Transcripción de documentos
4/15/98 11:57 AM
Page 1
Manual del operador
FACSÍMIL SAMSUNG
SF4000/SF4100/SF4200
000000000
00
00000000
Chapter 1
00000
0000000000000000
Por favor lea este manual antes de utilizar este equipo.
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 2
ELECTRONICS
P/N: JG68-60556C
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 3
Gracias por elegir Samsung
ÁGracias por elegir Samsung! Su nueva m‡quina representa la œltima tecnolog’a. Se trata
de una m‡quina de plenas funcionalidades y alto rendimiento basada en los estrictos
est‡ndares de calidad de Samsung, los m‡s altos del sector. Nos complace ofrecerle un
producto que le prestar‡ un servicio fiable y pr‡ctico durante a–os.
Información de seguridad importante
Utilice siempre la m‡quina con cuidado. Para evitar el riesgo de incendio,
descarga elŽctrica u otros da–os, siga estas normas de seguridad en la instalaci—n, uso
y mantenimiento de la m‡quina:
¥ Estabilidad. Coloque la m‡quina en una superficie segura y estable. Si la m‡quina se
cae puede sufrir importantes da–os.
¥ Fuente de alimentaci—n. Suministre la alimentaci—n correcta a la m‡quina, tal como
se indica en su parte posterior. Si no est‡ seguro del tipo de alimentaci—n que se
suministra a su hogar u oficina, llame a su compa–’a elŽctrica.
¥ Toma de tierra. Si el enchufe tiene tres patillas, debe enchufarse a una toma mural de
la red elŽctrica (con tres orificios). Los enchufes y tomas murales con toma de tierra se
han dise–ado para su seguridad, no intente introducir un enchufe de tres patillas en
una toma mural de la red elŽctrica con dos orificios modificando el enchufe de ningœn
modo. Si no puede introducir f‡cilmente el enchufe en su toma mural de la red
elŽctrica, un electricista cualificado debe comprobar dicha toma.
¥ Sobrecarga. No conecte demasiados dispositivos elŽctricos a una misma toma mural
de la red elŽctrica ni a un cable prolongador. Una toma sobrecargada constituye un
riesgo de descarga elŽctrica o incendio.
¥ Limpieza. Antes de limpiar la m‡quina, desenchœfela de la toma mural de la red
elŽctrica y de la conexi—n telef—nica. Limpie las partes descubiertas con un pa–o suave
ligeramente hœmedo. No utilice limpiadores en aerosol.
¥ Tormentas. Desenchufe los aparatos elŽctricos durante las tormentas. Evite utilizar
cualquier telŽfono (excepto un modelo inal‡mbrico) durante una tormenta, ya que
existe riesgo de descarga elŽctrica.
¥ Fugas de gas. No utilice nunca ningœn telŽfono cerca de una fuga de gas. Si cree que
existe una fuga de gas, llame inmediatamente a la compa–’a de gas, pero utilizando
un telŽfono que estŽ alejado del ‡rea de la fuga. Una peque–a chispa elŽctrica del
telŽfono podr’a ocasionar un incendio.
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 4
êNDICE
Capítulo 1 Su nueva máquina
Funcionalidades ........................................................................................................................... 1.1
Componentes................................................................................................................................ 1.2
Componentes comunes ........................................................................................................... 1.2
Familiarizaci—n con su nueva m‡quina ................................................................................... 1.4
Parte frontal............................................................................................................................... 1.4
Parte posterior........................................................................................................................... 1.5
Panel de control ........................................................................................................................ 1.6
Funcionamiento del fax .............................................................................................................. 1.8
M‡quina multifunci—n............................................................................................................. 1.9
Capítulo 2 Instalación y configuración
Elecci—n de una ubicaci—n .......................................................................................................... 2.1
Conexiones.................................................................................................................................... 2.1
Diagrama de conexiones ......................................................................................................... 2.1
Auricular y soporte del auricular .......................................................................................... 2.2
Bandeja de documentos .......................................................................................................... 2.3
Bandeja de salida de documentos ......................................................................................... 2.4
Bandeja de salida de la impresora ......................................................................................... 2.4
L’nea telef—nica......................................................................................................................... 2.5
TelŽfono de extensi—n (opcional) ........................................................................................... 2.5
Cable de alimentaci—n CA ...................................................................................................... 2.5
Carga de papel ............................................................................................................................. 2.6
Carga de sobres (SF4100, SF4200) .......................................................................................... 2.7
Tipo y tama–o del papel ......................................................................................................... 2.7
Instalaci—n del cartucho de impresi—n ..................................................................................... 2.8
Unidad de almacenamiento de cartuchos de impresi—n (SF4100, SF4200) ................... 2.11
Colocaci—n de un cartucho de impresi—n en la unidad de almacenamiento ................ 2.11
Ejecuci—n de la prueba de autoverificaci—n........................................................................... 2.12
Conexi—n al PC (SF4100, SF4200) ............................................................................................ 2.14
Conexi—n del SF4200 al PC ................................................................................................... 2.14
Conexi—n del SF4100 al PC ................................................................................................... 2.15
Configuraci—n de la impresora (SF4100, SF4200) ................................................................. 2.16
Instalaci—n del software del controlador de impresora para Windows......................... 2.16
Ejecuci—n del controlador de impresoras para Windows ................................................ 2.18
Instalaci—n del controlador de impresoras para DOS ...................................................... 2.20
Uso del controlador de impresoras para DOS................................................................... 2.21
Ejecuci—n de una copia ............................................................................................................. 2.22
Ajuste de la fecha y hora .......................................................................................................... 2.24
Ajuste del ID del terminal (nombre y nœmero) .................................................................... 2.26
Uso del teclado para la introducci—n de letras .................................................................. 2.28
Asignaciones de caracteres del teclado............................................................................... 2.29
Ajuste del volumen de llamada ........................................................................................... 2.29
Selecci—n de servicio de tonos o pulsos .............................................................................. 2.29
êNDICE
1
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 5
êNDICE
Capítulo 3 Marcación automática
Marcaci—n r‡pida ......................................................................................................................... 3.1
Memorizaci—n de un nœmero para su marcaci—n r‡pida................................................... 3.1
Marcaci—n r‡pida de nœmeros memorizados ...................................................................... 3.3
Marcaci—n r‡pida con dos d’gitos............................................................................................. 3.4
Memorizaci—n de un nœmero para su marcaci—n r‡pida con dos d’gitos....................... 3.4
Marcaci—n r‡pida de nœmeros con dos d’gitos ................................................................... 3.6
Marcaci—n de grupos................................................................................................................... 3.7
Almacenamiento de nœmeros de marcaci—n r‡pida para la marcaci—n de grupos ....... 3.7
Uso de la marcaci—n de grupos (transmisi—n a mœltiples direcciones) ........................... 3.9
Bœsqueda de un nœmero en la memoria (marcaci—n desde el directorio)........................ 3.10
Bœsqueda secuencial en la memoria ................................................................................... 3.10
Bœsqueda segœn la primera letra ......................................................................................... 3.11
Capítulo 4 La máquina de fax
Env’o de un fax ............................................................................................................................ 4.1
Documentos adecuados .......................................................................................................... 4.1
Definici—n de la resoluci—n y el contraste de documentos ................................................ 4.2
Carga de documentos .............................................................................................................. 4.3
Uso de la exploraci—n r‡pida.................................................................................................. 4.4
Env’o autom‡tico de un fax.................................................................................................... 4.4
Env’o de un fax despuŽs de hablar ....................................................................................... 4.5
Confirmaci—n de la transmisi—n............................................................................................. 4.6
Cancelaci—n de la transmisi—n................................................................................................ 4.6
Rellamada autom‡tica ................................................................................................................ 4.6
Recepci—n de un fax .................................................................................................................... 4.7
Modos de recepci—n ................................................................................................................. 4.7
Recepci—n en modo FAX ......................................................................................................... 4.8
Recepci—n en modo TEL/FAX ............................................................................................... 4.8
Recepci—n en modo CONT/FAX ........................................................................................... 4.9
Recepci—n manual (en modo TEL) ........................................................................................ 4.9
Cancelaci—n de la recepci—n.................................................................................................. 4.10
Uso de un telŽfono de extensi—n .......................................................................................... 4.11
çrea de impresi—n .................................................................................................................. 4.11
Solicitud de voz ......................................................................................................................... 4.12
Env’o de una solicitud de voz.............................................................................................. 4.12
Respuesta a una solicitud de voz ........................................................................................ 4.13
Capítulo 5 Operaciones avanzadas
Transmisi—n desde la memoria (emisi—n)................................................................................ 5.1
Transmisi—n programada ........................................................................................................... 5.3
Solicitud de env’o remota (sondeo)............................................................................................ 5.6
Solicitud de env’o desde una m‡quina remota ................................................................... 5.6
Solicitud de env’o a una m‡quina remota............................................................................ 5.8
Adici—n de documentos a una operaci—n en espera .............................................................. 5.9
Confirmaci—n del nœmero de operaci—n .............................................................................. 5.9
Adici—n de documentos a una operaci—n en espera desde la memoria ........................ 5.10
Cancelaci—n de una operaci—n en espera............................................................................... 5.12
2
êNDICE
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 6
êNDICE
Capítulo 6 Funcionalidades especiales
Uso del bot—n RELLAM/PAUSA ............................................................................................. 6.1
Uso del bot—n *............................................................................................................................. 6.2
Uso del bot—n ÒRÓ (en un sistema PABX de intercambio autom‡tico) ............................... 6.3
Marcaci—n en cadena de un nœmero de la memoria.............................................................. 6.4
Ayuda ............................................................................................................................................ 6.5
Funci—n de doble acceso............................................................................................................. 6.5
Informes del usuario ................................................................................................................... 6.6
Informes seleccionables ........................................................................................................... 6.6
Impresi—n de informes ............................................................................................................ 6.7
Opciones del usuario .................................................................................................................. 6.8
Definici—n de una opci—n ........................................................................................................ 6.8
Opciones seleccionables .......................................................................................................... 6.9
Borrado de la memoria ............................................................................................................. 6.11
Capítulo 7 Cuidados y mantenimiento
Limpieza del explorador de documentos ................................................................................ 7.1
Mantenimiento del cartucho de impresi—n ............................................................................. 7.3
Comprobaci—n del nivel de tinta............................................................................................... 7.3
Ejecuci—n de la prueba de los inyectores ................................................................................. 7.5
Procedimiento de ejecuci—n de la prueba de los inyectores .............................................. 7.5
Limpieza de los inyectores y los contactos de impresi—n ..................................................... 7.7
Limpieza de los contactos y deflectores del soporte del cartucho de impresi—n ........... 7.8
Sustituci—n del cartucho de impresi—n................................................................................... 7.10
Capítulo 8 Solución de problemas
Soluci—n de atascos...................................................................................................................... 8.1
Atascos de documentos durante la transmisi—n ................................................................. 8.1
Sustituci—n de los componentes de alimentaci—n autom‡tica de documentos .............. 8.1
Atascos de papel durante la impresi—n ................................................................................ 8.2
Mensajes de error en la pantalla LCD ...................................................................................... 8.4
Soluci—n de problemas................................................................................................................ 8.7
Problemas del fax ..................................................................................................................... 8.7
Problemas de calidad de impresi—n ...................................................................................... 8.9
Problemas de impresi—n........................................................................................................ 8.10
Problemas de la alimentaci—n de papel .............................................................................. 8.11
Especificaciones ......................................................................................................................... 8.12
Generalidades ......................................................................................................................... 8.12
Fax............................................................................................................................................. 8.12
Impresora................................................................................................................................. 8.13
êNDICE
3
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 7
Capítulo
Uno
SU NUEVA MçQUINA
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 8
Capítulo
Uno
SU NUEVA MçQUINA
Este cap’tulo le permitir‡ familiarizarse con su nueva m‡quina MultiJet.
Funcionalidades
Las m‡quinas MultiJet de Samsung se han dise–ado con la œltima tecnolog’a. Son
m‡quinas de plenas funcionalidades y alto rendimiento que cumplen con creces los
est‡ndares del sector. A continuaci—n se muestra una lista de sus numerosas y
apasionantes funcionalidades:
¥ M‡quina fax de papel normal aut—noma con plenas funcionalidades
¥ Pr‡ctica copiadora
¥ Copia de una o varias p‡ginas hasta un total de 99
¥ Capacidad de multitarea
¥ Almacenamiento de hasta 20 nœmeros para su marcaci—n con un d’gito y de hasta
50 nœmeros para su marcaci—n con dos d’gitos
¥ Marcaci—n de grupos
¥ Ajuste del volumen de llamada
¥ Selecci—n de marcaci—n de tonos o pulsos
¥ Selecci—n de cuatro modos de recepci—n
¥ Confirmaci—n de la transmisi—n
¥ Funcionalidades de transmisi—n desde memoria/programada, solicitud de voz y
solicitud de env’o remota (sondeo)
¥ Clavija de telŽfono de extensi—n e interfaz para contestador autom‡tico externo
¥ Funcionalidades de ayuda especiales
¥ Funcionalidades de rellamada simple o mœltiple
¥ Impresi—n de informes y listas
¥ Exploraci—n r‡pida
¥ Funcionalidades de impresora de PC de alta velocidad (para SF4100, SF4200)
¥ Controlador para Windows (para SF4100, SF4200)
¥ Soporte de impresi—n para aplicaciones DOS (para SF4100, SF4200)
¥ Potente tecnolog’a de mejora de la calidad de impresi—n (para SF4100, SF4200)
¥ Impresi—n en color real (para SF4100, SF4200)
¥ Funcionalidad de exploraci—n de PC compatible con el est‡ndar TWAIN (para SF4200)
¥ Interfaz de fax a PC de clase 1 (para SF4200)
¥ Paquete de aplicaciones para PCs integrado (para SF4200)
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
1.1
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 9
1
SU NUEVA MçQUINA
Componentes
Una vez desembalada la m‡quina MultiJet, asegœrese de que se encuentran todos los
componentes que aqu’ se muestran. Si faltara o estuviera rota cualquier pieza, llame a su
distribuidor.
Componentes comunes
Auricular
M‡quina
Soporte y tornillos
Cable de alimentaci—n
CA
Bandeja de
documentos
Cable de l’nea
telef—nica
Bandeja de salida de
documentos
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Etiqueta de direcci—n
La forma de los conectores del cable de alimentaci—n y del cable de la l’nea telef—nica
pueden variar segœn el pa’s.
1.2
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 10
SU NUEVA MçQUINA
Cable del auricular en
espiral
Cartucho de impresi—n
en negro
Tarjeta de garant’a
Gu’a de referencia
r‡pida
Este manual
Tarjeta de servicio
Otros
¥ Cartucho de impresi—n en color (incluido s—lo en SF4200, opcional para SF4100)
¥ Disquete de instalaci—n de la impresora (incluido s—lo en SF4100, SF4200)
¥ Unidad de almacenamiento de un cartucho de impresi—n (incluido s—lo en
SF4100, SF4200)
¥ Disquetes de instalaci—n para conectividad con el PC (incluido s—lo en SF4200)
¥ Manual de conectividad con el PC (incluido s—lo en SF4200)
¥ Cabel de impresora paralelo (incluido s—lo en SF4100, SF4200)
¥ Cable serie RS-232C (incluido s—lo en SF4200)
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
1.3
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 11
1
SU NUEVA MçQUINA
Familiarización con su nueva máquina
Dedique unos minutos a familiarizarse con su nueva m‡quina y examine las im‡genes de
la siguientes p‡ginas.
Parte frontal
Soporte de papel
Bandeja de documentos
Compartimento
de papel
Cubierta superior
Gu’a de
documentos
000000000
00
00000000
Panel de
control
00000
0000000000000000
Auricular
Soporte del auricular
Bandeja de salida
de la impresora
Bandeja de salida
de documentos
1.4
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 12
SU NUEVA MçQUINA
Parte posterior
Palanca de carga de papel
Unidad de almacenamiento
de un cartucho de impresi—n
Clavija de l’nea tel.
(sólo para SF4100, SF4200 )
Conmutador de
modo de marcaci—n
Toma de
alimentaci—n
CA
Conmutador de
volumen de llamada
Toma de l’nea ext.
Conector de cable
paralelo de la impresora
(sólo para SF4100, SF4200)
Conector de cable serie
(sólo para SF4200 )
Cartucho de
impresi—n
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
1.5
Control Panel
4/15/98 9:02 AM
Page 2
1
SU NUEVA MçQUINA
Panel de control
Pantalla LCD
Muestra informaci—n.
Indicador OCUPADO
(s—lo para SF4100, SF4200)
Se enciende durante la impresi—n de un
archivo de PC.
Bot—n AJT.IMPRESORA
(s—lo para SF4100, SF4200)
Se utiliza para reiniciar la m‡quina debido a
un atasco de papel o un error de impresora.
OCUPADO
Bot—n CART.TINTA
Se utiliza cuando se sustituye el cartucho
de impresi—n. Adem‡s, permite colocar
el soporte del cartucho de impresi—n de
manera que resulte m‡s f‡cil su extracci—n
o sustituci—n.
Bot—n FORMATO PAPEL
(s—lo para SF4100, SF4200)
Se utiliza para expulsar el papel de la
impresora si Žsta no lo hace una vez
finalizada la impresi—n. TambiŽn se utiliza
para cargar papel en su sitio cuando Žste se
acaba mientras se imprime desde el PC.
Botones de marcaci—n r‡pida y
funciones especiales
Se utilizan para efectuar llamadas
a los nœmeros de uso frecuente
con un s—lo bot—n. Adem‡s, se
utilizan con el bot—n MENU para
definir funciones especiales o
imprimir listas.
AJT. IMPRESORA
CART. TINTA
FORMATO PAPEL
BUSQUEDA/BORRADO
01
02
MEMORIA TX
03
TX DIFERIDA
06
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
PARAD
ALARMA
10
GRABACION
GRUPO MARC.
ID. SISTEMA
11
12
CONFIRMA TX
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
16
17
LISTA N°s
18
OPCIONES
14
OPCIONES
19
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
COPIA
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
Bot—n COPIA
Se utiliza para copiar un documento.
Bot—n INICIO/PULSAR
Se utiliza para comenzar un trabajo. Adem‡s permite
confirmar la selecci—n que aparece en la pantalla.
Bot—n MARCAR MANUAL/VOZ
Se utiliza para marcar sin descolgar el auricular.
Adem‡s, permite realizar una llamada de voz despuŽs
de enviar y recibir documentos.
Bot—n PARADA
Se utiliza para detener una operaci—n en cualquier
momento.
Indicador ALARMA
Se enciende cuando hay algo que no funciona bien
durante la comunicaci—n de fax. Parpadea cuando
hay un error de impresora.
