y mantenga pulsado el bot—n izquierdo del rat—n para fijar el punto
inicial de la trayectoria. No suelte el bot—n del rat—n.
9. Cuando los puntos de control estŽn situados en la posici—n deseada,
suelte el bot—n del rat—n.
10. Repita el paso 7 para fijar el otro extremo del primer segmento de la
curva que desea crear. Se conectar‡ un segundo nodo al primero.
11. Arrastre el rat—n para generar dos puntos de control para el segundo
nodo.
3.23
Presto! PhotoAlbum
8. Arrastre el puntero del rat—n hacia donde desea trazar la curva. A
medida que arrastre el rat—n, aparecer‡n dos puntos de control, que se
mover‡n en direcciones opuestas al nodo. La distancia entre los puntos
de control y el nodo determina la altura o el fondo de la curva. El ‡ngulo
de los puntos de control determina la pendiente de la curva.
12. Suelte el bot—n del rat—n. Puede arrastrar los nodos y los puntos de
control para ajustar la forma del segmento de la curva.
Si en los pasos previos no ha arrastrado los nodos para generar
puntos de control, puede mantener pulsada la tecla Mayœs y
arrastrar los nodos para crear dichos puntos en cualquier momento.
13. Haga clic y arrastre el puntero fuera de los nodos y puntos de control
para formar otro segmento de curva adyacente a enlazar con el primero.
Repita los pasos 10 a 12 para completar todos los segmentos de la curva
que desee crear.
Antes de fijar los segmentos de la curva, haga clic en cualquier nodo
para activar los puntos de control del segmento de curva conectado y
ajustar la curva.
Para suprimir el œltimo nodo generado, mantenga pulsada la tecla Ctrl
y pulse el bot—n izquierdo del rat—n.
Para crear un ‡rea cerrada con los segmentos de la curva, mantenga
pulsada la tecla Mayœs y haga clic con el bot—n derecho del rat—n para
generar un nuevo segmento.
14. Una vez terminada la creaci—n de la forma de la curva, haga doble clic
con el bot—n del rat—n para fijar la curva.
Si no arrastra el rat—n para generar puntos de control para los nodos,
la l’nea trazada se convertir‡ en una l’nea recta.
El texto se seleccionar‡ autom‡ticamente sobre la trayectoria definida. Se la
puede considerar un objeto apto para edici—n.
3.24
Edición de páginas y fotos
Los menœs P‡gina y Foto contienen funciones de edici—n como copia, corte
y pegado. Estos comandos se utilizan a menudo cuando es necesario
ordenar de forma diferente el contenido de un ‡lbum. Puede a–adir,
suprimir y borrar p‡ginas o fotos mediante dichos comandos.
Edición de páginas
Los comandos de edici—n del menœ P‡gina se utilizan para modificar las
p‡ginas.
Creación de nuevas páginas vacías
El comando Nueva p‡gina en blanco permite insertar una p‡gina vac’a
despuŽs de la p‡gina actual. Para agregarla, seleccione Nueva p‡gina en
blanco en el menœ P‡gina.
Duplicación de la página actual
La funci—n Repetir p‡gina actual permite reproducir el contenido de la
p‡gina actual en una p‡gina nueva. Cuando ejecute este comando, aparecer‡ una nueva p‡gina en la pantalla, con idŽntico contenido que la p‡gina
anterior.
La funci—n Copiar P‡gina permite realizar una copia de la p‡gina actual que
se inserta en el Portapapeles de Windows. Este comando no afecta al
contenido de la p‡gina original. A continuaci—n, puede utilizar el comando
Insertar P‡gina para insertar el contenido del portapapeles en otra p‡gina.
En el portapapeles permanece s—lo el contenido de la œltima copia realizada.
Para copiar una p‡gina:
1. Acceda a la p‡gina que desea copiar.
2. Elija Copiar P‡gina en el menœ P‡gina. En el Portapapeles se insertar‡
una copia de dicha p‡gina actual.
Inserción de páginas
El comando Insertar P‡gina inserta una nueva p‡gina antes de la p‡gina
actual, e inserta el contenido de una p‡gina en el Portapapeles de Windows.
Este comando s—lo funciona si existe un contenido previo en el
Portapapeles. Para insertar una nueva p‡gina con el contenido del
portapapeles, abra el menœ P‡gina y seleccione Insertar P‡gina.
3.25
Presto! PhotoAlbum
Copia de páginas
Supresión de páginas
El comando Eliminar P‡gina suprime de forma permanente la p‡gina
actual y todo su contenido. Una vez ejecutado dicho comando, la p‡gina
actual se suprime y aparece la siguiente p‡gina.
Borrado de páginas
El comando Borrar P‡gina suprime el contenido de la p‡gina actual,
incluidos los objetos de adorno y fotos con marco y sombras, pero la p‡gina
no se suprime.
Edición de fotos
Los comandos Editing del menœ Foto se utilizan para realizar cambios en
las fotos o en los objetos.
Comando para cortar objetos
El comando Cortar suprime una foto o un objeto y lo inserta en el
Portapapeles de Windows. Puede utilizar el comando Pegar para volver a
insertar el contenido del Portapapeles en el ‡lbum, o bien pegarlo en otra
aplicaci—n. En el Portapapeles permanece s—lo el contenido del œltimo
elemento cortado.