1.6
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
INICIO/PULSAR
MARCAR MAN
Control Panel
4/15/98 9:02 AM
Page 3
SU NUEVA MçQUINA
Botones / (abajo/arriba)
Se utilizan para ver las opciones siguiente o anterior
del menœ. Adem‡s, permiten ajustar el volumen del
altavoz.
Bot—n BUSQUEDA/BORRADO
Se utiliza para buscar un nœmero en la memoria.
TambiŽn permite borrar d’gitos en el modo de edici—n.
Botones /
(izquierda/derecha)
Se utilizan para desplazar el cursor a izquierda o
derecha en la pantalla.
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
MODO RCV.
FINA
OSCURO
FOTO
S.FINA
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
BUSQUEDA/BORRADO
ABC
MENU
PARADA
RMA
INICIO/PULSAR
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MARCAR MANUAL/VOZ
Bot—n MODO RCV. (Modo de recepci—n)
Se utiliza para elegir el modo deseado.
Los indicadores se encender‡n para
mostrar el ajuste elegido. Cuando se
est‡n encendidos ambos indicadores, se
encuentra en el modo CONT/FAX. Si no
hay ningœn indicador encendido, se
encuentra en el modo TEL.
Bot—n e indicadores RESOLUCION
Se utiliza para elegir la resoluci—n.
Se encender‡n los indicadores para
mostrar el ajuste elegido.
Si no hay ningœn indicador encendido,
se encuentra en el modo NORMAL.
Bot—n e indicadores CONTRASTE
Se utiliza para elegir el contraste de los
documentos copiados o enviados. Se
encender‡n los indicadores para mostrar
el ajuste elegido. Cuando ambos
indicadores est‡n encendidos, se
encuentra en el modo FOTO.
RELLAM/
PAUSA
0
Teclado numŽrico
Se utiliza para marcar nœmeros
manualmente.
Bot—n *
Permite cambiar de manera temporal
la marcaci—n de pulsos por la
marcaci—n de tonos.
Bot—n MENU
Se utiliza para seleccionar funciones especiales.
Bot—n ÒRÓ
Se utiliza para transferir una llamada en un PABX
(Private Automatic Branch Exchange).
Bot—n MARC.ABREV./DUAL
Se utiliza para realizar llamadas y enviar documentos
introduciendo un nœmero de 2 d’gitos. Adem‡s,
permite confirmar el funcionamiento dual.
Bot—n RELLAM/PAUSA
Se utiliza para marcar de nuevo el œltimo nœmero de
telŽfono marcado. TambiŽn permite a–adir una pausa
al guardar un nœmero en la memoria.
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
1.7
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 13
1
SU NUEVA MçQUINA
Funcionamiento del fax
Le agradecemos su adquisici—n de esta m‡quina de fax multifunci—n de SAMSUNG.
Esperamos que obtenga el m‡ximo uso de su nuevo equipo, y por ello creemos conveniente
explicarle algo acerca de las m‡quinas de FAX y su funcionamiento. Esto le ayudar‡ en la
lectura del resto de este manual y le permitir‡ familiarizarse con las m‡quinas de FAX en
general, adem‡s de con todas las funcionalidades disponibles en su nueva m‡quina.
La mayor parte de las personas no se ha dado cuenta, y sin embargo la m‡quina de fax ha
estado entre nosotros en varios formatos desde que se invent— el telegrama a mediados del
siglo diecinueve. Al principio, las m‡quinas de fax eran grandes, lentas y dif’ciles de manejar.
El equipo y las tŽcnicas de env’o de documentos a grandes distancias han ido mejorando
conforme han pasado los a–os y la m‡quina de fax de hoy es peque–a, r‡pida y f‡cil de
manejar.
Una m‡quina de fax puede parecer compleja pero, en realidad, las m‡quinas de fax modernas
no son m‡s que una combinaci—n de varias m‡quinas muy familiares.
En primer lugar, el fax hace uso de procesos muy parecidos a los de una copiadora de una
oficina. Al enviar un documento por fax a alguien, la m‡quina hace una copia interna de
dicho documento (un facs’mil, de ah’ el tŽrmino de ÒfaxÓ) y convierte dicha copia en se–ales
electr—nicas que denominamos ÒdatosÓ. Luego, los datos se env’an a travŽs de la l’nea
telef—nica como una serie de tonos audibles. Al recibir un fax de alguien, el proceso de copia
simplemente convierte de nuevo estos tonos de la l’nea telef—nica en datos y despuŽs en una
copia impresa.
Las m‡quinas de fax dependen en gran medida de la tecnolog’a telef—nica, ya que deben
marcar nœmeros telef—nicos, responder a llamadas e intercambiar datos de fax (su forma de
Òconversaci—nÓ) a travŽs de la l’nea telef—nica con otras m‡quinas de fax.
DOCUMENTO
ENVIADO
LêNEA TELEFîNICA
DATOS DE FAX
DOCUMENTO
RECIBIDO
Funcionamiento b‡sico de un fax
Para enviar un documento por fax, indique a la m‡quina de fax el nœmero de telŽfono al que
tiene que llamar introduciendo el nœmero en el teclado, igual que en un telŽfono. TambiŽn
puede guardar los nœmeros de uso frecuente en la memoria de la m‡quina. Esto hace que la
marcaci—n sea m‡s r‡pida y exacta, y permite a su m‡quina ÒrecordarÓ los nœmeros
telef—nicos para la ejecuci—n de varias funciones autom‡ticas.
DespuŽs de marcar el nœmero, la m‡quina de fax a la que se llama responde y, al igual que
hacen las personas, las m‡quinas se presentan, se aseguran de tener funcionalidades
compatibles y de hablar el mismo ÒlenguajeÓ (los ingenieros de faxes denominan a este
proceso ÒhandshakingÓ, cuya traducci—n literal es Òapret—n de manosÓ). Las m‡quinas
determinan tambiŽn la calidad del sonido a travŽs de la l’nea telef—nica y deciden si deben
continuar o quiz‡s ÒhablarÓ m‡s despacio en caso de que haya ruido o el volumen sea bajo.
Incluso pueden negarse a hablar una con otra y cortar la comunicaci—n en lugar de perder el
tiempo cuando no sea posible mantener una Òconversaci—nÓ (al igual que hacen las personas).
En este caso, a menudo intentan realizar la llamada m‡s tarde, cuando la conexi—n telef—nica
sea mejor.
1.8
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
Chapter 1
4/15/98 11:57 AM
Page 14
SU NUEVA MçQUINA
Transcurridos unos segundos durante los cuales las m‡quinas se presentan (handshaking), las
m‡quinas deciden ponerse a trabajar en la gesti—n de la llamada: enviar y recibir un
documento de fax.
Un documento por fax consiste en una o m‡s hojas de papel que se colocan en la m‡quina de
transmisi—n. Tan pronto como las m‡quinas han finalizado con sus ÒpresentacionesÓ, el
documento comienza a pasar por la m‡quina de transmisi—n donde se lee y se convierte a
se–ales de datos, exactamente como en una copiadora. La diferencia est‡ en que el mecanismo
de impresi—n del proceso de copia no se encuentra en la misma m‡quina que el mecanismo de
lectura. A pesar de que la distancia puede ser de varios kil—metros, o incluso de varios miles
de kil—metros, la m‡quina de fax imprime las se–ales de datos que llegan a travŽs de la l’nea
telef—nica en forma de tonos.
Hasta aqu’, esta descripci—n del proceso de fax es exacta y debe tenerse en cuenta siempre se
utilice cualquier m‡quina de fax.
Máquina multifunción
Sin embargo, su nueva m‡quina multifunci—n de SAMSUNG facilita funcionalidades que van
m‡s all‡ de las de un fax b‡sico. El paquete de m‡quina de fax multifunci—n, compuesto por la
m‡quina de fax de la serie SF4100 o SF4200 y el software para su PC, ha sido dise–ado para
combinar de manera eficaz la utilidad de la m‡quina de fax con la potencia del ordenador
personal, facilitando as’ un amplio espectro de funcionalidades œtiles que no ser’an posibles
con cualquiera de los sistemas funcionando por separado.
El PC utiliza la m‡quina multifunci—n de SAMSUNG como un dispositivo de entrada y salida,
muy similar a cualquier otro accesorio que se haya conectado al ordenador. Este paquete le
permitir‡ explorar documentos de texto y gr‡ficos y guardarlos o editarlos en su PC. Adem‡s
puede imprimir en su m‡quina multifunci—n cualquier documento que tenga en el PC, y en
color.
CABLE DE LA INTERFAZ
SE„ALES DE
CONTROL
LêNEA TELEFîNICA
A LA MçQUINA DE FAX REMOTA
DATOS DE FAX
Funcionamiento de la m‡quina multifunci—n
Adem‡s, el PC actœa como una unidad de control vers‡til para la m‡quina multifunci—n.
Aprender‡ c—mo recibir faxes directamente en su PC, enviar documentos directamente desde
el procesador de textos o las aplicaciones de gr‡ficos e incluso controlar remotamente la
m‡quina multifunci—n, una funcionalidad muy œtil cuando se viaja lejos de la oficina a otros
lugares.
En el resto de este manual podr‡ obtener informaci—n sobre la utilizaci—n de cada una de estas
funcionalidades de modo que ahorre tiempo y dinero.
CAPêTULO UNO
:
SU
NUEVA MçQUINA
1.9
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 1
Capítulo
INSTALACIîN
Dos
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 2
Capítulo
INSTALACIîN
Dos
Y CONFIGURACIîN
Por favor, revise las normas de seguridad que se encuentran al principio de este manual,
y luego siga las instrucciones de este cap’tulo para conectar la m‡quina y configurarla
para su uso.
Elección de una ubicación
Para conseguir un funcionamiento sin problemas de la m‡quina, col—quelo en un sitio
donde:
¥No estŽ expuesta a la luz directa del sol ni a una humedad excesiva.
¥EstŽ lejos de fuentes de calor — de aire acondicionado.
¥Sus aberturas de ventilaci—n no estŽn obstruidas.
¥EstŽ a un minimo de diez cent’metros de otros objetos.
¥Sus cables no molesten.
¥No pueda golpearse ni caerse f‡cilmente de la mesa.
Conexiones
Diagrama de conexiones
Teléfono de
extensión
PC
Cable de línea
telefónica
Cable serie RS232-C
(SF4200)
Cable de
alimentación CA
Cable de impresora paralelo
(SF4100/SF4200)
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.1
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 3
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Auricular y soporte del auricular
Soporte
Auricular
000000
0000000
1. Conecte un extremo del cable en espiral
a la clavija del auricular. Luego conecte
el otro extremo a la clavija modular
situada en la parte inferior del soporte
del auricular.
Si dispone de dos clavijas,
asegœrese de insertar la de color
marfil en el conector adecuado.
000000000
00
00000000
2. Conecte los cables modulares del soporte
en las clavijas modulares situadas en el
lateral izquierdo de la m‡quina.
(El nœmero del cable modular puede
variar segœn el pa’s).
00000
000000000000000
00000
00000
3. Fije el soporte del auricular al aparato.
Introduzca las dos pesta–as del soporte
en las ranuras situadas a la izquierda del
aparato, tal y como se muestra, y
empœjelos hacia abajo.
00000
00000
0000000000000
4. Asegure el soporte con el tornillo que se
facilita.
0000
00000
Coloque el auricular en el soporte.
2.2
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
000000
00000
0000000000000
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 4
Y CONFIGURACIîN
Bandeja de documentos
1. Sostenga la bandeja de documentos con
ambas manos e inserte un extremo de la
misma en la ranura correspondiente,
segœn lo indicado.
Bandeja de
documentos
2. Pliegue con cuidado la bandeja por la
mitad, hasta que el otro extremo de la
bandeja deje libre la ranura
correspondiente de la m‡quina.
3. Inserte el otro extremo de la bandeja en
la ranura correspondiente, segœn lo
indicado en la figura.
4. Despliegue el prolongador de la bandeja
de documentos, si es necesario.
Prolongador
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.3
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 5
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Bandeja de salida de documentos
La bandeja de salida de documentos recoge los documentos introducidos en la m‡quina
desde el alimentador de documentos.
1. Inserte las dos pesta–as de la bandeja de
salida de documentos en las ranuras
sitiuadas en la parte delantera de la
m‡quina.
Bandeja de
salida de
documentos
2. Despliegue el prolongador, si es
necesario.
Prolongador
Bandeja de salida de la impresora
La bandeja de salida de la impresora est‡ integrada en la cubierta inferior de la m‡quina y
recoge el papel introducido en la m‡quina a travŽs del alimentador autom‡tico de hojas de
la impresora. Para extender la bandeja de salida de la impresora:
1. Tire con cuidado de ella hacia si hasta la
longitud de papel deseada.
Bandeja de
salida de
impresora
2. Despliegue el prolongador, si es
necesario.
Elimine cualquier obt‡culo que haya
delante de la salida de papel para
evitar atascos de papel.
2.4
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Prolongador
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 6
Y CONFIGURACIîN
Línea telefónica
Conecte un extremo del cable de l’nea
telef—nica a la clavija TEL LINE y el otro
extremo a una toma de telŽfono est‡ndar.
Para seleccionar el tipo de marcaci—n,
vŽase la p‡gina 2.29.
Teléfono de extensión (opcional)
Conecte un extremo del cable modular a la
clavija EXT. LINE situada en la parte
posterior de la m‡quina.
Conecte el otro extremo del cable a una
clavija modular de un contestador
autom‡tico o telŽfono normal para
utilizarlo como extensi—n.
Cable de alimentación CA
Conecte un extremo del cable a la parte
posterior de la m‡quina y el otro extremo
a una toma mural de la red elŽctrica CA
est‡ndar.
La m‡quina se enciende. Todos los
indicadores del panel de control se
encienden y la pantalla LCD muestra
INICIALIZAC. ESPERE... y, luego,
PAPEL FUERA!. Cargue el papel tal y
como se describe en la p‡gina 2.6.
Si desea apagarla, desconecte el cable
de alimentaci—n.
Nota: Si se han perdido documentos de la memoria debido a un fallo en el suministro de
corriente, una vez que se haya restablecido la electricidad la m‡quina imprime
autom‡ticamente un informe.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.5
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 7
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Carga de papel
En la pantalla LCD aparece PAPEL FUERA! si no se ha cargado el papel. Puede cargar
aproximadamente 100 hojas de papel.
1. Tire del soporte del compartimento de
papel hasta el final.
Soporte
de papel
2. Empuje la palanca de carga de papel hacia
atr‡s para abrir el alimentador de hojas.
La m‡quina emite unos ÒpitidosÓ
de aviso que suenan durante
30 segundos y la pantalla LCD
muestra PALANCA CARGA? y el
tama–o de papel seleccionado en las
opciones del usuario de la p‡gina
6.8. Si desea instalar un papel de
tama–o diferente, cambie la opci—n
despuŽs de cargar el papel.
Palanca de
carga de papel
3. Abanique el papel e insŽrtelo con la cara
de impresi—n hacia si.
Sostenga la gu’a del papel izquierda
y despl‡cela hacia la derecha para
igualar la anchura del papel.
Guía del papel
Nota: Si no abanica el papel o no
ajusta la gu’a del papel, se pueden
introducir varias hojas a la vez.
4. Tire de la palanca de carga de papel
hacia si para cerrar el alimentador de
hojas.
Palanca
de carga
de papel
2.6
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 8
Y CONFIGURACIîN
Carga de sobres (SF4100, SF4200)
Puede cargar sobres de tama–o est‡ndar o no est‡ndar.
Nota: Cuando se cargan sobres para imprimir un archivo del PC, la pantalla LCD muestra
PAPEL FUERA!. Sin embargo el mensaje no afecta en absoluto a la impresi—n.
1. Coloque la gu’a de sobres en posici—n
vertical.
2. Coloque el sobre contra la gu’a situada
m‡s a la derecha (A). Luego, empœjelo
ligeramente hacia abajo (B).
El borde derecho del sobre debe quedar
alineado con el borde elevado.
Guía de sobres
3. Deslice la gu’a del papel hacia la derecha
para ajustarla a la anchura del papel.
B
4. Al finalizar la impresi—n de sobres,
pliegue de nuevo la gu’a de sobres.
Nota:
¥ Si retira el sobre sin imprimir, pulse
AJT.IMPRESORA.
¥ No escriba ningœn texto a menos de
10 mm del borde del sobre.
¥ Especificaciones de los sobres que se
pueden imprimir:
- Gramaje: 75 a 90 g/m2
- Tama–o (L x A):
98,5 x 190,5 mm a 215,9 x 364 mm
A
Guía del papel
Tipo y tamaño del papel
Son muchos los tipos de papel normal que permiten una calidad de impresi—n satisfactoria.
Debido a que la calidad del papel normal var’a mucho, pruebe la calidad de impresi—n
antes de comprar grandes cantidades de papel.
La impresora utiliza una gran variedad de papeles que incluyen:
¥ Papel xerogr‡fico
¥ Papel normal
¥ Papel de dos usos
¥ Los siguientes papeles de inyecci—n de tinta:
Para conseguir unos mejores resultados de impresi—n al utilizar el cartucho de color o
negro, utilice papeles cuchŽ como el papel de Hewlett Packard LX JetSeries, Hewlett
Packard Premium Ink Jet y Epson Stylus Color para 720 ppp.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.7
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 9
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Debido a que no todos los papeles tienen la mismas caracter’sticas f’sicas, puede obtener
resultados variados de diferentes paquetes de papel incluso aunque los paquetes contengan
el mismo tipo de papel. Si no consigue los resultados esperados, intŽntelo con la otra cara del
papel, un tipo diferente u otro paquete del mismo tipo de papel.
No utilice los siguientes tipos de papel con la impresora:
¥ Papel de alimentaci—n continua
¥ Papel sintŽtico
¥ Papel tŽrmico
¥ Formularios y documentos de varias hojas
¥ Papel tratado qu’micamente (sin carbono)
¥ Papeles con letras en relieve
Para cargar papel con una cara de impresi—n preferente:
¥ Si utiliza papel xerogr‡fico, cargue el papel con la cara de impresi—n preferente hacia abajo.
¥ Si utiliza papel con membrete o en relieve, cargue el papel con la cara de impresi—n
preferente hacia arriba.
Los siguientes tama–os de papel se pueden utilizar en su m‡quina de fax:
Tama–o del papel
mm
pulgadas
Carta
216 X 279
8,5 X 11,0
Legal
216 X 356
8,5 X 14,0
A4
210 X 297
8,3 X 11,7
Nota : Para imprimir en cartulina, cargue la cartulina con la gu’a de sobres colocada en
posici—n vertical, igual que si se tratase de un sobre.