Para cortar un objeto, siga estos pasos:
1. Seleccione el objeto que desea suprimir.
2. Elija Cortar en el menœ Photo.
Comando para copiar objetos
La funci—n Copiar permite realizar una copia del objeto seleccionado que se
inserta en el portapapeles de Windows. Este comando no afecta al contenido
del objeto original. Puede utilizar el comando Pegar para desplazar el
œltimo objeto copiado en el Portapapeles a la misma p‡gina, o bien a otra
distinta. En el Portapapeles s—lo permanece el œltimo objeto copiado.
Para copiar una p‡gina:
1. Seleccione el objeto que desea copiar:
2. Elija Copiar en el menœ Foto.
3.26
Comando para pegar objetos
El comando Cortar pega el contenido del Portapapeles en la p‡gina actual.
Este comando s—lo funciona si existe un contenido previo en el
portapapeles.
Para pegar un objeto, siga estos pasos:
1. Elija Pegar en el menœ Foto. Aparecer‡ un recuadro de selecci—n con el
contenido del Portapapeles.
2. Desplace el puntero del rat—n al recuadro de selecci—n.
3. Arrastre el objeto pegado al ‡rea de la p‡gina donde desee situar el
objeto.
4. Haga clic con el bot—n izquierdo del rat—n fuera del recuadro de selecci—n
para pegar el objeto.
Comando para duplicar objetos
La funci—n Duplicar permite reproducir el objeto seleccionado en la p‡gina
actual. Para ejecutar el comando Duplicar, primero seleccione el objeto que
desea duplicar y, a continuaci—n, elija Duplicar en el menœ Foto.
Comando para borrar objetos
Comando para borrar fotos
El comando Borrar foto suprime una foto del marco seleccionado actualmente.
3.27
Presto! PhotoAlbum
El comando Eliminiar suprime de forma permanente el objeto
seleccionado. Para ejecutar este comando, primero seleccione el objeto que
desea suprimir y, a continuaci—n, elija Eliminiar en el menœ Foto.
Ordenación de fotos superpuestas
Si una o varias fotos u objetos se superponen en una p‡gina, puede cambiar
su orden de superposici—n con los comandos del menœ Foto.
El comando Traer al frente desplaza la foto seleccionada al primer plano,
en relaci—n con todas las fotos que se superponen. Enviar al fondo la
desplaza
al œltimo plano, en relaci—n con todas las fotos que se superponen. Mover
adelante la sitœa delante de la que se encuentra actualmente encima de ella.
Mover atr‡s la sitœa detr‡s de la que se encuentra actualmente debajo de
ella.
Para abrir el submenœ que contiene estos comandos, as’ como los comandos
Eliminar, Photo Tuning y Propiedades, haga clic con el bot—n derecho del
rat—n sobre una foto.
Ajuste de los colores de una foto
En el cuadro de di‡logo Photo Tuning se puede acceder al modo de presentaci—n preliminar para ajustar los tonos oscuros, grises y claros de una foto,
as’ como su matiz o brillo/contraste. Permite comparar los colores originales
en relaci—n a los cambios realizados.
Para ajustar con precisi—n los colores de una foto:
1. Seleccione el comando Aduuste de la foto del menœ Foto. Aparecer‡ el
cuadro de di‡logo Photo Tuning.
La ventana Photo Tuning contiene en su parte izquierda ocho peque–as
vistas previas de la foto, correspondientes a los diversos efectos de
ajustes de matiz y brillo. La imagen central en miniatura de la foto
corresponde a la foto original. Si hace clic en cualquiera de las dem‡s
im‡genes en miniatura, se sitœa en el centro y se convierte en la foto
seleccionada actualmente.
3.28
Las seis peque–as vistas preliminares de las filas superior e inferior de la
imagen de muestra corresponden a los ajustes de matiz de la foto central.
Las vistas situadas a la izquierda y a la derecha de la foto corresponden a
los ajustes de brillo.
2. Para definir el nivel de ajuste como m‡s o menos pronunciado, arrastre el
control de desplazamiento vertical situado en la parte inferior derecha
del cuadro de di‡logo. Los ajustes se reflejar‡n inmediatamente en las
peque–as vistas previas de la foto.
3. Haga clic en cualquier imagen en miniatura que mejor se ajuste al efecto
que desea obtener. La miniatura seleccionada se desplazar‡ a la posici—n
central y las dem‡s im‡genes cambiar‡n segœn corresponda.
Para volver a la foto original de muestra, haga clic en el bot—n Reset
situado en la parte inferior del cuadro de di‡logo.
4. El valor predeterminado del ‡rea que se va a cambiar de la foto es Full.
Para cambiar las ‡reas claras, grises u oscuras de la foto, seleccione las
opciones Highlights, Midtones o Shadows, respectivamente.
6. Una vez que obtenga la imagen que desea, haga clic en OK para iniciar el
proceso de ajuste, o bien haga clic en Cancel para interrumpir el proceso.
3.29
Presto! PhotoAlbum
5. Para cambiar el brillo y el contraste de la foto, haga clic en la opci—n
Brightness/Contrast. Las tres vistas previas en miniatura superiores reflejan
el contraste aumentado. Las otras tres inferiores reflejan el contraste disminuido. Las de la izquierda corresponden a los valores descendentes de
brillo. Las de la derecha, a los valores ascendentes de brillo. Siga el mismo
procedimiento para ajustar el brillo y el contraste de la foto.
Adición de sonidos y música
En la pantalla de edici—n de Presto! PhotoAlbum puede a–adir sonidos o
mœsica a un ‡lbum, una p‡gina o una foto. La opci—n Propiedades del
menœ Album permite insertar dichos efectos en el ‡lbum. Para insertarlos
en la foto seleccionada actualmente, acceda al cuadro de di‡logo Properties,
desde el menœ Foto. Para insertar mœsica en la misma, utilice el comando
Mœsica de fondo del menœ P‡gina.
Adición de sonidos y música a un álbum
Para asignar mœsica de fondo y grabar efectos de sonido o una narraci—n
para un ‡lbum, abra el menœ Album y seleccione el comando Propiedades;
aparecer‡ el cuadro de di‡logo Album Information.
1. Para a–adir mœsica de fondo al ‡lbum, haga clic en el bot—n Music.
Aparecer‡ un cuadro de di‡logo en el que puede seleccionar un archivo de
sonido (.wav o .mid) para asociarlo al ‡lbum. Busque el archivo y haga clic
en OK para asociar la mœsica correspondiente.
2. Si desea grabar efectos de sonido o una narraci—n relacionada con el
‡lbum, haga clic en el bot—n Record. Cuando aparezca el cuadro de
di‡logo Audio Format, defina los elementos de sonido del formato del
archivo de sonido.
DespuŽs de hacer clic en OK, puede empezar a grabar con un micr—fono.
Cuando termine de grabar, vuelva a hacer clic en el bot—n Record para
detener la grabaci—n.
Haga clic en el bot—n Play para escuchar la grabaci—n.
3. Haga clic en OK para guardar los valores definidos.
3.30
Adición de sonidos y música a una página
Si desea asignar mœsica a la p‡gina actual, seleccione el comando Mœsica
de fondo del menœ P‡gina. Cuando aparezca un cuadro de di‡logo,
seleccione el archivo de mœsica que desea a–adir a la p‡gina.
Adición de sonidos y música a una foto
Para a–adir sonidos o mœsica a una foto individual, seleccione Propiedades
en el menœ Foto. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Photo Information,
a–ada los sonidos o la mœsica con el bot—n Music o Record.
Adem‡s de a–adir sonidos y mœsica a una foto, puede insertar un texto
relacionado con la foto, o bien asignar una acci—n de enlace de la foto en el
cuadro de di‡logo Properties, que se abre desde el menœ Foto.
Escriba en la opci—n Photo Information el texto que desea especificar sobre
la foto como, por ejemplo, la hora, el a–o o cualquier otro dato sobre la
imagen.
En la secci—n Link puede definir una acci—n (por ejemplo, que se cambie de
p‡gina cuando el usuario hace doble clic en la foto). Si se hace doble clic en
la foto al reproducir el ‡lbum, se puede establecer el cambio de p‡gina a la
primera, œltima, siguiente o anterior p‡gina, o bien a una p‡gina determinada. Active la opci—n Link Page y seleccione el bot—n de control de p‡gina
para definir la acci—n, o bien arrastre el control de desplazamiento situado a
la derecha para especificar el nœmero de p‡gina.
3.31
Presto! PhotoAlbum
Asignación de las propiedades de una foto
Identificación de álbumes
Una vez haya terminado de editar el ‡lbum, debe asignarle un nombre y
una descripci—n sobre su contenido para su identificaci—n. El cuadro de
di‡logo Properties contiene numerosas opciones relacionadas con dicha
identificaci—n.
1. Escriba un nombre para el ‡lbum en el cuadro de texto Album Name.
2. Seleccione la categor’a a la que pertenece el ‡lbum en la lista desplegable
Album Category, o bien escriba un nuevo nombre de categor’a
directamente.
La categor’a predeterminada para los ‡lbumes es My Album. Puede utilizar un nuevo nombre de categor’a de acuerdo al contenido de su ‡lbum.
3. Escriba en el cuadro de texto Information cualquier informaci—n que
sirva de ayuda para describir el ‡lbum.
4. Haga clic en OK para guardar la informaci—n del ‡lbum.
Almacenamiento de álbumes
Una vez creado o editado el ‡lbum, debe almacenarlo para poder utilizarlo
posteriormente. Seleccione Guardar en el menœ Album. Se guardar‡ el
‡lbum con el nombre y la categor’a especificados en el cuadro de di‡logo
Album Information (Properties).
Si no ha especificado ningœn nombre ni ninguna categor’a para el ‡lbum, o si
desea guardarlo con valores diferentes para dichos par‡metros, seleccione el
comando Guardar como del menœ Album. Se abrir‡ el cuadro de di‡logo
Album Information, y se guardar‡ el ‡lbum despuŽs de introducir un
nombre y hacer clic en OK.
3.32
Especificación de álbumes como papel tapiz
Si desea utilizar una p‡gina de ‡lbum como papel tapiz de fondo para
el escritorio de Windows, abra el menœ P‡gina y seleccione el comando
Papel tapiz. Cuando apague o reinicie su ordenador, el papel tapiz original
se volver‡ a cargar en el sistema.
Reproducción de álbumes
Si selecciona el comando Para reproducci—n del menœ Album, puede
ejecutar el archivo .EXE directamente en la carpeta asignada para abrir el
programa de reproducci—n.
Cuando desplace el puntero del rat—n a la parte inferior de la pantalla, se
mostrar‡ la barra de control (Control Bar). Haga clic en el bot—n Preferences
o bien pulse Enter para abrir un cuadro de di‡logo en el que se definan las
opciones de reproducci—n.
Los botones de control de p‡gina (Page Control) permiten buscar la p‡gina
que desee. Si pulsa y mantiene pulsado el bot—n izquierdo del rat—n sobre
el bot—n Previous Page o Next Page, el campo de nœmero de p‡gina
situado a la derecha cambiar‡ de valor de recuento numŽrico hasta que
suelte el bot—n del rat—n. Haga clic en el bot—n Play/Stop para iniciar o
detener la reproducci—n de las p‡ginas.