Utilice papel que cumpla estas especificaciones:
Longitud
de 127 a 364 mm
Instalación del cartucho de impresión
Para instalar un nuevo cartucho de impresi—n, realice los siguientes pasos:
1. Pulse el bot—n CART.TINTA del panel de control. La pantalla LCD muestra COMP. CARTUCHO? POR
FAVOR INSTA., y el cartucho de impresi—n se desplaza hasta la posici—n de carga.
Si instala un cartucho de color, utilice la ficha Instalar cartucho del programa de control
SAMSUNG MFP4100/4200 del PC.
2. Levante el panel de control y desplace la
cubierta superior hacia arriba,
coloc‡ndola en la posici—n A, hasta que
suene un clic y el cartucho de impresi—n
estŽ totalmente a la vista.
Cubierta
superior
A
A
Panel de
control
2.8
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 10
Y CONFIGURACIîN
3. Quite el embalaje del cartucho de
impresi—n. Sostenga el cartucho de
impresi—n s—lo por las ‡reas en negro
o la cubierta superior con color.
No toque el ‡rea de cobre.
4. Quite con cuidado la cinta adhesiva que
cubre el cabezal de impresi—n.
Asegœrese de quitar toda la cinta
adhesiva.
No toque el ‡rea de cobre.
5. Inserte el cartucho de impresi—n en el
carro.
6. Empuje firmemente el cartucho en la
direcci—n de la flecha hasta que suene
un clic.
7. DespuŽs de instalar el cartucho de
impresi—n, coloque la cubierta superior
y el panel de control en su sitio normal.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.9
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 11
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
8. Pulse el bot—n CART.TINTA.
OCUPADO
Utilice la ficha Instalar cartucho de
su PC para un cartucho de color.
AJT.IMPRESORA
CART.TINTA
FORMATO PAPEL
La pantalla LCD muestra
CARTUCHO ES 1:NUEVO 2:USADO.
9. Elija 1:NUEVO utilizando el bot—n
, o bien pulsando el bot—n 1.
o
BUSQUEDA/BORRADO
MENU
1
PARADA
ALARMA
10. Pulse el bot—n PULSAR o CART.TINTA.
La pantalla LCD muestra MONO
INSTALADO (o COLOR INSTALADO si se
trata de un cartucho de impresi—n en
color).
"R"
GHI
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
4
MARC.ABR
DUAL
15
LISTADOS
20
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM
PAUSA
Utilice la ficha Instalar cartucho de
su PC para un cartucho de color.
Si el cartucho no se ha instalado
correctamente, la pantalla LCD
muestra COMP. CARTUCHO?
POR FAVOR INSTA. Extraiga el
cartucho y vuelva a insertarlo.
Notas:
¥ No podra imprimir los documentos recibidos via fax si tiene instalado el
cartucho de color. Los documentos recibidos mientras tenga instalado el
cartucho de color seran conservados en la memoria del equipo.
Para poder imprimirlos, por favor, vuelva a instalar el cartucho monocromo
(negro) una vez haya terminado sus trabajos de impresion en color, siguiendo
los pasos del proceso de cambio de cartucho.
¥ Al instalar un cartucho nuevo, debe elegir 1:NUEVO. Si instala un cartucho
usado, seleccione 2:USADO, que le permite comprobar la cantidad de tinta. Si
mezcla varios cartuchos usados, resultar‡ dif’cil comprobar la cantidad de tinta
disponible. Una vez que el cartucho estŽ instalado, util’celo hasta que la tinta se
haya agotado por completo.
¥ Si el cartucho nuevo no ofrece una calidad de impresi—n excelente, consulte la
secci—n de mantenimiento del cartucho de la impresi—n.
¥ Si desea instalar un cartucho de color para imprimir un archivo de su PC, debe
utilizar la ficha Instalar cartucho del Programa control MFP4100/4200 de
SAMSUNG. Si utiliza el bot—n CART.TINTA de esta m‡quina, Žsta emite un
pitido de aviso y muestra brevemente REINSTALAR COLOR CON PC
DRIVER. Pulse la ficha Instalar cartucho de su PC, o el archivo se imprimir‡
utilizando negro compuesto.
2.10
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 12
Y CONFIGURACIîN
Unidad de almacenamiento de cartucho de impresión
(SF4100, SF4200)
La unidad de almacenamiento de cartucho de impresi—n proporciona un lugar adecuado
para guardar un cartucho de impresi—n en negro extra o en color y evita que un cartucho
abierto se seque.
Acople la unidad de almacenamiento
insertando sus tres pesta–as en las
ranuras de la parte derecha del aparato
hasta que suene un clic.
Unidad de
almacenamiento
Ranura
Colocación de un cartucho de impresión en la unidad de
almacenamiento
Si cambia entre los cartuchos de impresi—n en color y en negro, guarde el que no se estŽ
utilizando en la unidad de almacenamiento de cartuchos de impresi—n. Esta unidad evita
que el cartucho de impresi—n se seque, al tiempo que permite acceder f‡cilmente a Žl.
PARA GUARDAR UN CARTUCHO DE IMPRESIîN EN LA UNIDAD DE
ALMACENAMIENTO
1. Sostenga el cartucho de impresi—n por la
parte superior de color, e insŽrtelo en la
unidad de almacenamiento.
Cartucho de
impresión
Unidad de
almacenamiento
2. Presione firmemente en la direcci—n de
la flecha hasta que suene un clic.
PARA QUITAR UN CARTUCHO DE IMPRESIîN DE LA UNIDAD DE
ALMACENAMIENTO
Sostenga el cartucho de impresi—n y tire
de Žl firmemente en la direcci—n de la
flecha.
Empuje el cartucho y tire de Žl hacia si.
Cartucho
Unidad de
almacenamiento
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.11
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 13
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Ejecución de la prueba de autoverificación
Cada vez que instale un cartucho de impresi—n nuevo, realice una prueba para comprobar
si la impresora funciona correctamente.
1
ABC
MENU
1
Pulse MENU.
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD solicita
que se pulse el bot—n de
funci—n deseado.
JKL
4
5
PQRS
TUV
7
8
PULSAR TECLA
FUNCION
2
01
Pulse 05, AUTOTEST, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
2
GHI
02
MEMORIA TX
03
TX DIFERIDA
06
07
04
SONDEO
08
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 ejecutan funciones espec’ficas al
utilizarlos con el bot—n MENU. Cada
bot—n facilita acceso a la funci—n
correspondiente.
05
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
10
CION
GRUPO MARC.
ID. SISTEMA
11
12
CONFIRMA TX
La pantalla LCD le
pregunta si desea realizar
la prueba de impresora.
3
EN ESPERA
FECHA Y HORA
13
OPCIONES
14
LISTA N°s
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
LISTADOS
TEST IMPRESORA?
PULSAR/v/PARADA
COPIA
INICIO/PULSAR
Si elige , puede seleccionar otra
opci—n de menœ. Al pulsar PARADA se
vuelve al modo de espera.
MARCAR MANUAL/V
Pulse PULSAR para
ejecutar la prueba de
impresora.
La pantalla LCD le
pregunta si desea
ejecutar la prueba, de
autovŽrificaci—n.
4
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
AUTOTEST?
(PULSAR/v)
COPIA
Pulse PULSAR para
ejecutar la prueba.
2.12
Si pulsa , puede elegir otra
opci—n de menœ.
Y CONFIGURACIîN
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/V
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 14
Y CONFIGURACIîN
La m‡quina imprime una
muestra que permite
determinar el estado del
mecanismo de la
impresora.
POR FAVOR ESPERE
IMPRIMIENDO..
5
PARADA
"R"
ALARMA
Pulse PARADA dos veces
para volver al modo de
espera.
MARC.ABREV
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
6
Examine la muestra y
compruebe si hay una
interrupci—n en la l’nea
diagonal. Una l’nea dividida
significa que hay inyectores
obstruidos. Ejecute la
prueba de los inyectores.
VŽase la p‡gina 7.5.
Si las l’neas diagonales no est‡n divididas y las barras negras
(o de color) aparecen n’tidas, el mecanismo de la impresora
funciona correctamente. VŽase el ejemplo de muestra que se
presenta a continuaci—n.
<Ejemplo de muestra>
V1.0 04/13/96
Quality
Top Margin
Transpar.
Orient
Lines
:
:
:
:
:
LQ
0.55"
NO
Portrait
64
Name
Pitch
Courier
Courier
Courier
Courier
LT Gothic
LT Gothic
LT Gothic
CG Times
5
10
16.67
20
6
12
24
Prop.
Bidi Print
Ink Saver
Pitch
Autowrap
Character
:
:
:
:
:
OFF
No
10 CPI
OFF
PC-8
Paper
:
Font
:
CR Def. :
A4
Courier
CR=CR
Sample Char.
ABCDEFGHIJKLM
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMN
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.13
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 15
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Conexión al PC (SF4100, SF4200)
Conexión del SF4200 al PC
Utilice el cable serie y el cable de impresora paralelo que soporta comunicaciones
bidireccionales para conectar su m‡quina y el ordenador.
CONEXIîN DEL CABLE DE IMPRESORA
Nota: Asegœrese de desconectar la corriente desenchufando el cable de alimentaci—n antes
de conectar la m‡quina a su PC. Cuando la conexi—n haya finalizado, encienda la m‡quina.
1. Conecte el cable de impresora paralelo
al conector de impresora de 36 patillas
de la m‡quina.
Es necesario utilizar un cable
paralelo que soporte
comunicaciones bidireccionales
IEE-P1284.
Cable de
impresora
2. Ajuste las pinzas de metal al cable
paralelo.
3. Conecte el otro extremo del cable
paralelo a su ordenador.
Para conectar el otro extremo del
cable de la impresora a su
ordenador, vŽase el manual de
instrucciones suministrado con el
ordenador.
CONEXIîN DEL CABLE SERIE
4. Conecte a la m‡quina el cable serie
RS232-C que se facilita.
Ajuste el cable serie con tornillos.
Conecte el otro extremo del cable serie
al ordenador.
Para conectar el otro extremo del
cable serie al ordenador, vŽase el
manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
2.14
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Cable
serie
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 16
Y CONFIGURACIîN
Conexión del SF4100 al PC
Utilice un cable de impresora que soporta comunicaciones bidireccionales para conectar su
m‡quina y el ordenador.
Nota: Asegœrese de apagar la m‡quina desenchufando el cable de alimentaci—n antes de
conectar la m‡quina a su PC. Cuando la conexi—n haya finalizado, encienda la m‡quina.
1. Conecte el cable de impresora paralelo al
conector de impresora de 36 patillas de
la m‡quina.
Debe utilizar una cable paralelo que
soporte comunicaciones
bidireccionales IEEE-P1284.
2. Ajuste las pinzas de metal al cable
paralelo.
3. Conecte el otro extremo del cable
paralelo al ordenador.
Para conectar el otro extremo del
cable de impresora al ordenador,
vŽase el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.15
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 17
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Configuración de la impresora
(SF4100, SF4200)
Instalación del software del controlador de impresora para
Windows
Si su ordenador opera con Windows 3.1 o Windows para Trabajo en grupo, siga las
instrucciones que se indican m‡s adelante para instalar el software del controlador de
impresora.
Si su ordenador opera con Windows 95, vŽase la p‡gina 2.17.
CON WINDOWS 3.1
1. Inicie Windows.
2. Inserte el disquete de configuraci—n en la unidad A (o B).
3. En el Administrador de programas de Windows, haga clic en Archivo, y luego elija Ejecutar.
4. En el cuadro de di‡logo de la l’nea de comando, introduzca a:setup (o b:setup), y haga clic en
Aceptar.
5. Siga las instrucciones de las pantallas de instalaci—n.
Para conseguir la œltima informaci—n sobre la instalaci—n y el uso de la impresora con
aplicaciones de Windows, consulte los archivos Read Me y Gu’a de ayuda en l’nea de
la MFP4100/4200 de la ventana del grupo de programas SAMSUNG MFP4100/4200.
2.16
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 18
Y CONFIGURACIîN
CON WINDOWS 95
Para instalar el software del controlador de impresora con Windows 95:
1. Inicie Windows.
2. Inserte el disquete de configuraci—n en la unidad A (o B).
3. Haga clic en Inicio en el escritorio, y despuŽs elija Ejecutar.
4. En el cuadro de di‡logo Ejecutar, introduzca a:setup (o b:setup), luego haga clic en Aceptar.
5. Siga las instrucciones de las pantallas de instalaci—n.
Nota (SF4100/SF4200):
DespuŽs de reiniciar el PC siguiendo la instalaci—n del controlador de impresora,
solicitar‡ que lo instale de nuevo debido a la funcionalidad PnP (Plug & Play) de
Windows95.
Se recomienda hacer clic en Cancelar y terminar la instalaci—n en este punto.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.17
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 19
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Ejecución del controlador de impresoras para Windows
El controlador MFP 4100/4200 de Samsung le permite:
¥ Controlar los trabajos de impresi—n.
¥ Seguir el proceso de un trabajo de impresi—n.
¥ Controlar el nivel de tinta del cartucho de impresi—n.
¥ Instalar o sustituir el cartucho de impresi—n.
¥ Realizar el mantenimiento del cartucho de impresi—n.
¥ Acceder a los cuadros de di‡logo de Windows para cambiar los par‡metros de la
impresora.
¥ Imprimir desde aplicaciones Windows.
¥ Probar la impresora.
¥ Cambiar los par‡metros de la cola de impresi—n.
INICIO DEL CONTROLADOR DESDE WINDOWS
1. Para iniciar el controlador de la impresora, haga doble clic en el icono Control Program de Samsung.
2. Haga clic en la ficha Impresi—n de Windows, luego en el bot—n Configuraci—n del controlador de
Windows en el controlador de Samsung para examinar las opciones disponibles.
2.18
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 20
Y CONFIGURACIîN
ANTES DE IMPRIMIR
Asegœrese de que Samsung MFP 4100/4200 aparece como la impresora predeterminada en
el Panel de control de Windows (el programa de configuraci—n la especifica
autom‡ticamente durante la instalaci—n).
Imprima tal y como lo har’a normalmente, eligiendo Imprimir del menœ Archivo de la
aplicaci—n.
MODIFICACIîN DE LOS PARçMETROS DE LA IMPRESORA
Antes de imprimir, es posible que desee cambiar algunos par‡metros de la impresora. El
cuadro de di‡logo Samsung MFP 4100/4200 le permite realizar cambios en opciones como
tama–o de papel, ajustes de im‡genes, calidad de impresi—n y degradaciones de color.
Puede abrir el cuadro de di‡logo Samsung MFP 4100/4200 desde:
¥ Una aplicaci—n Windows: si abre el cuadro de di‡logo Samsung desde un comando de
impresi—n de una aplicaci—n, sus selecciones se aplican s—lo a dicho trabajo de impresi—n.
La pr—xima vez que imprima, tendr‡ que elegir de nuevo los par‡metros de impresi—n.
Si abre el cuadro de di‡logo Samsung desde el comando de configuraci—n de una
aplicaci—n, esta œltima guarda los par‡metros en el documento. El documento se
imprime con dichos par‡metros hasta que los modifique.
¥ El Panel de control de Windows: estos par‡metros se aplicar‡n a todos los trabajos de
impresi—n y aplicaciones hasta que modifique los par‡metros.
¥ El controlador MFP 4100/4200 de Samsung: estos par‡metros se aplicar‡n a todos los
trabajos de impresi—n y aplicaciones hasta que los modifique.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.19
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
Page 21
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
ELECCIîN DE OPCIONES DE IMPRESIîN DESDE APLICACIONES WINDOWS
Los siguientes pasos son instrucciones generales. Su aplicaci—n Windows puede requerir
una ligera variaci—n de este procedimiento. Por ejemplo, en el paso 3, su aplicaci—n puede
tener un bot—n Impresora en el cuadro de di‡logo Configurar impresi—n en lugar de un
bot—n Opciones.
1. Abrir el menœ Archivo de la aplicaci—n.
2. Elija Configurar impresi—n (o impresora).
3. En el cuadro de di‡logo Configurar impresi—n, elija Opciones para abrir el cuadro de di‡logo
Samsung MFP 4100/4200.
4. Utilice las fichas para examinar las opciones disponibles.
Una vez seleccionadas las opciones de impresi—n, ya se puede imprimir.
SELECCIîN DE LAS OPCIONES DE IMPRESIîN DESDE EL PANEL DE CONTROL DE
WINDOWS
1. En la ventana del grupo Principal de Windows, haga doble clic en el icono Panel de control.
2. En el Panel de control, haga doble clic en el icono Impresoras para abrir el cuadro de di‡logo
Impresoras.
3. En la lista de impresoras instaladas, seleccione Samsung MFP 4100/4200.
4. Haga clic en el bot—n Configurar para abrir el cuadro de di‡logo Samsung MFP 4100/4200.
Una vez seleccionadas las opciones, ya se puede imprimir.
SELECCIîN DE LAS OPCIONES DE IMPRESIîN DESDE EL CONTROLADOR SAMSUNG
1. Haga doble clic en el icono Control Program MFP 4100/4200 de Samsung para iniciar el
controlador MFP 4100/4200.
2. Elija la ficha Impresi—n de Windows.
3. Elija el bot—n Configuraci—n del controlador de Windows.
4. Utilice las fichas del cuadro de di‡logo para examinar las opciones.
Una vez seleccionadas las opciones, ya se puede imprimir.
Gu’a de ayuda en l’nea
El software MFP 4100/4200 tiene una amplia Gu’a de ayuda en l’nea con informaci—n detallada
acerca de la m‡quina. Puede acceder a la Gu’a de ayuda en l’nea desde cualquier cuadro de di‡logo.
Simplemente elija el bot—n Help o pulse la tecla F1.
En la Gu’a de ayuda en l’nea, encontrar‡ palabras subrayadas o Òtexto de acceso directoÓ. Haga clic
en el texto de acceso directo para ver de manera instant‡nea m‡s informaci—n acerca de un tema
relacionado.
Instalación del controlador de impresoras para DOS
Para imprimir desde aplicaciones DOS:
1. Inserte el disquete de instalaci—n en la unidad A.
2. En el indicador de DOS, introduzca a:install.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Cuando la instalaci—n haya finalizado, extraiga el disquete de la unidad.
2.20
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Chapter 2
4/15/98 11:49 AM
INSTALACIîN
Page 22
Y CONFIGURACIîN
Uso del controlador de impresoras para DOS
IMPRESIîN DESDE APLICACIONES DOS
Al imprimir desde una aplicaci—n DOS (no basada en Windows), su impresora utiliza la
emulaci—n PCL 3. Es necesario que instale un controlador de impresora para la impresi—n
con emulaci—n PCL 3 en cada aplicaci—n DOS.
1. Inicie su aplicaci—n DOS.
2. Instale HP Deskjet 500C como la impresora actual de la aplicaci—n DOS desde la que vaya a
imprimir.
Algunas aplicaciones ofrecen una versi—n en color o en negro (mono) del controlador de
HP Deskjet 500C. Elija la versi—n en color si imprime documentos en color. Elija la
versi—n en negro si imprime documentos en blanco y negro.
Si su aplicaci—n no facilita el controlador de impresora HP Deskjet 500C, debe instalarlo
en su PC. Con el controlador Deskjet 500 no podr‡ imprimir en color.
Para conseguir ayuda sobre la instalaci—n de un controlador de impresora, vŽase la
documentaci—n del usuario de su aplicaci—n.
ELECCIîN DE OPCIONES DE IMPRESIîN DESDE DOS
El programa MJPANEL.EXE permite elegir opciones de impresi—n para las aplicaciones
DOS.
Debe iniciar el programa MJPANEL.EXE desde el indicador de DOS.
Para elegir opciones de impresi—n para aplicaciones DOS:
1. Desde su aplicaci—n, vaya al indicador de DOS.
2. En el indicador de DOS, introduzca MJPANEL y pulse PULSAR.
3. En el panel de control remoto (Remote Control Panel), utilice las flechas de desplazamiento para
seleccionar un bot—n de opciones. Pulse PULSAR.
Se resaltar‡ un par‡metro en la columna de la derecha (Settings).
4. Utilice la tecla de desplazamiento para seleccionar un par‡metro de la columna Valores del panel de
control remoto. Pulse PULSAR para elegir el par‡metro.
5. Pulse el tabulador para volver a los botones de opciones.
6. Elija el bot—n Salir para volver a la aplicaci—n.
Notas:
¥ DespuŽs de instalar el controlador de impresora para Windows 3.1 o DOS, si la impresora
no funciona correctamente, compruebe la configuraci—n de su PC (CONFIG. SYS).
¥ Si desea utilizar otra impresora y no funciona correctamente, asegœrese de desactivar el
controlador MFP4100/4200 y reinicie el PC.
¥ Si trabaja en modo DOS Type Writer o Landscape, es posible que la m‡quina de fax no
funcione correctamente.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.21
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
Page 23
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Ejecución de una copia
Intente copiar un documento para asegurarse de que la m‡quina funciona correctamente.
Para obtener informaci—n sobre la
preparaci—n de un documento, vŽase la
p‡gina 4.1.
1
Elija la p‡gina que vaya a
copiar.
2
Coloque la p‡gina con el
anverso hacia abajo e
insŽrtela en el alimentador
de documentos.
3
Ajuste la gu’a de
documentos de modo que
se ajuste a la anchura del
documento.
Guía de
documentos
La pantalla LCD muestra
CARGANDO. DOC., y luego DOC.
PREPARADO cuando la m‡quina ha
capturado la hoja.
4
Introduzca el documento
en la m‡quina.
La m‡quina emite un
ÒpitidoÓ y el cargador de
documentos autom‡tico
captura la p‡gina y la
introduce en su interior.
5
Elija el contraste
apropiado, si es necesario.
FAX
CONT/FAX
FINA
TEL/FAX
S.FINA
MODO RCV.
MENU
1
2.22
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
2
3
Cuando se hace una copia, la
resoluci—n de impresi—n est‡ definida
autom‡ticamente como FINA. Pulse
CONTRASTE si la p‡gina que est‡
copiando contiene trazos dŽbiles,
im‡genes oscuras, fotograf’as u otras
im‡genes con degradaciones de color.
Para conseguir m‡s informaci—n sobre
resoluci—n y contraste, vŽase la
p‡gina 4.2.
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
INSTALACIîN
Page 24
Y CONFIGURACIîN
6
Pulse COPIA.
4
Si necesita dos o m‡s
copias, introduzca el
nœmero de copias
deseado utilizando el
teclado de marcaci—n.
INICIO/PULSAR
COPIA
LISTADOS
9
La pantalla LCD solicita
que introduzca un nœmero
de copias entre 1 y 99.
7
15
OPCIONES
20
ENTRAR NUMERO DE
COPIAS[1-99]>1
ABC
MENU
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
O bien,
Si s—lo desea una copia del
documento, no introduzca
ningœn nœmero.
8
Pulse COPIA o INICIO
cuando el nœmero que
aparece en la pantalla sea
correcto.
La pantalla LCD muestra
el nœmero de copias
solicitado en la l’nea
superior y el nœmero de
p‡gina que se est‡
imprimiendo en la l’nea
inferior junto con la
memoria disponible.
O bien,
En caso de que se trate
de una sola copia, la
pantalla LCD muestra el
nœmero de p‡gina que se
est‡ imprimiendo.
4
OPCIONES
9
15
LISTADOS
COPIA
INICIO/PULSAR
20
COPIA
1/10
81% PAGINA 1
1/10, 1 es el nœmero de copias que
se han hecho y 10 es el nœmero de
copias total solicitado. 81% es la
cantidad de memoria restante de la
imagen explorada que se guarda
durante la ejecuci—n de las copias.
COPIA
PAGINA
1
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.23
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
Page 25
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Ajuste de la fecha y hora
La fecha y hora actuales aparecen en la pantalla LCD cuando la m‡quina est‡ activada y
lista para su uso (modo de espera). La fecha y hora se imprimen en todos los faxes que se
env’an.
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
PARADA
La pantalla LCD solicita
que pulse el bot—n de
funci—n deseado.
PULSAR TECLA
FUNCION
MEMORIA TX
2
06
Pulse 08, FECHA Y HORA,
en el teclado de
marcaci—n r‡pida.
TX DIFERIDA
07
SONDEO
PONER/CANCEL
08
09
AUTOTEST
10
ABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
18
OPCIONES
19
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se utilizan con el bot—n MENU.
Cada bot—n permite acceso a la funci—n
correspondiente.
20
PRESION
LISTADO AYUDA
La pantalla LCD solicita
que seleccione un
formato de fecha.
GRAB.FORM.FECHA
1:USA
2:EUROPA
3
ABC
MENU
Seleccione el formato en
que desea que aparezca
la fecha pulsando 1 para
seleccionar USA o 2 para
EUROPA.
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
OZ
Si selecciona USA, el formato de
fecha aparecer‡ como MMDDAA.
EUROPA aparecer‡ como DDMMAA.
DEF
O bien,
Puede seleccionarlo
pulsando
o
y luego
PULSAR.
BUSQUEDA/BORRADO
MENU
PARADA
"R"
ALARMA
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD muestra
la fecha y hora actuales.
2.24
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
MM-DD-AA HH:MM
06-14-96 10:00
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
INSTALACIîN
Page 26
Y CONFIGURACIîN
4
Ajuste la fecha y hora
pulsando
o
para
desplazar el cursor
intermitente situado
debajo del nœmero que
desea cambiar.
BUSQUEDA/BORRADO
MENU
PARADA
= 01~12
= 01~31
= Los dos œltimos
d’gitos del a–o
HH (Hora)
= 00~23
MM (Minutos) = 00~59
MARC.ABREV./
DUAL
5
Introduzca el nœmero
correcto utilizando el
teclado numŽrico.
"R"
ALARMA
MM (Mes)
DD (D’a)
AA (A–o)
MENU
1
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
AL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
6
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/V
Cuando la fecha y la hora
sean correctas, pulse
PULSAR.
La pantalla LCD muestra
la fecha y hora, luego
vuelve al modo de espera.
Si introduce un nœmero no v‡lido,
la m‡quina emite un ÒpitidoÓ y no
ejecuta el paso siguiente. Si esto ocurre,
basta con introducir de nuevo el
nœmero correcto.
JUN-14-1996 VIE
10:00
100%
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.25
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
Page 27
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Ajuste del ID del terminal (nombre y número)
El ID del terminal se imprimir‡ en la parte superior de cada p‡gina que se env’e desde su
m‡quina.
1
ABC
MENU
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
Pulse MENU.
PARADA
La pantalla LCD solicita
que pulse un bot—n de
funci—n.
PULSAR TECLA
FUNCION
MEMORIA TX
2
06
TX DIFERIDA
07
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
10
GRABACION
Pulse 07, ID. SISTEMA, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
18
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
19
LISTADOS
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se utilizan con el bot—n MENU.
Cada bot—n facilita acceso a la funci—n
correspondiente.
20
IMPRESION
La pantalla LCD solicita
que introduzca el nœmero
de telŽfono.
3
TERMINAL TELF.:_
MENU
1
Introduzca el nœmero del
telŽfono al que est‡
conectada la m‡quina.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Puede introducir hasta 20 d’gitos.
TambiŽn puede incluir caracteres especiales (espacio, gui—n o signo m‡s) para
mejorar la legibilidad. Para introducir un
espacio, pulse RELLAM/PAUSA. Para
introducir un gui—n (-), pulse . Para
introducir un s’mbolo m‡s (+), pulse .
RELLAM/
PAUSA
0
Puede editar el nœmero
deplazando el cursor con
el bot—n
o
e
introduciendo el nœmero
correcto.
2.26
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
BUSQUEDA/BORRADO
MENU
PARADA
ALARMA
Y CONFIGURACIîN
"R"
Si introduce un nœmero o car‡cter
equivocado, pulse BORRAR. Para
borrar todos los d’gitos, desplace el
cursor hasta el primer d’gito y
mantenga pulsado BORRAR.
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
INSTALACIîN
Page 28
Y CONFIGURACIîN
4
INICIO/PULSAR
COPIA
MARCAR MANUAL/V
Pulse PULSAR cuando el
nœmero de la pantalla sea
el correcto.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca el
nombre de ID.
5
Introduzca el nombre de
ID (hasta 40 caracteres)
utilizando el teclado.
ID. TERMINAL:_
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Si ya hay un ID definido, Žste
aparece en la pantalla. Si desea
cambiarlo, pulse
o
para colocar el
cursor debajo del car‡cter que vaya a
cambiar e introduzca un nuevo car‡cter.
Para obtener informaci—n sobre el
uso del teclado para introducir letras,
vŽase la p‡gina 2.28.
RELLAM/
PAUSA
0
6
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/V
Pulse PULSAR cuando el
nombre que aparece en la
pantalla sea correcto.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.27
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
Page 29
2
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
Uso del teclado para la introducción de letras
Estas instrucciones suponen que la pantalla LCD solicita que introduzca un nombre.
1
MENU
1
Pulse el bot—n del nœmero
etiquetado con la letra
que desea (pulse el bot—n
varias veces hasta que la
letra aparezca en la
pantalla).
PARADA
JKL
5
6
TUV
WXYZ
7
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
ID. TERMINAL:O
ABC
DEF
2
3
PARADA
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
ID. TERMINAL:OP
MENU
1
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
4
COPIA
Cuando haya finalizado de
introducir letras, pulse
PULSAR.
2.28
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Por ejemplo, si desea introducir
una O, pulse 6 (etiquetada como
MNO). Cada vez que pulse 6 la
pantalla LCD mostrar‡ una letra
diferente, primero M, luego N, O, y
finalmente 6.
Para conseguir una lista de letras y sus
botones correspondientes, vŽase la tabla
de la p‡gina siguiente.
El cursor intermitente se
desplazar‡ a la derecha y
la siguiente letra
aparecer‡ en la pantalla.
Seleccione las dem‡s
letras adicionales de la
misma manera.
MNO
GHI
4
PQRS
1
3
3
"R"
MENU
Cuando la letra que desee
aparezca en la pantalla,
pulse la tecla del nœmero
etiquetado con la
siguiente letra que desee.
DEF
2
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
La letra aparece en la
pantalla.
2
ABC
Y CONFIGURACIîN
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/V
Si la letra siguiente pertenece al
mismo bot—n, desplace el cursor
pulsando
y luego pulse el bot—n.
Chapter 2
4/15/98 11:50 AM
INSTALACIîN
Page 30
Y CONFIGURACIîN
Asignaciones de caracteres del teclado
Tecla
Nœmeros, letras o caracteres asignados
1
ESPACIO
2
A
B
C
2
3
D
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
Q
R
S
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
9
0
+
-
,
.
Ô
1
7
/
&
0
Ajuste del volumen de llamada
Defina el volumen de
llamada de la m‡quina
utilizando el conmutador
RINGER VOLUME situado
en la parte posterior de la
m‡quina.
La m‡quina de fax funcionar‡
normalmente incluso si el conmutador
est‡ definido como OFF (•).
Selección del servicio de tonos o pulsos
Defina el conmutador
DIAL MODE situado en la
parte posterior de la
m‡quina para igualar el
tipo de servicio que tiene.
Si tiene servicio de marcaci—n de
tonos, defina el conmutador como TONE
(
). Si tiene servicio de pulsos, defina
el conmutador como PULSE (
).
Si no est‡ seguro del tipo de servicio de
que dispone, desplace el conmutador
DIAL MODE hasta TONE. Levante el
auricular y pulse cualquier nœmero
(excepto *, #, y 0) en el teclado. Si el tono
de llamada se detiene, tiene un servicio
de tonos. Si el tono de llamada continœa,
tiene un servicio de pulsos.
CAPêTULO DOS
:
INSTALACIîN
Y CONFIGURACIîN
2.29
Chapter 3
4/15/98 10:17 AM
Page 1
Capítulo
MARCACIîN
Tres
AUTOMçTICA
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 2
Capítulo
MARCACIîN
Tres
AUTOMçTICA
Marcación rápida
La marcaci—n r‡pida le permite pulsar cualquiera de los 20 botones de marcaci—n r‡pida,
situados en la parte izquierda del panel de control de la m‡quina, para marcar
autom‡ticamente un nœmero de telŽfono o fax.
Memorización de un número para su marcación rápida
1
01
MEMORIA TX
Mantenga pulsado el
bot—n de marcaci—n
r‡pida (entre 01 y 20)
que desee asignar.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
nœmero telef—nico.
06
02
03
04
TX DIFERIDA
07
SONDEO
05
PONER/CANCEL
08
09
AUTOTEST
A
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
16
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
15
OPCIONES
18
19
ESCANEO RAPIDO
LISTADOS
COPIA
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
Si ya hay un nœmero asignado
al bot—n de marcaci—n r‡pida
seleccionado, la pantalla LCD muestra
dicho nœmero.
T01:_
Si el bot—n de marcaci—n r‡pida ya est‡
asignado a la marcaci—n de grupos,
aparece en la pantalla G01 USE
(GRUPO) 1:REANUD. 2:OTRO. Pulse 1
para sustituir dicho nœmero y continuar
o 2 para empezar con otro bot—n de
marcaci—n r‡pida.
2
Introduzca el nœmero que
desee guardar en
memoria utilizando el
teclado numŽrico
(hasta 34 d’gitos).
3
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
COPIA
INICIO/PULSAR
Cuando el nœmero
aparezca correctamente
en la pantalla, pulse
PULSAR.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
nombre.
ABC
MARCAR MANUAL/VO
Para insertar una pausa entre los
nœmeros, pulse PAUSA; aparece una P
en la pantalla.
Si ha cometido un error al introducir un
nœmero pulse
o
para desplazar el
cursor hasta el d’gito e introduzca un
nœmero correcto.
Si ya ha guardado el nœmero en
otro bot—n de marcaci—n r‡pida o en un
nœmero de marcaci—n r‡pida con dos
d’gitos, la pantalla LCD muestra
DUPLICADO y el otro nœmero de
ubicaci—n.
NOMBRE:_
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.1
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 3
3
MARCACIîN
AUTOMçTICA
4
MENU
1
Si desea asignar un
nombre al nœmero,
introduzca el nombre
(hasta 20 caracteres).
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Si asigna un nombre al nœmero,
puede beneficiarse de la funcionalidad
de marcaci—n desde el directorio de la
m‡quina. Para obtener informaci—n
sobre la marcaci—n desde el directorio,
vŽase la p‡gina 3.10.
RELLAM/
PAUSA
0
O bien,
COPIA
INICIO/PULSAR
COPIA
INICIO/PULSAR
Si no desea asignar
ningœn nombre, pulse
PULSAR.
5
MARCAR MANUAL/VO
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
nœmero que aparece en la
pantalla sea correcto.
La pantalla LCD solicita
que se defina otro
nœmero de marcaci—n
r‡pida.
PULSAR OTRA
TECLA 1 PULSAC.
6
01
02
MEMORIA TX
Si desea definir otro
nœmero de marcaci—n
r‡pida, pulse el bot—n
deseado y repita los
pasos anteriores.
06
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
AL
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
14
LISTA N°s
18
OPCIONES
OPCIONES
19
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
COPIA
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
O bien,
PARADA
Para volver al modo de
espera, pulse PARADA.
"R"
ALARMA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
3.2
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
Para obtener m‡s informaci—n sobre
c—mo introducir letras mediante el
teclado numŽrico, vŽase la p‡gina 2.28.
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
MARCACIîN
Page 4
AUTOMçTICA
Marcación rápida de números memorizados
1
Pulse un bot—n de
marcaci—n r‡pida
(01 a 20).
01
MEMORIA TX
06
02
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
AL
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
16
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
LISTA N°s
18
OPCIONES
14
OPCIONES
19
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
COPIA
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
La pantalla LCD muestra el
nombre, luego el nœmero
memorizado en el bot—n
seleccionado. El nœmero
se marcar‡ autom‡ticamente. Puede escuchar el
proceso de marcaci—n a
travŽs del altavoz.
MARCANDO SAMSUNG
MARCANDO 714P555
1212
Si no hay ningœn nœmero guardado,
aparece N.NO ASIGNADO.
DespuŽs de marcar un nœmero, si desea
ajustar el volumen del altavoz, pulse
o
mientras escucha los sonidos en
el altavoz, y seleccione la intensidad
deseada.
Para detener la marcaci—n r‡pida, pulse
PARADA.
2
Si se trata de una llamada
telef—nica, levante el
auricular cuando la otra
persona conteste.
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.3
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 5
3
MARCACIîN
AUTOMçTICA
Marcación rápida con dos dígitos
Puede memorizar hasta 50 nœmeros de telŽfono o fax en ubicaciones de marcaci—n
r‡pida con dos d’gitos.
Memorización de un número para su marcación rápida con
dos dígitos
1
4
Mantenga pulsado
MARC.ABREV.
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
5
PQRS
TUV
7
8
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD solicita
que se introduzca el
nœmero de ubicaci—n que
desea asignar.
2
ENTRAR REGISTRO
ABREV.(01-50)
MENU
1
Introduzca un nœmero de
ubicaci—n con dos d’gitos
(entre 01 y 50) al que
desea asignar el nœmero
de telŽfono o fax.
La pantalla LCD muestra
el nœmero de ubicaci—n
seleccionado.
3
PARADA
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
Si ya se ha asignado un nœmero a
la ubicaci—n seleccionada, la pantalla
LCD lo muestra.
S01:_
MENU
1
Introduzca el nœmero
que vaya a guardar
(hasta 34 d’gitos).
ABC
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
4
COPIA
Cuando el nœmero que
aparece en la pantalla sea
correcto, pulse PULSAR.