El bot—n Print permite imprimir la p‡gina actual inmediatamente, con
un valor de resoluci—n normal. Si hace clic en el bot—n Set WallPaper se
establece la p‡gina actual como fondo del escritorio de Windows.
3.33
Presto! PhotoAlbum
Para reproducir un ‡lbum, seleccione el bot—n Ver de la pantalla de inicio.
DespuŽs de elegir un ‡lbum en el cuadro de di‡logo Select an Album,
aparece la pantalla de reproducci—n.
El bot—n Quit permite salir del programa de reproducci—n. Si al situar el
puntero del rat—n sobre una foto de la p‡gina de un ‡lbum el puntero
adopta la forma de una altavoz, esto indica que existe un archivo de sonido
asociado a la foto. Haga clic con el bot—n derecho del rat—n para
reproducirlo. Si el puntero adopta la forma eslabones de enlace, esto indica
que la foto est‡ enlazada a una p‡gina determinada. Haga clic con el bot—n
izquierdo del rat—n para acceder a la p‡gina correspondiente. Si el puntero
incluye tanto el altavoz como los eslabones de enlace, puede hacer clic con
el bot—n izquierdo o derecho del rat—n, como desee.
Si desplaza el puntero del rat—n a la foto, la informaci—n de cada foto se
mostrar‡ en un globo emergente.
1. Haga clic en el bot—n Ver en la pantalla de inicio.
2. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Select an Album, busque el ‡lbum
que desea reproducir.
3. Haga clic en OK.
Se reproducir‡ el ‡lbum como una presentaci—n de diapositivas de
ejecuci—n autom‡tica que combinar‡ las im‡genes con los sonidos.
Transferencia de álbumes para su reproducción
Una vez editado el ‡lbum completamente, puede compartirlo con otras
personas o guardarlo en disquetes para reproducirlo mediante el programa
de reproducci—n Presto! PhotoAlbum en otro ordenador.
1. Seleccione el comando Para reproducci—n del menœ Album.
2. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Choose Directory, busque el
directorio en el desea guardar el ‡lbum, o bien cree una nueva carpeta
para guardar todos los archivos necesarios para la reproducci—n del
mismo.
3. Haga clic en OK para ejecutar el procedimiento.
Todos los archivos necesarios para la reproducci—n se enviar‡n a la nueva
carpeta especificada. Puede ejecutar el archivo .EXE directamente para
reproducir el ‡lbum.
3.34
Opciones de preferencias
Si hace clic en el bot—n Preferences o pulsa la tecla Intro, aparecer‡ el
cuadro de di‡logo Preferences. A continuaci—n, podr‡ definir las opciones
de reproducci—n.
Full Screen Display
Esta opci—n permite aumentar la vista de la p‡gina del ‡lbum al tama–o de
la pantalla.
Mute
Si activa esta opci—n desactiva dos opciones de la secci—n Slide Show
(presentaci—n de diapositivas): Enable Background Music Playback
(reproducci—n de mœsica de fondo) y Enable Wave Files Playback
(reproducci—n de archivos de sonido). Todos los efectos de sonido se
desactivar‡n al reproducir el ‡lbum.
Auto Play on Opening
Si activa esta opci—n, se reproducir‡ autom‡ticamente el ‡lbum
seleccionado la pr—xima vez que abra el programa de reproducci—n de
‡lbumes.
Display Tooltips for Buttons
Esta opci—n muestra u oculta las descripciones de herramientas en pantalla
que ilustran las funciones de los botones.
Enable Background Music
Esta opci—n determina si se debe reproducir o no la mœsica de fondo
asignada a las p‡ginas de un ‡lbum.
Enable Photo Audio
Esta opci—n determina si se deben reproducir o no los archivos de sonido
asignados a las fotos.
Auto Replay
Si se activa esta opci—n, el programa de reproducci—n continuar‡ con la
reproducci—n desde el principio al llegar a la œltima p‡gina.
Page Flipping Every
Esta opci—n permite definir el intervalo de tiempo en segundos entre
p‡ginas durante la reproducci—n.
Save as Default
Haga clic en este bot—n para guardar los valores actuales como valores predeterminados. Las opciones especificadas se cargar‡n al volver a abrir el
cuadro de di‡logo Preferences. Si cambia los valores y selecciona OK, los
valores modificados surtir‡n efecto temporalmente. No obstante, la pr—xima
vez que abra el programa de reproducci—n, se aplicar‡n los valores predeterminados.
3.35
Presto! PhotoAlbum
Display Photo Annotation
Esta funci—n muestra u oculta las descripciones.
Impresión de páginas
1. Elija Imprimir en el menœ Album. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Print.
2. Especifique en el cuadro de texto Copies el nœmero de copias que desea
imprimir.
3. Seleccione una opci—n de orientaci—n de p‡gina: vertical u horizontal.
4. Especifique los m‡rgenes superior e izquierdo en la secci—n Set Margin.
Puede imprimir la p‡gina horizontal o verticalmente en el centro de la
p‡gina. TambiŽn puede cambiar las unidades de medida del ‡lbum
mediante la lista desplegable Unit.
5. Para cambiar la escala de la p‡gina al imprimirla, seleccione la ficha
Rescale para modificar los valores.