3.4
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Para insertar una pausa entre los
nœmeros, pulse PAUSA; aparece una P
en la pantalla.
Si comete un error en la introducci—n de
un nœmero, pulse BORRAR para
borrarlo.
Si desea borrar todos los d’gitos,
desplace el cursor hasta el primer d’gito,
luego mantenga pulsado BORRAR.
Si ya ha guardado el nœmero en
otra ubicaci—n de marcaci—n r‡pida, la
pantalla LCD muestra DUPLICADO y
el otro nœmero de ubicaci—n.
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
MARCACIîN
Page 6
AUTOMçTICA
La pantalla LCD solicita que
se introduzca un nombre
(hasta 20 caracteres).
5
Si desea asignar un
nombre al nœmero,
introduzca el nombre.
NOMBRE:_
MENU
1
PARADA
6
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Si asigna un nombre al nœmero,
puede beneficiarse de la funcionalidad
de marcaci—n desde el directorio de la
m‡quina. Para obtener informaci—n
sobre la marcaci—n desde el directorio,
vŽase la p‡gina 3.10.
RELLAM/
PAUSA
0
O bien,
Si no desea asignar
ningœn nombre, pulse
PULSAR.
ABC
COPIA
INICIO/PULSAR
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Para obtener informaci—n sobre la
introducci—n de letras mediante el
teclado, vŽase la p‡gina 2.28.
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
nombre que aparece en la
pantalla sea correcto.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca otro
nœmero de ubicaci—n.
7
Si desea guardar en
memoria m‡s nœmeros de
telŽfono, repita los pasos
2-6.
ENTRAR REGISTRO
ABREV.(01-50)
ABC
MENU
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
O bien,
1
PARADA
Si desea volver al modo
de espera, pulse PARADA.
"R"
GHI
4
MARC.ABREV./
DUAL
O/PULSAR
PQRS
7
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.5
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 7
3
MARCACIîN
AUTOMçTICA
Marcación rápida de números con dos dígitos
4
1
Pulse MARC.ABREV.
MARC.ABREV./
DUAL
RCAR MANUAL/VOZ
5
PQRS
TUV
7
8
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD solicita
que se introduzca el
nœmero de ubicaci—n.
2
ENTRAR NUMERO
ABREV.(01-50)
MENU
1
Introduzca un nœmero
de marcaci—n con dos
d’gitos.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Si hay un documento cargado en
la bandeja de documentos, la m‡quina
marca y comienza autom‡ticamente a
transmitir cuando la m‡quina de fax
remota responde.
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD muestra
el nombre, y luego el
nœmero memorizado en la
ubicaci—n seleccionada.
El nœmero se marcar‡
autom‡ticamente. Puede
escuchar el proceso de
marcaci—n a travŽs del
altavoz.
3
Si se trata de una llamada
telef—nica, levante el
auricular cuando la otra
persona conteste.
3.6
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
MARCANDO SAMSUNG
MARCANDO 714P555
1212
Si no hay ningœn nœmero guardado,
aparece N.NO ASIGNADO.
DespuŽs de marcar un nœmero, si desea
ajustar el volumen del altavoz, pulse
o
mientras escucha los sonidos a
travŽs del altavoz, y seleccione la
intensidad deseada.
Para detener la marcaci—n, pulse
PARADA.
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
MARCACIîN
Page 8
AUTOMçTICA
Marcación de grupos
Puede enviar un documento a varias personas en un sola operaci—n. Para poder utilizar
esta funcionalidad, antes debe coordinar y guardar los nœmeros de los grupos deseados.
Almacenamiento de números de marcación rápida para la
marcación de grupos
1
Pulse MENU.
ABC
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
2
Pulse 06, GRUPO MARC.,
en el teclado de
marcaci—n r‡pida.
MEMORIA TX
06
TX DIFERIDA
07
2
GHI
JKL
4
5
PQRS
TUV
7
8
SONDEO
PONER/CANCEL
08
09
AUTOTEST
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
15
OPCIONES
18
ESCANEO RAPIDO
19
LISTADOS
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se combinan con el bot—n
MENU. Cada bot—n facilita acceso a la
funci—n correspondiente.
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
La pantalla LCD solicita
que se seleccione el bot—n
de marcaci—n r‡pida al
que desea asignar el
nœmero de grupos.
SELECC 1 TOQUE
PARA GRUP[01-20]
3
Pulse el bot—n de
marcaci—n r‡pida que
vaya a utilizar para la
marcaci—n de grupos.
La pantalla LCD solicita
que se confirme el bot—n
seleccionado.
4
01
MEMORIA TX
06
02
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
05
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
16
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
18
19
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
COPIA
LISTADOS
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
GRUPO N :
COPIA
INICIO/PULSAR
T
?
Si este bot—n ya est‡ asignado,
aparece en la pantalla T01 USE
TEC.UNA P 1:REANUD. 2:OTRO.
Pulse 1 para editar el contenido o 2
para seleccionar otro bot—n de
marcaci—n r‡pida.
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR si desea
utilizar el bot—n de
marcaci—n r‡pida para la
marcaci—n de grupos.
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.7
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 9
3
MARCACIîN
AUTOMçTICA
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
bot—n de marcaci—n
r‡pida o un nœmero de
marcaci—n con dos d’gitos
que vaya a incluir en el
grupo.
TECLEE 1 PULSAC
O MARCAR ABREV.
5
01
02
MEMORIA TX
Pulse un bot—n de
marcaci—n r‡pida.
06
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
05
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
ALA
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
14
LISTA N°s
18
OPCIONES
OPCIONES
19
ESCANEO RAPIDO
15
COPIA
LISTADOS
20
IMPRESION
O bien,
Para conseguir informaci—n detallada
sobre la memorizaci—n de nœmeros de
fax en botones de marcaci—n r‡pida o en
nœmeros de marcaci—n r‡pida con dos
d’gitos, vŽanse las p‡ginas 3.1 — 3.4.
LISTADO AYUDA
Pulse un nœmero de
marcaci—n r‡pida con
dos d’gitos.
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
CAR MANUAL/VOZ
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Si el bot—n de marcaci—n r‡pida
seleccionado ya est‡ asignado a otro
grupo, suena un ÒpitidoÓ y la pantalla
LCD muestra GRUPO MARCACION.
No se puede seleccionar dicho bot—n.
RELLAM/
PAUSA
0
6
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR.
La pantalla LCD solicita que
se introduzca el siguiente
bot—n de marcaci—n r‡pida
o nœmero de marcaci—n
r‡pida con dos d’gitos.
TECLEE 1 PULSAC
O MARCAR ABREV.
7
Repita los pasos 5 y 6
para introducir m‡s
nœmeros de destino en el
grupo seleccionado.
8
PARADA
Pulse PARADA cuando
haya introducido todos
los destinos deseados.
"R"
MA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
3.8
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
La pantalla LCD muestra el nombre
y nœmero guardados en el bot—n de
marcaci—n r‡pida o en el nœmero de
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos que
haya seleccionado.
AUTOMçTICA
P
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
MARCACIîN
Page 10
AUTOMçTICA
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
nombre de grupo.
9
Si desea asignar un
nombre al grupo introduzca un nombre de hasta
20 caracteres. Si no lo
desea, omita este paso.
10
NOMBRE GRUPO:_
MENU
1
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Para conseguir informaci—n
detallada sobre la introducci—n de
letras mediante el teclado, vŽase la
p‡gina 2.28.
RELLAM/
PAUSA
0
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
nombre que aparezca sea
correcto.
La m‡quina vuelve a
modo de espera.
Uso de la marcación de grupos (transmisión a múltiples
direcciones)
Un nœmero de marcaci—n de grupos se puede utilizar para la transmisi—n desde la
memoria o la transmisi—n programada.
Siga el procedimiento de la operaci—n deseada (la transmisi—n desde la memoria se trata
en la p‡gina 5.1 y la transmisi—n programada en la p‡gina 5.3). Al llegar a un paso que
requiera la introducci—n de un nœmero de fax remoto, pulse el bot—n de marcaci—n
r‡pida en el que ya haya guardado la marcaci—n del grupo. Luego continœe el
procedimiento para completar la operaci—n deseada.
Su m‡quina lee autom‡ticamente el documento y lo copia en la memoria, y luego marca
cada uno de los nœmeros incluidos en el grupo.
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.9
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
Page 11
3
MARCACIîN
AUTOMçTICA
Búsqueda de un número en la memoria
(marcación desde el directorio)
Hay dos maneras de buscar un nœmero en la memoria. Puede buscar secuencialmente de
la A a la Z o puede buscar utilizando la primera letra del nombre asociado al nœmero.
Búsqueda secuencial en la memoria
1
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse BUSCAR.
PARADA
ALARMA
La pantalla LCD solicita
que se pulse
o ,
o que se elija una letra
pulsando un bot—n
numŽrico.
BUSQUEDA,PULSE
, , A-Z
2
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse
o
para
desplazarse en sentido
ascendente o en sentido
descendente en el directorio hasta que encuentre
el nœmero deseado.
Cada vez que pulsa
o
, la pantalla LCD
muestra el nœmero
guardado en la memoria
siguiente.
PARADA
ALARMA
T01:SMITH CO.
1234567
S05:TAILER
7654321
3
COPIA
Cuando aparezca en la
pantalla el nœmero que
desea, pulse INICIO para
marcar.
Si hay un documento
cargado, la m‡quina lo
env’a.
3.10
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulsar
permite buscar en
sentido descendente en toda la
memoria y por orden alfabŽtico (de la
A a la Z), y
permite buscar en
sentido ascendente y por orden
alfabŽtico inverso (de la Z a la A). La
bœsqueda es c’clica: cuando se llega al
œltimo nœmero de la memoria, se
comienza de nuevo desde el principio.
Mientras busca en la memoria de la
m‡quina, puede observar que cada
entrada aparece precedida por una o
tres letras: T para la marcaci—n r‡pida,
S para la marcaci—n r‡pida con dos
d’gitos o G para los nœmeros de
marcaci—n de grupos. Estas letras le
indican el modo en que se ha
memorizado el nœmero. Para obtener
informaci—n sobre la marcaci—n de
grupos, vŽase la p‡gina 3.7.
Si pulsa INICIO mientras aparece
en la pantalla un nœmero de grupos, la
m‡quina emite un ÒpitidoÓ de error y
vuelve al modo de espera.
Chapter 3
4/15/98 10:18 AM
MARCACIîN
Page 12
AUTOMçTICA
Búsqueda según la primera letra
1
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse BUSCAR.
PARADA
ALARMA
La pantalla LCD solicita
que se pulse
o ,
o que se elija una letra
pulsando un bot—n
numŽrico.
2
Pulse el bot—n etiquetado
con la letra que desee
buscar.
BUSQUEDA,PULSE
^, v, A-Z
MENU
1
PARADA
CAR MANUAL/VOZ
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
ABC
Por ejemplo, si desea encontrar el
nombre Nueva York, pulse el bot—n 6,
etiquetado con MNO.
RELLAM/
PAUSA
0
Aparece en la pantalla un
nombre que empieza por
dicha letra.
Cada entrada est‡ precedida por una
de las tres letras: T para la marcaci—n
r‡pida, S para la marcaci—n r‡pida con
dos d’gitos, G para los grupos. Estas
letras le indican el modo en que se ha
memorizado el nœmero.
T02:MOBILE
1112223333
Si la m‡quina no puede encontrar ningœn
nombre que comience por la letra
seleccionada, emite un ÒpitidoÓ y
muestra el mensaje NO ENCONTRADO.
3
Si el nombre que aparece
en la pantalla no es el que
desea, pulse
para ver
el siguiente nombre de la
lista, o
para ver el
nombre anterior.
4
Si pulsa
, la bœsqueda se realiza
por orden alfabŽtico descendente. Para
buscar en sentido ascendente, pulse .
BUSQUEDA/BORRADO
PARADA
ALARMA
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Cuando el nombre y el
nœmero deseados
aparezcan correctamente
en la pantalla, pulse
INICIO para marcar.
CAPêTULO TRES
:
MARCACIîN
AUTOMçTICA
3.11
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 1
Capítulo Cuatro
LA
MçQUINA DE FAX
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 2
Capítulo Cuatro
LA
MçQUINA DE FAX
En este cap’tulo, se muestran los procedimientos precisos para enviar y recibir
documentos de fax, utilizar los cuatro modos de recepci—n de fax y la funcionalidad
solicitud de voz.
Envío de un fax
Documentos adecuados
Tama–o del
documento
M‡x.
Una sola hoja
Dos o m‡s hojas
216 mm (A) X 356 mm (L)
216 mm (A) X 297 mm (L)
148 mm (A) X 148 mm (L)
M’n
Anchura de exploraci—n real
210 mm
Capacidad del alimentador
autom‡tico de documentos
Grosor del documento
-
0,07 a 0,15 mm
Calidad del papel del
documento
Si utiliza papel con un grosor de
0,1 mm, puede cargar 30 hojas a la
vez. Si utiliza papel con un grosor
entre 0,085 y 0,13 mm, puede
cargar 20 hojas al mismo tiempo.
No satinado en ambos lados
NOTA: Para enviar varias hojas, todo el documento debe tener el mismo tama–o y tipo de papel.
No env’e documentos:
¥ Que estŽn hœmedos;
¥ Que tengan tinta o corrector hœmedos;
¥ Que estŽn arrugados, enrollados o doblados;
¥ Que sean demasiado finos (menos de 0,07 mm. de grosor, como, por ejemplo, papel
cebolla, papel de correo aŽreo, etc.);
¥ Que sean demasiado gruesos (m‡s de 0,15 mm. de grosor);
¥ Que hayan sido procesados qu’micamente (papel sensible a la presi—n, papel carb—n,
etc.);
¥ Que sean satinados (papel brillante, etc.);
¥ Que sean demasiado peque–os o estrechos (como una etiqueta, factura, etc.);
¥ Que estŽn hechos de tela o metal.
Para enviar estos documentos, utilice una copiadora de oficina para realizar una
fotocopia primero, y env’e dicha copia a continuaci—n.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.1
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 3
4
LA
MçQUINA DE FAX
Definición de la resolución y el contraste de documentos
Le recomendamos que env’e documentos que se hayan escrito con una m‡quina de
escribir, rotulador, tinta negra o impresora l‡ser. El papel debe ser blanco o de color muy
claro, de gramaje normal (no se debe usar cartulina). Las l’neas azules de un cuaderno
cuadriculado o rayado no se ven bien a travŽs del fax.
Si env’a documentos con caracter’sticas de contraste no habituales, incluidas fotograf’as,
puede ajustar la resoluci—n y el contraste para realizar una transmisi—n de los
documentos de gran calidad.
¥ Pulse RESOLUCION para aumentar la nitidez y la calidad. Pulsando RESOLUCION
varias veces, puede elegir el modo FINA, SUPER FINA o NORMAL.
FINA es el modo ideal para documentos que contengan gran nœmero de detalles. Al
seleccionar FINA, se ilumina el indicador FINA.
NORMAL es un modo ideal para documentos manuscritos en letra de imprenta o
impresos.
Al seleccionar NORMAL, se apagan todos los indicadores situados encima del bot—n
RESOLUCION.
SUPER FINA es id—neo para documentos que contengan detalles extremadamente
delicados. Al seleccionar SUPER FINA, se ilumina el indicador SUPER FINA. Este
modo s—lo funciona si la m‡quina remota tiene tambiŽn la misma funcionalidad.
No se puede utilizar el modo SUPER FINA para la transmisi—n desde la memoria.
¥ Pulse CONTRASTE para compensar la claridad o la oscuridad del documento enviado
por fax. Pulsando CONTRASTE varias veces, puede elegir entre OSCURO, CLARO,
FOTO o NORMAL.
OSCURO funciona con marcas de impresi—n tenues o de l‡piz de mina blanda. Si
selecciona OSCURO, se ilumina el indicador OSCURO.
CLARO funciona con impresiones oscuras. Si selecciona CLARO, se ilumina el
indicador CLARO.
FOTO se utiliza para enviar por fax fotograf’as u otros documentos que contengan
color o tonos de gris. Aunque la m‡quina no transmita el color, imprimir‡ y enviar‡
hasta 32 tonos de gris. Si selecciona FOTO, se iluminan los indicadores CLARO y
OSCURO.
NORMAL es id—neo con documentos est‡ndares escritos a m‡quina o impresos. Si
selecciona NORMAL, se apagan los indicadores CLARO y OSCURO.
4.2
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 4
MçQUINA DE FAX
Carga de documentos
Asegœrese de que el documento no
tiene grapas, sujetapapeles y otros
objetos extra–os.
1
Coloque la hoja con el
anverso hacia abajo.
Puede insertar hasta 30 hojas a la
vez. Si inserta m‡s de una hoja,
asegœrese de que entra primero la
œltima. Coloque los bordes anteriores
de las hojas ligeramente escalonados e
inserte las hojas con una ligera presi—n
para que se produzca una alimentaci—n
continua del papel.
2
Ajuste las gu’as del
documento de modo que
coincidan con la anchura
del documento.
Si desea a–adir m‡s hojas mientras el
fax se encuentra funcionando,
introdœzcalas en la ranura de carga,
encima de las hojas ya cargadas.
3
Deslice la hoja en la
bandeja de documentos
hasta que la m‡quina tire
de ella.
La m‡quina emite un
ÒpitidoÓ y el alimentador
autom‡tico de documentos coge engancha la hoja
y tira de ella.
No coloque m‡s de 30 hojas a la vez en
el alimentador.
Si carga hojas que son excepcionalmente finas o gruesas, introdœzcalas
una por una.
La pantalla LCD muestra
CARGANDO DOC. y, a
continuaci—n
DOC.PREPARADO.
MAY-10-1996 VIE
DOC.PREPARADO
Puede elegir la resoluci—n
y el contraste apropiados
para el documento, si
fuera necesario.
Ahora, puede marcar el
nœmero deseado. VŽase la
p‡gina 4.4.
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
MODO RCV.
MENU
1
FINA
S.FINA
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
2
3
Si el documento no entra correctamente,
abra el panel de control, saque el
documento e intente cargarlo de nuevo.
Para obtener m‡s informaci—n
sobre la resoluci—n y el contraste de los
documentos, vŽase la p‡gina 4.2.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.3
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 5
4
LA
MçQUINA DE FAX
Uso de la exploración rápida
Puede enviar un fax mediante la funcionalidad de exploraci—n r‡pida. La m‡quina
explorar‡ r‡pidamente el documento.
Para activar esta funcionalidad, pulse MENU y ESCANEO RAPIDO en el teclado de
marcaci—n r‡pida antes de marcar el nœmero de la otra m‡quina. La pantalla LCD
muestra el mensaje ESCANEO RAPIDO ACTIVADO durante dos segundos.
Notas:
¥ Para cancelar esta funcionalidad, pulse de nuevo MENU y ESCANEO RAPIDO antes
de enviar un fax. La pantalla LCD muestra el mensaje ESCANEO RAPIDO
DESACTIVADO.
¥ DespuŽs de enviar un documento, finaliza de forma autom‡tica la funcionalidad de
exploraci—n r‡pida.
¥ Si la exploraci—n r‡pida se encuentra activada, es posible que la calidad de la
exploraci—n no sea correcta.
¥ La funcionalidad de exploraci—n r‡pida s—lo se encuentra disponible con la resoluci—n
NORMAL.
Envío automático de un fax
1
MENU
1
En el teclado numŽrico,
teclee el nœmero de la
m‡quina de fax remota.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD muestra
el nœmero.
TEL:9P5551212
Puede almacenar nœmeros de
marcaci—n r‡pida, de modo que pueda
marcar los nœmeros utilizados con
mayor frecuencia con s—lo pulsar un
bot—n o un nœmero de marcaci—n r‡pida
de dos d’gitos. Para obtener m‡s informaci—n, vŽanse las p‡ginas 3.1 — 3.4.
Si se equivoca al teclear un nœmero,
coloque el cursor debajo del d’gito
incorrecto usando
o , y corr’jalo.
Para introducir una pausa mientras
realiza la marcaci—n, pulse PAUSA en
cualquier punto del nœmero de telŽfono.
Una pausa aparecer‡ en pantalla como
una P.
2
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse INICIO cuando
aparezca el nœmero
correctamente en la
pantalla.
La m‡quina marca de
forma autom‡tica el
nœmero y comienza a
transmitir cuando la
m‡quina de fax remota
contesta al telŽfono.
MARCANDO 9P55512
14
TX
4.4
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
Puede cancelar la transmisi—n de
un documento en cualquier momento
pulsando PARADA.
Puede enviar o recibir una
solicitud de voz cuando env’e un fax.
Para obtener m‡s informaci—n sobre la
funcionalidad de solicitud de voz,
vŽase la p‡gina 4.12.
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 6
MçQUINA DE FAX
Envío de un fax después de hablar
Para operar con manos libres, pulse
MARCAR MANUAL. Para ajustar el
volumen del altavoz, pulse
o
mientras escucha los tonos del altavoz,
y seleccione la intensidad deseada.
1
Descuelgue el auricular.
La pantalla LCD muestra
TELEFONO.
2
En el teclado numŽrico,
teclee el nœmero de la
m‡quina de fax remota.
JUN-14 1996 VIE
TELEFONO
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
AR MANUAL/VOZ
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD muestra
el nœmero marcado.
3
Pulse INICIO cuando oiga
el tono de fax.
La pantalla LCD muestra
el mensaje TX y el documento comienza a pasar
a travŽs de la m‡quina.
4
Cuelgue el auricular.
Si contesta alguien al telŽfono,
p’dale que pulse INICIO para que
pueda enviar el documento.
5551212
COPIA
INICIO/PULSAR
Puede almacenar nœmeros de
marcaci—n r‡pida, de modo que pueda
marcar los nœmeros utilizados con
mayor frecuencia con s—lo pulsar un
bot—n o un nœmero de marcaci—n r‡pida
de dos d’gitos. Para obtener m‡s informaci—n, vŽanse las p‡ginas 3.1 — 3.4.
MARCAR MANUAL/VO
Puede cancelar la transmisi—n de
un documento en cualquier momento,
pulsando PARADA.
TX
Puede enviar o recibir una solicitud
de voz mientras env’a un fax. Para
obtener m‡s informaci—n sobre la
funcionalidad de solicitud de voz,
vŽase la p‡gina 4.12.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.5
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 7
4
LA
MçQUINA DE FAX
Confirmación de la transmisión
Una vez enviada con Žxito
la œltima hoja del
documento, la m‡quina
emite un pitido y vuelve
al modo de espera.
JUN-14 1996 VIE
10:30
100%
Si se produce algœn error durante
la transmisi—n del fax, aparece un
mensaje de error en la pantalla. Para
obtener un listado de mensajes de error
de la pantalla LCD y sus significados,
vŽase la p‡gina 8.4.
Si recibe un mensaje de error, pulse
PARADA para borrar el mensaje e
intente enviar de nuevo el documento.
Puede configurar la m‡quina para que
imprima de forma autom‡tica un
informe de confirmaci—n. Para obtener
m‡s informaci—n, vŽase la p‡gina 6.10.
Cancelación de la transmisión
1
PARADA
Para cancelar la
transmisi—n, pulse
PARADA.
"R"
RMA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
La m‡quina continua
enviando el fax y la
pantalla LCD muestra un
mensaje que le indica que
la m‡quina se encuentra
en funcionamiento.
2
EN USO!SI CANCEL
PULSAR [PARADA]
PARADA
"R"
Pulse PARADA de nuevo RMA
antes de que desaparezca
MARC.ABREV./
DUAL
el mensaje de aviso y se
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
interrumpir‡ la transmisi—n.
RELLAM/
PAUSA
Rellamada automática
Si, cuando se env’a un fax, el nœmero marcado est‡ comunicando o no responde, la
m‡quina vuelve a marcar de forma autom‡tica el nœmero cada tres minutos, hasta tres
veces.
Mientras la m‡quina vuelve a marcar, la pantalla muestra el mensaje OCUPADO!
RELLAM?. Si desea volver a marcar el nœmero de forma inmediata, pulse INICIO. Para
interrumpir la rellamada, pulse PARADA.
4.6
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 8
MçQUINA DE FAX
Recepción de un fax
Modos de recepción
La m‡quina multifunci—n tiene cuatro modos de recepci—n.
¥ En modo FAX, la m‡quina contesta a una llamada entrante y pasa de forma inmediata
al modo recepci—n, en espera de que se env’e el fax.
¥ En modo TEL/FAX, la m‡quina contesta a una llamada entrante esperando recibir un
fax. Si la m‡quina no detecta una se–al de fax, suena otro tono que le informa de que
se trata de una llamada telef—nica. Si no levanta el auricular durante la segunda
llamada, la m‡quina cambia al modo de recepci—n autom‡tica de fax.
¥ En modo CONT/FAX, el contestador responde a una llamada entrante, y la persona
que llama puede dejar un mensaje en el contestador. Si la m‡quina detecta un tono de
fax en la l’nea, la llamada se desv’a autom‡ticamente a la m‡quina de fax. Para utilizar
el modo CONT/FAX, debe conectar un contestador a la clavija EXT.LINE de la
m‡quina de fax (vŽase la p‡gina 2.5).
¥ En modo TEL, se desconecta la recepci—n autom‡tica de fax. Para recibir un fax, tiene
que pulsar INICIO manualmente despuŽs de descolgar el auricular del fax.
Los indicadores luminosos ubicados encima del bot—n MODO RCV. indican el modo de
recepci—n seleccionado.
Si no suele utilizar la l’nea de fax para mantener conversaciones, configure la m‡quina
de fax para la recepci—n autom‡tica de fax, seleccionando modo FAX o TEL/FAX.
Notas:
¥ La velocidad de recepci—n var’a segœn la capacidad de memoria utilizada.
¥ Mientras imprime un archivo de PC con esta m‡quina (s—lo para SF4100, SF4200),
puede recibir en la memoria un fax. Si tiene que imprimir muchas hojas, le
recomendamos detenga la impresi—n en el PC con el fin de evitar que se llene la
memoria.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.7
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 9
4
LA
MçQUINA DE FAX
Recepción en modo FAX
1
Pulse MODO RCV. varias
veces hasta que
se ilumine el indicador
FAX.
FAX
CONT/FAX
FINA
TEL/FAX
S.FINA
MODO RCV.
MENU
1
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
2
3
Puede cambiar el nœmero de veces
que suena el telŽfono. Para obtener m‡s
informaci—n, vŽase la p‡gina 6.10.
2
Cuando se recibe una
llamada, la m‡quina
responde cuando el
telŽfono suena por
segunda vez, y recibe el
fax de forma autom‡tica.
Para ajustar el volumen de llamada,
vŽase la p‡gina 2.29.
Una vez finalizada la recepci—n, la
m‡quina vuelve al modo de espera.
Recepción en modo TEL/FAX
1
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
Pulse MODO RCV. hasta
que se ilumine el
indicador TEL/FAX .
MODO RCV.
MENU
1
2
Cuando se recibe una
llamada, la m‡quina
responde cuando el
telŽfono suena por
segunda vez, y recibe el
fax de forma autom‡tica.
3
Si la m‡quina no detecta
una se–al de fax, emite
otro tono de llamada para
avisarle de que se trata
de una llamada telef—nica.
4.8
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
FINA
S.FINA
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
2
3
Puede cambiar el nœmero de veces
que suena el telŽfono. Para obtener m‡s
informaci—n, vŽase la p‡gina 6.10.
Para ajustar el volumen de llamada,
vŽase la p‡gina 2.29.
Una vez finalizada la recepci—n, la
m‡quina vuelve al modo de espera.
Descuelgue el auricular para
responder a la llamada. Si no lo hace en
unos 25 segundos, la m‡quina cambia
al modo de recepci—n autom‡tica.
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 10
MçQUINA DE FAX
Recepción en modo CONT/FAX
1
FAX
CONT/FAX
Pulse MODO RCV. hasta
que se iluminen los indicadores FAX y TEL/FAX.
TEL/FAX
MODO RCV.
MENU
1
FINA
S.FINA
OSCURO
FOTO
CLARO
Para utilizar este modo, debe
conectar un contestador a la m‡quina
de fax (vŽase la p‡gina 2.5).
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
2
3
Si el contestador no responde por
alguna de estas razones: a) no est‡
conectado a la unidad, b) la cinta de
mensajes recibidos est‡ llena, c) el
contestador est‡ apagado, el timbre de
la unidad sonar‡ varias veces
esperando que se descuelgue. Si nadie
contesta, la unidad iniciar‡ la
recepci—n.
2
Si recibe una llamada, el
contestador responde. Si
la persona que llama deja
un mensaje, el contestador lo almacena.
Si se encuentra en modo TEL
(recepci—n manual) cuando el
contestador se encuentre conectado a la
m‡quina de fax, debe apagar el
contestador; de lo contrario el mensaje
de salida del contestador interrumpir‡
la conversaci—n telef—nica.
Si la m‡quina percibe un
tono de fax en la l’nea,
inicia la recepci—n del fax.
Recepción manual (en modo TEL)
1
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
Pulse MODO RCV. hasta
que los indicadores FAX y
TEL/FAX se apaguen.
MODO RCV.
MENU
FINA
S.FINA
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
ABC
DEF
Para ajustar el volumen de llamada,
vŽase la p‡gina 2.29.
2
Cuando suene el telŽfono,
descuelgue el auricular y
conteste.
3
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/V
Si escucha un tono de fax
o si la persona que llama
solicita la recepci—n de un
documento, pulse INICIO.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.9
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 11
4
LA
MçQUINA DE FAX
4
Cuelgue el auricular.
La m‡quina inicia la
recepci—n y vuelve al
modo de espera una vez
finalizada la recepci—n.
Cancelación de la recepción
1
PARADA
Para cancelar la recepci—n
en cualquier momento,
pulse PARADA.
"R"
ALARMA
MARC.ABREV.
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
La m‡quina continua con
la recepci—n del fax y la
pantalla LCD muestra un
mensaje que le indica que
la m‡quina se encuentra
en funcionamiento.
2
PARADA
Pulse PARADA de nuevo
antes de que desaparezca
el mensaje de la pantalla
LCD.
La recepci—n del fax se
cancela y la m‡quina
vuelve al modo de espera.
4.10
CAPêTULO CUATRO
:
EN USO!SI CANCEL
PULSAR [PARADA]
LA
MçQUINA DE FAX
"R"
ALARMA
MARC.ABREV.
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 12
MçQUINA DE FAX
Uso de un teléfono de extensión
Puede recibir un fax de la persona con la que est‡ hablando por un telŽfono de extensi—n
sin tener que desplazarse a la m‡quina de fax.
1
7
Si recibe una llamada a
travŽs de un telŽfono de
extensi—n y escucha tonos
de fax, pulse los botones
9
(asterisco,
nueve, asterisco) en el
telŽfono de extensi—n.
8
0
La m‡quina recibe el
documento.
9
Pulse los botones despacio y
secuencialmente. Si todav’a escucha el
tono de fax de la m‡quina remota,
vuelva a pulsar
9 .
9
es el c—digo de inicio de
recepci—n predefinido de f‡brica. El
primero y œltimo asteriscos son fijos,
pero puede cambiar el car‡cter central
por cualquier otro. Para obtener m‡s
informaci—n, vŽase la p‡gina 6.10.
Esta funcionalidad s—lo se encuentra
disponible si utiliza un telŽfono de
extensi—n conectado a la clavija
EXT.LINE, situada en la parte posterior
de la m‡quina y Žste dispone de
marcaci—n por tonos.
2
Una vez finalizada la
conversaci—n telef—nica y
cuando la m‡quina comienza a recibir documentos,
cuelgue el auricular del
telŽfono de extensi—n.
Área de impresión
El ‡rea real de impresi—n se encuentra dentro del ‡rea sombreada para todos los papeles
adecuados. En las partes que se encuentren fuera del ‡rea sombreada no se puede
imprimir.
216 mm
6,5mm
6,5mm
12,7 mm
Si hay una imagen en esta ‡rea inferior, la m‡quina
puede reducir la p‡gina para ajustarla al ‡rea de impresi—n
real, segœn la opci—n elegida. VŽase la p‡gina 6.9.
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.11
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
Page 13
4
LA
MçQUINA DE FAX
Solicitud de voz
Si al mismo tiempo que env’a o recibe un documento necesita hablar con el otro usuario
durante la misma llamada, utilice la funcionalidad de solicitud de voz para avisar a la
persona que se encuentra en el extremo remoto. Puede responder tambiŽn a una
solicitud de voz efectuada por la persona que se encuentra en el extremo remoto.
Envío de una solicitud de voz
MARC.ABREV./
DUAL
1
INICIO/PULSAR
Pulse VOZ mientras recibe
o env’a un documento.
La se–al de solicitud de
voz se env’a a la m‡quina
de fax remota una vez se
ha enviado o recibido el
documento.
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
SOLICITUD DE VOZ
TX G3 9.6 P: 1
Puede hablar con la otra persona y
enviar un fax al mismo tiempo.
Una vez finalizado el env’o del fax,
usted o la persona del extremo remoto
disponen de 15 segundos para
descolgar el auricular. Si no contesta
nadie, la m‡quina vuelve al modo de
espera.
Si no consigue avisar a la otra persona,
puede que se deba a que la m‡quina de
fax remota no tiene incorporada la
funcionalidad de solicitud de voz.
2
Cuando suene el telŽfono,
descuelgue el auricular y
conteste.
3
Una vez haya finalizado,
cuelgue el auricular.
Si una vez finalizada la
conversaci—n tiene que enviar otro
documento, cargue el documento e
indique a la otra persona que pulse
INICIO. Cuando oiga los tonos de fax,
pulse INICIO.
Para cancelar una solicitud de voz,
pulse de nuevo VOZ.
4.12
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
Chapter 4
4/15/98 9:49 AM
LA
Page 14
MçQUINA DE FAX
Respuesta a una solicitud de voz
Si no contesta a la solicitud de voz
en 15 segundos, la m‡quina imprime el
nœmero que ha realizado la solicitud de
voz y la fecha y hora en que se realiz— la
solicitud. VŽase ÒMensaje de devoluci—n
de llamadaÓ a continuaci—n.
1
Cuando suene el telŽfono,
descuelgue el auricular y
conteste.
Si la solicitud de voz se produce al
mismo tiempo que la recepci—n, puede
reanudar la recepci—n en la misma l’nea
despuŽs de hablar con la otra persona
pulsando INICIO.
2
Una vez haya finalizado,
cuelgue el auricular.
<Mensaje de devoluci—n de llamada>
MSJ. VOLVER A LLAMAR
FECHA
NOMBRE
TELF.
: 12-AGO-1996 LUN 09:04
: SMITH CO.
: 123-456-7890
POR FAVOR, VUELVA A LLAMAR......
TELF. : 714-555-1212
CAPêTULO CUATRO
:
LA
MçQUINA DE FAX
4.13
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 1
Capítulo Cinco
OPERACIONES
AVANZADAS
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 2
Capítulo Cinco
OPERACIONES
AVANZADAS
En este cap’tulo, se muestran otras maneras de enviar y recibir faxes, de ahorrar en
costes de transmisi—n mediante el env’o a horas predefinidas, de mantener la
confidencialidad de documentos importantes y de ahorrar tiempo enviando los mismos
documentos a diferentes ubicaciones.
Nota: En la memoria se puede guardar un nœmero m‡ximo de 20 env’os diferentes o trabajos de
solicitud de env’o remota.
Transmisión desde la memoria (emisión)
Con la transmisi—n desde la memoria, los documentos se guardan autom‡ticamente en la
memoria y se env’an a la estaci—n remota. Puede utilizar esta funcionalidad para enviar
los documentos a mœltiples ubicaciones. Una vez enviados los documentos, se borran
autom‡ticamente de la memoria.
Para obtener informaci—n detallada
sobre la carga de un documento, vŽase
la p‡gina 4.3.
1
Cargue el documento.
Elija la resoluci—n y el
contraste, si es necesario.
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
FINA
MODO RCV.
RESOLUCION CONTRASTE
MENU
1
2
ABC
DEF
2
3
O
ABC
MENU
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
7
8
Pulse MENU.
PARADA
MARCAR MANUAL/VOZ
3
Pulse 01, MEMORIA TX, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
01
02
MEMORIA TX
06
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
10
RABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca el
nœmero de la m‡quina
remota.
Para obtener informaci—n detallada
sobre la definici—n de la resoluci—n y el
contraste, vŽase la p‡gina 4.2. El modo
SUPER FINA no est‡ disponible en la
transmisi—n desde la memoria.
OSCURO
FOTO
CLARO
S.FINA
EN ESPERA
FECHA Y HORA
13
OPCIONES
14
LISTA N°s
OPCIONES
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
TEL:
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.1
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 3
5
OPERACIONES
AVANZADAS
4
MENU
1
Introduzca el nœmero de
la m‡quina remota (hasta
34 d’gitos).
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
RCAR MANUAL/VOZ
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Puede pulsar un bot—n de
marcaci—n r‡pida, o un nœmero de
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos, o un
bot—n de marcaci—n de grupo. El
nombre y nœmero guardados aparecen
en la pantalla.
RELLAM/
PAUSA
0
5
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
nœmero que aparece en la
pantalla sea correcto.
La pantalla LCD pregunta
si se desea introducir otro
nœmero de fax o enviar el
mismo documento a otra
ubicaci—n.