6. Pulse la casilla de selecci—n Fit In Page para cambiar la escala de la
p‡gina de forma que la p‡gina se ajuste al tama–o del papel. Si necesita
cambiar el tama–o del papel, seleccione el valor correcto en el cuadro de
lista Paper Size.
7. Puede definir la proporci—n de la escala especificando un tama–o en
la secci—n Target Image o bien especificando los valores X (proporci—n
horizontal) e Y (proporci—n vertical) en la secci—n Rescale Factor. TambiŽn
puede especificar la proporci—n de escala arrastrando el control de desplazamiento entre 10% y la proporci—n m‡xima indicada.
8. Especifique los valores de resoluci—n de impresi—n horizontal y vertical
en los cuadros de texto Resolution.
9. Haga clic en Aceptar para realizar la impresi—n.
3.36
Selección de resoluciones de impresión
Cuando se imprime una p‡gina de ‡lbum, puede seleccionar tres diferentes
niveles de resoluci—n: Normal, Medium (medio) y High (alto). La resoluci—n
Normal consiste en 640 x 480 p’xeles impresos en el caso de ‡lbumes con
anillas, o de 600 x 400 p’xeles sin anillas. La opci—n Medium de calidad de
impresi—n corresponde a 1200 x 800 sin anillas, y el valor High a 2400 x 1600.
Para seleccionar la resoluci—n de impresi—n:
1. Elija Imprimir en el menœ Album.
2. Cuando aparezca el cuadro de di‡logo Print, haga clic en la ficha Printer.
3. Seleccione en la secci—n Quality el valor Normal, Medium o High. Las
opciones de calidad de impresi—n superiores tardan m‡s en imprimirse.
4. Si selecciona la opci—n Normal, puede imprimir o no las anillas del
‡lbum activando (Enabling) o desactivando (Disabling) la opci—n Ring
(anillas).
Presto! PhotoAlbum
3.37
4
SmartFAX
SmartFAX permite definir una agenda de
teléfonos (Phonebook) y cargarla en la
máquina SF4500 Series. También permite
controlar las operaciones de fax en la
ventana SmartFAX.
4.1
Inicio de SmartFAX
Antes de utilizar SmartFAX, debe instalar el programa SmartFAX en su
ordenador. Consulte el manual del usuario para configuraci—n y funcionamiento del SF4500 Series.
En Windows 95
1. Inicie Windows.
2. Haga clic en el bot—n Inicio de la barra de tareas y seleccione Programas
en el menœ Inicio.
3. Seleccione SAMSUNG SF4500 Series SmartFAX en el menœ Programas
y, a continuaci—n, seleccione SmartFAX en el menœ SAMSUNG SF4500
Series SmartFax. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
En Windows 3.x
1. Inicie Windows.
2. Desde el Administrador de programas, haga doble clic en el icono de
SAMSUNG SF4500 Series SmartFAX. Aparecer‡ la ventana SAMSUNG
SF4500 Series SmartFAX.
3. Haga doble clic en el icono SmartFAX. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
4.2
Descripción de la ventana SmartFAX
Cuando inicia SmartFAX, se muestra la ventana siguiente:
Pantalla
Muestra informaci—n.
Cierra la ventana
SmartFAX.
Teclas de la agenda de
telŽfonos
LIBRO
Accede al modo de agenda
de telŽfonos para editar o
suprimir nœmeros.
Modo de recepci—n
TEL,FAX,TEL/FAX,RISP/
FAX
Resoluci—n
STANDARD/FINE/
SUPER FINE
(fina/super fina)
Contraste
NORMALE/CHIARO/
SCURO
Tipo de documento
TEXTO/FOTO
Teclado numŽrico
Se utiliza para marcar
nœmeros en SmartFAX.
MEM TX
Activa la transmisi—n de memoria.
COPIA
Abre el cuadro de di‡logo Copia.
REFRES
Actualiza la pantalla SmartFAX y
muestra su estado actual.
ENV/INIC
Activa la transmisi—n directa.
SmartFAX
Si hace clic aqu’, en la ventana minimizada
de SmartFAX aparecer‡ como un bot—n
(Windows 95) o como un icono (Windows 3.x)
en el escritorio de Windows. Para restaurar
la ventana SmartFAX, haga clic con el bot—n
izquierdo del rat—n en el icono o bot—n de
SmartFAX.
Menu
Accede al modo de menœ.
4.3
Realización de copias
SmartFAX s—lo admite copias en blanco y negro. Si desea realizar copias en
color, utilice ÔPresto CopierÕ en ÔPresto! PageManager.Õ Para iniciar Presto!
PageManager, seleccione Programas en el menœ Inicio de Windows 95.
1. Inserte el documento en la bandeja de documentos, con la cara impresa
hacia abajo, hasta que la m‡quina la reciba. Puede insertar hasta 30
p‡ginas a la vez.
Ajuste esta gu’a para que
se adapte a la anchura del
documento.
2. Inicie SmartFAX si aœn no lo ha hecho. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
Pulse para abrir el
cuadro de diálogo
Copia.
4.4
3. Haga clic en el bot—n COPIA. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Copia.
Puede modificar cualquiera de estos valores antes de empezar a realizar la
copia.
Seleccione el modo del
documento original.
Si desea copias más
oscuras o más claras que el
documento original, seleccione el brillo deseado.
Para reducir el documento,
especifique el porcentaje
de reducción (50~100%).
Introduzca el número de
copias (1-99).
4. Haga clic en Iniciar para empezar a copiar. La m‡quina guardar‡ el
documento en la memoria y empezar‡ a realizar la copia.