6
La m‡quina muestra hasta 10 veces
el mensaje OTRO NUMERO DE FAX ?
cada vez que se introduce otro nœmero
de fax utilizando la marcaci—n manual,
o la marcaci—n r‡pida (no se puede
utilizar un nœmero de grupo para otro
nœmero de fax).
OTRO NUMERO
DE FAX ?
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Si desea enviarlo a m‡s
de una ubicaci—n, pulse
PULSAR y repita los pasos
4 y 5.
O bien,
Si desea enviarlo a una
ubicaci—n, o cuando haya
finalizado de definir otro
nœmero de fax, pulse
PARADA o .
PARADA
"R"
ARMA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
Sin embargo, si se ha utilizado esta
funcionalidad de transmisi—n a
mœltiples direcciones en una o varias
operaciones registradas en la memoria,
el nœmero m‡ximo de 10 se reducir‡.
Si introduce otro nœmero de fax que ya
est‡ en otra memoria de nœmeros de
fax (por ejemplo, est‡ incluido en un
nœmero de grupos), en la pantalla LCD
aparece YA GRABADO.
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
La m‡quina guarda autom‡ticamente el documento
en la memoria. La pantalla
LCD cuenta el nœmero de
p‡ginas guardadas en la
memoria y la capacidad de
memoria restante.
En la pantalla LCD
aparece el nœmero al que
se va a llamar.
ESCANEO A MEMOR.
92%
PAG. 1
MARCANDO 5551212
La m‡quina comienza a
enviar el documento.
TX
5.2
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
Si no caben todas las p‡ginas en la
memoria, en la pantalla LCD aparece
MEMORIA LLENA! 1:CANCELAR
2:OK. Seleccione 1 para cancelar el
trabajo o 2 para guardar las p‡ginas
que ya est‡n en la memoria y enviar
manualmente las p‡ginas restantes.
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 4
OPERACIONES
AVANZADAS
Transmisión programada
Puede configurar la m‡quina para enviar un fax m‡s adelante cuando no se encuentre en
la oficina.
Para obtener informaci—n detallada
sobre la carga de un documento, vŽase
la p‡gina 4.3.
1
Cargue el documento.
Elija la resoluci—n y el
contraste, si es necesario.
FAX
CONT/FAX
FINA
TEL/FAX
S.FINA
MODO RCV.
1
ABC
DEF
2
3
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD solicita
que se pulse el bot—n de
funci—n deseado.
01
02
MEMORIA TX
06
07
Introduzca el nœmero de
la m‡quina remota (hasta
34 d’gitos).
JKL
4
5
PQRS
TUV
7
8
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se utilizan en combinaci—n con
el bot—n MENU. Cada bot—n
proporciona acceso a la funci—n
correspondiente.
04
SONDEO
08
05
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
10
GRABACION
GRUPO MARC.
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
4
03
TX DIFERIDA
11
La pantalla LCD solicita
que se introduzca el
nœmero de la m‡quina
remota.
2
GHI
PULSAR TECLA
FUNCION
3
Pulse 02, TX DIFERIDA, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
Para obtener informaci—n detallada
sobre la resoluci—n y el contraste, vŽase
la p‡gina 4.2. La resoluci—n SUPER
FINA no est‡ disponible en la transmisi—n programada.
RESOLUCION CONTRASTE
MENU
2
OSCURO
FOTO
CLARO
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
OPCIONES
14
LISTA N°s
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
LISTADOS
TEL:
MENU
1
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
Puede pulsar un bot—n de
marcaci—n r‡pida, un nœmero de
marcaci—n r‡pida con dos d’gitos o
un bot—n de marcaci—n de grupo. El
nœmero y el nombre guardados
aparecen en la pantalla.
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.3
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 5
5
OPERACIONES
AVANZADAS
5
INICIO/PULSAR
COPIA
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
nœmero que aparece en la
pantalla sea correcto.
La pantalla LCD pregunta
si se desea introducir otro
nœmero de fax para enviar
el mismo documento a
otra ubicaci—n.
6
OTRO NUMERO
DE FAX ?
INICIO/PULSAR
COPIA
MARCAR MANUAL/VO
Si desea enviarlo a m‡s
de una ubicaci—n, pulse
PULSAR y repita los pasos
4-6.
La m‡quina muestra hasta diez
veces el mensaje OTRO NUMERO DE
FAX ?, cada vez que se introduce otro
nœmero de fax utilizando la marcaci—n
manual, o la marcaci—n r‡pida (no se
puede utilizar un nœmero de grupo
para otro nœmero de fax).
Sin embargo si ya se ha utilizado esta
funcionalidad de transmisi—n a
mœltiples direcciones en otra operaci—n
(u operaciones) registradas en la
memoria, el nœmero m‡ximo de 10 se
reducir‡.
O bien,
Si desea enviarlo a una
ubicaci—n, o cuando haya
finalizado de definir otro
nœmero de fax, pulse
PARADA o
.
PARADA
"R"
ARMA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
Si ha introducido otro nœmero de fax
que ya est‡ en otra memoria de
nœmeros de fax (por ejemplo, est‡
incluido en un nœmero de grupo), en la
pantalla LCD aparece YA GRABADO.
RELLAM/
PAUSA
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
nombre.
7
MENU
1
Si desea asignar un
nombre a la transmisi—n,
introduzca el nombre. De
lo contrario, omita este
paso.
8
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
PARADA
AVANZADAS
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Para obtener informaci—n detallada
sobre la introducci—n de letras
utilizando el teclado numŽrico, vŽase la
p‡gina 2.28.
RELLAM/
PAUSA
0
COPIA
Pulse PULSAR cuando el
nombre sea correcto.
5.4
NOMBRE:_
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Puede pulsar
para confirmar el
nœmero y pasar al siguiente.
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 6
OPERACIONES
AVANZADAS
En la pantalla LCD aparece
la hora actual en la l’nea
superior, y se solicita que
se introduzca la hora de
inicio a la que se tiene
que enviar el fax.
HORA ACTUAL
COMIENZO
HH:MM
9
MENU
1
PARADA
Introduzca la hora
utilizando el teclado
numŽrico.
ABC
DEF
2
3
MNO
Introduzca la hora en formato de
24 horas. Por ejemplo, introduzca 2230
para las 10:30 P.M.
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
CAR MANUAL/VOZ
Si define una hora anterior a la actual,
el documento se enviar‡ a dicha hora,
pero del d’a siguiente.
RELLAM/
PAUSA
0
10
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando la
hora que aparece en la
pantalla LCD sea correcta.
La pantalla LCD pregunta si
se desea guardar el documento en la memoria hasta
el momento de su env’o.
En la pantalla LCD aparece la
memoria restante.
EN MEMORIA ?
(PENDIENTE: 75%)
11
COPIA
INICIO/PULSAR
Si ha introducido varios nœmeros de
fax en el paso 8, el mensaje mostrado
en la figura de la izquierda no aparece
y los documentos se guardar‡n autom‡ticamente en la memoria.
MARCAR MANUAL/VO
Si desea guardar el
documento en la
memoria, pulse PULSAR.
O bien,
Pulse PARADA y la
pantalla LCD vuelve al
modo de espera.
1
PARADA
"R"
MA
Si no caben todas las p‡ginas en la
memoria, en la pantalla LCD aparece
MEMORIA LLENA! 1:CANCELAR
2:OK. Seleccione 1 para cancelar el
trabajo o 2 para guardar las p‡ginas
que ya est‡n en la memoria y enviar
manualmente las p‡ginas restantes.
G
4
MARC.ABREV./
DUAL
NICIO/PULSAR
PQ
7
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
La m‡quina vuelve al
modo de espera y en la
pantalla LCD aparece un
mensaje de aviso que
indica que se ha definido
la transmisi—n programada.
JUN-14 1996 VIE
TX DIFE. 22:30
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.5
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 7
5
OPERACIONES
AVANZADAS
Solicitud de envío remota (sondeo)
La solicitud de env’o remota (sondeo) consiste en que una m‡quina de fax solicita a otra
el env’o de un documento. Esto es œtil cuando la persona que posee el documento
original que se va a enviar no se encuentra en la oficina. La persona que va a recibir el
documento llama a la m‡quina que tiene el original y solicita remotamente el env’o del
documento. En otras palabras, realiza una Òsolicitud de env’o remotaÓ a la m‡quina que
tiene el original.
Solicitud de envío desde una máquina remota
Puede programar la m‡quina de fax para que env’e documentos en su ausencia en caso
de que se lo solicite una m‡quina de fax remota. Es posible utilizar un c—digo de
solicitud de env’o remota para evitar la solicitud de env’os no autorizados a la m‡quina
de fax. Si se asegura a la m‡quina de esta manera, s—lo aquŽllos que conozcan dicho
c—digo podr‡n solicitar un env’o a la m‡quina.
Nota: Una vez configurada una transmisi—n de solicitud de env’o remota, no es posible realizar
otra transmisi—n hasta que Žsta ha finalizado.
Para obtener informaci—n sobre
la carga de un documento, vŽase la
p‡gina 4.3.
1
Cargue un documento.
Elija la resoluci—n y el
contraste, si es necesario.
FAX
CONT/FAX
TEL/FAX
MODO RCV.
FINA
OSCURO
FOTO
CLARO
S.FINA
RESOLUCION CONTRASTE
MENU
1
ABC
DEF
2
3
Para obtener informaci—n detallada
sobre la definici—n de resoluci—n y
contraste, vŽase la p‡gina 4.2. La
resoluci—n SUPER FINA se cambiar‡
autom‡ticamente a FINA para guardar
el trabajo de solicitud de env’o remota
en la memoria.
2
Pulse MENU.
ABC
MENU
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
La pantalla LCD solicita
que se pulse el bot—n de
funci—n deseado.
01
MEMORIA TX
06
GRUPO MARC.
CONFIRMA TX.
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5
PQRS
TUV
02
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
10
BACION
11
5.6
JKL
4
PULSAR TECLA
FUNCION
3
Pulse 03, SONDEO, en el
teclado de marcaci—n
r‡pida.
2
GHI
ID. SISTEMA
12
EN ESPERA
FECHA Y HORA
13
OPCIONES
14
LISTA N°s
OPCIONES
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se utilizan en combinaci—n con
el bot—n MENU. Cada bot—n
proporciona acceso a la funci—n
correspondiente.
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 8
OPERACIONES
AVANZADAS
La pantalla LCD pregunta
si se desea introducir un
c—digo de solicitud de
env’o remota.
4
CODIGO SONDEO
1:ON 2:OFF
Si desea utilizar un c—digo
"R"
de solicitud de env’o
remota, seleccione 1:ON
pulsando 1 o utilizando el MARC.ABREV./
DUAL
bot—n
o , e introdu- OZ
ciendo un c—digo de
RELLAM/
PAUSA
solicitud de env’o remota
MENU
con 4 d’gitos (excepto
para 0000).
"R"
O bien,
Si no desea proteger la
transmisi—n con un c—digo MARC.ABREV./
DUAL
de solicitud de env’o
OZ
RELLAM/
remota, seleccione 2:OFF
PAUSA
pulsando 2 o desplazando
el cursor utilizando el
bot—n
o .
5
ABC
MENU
COPIA
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
1
ABC
DEF
2
3
MNO
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
INICIO/PULSAR
En la pantalla LCD aparece el
œltimo c—digo de solicitud de env’o
remota utilizado.
El c—digo de solicitud de env’o remota
est‡ predefinido como 0000, es decir,
sin c—digo de solicitud de env’o remota.
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR cuando el
c—digo que aparece en la
pantalla sea correcto.
La m‡quina guarda el
documento en la
memoria. La pantalla LCD
cuenta el nœmero de
p‡ginas que se han
guardado en la memoria y
la capacidad de memoria
restante.
La m‡quina vuelve al
modo de espera y en la
pantalla LCD aparece un
mensaje de aviso que
indica que se ha definido
la transmisi—n de solicitud
de env’o remota.
ESCANEO A MEMOR.
27%
PAG. 1
Si no caben todas las p‡ginas en la
memoria, en la pantalla LCD aparece
MEMORIA LLENA! 1:CANCELAR
2:OK. Seleccione 1 para cancelar el
trabajo o 2 para guardar las p‡ginas
que ya est‡n en la memoria y cancelar
la p‡ginas restantes.
Si la memoria no es suficiente, defina
de nuevo la solicitud de env’o remota
cuando haya memoria disponible.
JUN-14 1996 VIE
TX SONDEO
La m‡quina cambia autom‡ticamente al modo FAX (recepci—n
autom‡tica) una vez configurada para
recibir solicitudes de env’o remotas.
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.7
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 9
5
OPERACIONES
AVANZADAS
Solicitud de envío a una máquina remota
1
MENU
1
Levante el auricular o
pulse OHD e introduzca el
nœmero de la m‡quina
remota.
2
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
La m‡quina remota debe estar
preparada para recibir la llamada.
RELLAM/
PAUSA
0
O
Cuando escuche un tono
de fax de la m‡quina
remota, pulse MENU.
ABC
MENU
1
PARADA
"R"
2
GHI
JKL
4
5
MARC ABREV /
3
01
Pulse 03, SONDEO, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
02
MEMORIA TX
06
GRUPO MARC.
ID. SISTEMA
EN ESPERA
COPIA
La m‡quina comienza a
recibir el documento de la
m‡quina remota.
5.8
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
09
AUTOTEST
10
FECHA Y HORA
OPCIONES
14
LISTA N°s
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 realizan funciones espec’ficas
cuando se utilizan en combinaci—n con
el bot—n MENU. Cada bot—n
proporciona acceso a la funci—n
correspondiente.
LISTADOS
CODIGO SONDEO
1:ON 2:OFF
Si la m‡quina remota est‡
"R"
protegida con un c—digo de
solicitud de env’o remota,
se debe introducir el c—digo MARC.ABREV./
DUAL
apropiado. Seleccione 1:ON VOZ
RELLAM/
pulsando 1, o utilizando
PAUSA
o
y pulsando PULSAR.
Luego, introduzca un
MENU
c—digo con 4 d’gitos.
O bien,
"R"
Si la m‡quina remota no
est‡ protegida con un c—di- MARC.ABREV./
DUAL
go de solicitud de env’o
/VOZ
remota, seleccione 2:OFF
RELLAM/
PAUSA
pulsando 2 o utilizando
o
y pulsando PULSAR.
Pulse PULSAR.
05
PONER/CANCEL
13
ABC
MENU
5
SONDEO
08
12
CONFIRMA TX
4
TX DIFERIDA
07
04
RABACION
11
La pantalla LCD pregunta
si se desea introducir un
c—digo de solicitud de
env’o remota.
03
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
Si la m‡quina remota no est‡
protegida con un c—digo de solicitud de
env’o remota, la m‡quina comienza a
recibir el documento de la m‡quina
remota una vez que se haya
seleccionado 2:OFF.
Chapter 5
4/15/98 9:45 AM
Page 10
OPERACIONES
AVANZADAS
Adición de documentos a una operación en
espera
Se pueden a–adir documentos a una transmisi—n programada o de solicitud de env’o
remota reservada con anterioridad en la memoria de la m‡quina. Antes de llevar a cabo
este procedimiento, haga una copia impresa de la lista de trabajos en espera y confirme
la operaci—n a la que se a–adir‡ el documento.
Confirmación del número de operación
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
RCAR MANUAL/VOZ
2
GHI
JKL
4
5
PQRS
TUV
7
8
RABACION
2
GRUPO MARC.
Pulse 12, EN ESPERA, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
18
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
19
LISTADOS
20
MPRESION
LISTADO AYUDA
La lista de trabajos en
espera se imprime.
IMPRESION
LISTADO PEND.
3
Confirme el nœmero de
operaci—n en la lista de
trabajos en espera.
Nœmero de
operaci—n
LISTADO TRABAJO
FECHA
NOMBRE
TELF.
: 12-AGO-1996 LUN 08:30
: HEADQUARTERS
: 714-555-1212
NO HORA COD.SOND
NUMERO DE TELEFONO
01 10:35
02 22:15
2264523218
UN TOQUE[01]
ABB.[02]
7142262880
03
NOMBRE
PAG.
HELEN
VACATION SCHEDULE
02
01
TX DIFER.
RETRANSMIS.
01
TX-SOND
2580
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
MODO
AVANZADAS
5.9
Chapter 5
4/15/98 9:46 AM
Page 11
5
OPERACIONES
AVANZADAS
Adición de documentos a una operación en espera desde la
memoria
Para obtener informaci—n detallada
sobre la carga de un documento, vŽase
la p‡gina 4.3.
1
Cargue un documento.
Elija la resoluci—n y el
contraste, si es necesario.
FAX
CONT/FAX
FINA
TEL/FAX
S.FINA
MODO RCV.
Para obtener informaci—n detallada
sobre la definici—n de resoluci—n y
contraste, vŽase la p‡gina 4.2. La
resoluci—n SUPER FINA
no est‡ disponible.
OSCURO
FOTO
CLARO
RESOLUCION CONTRASTE
MENU
1
ABC
DEF
2
3
DO
2
ABC
MENU
1
Pulse MENU.
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
MARCAR MANUAL/VOZ
3
01
Pulse 04,
PONER/CANCEL, en el
teclado de marcaci—n
r‡pida.
MEMORIA TX
06
02
03
TX DIFERIDA
07
JKL
4
5
PQRS
TUV
7
8
04
SONDEO
08
2
GHI
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
10
GRABACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
La pantalla LCD solicita
que se elija entre A„ADIR
y CANCELAR.
4
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
OPCIONES
14
LISTA N°s
OPCIONES
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
OPERACION
1:ANADIR2:CANCEL
BUSQUEDA/BORRADO
Coloque el cursor debajo
de A„ADIR utilizando
o , o pulsando 1.
MENU
PARADA
"R"
ALARMA
MARC.ABREV
DUAL
5
COPIA
Pulse PULSAR.
5.10
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Chapter 5
4/15/98 9:46 AM
Page 12
OPERACIONES
AVANZADAS
La pantalla LCD pregunta
si se desea introducir un
nœmero de operaci—n con
dos d’gitos.
6
Introduzca el nœmero de
dos d’gitos de la
operaci—n a la que vaya
a a–adir un documento.
7
MARCAR ABREVIADO
OPERACION.>
ABC
MENU
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
CAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR.
La pantalla LCD solicita
que se confirme el
nœmero de operaci—n.
8
ANADIR A 02 ?
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR si el
nœmero es correcto.
La m‡quina guarda autom‡ticamente los documentos en la memoria y
vuelve al modo de espera.
ESCANEO A MEMOR.
92%
PAG. 1
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.11
Chapter 5
4/15/98 9:46 AM
Page 13
5
OPERACIONES
AVANZADAS
Cancelación de una operación en espera
Puede cancelar una transmisi—n programada o de solicitud de env’o remota anteriormente definida. Antes de llevar a cabo este procedimiento, realice una copia impresa
de la lista de trabajos en espera y confirme el nœmero de operaci—n que vaya a cancelar.