¥ Para cancelar una copia en curso, haga clic en el bot—n Anular.
¥ Si ha elegido el modo FOTO en la ventana SmartFAX, o bien si ha activado
la opci—n ÔCopia directaÕ en la m‡quina SF4500, no aparecer‡ el cuadro de
di‡logo Copia, y la realizaci—n de la copia empezar‡ inmediatamente despuŽs
de que haga clic en el bot—n COPIA.
SmartFAX
4.5
Envío de faxes
1. Inserte el documento en la bandeja de documentos, con la cara impresa
hacia abajo, hasta que la m‡quina la reciba. Puede insertar hasta 30
p‡ginas a la vez.
Ajuste esta gu’a para que
se adapte a la anchura del
documento.
2. Inicie SmartFAX si aœn no lo ha hecho. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
3. Seleccione las opciones de fax, si resulta necesario. Dichas opciones
pueden afectar la velocidad de env’o.
Resolución
Contraste
Tipo de documento
Resoluci—n
Cambie este valor para aumentar el enfoque y la nitidez.
FINE es el valor adecuado para documentos que contienen caracteres
peque–os o l’neas finas, o bien impresos en una impresora
matricial.
SUPER FINE es id—neo para documentos que contengan detalles extremadamente delicados. SUPER FINE se recomienda s—lo si inicia
el env’o con el bot—n ENV/INIC y la m‡quina receptora
tambiŽn cuenta con la funcionalidad SUPER FINE.
Contraste
Modifique el contraste si desea que el documento a enviar por fax sea
m‡s claro o m‡s oscuro que el original.
Tipo de documento
Seleccione el tipo de documento: TEXT o PHOTO.
4.6
4. Introduzca el nœmero de foto mediante el teclado del ordenador, el teclado
numŽrico de la ventana SmartFAX, o bien haciendo clic en el nœmero de la
agenda de telŽfonos, en caso de que haya almacenado previamente dicho
nœmero en la memoria de la misma. VŽase la p‡gina 4.9. Aparecer‡ el
nœmero en la pantalla.
Pantalla
Teclado
numérico
Haga clic en el número
deseado de la agenda
de teléfonos.
Haga clic en MEM TX
para enviar todos los
documentos explorados a
la memoria.
Haga clic en ENV/INIC
para enviar
inmediatamente.
Si comete un error al introducir un nœmero, puede corregirlo utilizando el
teclado del ordenador.
5. Si desea enviar m‡s de una p‡gina, haga clic en el bot—n MEM TX. El
documento se guardar‡ en memoria y la m‡quina expulsar‡ el documento
original, dejando libre la bandeja de documentos.
El env’o comenzar‡ despuŽs de que el documento completo se guarda en
memoria.
Para enviar un documento directamente desde la bandeja sin guardarlo
en memoria, utilice la opci—n ENV/INIC. El env’o empezar‡
inmediatamente.
4.7
SmartFAX
Si se agota la memoria durante la exploraci—n de documentos, aparecer‡ el
cuadro de di‡logo de memoria agotada (Memory full). Si selecciona ÔContinueÕ,
las p‡ginas ya exploradas se enviar‡n y deber‡ enviar las p‡ginas restantes
mediante otro proceso. Para annullaar la tarea, seleccione ÔAnnullaÕ.
Recepción de faxes
Selecciona el modo de recepción.
FAX
La máquina responde automáticamente las llamadas
entrantes.
TEL
Solo puede recibir un fax de
forma manual. Pulse
Avvio/Enter en la máquina para
iniciar la recepción.
Recepción automática de faxes: modo FAX
1. Asegœrese de que ha seleccionado la opci—n FAX en la ventana SmartFAX.
2. Cuando reciba una llamada, la m‡quina responder‡ a la llamada despuŽs
de que el telŽfono suene el nœmero de veces especificado en la opci—n
Ring Before Answer; vŽase la p‡gina 4.11.
3. La m‡quina empezar‡ a recibir el fax.
¥ Si se agota la memoria mientras se recibe un fax, se annullaar‡
autom‡ticamente la recepci—n.
¥ Mediante el programa SmartFAX instalado en el ordenador puede modificar
algunas de las funcionalidades de recepci—n; por ejemplo, el nœmero de veces
que debe sonar el telŽfono, la reducci—n autom‡tica o la opci—n para ignorar
las llamadas. VŽase la p‡gina 4.11.
¥ Puede sustituir el cartucho mientras recibe un fax. Los datos se
almacenar‡n temporalmente en la memoria de la m‡quina y se imprimir‡n
una vez que sustituya el cartucho.
Recepción manual de faxes: modo TEL
Se recomienda configurar la m‡quina SmartJet para que reciba los faxes
manualmente si desea comprobar personalmente cada llamada recibida,
para verificar si es una persona o es un fax.
1. Asegœrese de que ha seleccionado la opci—n TEL en la ventana SmartFAX.
2. Cuando la m‡quina suene, descuelgue el auricular y responda a la
llamada.
3. Si escucha un tono de fax, o si la persona que llama le comunica que
desea enviarle un fax, pulse ENV/INIC y, a continuaci—n, cuelgue el
auricular.
4.8
Uso de la agenda de teléfonos
En SmartFAX puede almacenar en la agenda de telŽfonos hasta 70 nœmeros
de fax utilizados frecuentemente. Se puede acceder f‡cilmente a dichos
nœmeros haciendo clic en el bot—n LIBRO de SmartFAX.
Almacenamiento y eliminación de números de la agenda
de teléfonos
1. Inicie SmartFAX si aœn no lo ha hecho. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
Teclas numéricas de la
agenda de teléfonos
Modo de acceso a la agenda de teléfonos
2. Haga clic en el bot—n LIBRO. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Phonebook
(agenda de telŽfonos).
Almacena o edita el número
seleccionado.
El número seleccionado
aparecerá en la ventana
SmartFAX. Utilice el número
para enviar un fax.
Cargua los números
de la agenda en la
máquina SF4500
Series.
Elimina toda la
información del
número
seleccionado.
Cierra el cuadro de
diálogo Phonebook.
4.9
SmartFAX
Puede obtener los
números de la agenda
de teléfonos desde la
máquina SF4500 Series.
3. Seleccione el nœmero deseado en la lista de la agenda y haga clic en el
bot—n Modificar. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Edit (edici—n).
Si hace clic en el bot—n Eliminar del cuadro de di‡logo Phonebook (vŽase la
p‡gina anterior), se eliminar‡ toda la informaci—n almacenada en la entrada
de la agenda de telŽfonos.
4. Introduzca un nombre (hasta 20 caracteres) y un nœmero (hasta 34 d’gitos),
y haga clic en OK para guardar la informaci—n que acaba de introducir.
El nombre incluye caracteres en mayœsculas, nœmeros, espacios y
caracteres especiales (,, ., /, +, ∗, &, −, #)
5. Repita los pasos 3 y 4 si desea almacenar m‡s nœmeros.
6. Cuando termine, haga clic en Chiudi.
Las teclas de la agenda de telŽfono que correspondan a nœmeros de fax
almacenados aparecer‡n en color azul en SmartFAX.
Envío de números de la agenda de teléfonos desde
SmartFAX a la máquina SF4500 Series
Una vez almacenados los nœmeros en la agenda de SmartFAX, puede
enviarlos a la m‡quina SF4500 Series. Pulse el bot—n Enviar Agendad
Telef—nica del cuadro de di‡logo Phonebook. Todos los nœmeros de la
agenda de telŽfonos de SmartFAX se cargar‡n en la m‡quina, y los nœmeros
1 a 20 ser‡n sustituidos por nœmeros de marcaci—n directa. Los nœmeros de
la agenda del 21 al 70 ser‡n sustituidos por nœmeros de marcaci—n r‡pida
con dos d’gitos del 01 al 50.
Obtención de los números de la agenda de teléfonos
desde la máquina SF4500 Series a SmartFAX
Puede obtener los nœmeros almacenados actualmente en la m‡quina SF4500
Series. Pulse el bot—n Coger agenda telef—nica del cuadro de di‡logo Agenda
de SmartFAX. Todos los nœmeros se cargar‡n en SmartFAX, y los nœmeros de
marcaci—n directa del 1 al 20 sustituir‡n a los nœmeros 1 a 20 de la agenda de
telŽfonos de SmartFAX. Los nœmeros de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos
del 01 al 50 sustituir‡n a los nœmeros 21 a 70 de la agenda de telŽfonos de
SmartFAX.
4.10
Marcación de números de la agenda de teléfonos
Haga clic en la tecla deseada de la agenda de SmartFAX o seleccione el
nœmero deseado en el cuadro de di‡logo Elenco Telefonico.
El nœmero almacenado en la tecla seleccionada de la agenda aparecer‡ en la
ventana de SmartFAX.
Definición de las opciones del usuario
SmartFAX permite especificar funcionalidades seleccionadas por el usuario
para el env’o de faxes y la realizaci—n de copias.
Opciones seleccionables
ID del terminal
Su nœmero y su nombre. Este valor se imprimir‡ en la parte superior de
cada p‡gina enviada por fax desde su m‡quina.
Modo de Ricepci—n
Puede seleccionar las opciones de modo de recepci—n manual o autom‡tica.
En el caso de recepci—n autom‡tica, seleccione FAX. Para recepci—n manual
seleccione TEL.
Tama–o del papel
Seleccione el tama–o de papel que va utilizar para imprimir un fax o
realizar una copia. Seleccione Carta, A4 o Ex oficio.
Calidad de Impresi—n
Seleccione CC para imprimir un fax de alta calidad a baja velocidad. Si
elige Borrador, la m‡quina realizar‡ una impresi—n de baja calidad a alta
velocidad. Para obtener la mejor calidad de impresi—n en el modo Draft,
debe alinear el cartucho desde el programa de control del controlador de
la impresora.
Si la p‡gina recibida se encuentra fuera del margen definido, se imprimir‡
en dos hojas individuales al tama–o real.
Si la funci—n Auto Reduction est‡ activada (S’), la imagen se reducir‡ para
ajustarse al tama–o de papel adecuado (la opci—n Discard no se
ejecutar‡). Si dicha funci—n est‡ desactivada (No), los datos dentro del
margen se ignorar‡n.
Especifique el tama–o deseado para la opci—n Discard (0 a 30 mm).
4.11
SmartFAX
Reducccion de tama–o
Si recibe un documento del mismo tama–o o m‡s largo que el papel que
tiene instalado en la m‡quina, puede configurar la m‡quina para que
ignore el exceso de imagen de la parte inferior de la p‡gina para que se
ajuste al tama–o del papel.
MCE
Este modo compensa la mala calidad de la l’nea y garantiza la realizaci—n
de transmisiones precisas, sin errores con cualquier otra m‡quina de fax
dotadas con la opci—n MCE. Si la calidad de la l’nea es pobre, el tiempo de
transmisi—n puede incrementarse si la opci—n MCE est‡ activada. El modo
MCE se activar‡ si env’a un fax utilizando el bot—n MEM TX.
Para activar esta funci—n, seleccione S’.
Para desactivarla, elija No.
Remote RCV MF code
El c—digo MF de recepci—n remota permite iniciar la recepci—n de faxes
desde un telŽfono con extensi—n conectado al enchufe EXT de la m‡quina
SF4500 Series. Si descuelga el telŽfono con extensi—n y escucha los sonidos
caracter’sticos del fax, introduzca el c—digo de recepci—n remota y el fax
comenzar‡ a recibir. La contrase–a viene predefinida de f‡brica con el
valor
9 .
Introduzca el c—digo deseado (0 a 9) en el teclado numŽrico.
En PABX
Seleccione esta opci—n si la m‡quina SF4500 Series est‡ conectada o no a
una central PABX como una extensi—n.
Seleccione S’ si la m‡quina est‡ conectada a la PABX.
Seleccione No si la m‡quina est‡ conectada a una l’nea PSTN (Òpublic
telephone lineÓ o l’nea pœblica de telŽfono).
Tipo marcaci—n
Seleccione el tipo de modo de marcaci—n: Tono o Pulso.
Funcion ÒdescolgarÓ programble
Seleccione el nœmero de veces que debe sonar la m‡quina antes de
responder a una llamada entrante. Si tiene un contestador autom‡tico
conectado al enchufe Ext. Tel de SmartJet, defina esta opci—n con un valor
inferior que el del contestador.
Introduzca el nœmero de veces que desea que suene la m‡quina (de 1 a 7).
Riduzione Automatica
Si recibe un documento del mismo tama–o o m‡s largo que el papel que
tiene instalado en la m‡quina, puede configurar la m‡quina para que
reduzca los datos del documento para que se ajuste al tama–o del papel.
Desactive esta opci—n si desea reducir una p‡gina entrante que de lo
contrario necesitar’a dividirse en dos p‡ginas cuya segunda p‡gina s—lo
contendr’a unos pocos cent’metros. Si la m‡quina de fax no puede reducir
los datos para que se ajusten a una p‡gina cuando est‡ opci—n est‡
activada, los datos se dividir‡n y se imprimir‡n en el tama–o real en dos
o en cuantas m‡s p‡ginas sean necesarias.
Para activar esta funci—n, seleccione S’.
Para desactivar esta funci—n, seleccione No. Los datos excedentes se
imprimir‡n en una segunda p‡gina.
4.12
Definición de las opciones
1. Inicie SmartFAX si aœn no lo ha hecho. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
2. Haga clic en el bot—n MENU, y seleccione la opci—n Ajustes del menœ.
Aparecer‡ el cuadro de di‡logo Settings (valores de configuraci—n).
Si hace clic en el botón Predefiniti, se restaurarán todos
los valores a las opciones predeterminadas de fábrica.
3. Especifique las opciones necesarias.
4. Haga clic en OK para guardar la informaci—n introducida.
Cuando se modifican los valores de configuraci—n de SmartFAX, o se inicia
SmartFAX, las opciones de usuario tanto de la m‡quina SF4500 Series como
del programa SmartFAX se actualizan con los œltimos valores seleccionados
en la m‡quina o en el programa SmartFAX.
SmartFAX
4.13
Impresión de listas
SmartFAX permite comprobar las listas que contienen informaci—n œtil e
imprimirlas, en caso necesario. Las siguientes listas est‡n disponibles:
TX (transmisi—n) o RX (recepci—n) Journal (registro)
Este informe contiene informaci—n relativa a las actividades de transmisi—n
o recepci—n.
Numero de telefono
Lista de todos los nœmeros de telŽfono almacenados actualmente en la
memoria de la agenda de telŽfonos.
Adjustes
Contiene el estado de todas las opciones seleccionadas por el usuario.
Para editar e imprimir una lista:
1. Inicie SmartFAX si aœn no lo ha hecho. Aparecer‡ la ventana SmartFAX.
2. Haga clic en MENU, y elija la opci—n Listado en el menœ. Aparecer‡ el
cuadro de di‡logo Listado.
3. Seleccione la lista deseada y haga clic en OK.
4. Aparecer‡ el cuadro de di‡logo de la lista seleccionada. Haga clic en el
bot—n Imprimir.
4.14
Cambio del puerto RCP de SmartFAX
Si instala el programa de control remoto de SmartFAX, se instalar‡
SmartFAX en el puerto LPT1. Para modificar este puerto, siga este
procedimiento:
En Windows 95
1. Inicie Windows.
2. Haga clic en Inicio en la barra
de tareas y seleccione la opci—n
Programas del menœ Inicio.
3. Seleccione SAMSUNG SF4500 Series
SmartFAX en el menœ Programas y
luego Cambiar el puerto del fax en el
menœ SAMSUNG SF4500 Series
SmartFAX.
Aparecer‡ la ventana para cambiar
el puerto de fax (Change Fax Port).
4. Seleccione el puerto deseado y
haga clic en OK.
En Windows 3.x
1. Inicie Windows.
2. Desde el Administrador de programas, haga doble clic en el icono
SAMSUNG SF4500 Series SmartFAX. Aparecer‡ la ventana SAMSUNG
SF4500 Series SmartFAX.
SmartFAX
3. Haga doble clic en el icono Combiare la Porta del FAX. Aparecer‡ la
ventana para cambiar el puerto de fax.
4. Seleccione el puerto deseado y haga clic en OK.
4.15