Para obtener informaci—n detallada sobre la confirmaci—n del nœmero de operaci—n,
vŽase la p‡gina 5.9.
1
ABC
MENU
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
7
8
Pulse MENU.
PARADA
RCAR MANUAL/VOZ
2
01
Pulse 04,
PONER/CANCEL, en el
teclado de marcaci—n
r‡pida.
02
MEMORIA TX
03
TX DIFERIDA
06
07
GRUPO MARC.
11
La pantalla LCD solicita
que se elija entre A„ADIR
y CANCELAR.
08
ID. SISTEMA
La pantalla LCD solicita
que se introduzca un
nœmero de operaci—n con
dos d’gitos.
EN ESPERA
14
LISTA N°s
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
LISTADOS
ABC
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MARCAR ABREVIADO
OPERACION.>
4
OPERACIONES
AUTOTEST
10
OPCIONES
13
VOZ
:
FECHA Y HORA
12
MENU
Coloque el cursor debajo
de CANCELAR pulsando 2,
o utilizando
o y
pulsando PULSAR.
CAPêTULO CINCO
09
OPERACION
1:ANADIR2:CANCEL
3
5.12
05
PONER/CANCEL
RABACION
CONFIRMA TX.
MENU
1
Introduzca el nœmero de
dos d’gitos de la
operaci—n que vaya a
cancelar.
04
SONDEO
PARADA
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
AVANZADAS
ABC
RELLAM/
PAUSA
0
Chapter 5
4/15/98 9:46 AM
Page 14
OPERACIONES
AVANZADAS
5
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR.
La pantalla LCD solicita
que se confirme el
nœmero de operaci—n.
6
CANCELAR
02 OPERACION ?
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR si el
nœmero es correcto.
La pantalla LCD solicita
que se introduzca otro
nœmero de operaci—n, si
es necesario.
7
Repita los pasos 4-6 para
cancelar otra operaci—n
en espera.
Para volver al modo de
espera, pulse PARADA.
MARCAR ABREVIADO
OPERACION.>
PARADA
"R"
LARMA
MARC.ABREV./
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
Cuando todas las operaciones en
espera se hayan CANCELADO,
aparece en la pantalla NO HAY
ENTRADA y la m‡quina vuelve al
modo de espera.
RELLAM/
PAUSA
CAPêTULO CINCO
:
OPERACIONES
AVANZADAS
5.13
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 1
Capítulo
FUNCIONALIDADES
Seis
ESPECIALES
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 2
Capítulo
FUNCIONALIDADES
Seis
ESPECIALES
Uso del botón RELLAM/PAUSA
El bot—n RELLAM/PAUSA tiene dos funciones. Se puede utilizar para volver a marcar
el nœmero al que se acaba de llamar, o bien para insertar una pausa durante la
configuraci—n de un nœmero de marcaci—n r‡pida. La memoria de rellamada de la
m‡quina puede contener los cinco œltimos nœmeros a los que haya llamado. Si se vuelve
a marcar uno de los cinco œltimos nœmeros, la m‡quina no lo cuenta como un nœmero
de rellamada.
Para volver a marcar el nœmero al que se llam— por œltima vez:
DUAL
1
7
MARCAR MANUAL/VOZ
8
RELLAM/
PAUSA
Pulse RELLAM.
0
El nœmero se marca
autom‡ticamente.
MARCANDO 5551212
Si hay un documento
cargado en la bandeja de
documentos, la m‡quina
comienza a enviarlo
inmediatamente.
TX
Si se trata de una llamada
telef—nica, descuelgue el auricular
cuando la otra persona responda.
Bœsqueda en la memoria de rellamada
1
Mantenga pulsado el
bot—n RELLAM.
La pantalla LCD solicita
que se seleccione el
nœmero de rellamada
deseado.
7
MARCAR MANUAL/VOZ
8
RELLAM/
PAUSA
0
SELEC.RELLAMADA
PULSAR ^,v
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.1
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 3
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
2
Cada vez que se pulsa el bot—n,
aparece otro de los cinco œltimos
nœmeros marcados.
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse
o
para
desplazarse hacia arriba o
hacia abajo por la memoria
hasta que encuentre el
nœmero buscado.
3
PARADA
ALARMA
INICIO/PULSAR
COPIA
MARCAR MANUAL/VO
Cuando el nœmero
deseado aparece en la
pantalla LCD, pulse INICIO
para marcar.
Si hay un documento
cargado en la bandeja de
documentos, la m‡quina
comienza a enviarlo
inmediatamente.
Para detener el proceso de
rellamada, pulse PARADA. La
m‡quina volver‡ al modo de espera.
Si pulsa BORRAR cuando encuentra un
nœmero, Žste se borra.
TX
Con algunos sistemas telef—nicos privados, es necesario marcar un c—digo de acceso
(9, por ejemplo) y esperar a o’r un segundo tono de llamada antes de marcar un
nœmero externo. En estos casos, ser‡ necesario insertar una pausa en el nœmero.
Para insertar una pausa:
DUAL
1
7
MARCAR MANUAL/VOZ
8
RELLAM/
PAUSA
Cuando introduzca el
nœmero, pulse PAUSA.
0
Cuando se marque un nœmero, la
unidad pausar‡ durante tres segundos
aproximadamente en el momento en
que haya pulsado PAUSA.
Si precisa un tiempo de pausa m‡s
prolongado, pulse PAUSA dos veces.
Uso del botón
∗
Con frecuencia, puede ser necesario utilizar se–ales de tonos para llevar a cabo operaciones especiales por telŽfono. Los servicios de banca telef—nica y el correo de voz son
dos ejemplos de sistemas que requieren este tipo de se–ales. Si dispone de servicio de
pulsos, podr‡ enviar se–ales de tonos siguiendo los pasos que se indican a continuaci—n.
MENU
1
1
PARADA
Marque el nœmero
utilizando la marcaci—n
de pulsos.
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
6.2
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 4
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
2
Cuando el telŽfono
remoto responda, pulse
.
7
/VOZ
8
9
RELLAM/
PAUSA
0
Los nœmeros que pulse a
partir de este momento
se enviar‡n como se–ales
de tonos durante el resto
de la llamada.
3
Marque los nœmeros
restantes requeridos
por el servicio.
MENU
1
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
La m‡quina vuelve al modo de
pulsos una vez finalizada la llamada.
RELLAM/
PAUSA
0
Uso del botón “R” (en un sistema PABX de
intercambio automático)
Cuando se recibe una llamada y desea que la persona que llame se conecte con un
tercero, es posible transferir la llamada pulsando ÒRÓ y marcando el nœmero de dicha
tercera persona. Se trata de una utilidad de desv’o de llamadas temporizado œnicamente,
y puede no ser compatible con algunos sistemas telef—nicos. P—ngase en contacto con su
proveedor telef—nico para obtener informaci—n al respecto.
1
Cuando est‡ hablando por
telŽfono y desea que la
persona que llame se
conecte con un tercero,
pulse ÒRÓ.
2
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
7
8
PARADA
ARCAR MANUAL/VOZ
Si no est‡ suscrito a un servicio
especial que utiliza la se–al de
conmutaci—n, no pulse ÒRÓ durante una
llamada, pues de lo contrario podr’a
desconectar la l’nea.
RELLAM/
PAUSA
ABC
MENU
Introduzca el nœmero de
la tercera persona.
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.3
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 5
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Marcación en cadena de un número de la
memoria
Cuando se utilizan algunos servicios inform‡ticos especiales, como operadores
alternativos para conferencias, llamadas con tarjeta de crŽdito, o banca telef—nica, es
necesario marcar el nœmero de telŽfono del servicio y esperar a que el ordenador
responda antes de continuar. El per’odo de tiempo que puede transcurrir hasta que el
ordenador responde puede variar, por lo que no se recomienda utilizar una pausa
preprogramada tras un nœmero de servicio.
Sin embargo, puede almacenar su nœmero ID, por ejemplo, en una ubicaci—n de memoria
y el resto de la informaci—n, como el nœmero de tarjeta, en otra ubicaci—n de memoria.
1
Descuelgue el auricular
o pulse MARCAR
MANUAL.
ABC
MENU
2
Marque el nœmero de
servicio usando el teclado
numŽrico.
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
3
01
02
MEMORIA TX
Cuando el ordenador
responda, marque la
informaci—n restante
pulsando un bot—n de
marcaci—n r‡pida o
introduciendo un nœmero
de marcaci—n r‡pida con
dos d’gitos.
06
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
09
CONFIRMA TX.
16
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
LISTA N°s
18
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
ESCANEO RAPIDO
15
OPCIONES
LISTADOS
19
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
ABC
MENU
DEF
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
0
:
10
OPCIONES
14
RELLAM/
PAUSA
CAPêTULO SEIS
AUTOTEST
GRABACION
RCAR MANUAL/VOZ
6.4
Los nœmeros de grupo no se
pueden utilizar para la marcaci—n en
cadena.
05
PONER/CANCEL
CO
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Ayuda
Es posible imprimir una lista de ayuda con las funciones b‡sicas de la m‡quina y los
comandos que se pueden utilizar, a modo de gu’a de referencia r‡pida.
1
Pulse MENU.
ABC
MENU
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
7
8
PARADA
RCAR MANUAL/VOZ
2
Pulse 16, LISTADO
AYUDA, en el teclado de
marcaci—n r‡pida.
CONFIRMA TX.
16
EN ESPERA
17
LISTA N°s
18
OPCIONES
19
LISTADOS
20
IMPRESION
LISTADO AYUDA
La m‡quina imprime la
lista de ayuda.
Función de doble acceso
La funci—n de doble acceso de la m‡quina puede ahorrarle tiempo y dinero, adem‡s de
mejorar la productividad del fax.
Cuando la m‡quina est‡ recibiendo un documento en la memoria o transmitiendo un
documento desde ella, es posible realizar otras operaciones. Cuando concluye la
operaci—n actual, comienza autom‡ticamente la operaci—n reservada.
Para reservar una transmisi—n mientras la m‡quina de fax est‡ recibiendo un documento
directamente en la memoria o transmitiendo un documento desde ella, coloque el nuevo
documento en el alimentador. Lleve a cabo el procedimiento descrito en Transmisi—n
desde la memoria. Si est‡ activada la transmisi—n desde la memoria, el documento se
explora y se guarda en ella, y se transmite cuando finaliza la operaci—n actual.
La funcionalidad de doble acceso permite adem‡s realizar acciones seleccionables por el
usuario, tales como guardar nœmeros en memoria, mientras se llevan a cabo operaciones
con la memoria. La operaci—n seleccionable por el usuario se puede introducir pulsando
MENU y los botones de funci—n requeridos en el teclado de marcaci—n r‡pida.
Por ejemplo, configure la m‡quina
para llevar a cabo una transmisi—n
programada (vŽase la p‡gina 5.3)
mientras la m‡quina est‡ recibiendo un
fax y guard‡ndolo en la memoria.
1
Realice otra operaci—n
mientras la m‡quina est‡
en uso.
R
2
Para pasar de la
operaci—n actual a la
nueva y viceversa, pulse
DUAL.
MARC.ABREV./
DUAL
ARCAR MANUAL/VOZ
4
5
PQRS
TUV
7
8
La pantalla LCD muestra
alternativamente la operaci—n actual y
la nueva cada vez que se pulsa DUAL.
RELLAM/
PAUSA
0
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.5
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 7
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Informes del usuario
La m‡quina de fax puede imprimir informes que contienen informaci—n de gran utilidad:
trabajo en espera, configuraci—n de opciones, etc. Est‡n disponibles los siguientes
informes.
Informes seleccionables
¥Listado confirmacion: Este informe se puede imprimir cuando se solicite o bien,
autom‡ticamente despuŽs de cada documento enviado, seleccionando la opci—n de
usuario adecuada.
¥Lista trabajos pendientes: Esta lista muestra los documentos almacenados actualmente
para su transmisi—n programada o su solicitud de env’o remoto (sondeo). La lista
muestra el nœmero y el tipo de operaci—n, la hora de inicio, etc.
¥Listado n. telefonico: Esta lista muestra todos los nœmeros de telŽfono almacenados
actualmente en la memoria del fax como nœmeros de marcaci—n r‡pida, y como
nœmeros de grupo.
¥Listado opciones: Esta lista muestra el estado de las opciones seleccionables por el
usuario. Cada vez que modifique la configuraci—n, imprima esta lista para confirmar
los cambios.
¥Listado Tx/Rx: Esta lista muestra las actividades de transmisi—n y recepci—n recientes.
¥Listado de ayuda: Esta lista muestra las funciones b‡sicas de la m‡quina y los
comandos que se pueden utilizar, a modo de gu’a de referencia r‡pida. TambiŽn puede
consultar el menœ de funciones para recordar la forma de definir una funci—n en
particular, y quŽ botones debe pulsar.
¥Listado multi-communicacion: Este informe se imprime autom‡ticamente cada vez que
se env’a un documento a m‡s de una ubicaci—n.
¥Msj. volver a llamar: Este informe se imprime autom‡ticamente cuando no se responde
a la solicitud de voz de un operador remoto.
¥Borrado trabajo pendie.: Este informe se imprime autom‡ticamente cuando se reanuda
la alimentaci—n elŽctrica despuŽs de una interrupci—n repentina del suministro. En este
informe se muestran los datos borrados (si los hay) a causa de dicha interrupci—n.
6.6
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 8
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Impresión de informes
1
ABC
MENU
1
Pulse MENU.
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD solicita
que se pulse el bot—n de
la funci—n deseada.
JKL
4
5
PQRS
TUV
Los botones de marcaci—n r‡pida
11-16 est‡n asignados a las funciones
LISTADO DE IMPRESION.
PULSAR TECLA
FUNCION
11
2
Pulse el bot—n de funci—n
(botones de marcaci—n
11 a 16) que corresponda
a la lista que desee
imprimir.
2
GHI
CONFIRMA TX.
16
MPRESION
LISTADO AYUDA
12
13
EN ESPERA
17
14
LISTA N°s
18
OPCIONES
19
15
LISTADOS
20
11 : LISTADO CONFIRMACION
12 : LISTA TRABAJOS
PENDIENTES
13 : LISTADO NO MARCACION
14 : LISTADO OPCIONES
15 : LISTADO TX/RX
16 : LISTADO DE AYUDA
Se imprime la lista
seleccionada.
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.7
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 9
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Opciones del usuario
La m‡quina de fax tiene varias funcionalidades seleccionables por el usuario. Estas
opciones est‡n predefinidas de f‡brica, pero puede ser necesario cambiarlas. Para
comprobar la forma en que est‡n definidas actualmente las opciones, imprima un
informe de opciones. Para obtener informaci—n adicional sobre la impresi—n, vŽase la
p‡gina 6.7.
Definición de una opción
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD solicita
que se pulsen los botones
de funci—n deseados.
JKL
4
5
PQRS
TUV
PULSAR TECLA
FUNCION
2
MEMORIA TX
Pulse 09, OPCIONES, en el
teclado de marcaci—n
r‡pida.
2
GHI
TX DIFERIDA
06
07
SONDEO
PONER/CANCEL
08
09
AUTOTEST
10
RABACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
16
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
17
OPCIONES
14
LISTA N°s
15
OPCIONES
18
ESCANEO RAPIDO
19
LISTADOS
20
MPRESION
La pantalla LCD muestra
las opciones que se
pueden seleccionar.
NIVEL CONTRASTE
[1234567]
3
4
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
PARADA
ALARMA
MENU
1
Cuando la opci—n deseada
aparezca en la pantalla,
introduzca el nœmero
correspondiente a dicha
opci—n.
6.8
Para obtener m‡s informaci—n
sobre cada una de las opciones, vŽase
ÒOpciones seleccionablesÓ a continuac’a.
BUSQUEDA/BORRADO
Vaya hasta la opci—n que
desee definir pulsando
o
varias veces
hasta que encuentre la
que desee.
ESPECIALES
El d’gito parpadeante indica el
nivel seleccionado actualmente.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
Puede salir del modo de configuraci—n en cualquier momento pulsando
PARADA. Cuando se pulsa PARADA,
la m‡quina almacena las opciones que
ya se hayan cambiado y vuelve al
modo de espera.
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 10
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Opciones seleccionables
En estas instrucciones se da por supuesto que se han seguido los pasos que se indican
anteriormente bajo Definici—n de una opci—n y que la m‡quina est‡ preguntando si se
desea cambiar una de las opciones que se enumeran a continuaci—n.
¥ Nivel de contraste: Seleccione el nivel de contraste normal esperado. OSCURO y
CLARO se basar‡n en este ajuste normal.
Introduzca un nœmero entre 1 y 7 en el teclado numŽrico. Cuanto mayor sea el
nœmero, m‡s oscuro ser‡ el contraste normal seleccionado. Para ajustar el nivel de
contraste para FOTO, puede introducir 1, 4 — 7.
¥ Tama–o del papel: Seleccione el tama–o del papel que vaya a usar como papel.
Pulse 1 para usar papel tama–o letter (LTR), 2 para usar papel tama–o A4, 3 para usar
papel tama–o legal (LEG).
¥ Porcentaje de reducci—n (AJUSTE REDUC.): Cuando se recibe o copia un documento
que es igual o mayor que el papel cargado en la m‡quina, Žsta puede reducir los datos
del documento de modo que quepan en el tama–o de papel de impresi—n. Puede
seleccionar el porcentaje de reducci—n segœn lo mostrado a continuaci—n. La m‡quina
reducir‡ entonces los datos en sentido vertical segœn el porcentaje de reducci—n
seleccionado.
Introduzca el nœmero de selecci—n deseado.
1 : LTR
2 : LTR
3 : A4
4 : A4
5 : LEG
6 : LEG
7 : LEG
8 : 85%
9 : 80%
0 : 75%
216 mm
6,5mm
6,5mm
12,7 mm
LTR (4% ~ 10%)
A4 (0% ~ 3%)
LTR (9% ~ 14%)
A4 (3% ~ 8%)
LTR (25% ~ 28%)
A4 (20% ~ 23%)
LEG (4% ~ 8%)
¥ Impresi—n de ‡rea inferior (IMPRI.BTM. AREA): Si hay imagen dentro de la franja de
12,7 mm a partir del margen inferior, es posible seleccionar que la m‡quina imprima
dicha imagen en el ‡rea inferior en la medida de lo posible, o reducir la p‡gina de
modo que quepa en el ‡rea de impresi—n real.
Pulse 1 para imprimir la imagen en el ‡rea inferior. La calidad de la imagen puede no
ser buena.
Pulse 2 para reducir la p‡gina de modo que quepa en el ‡rea de impresi—n real.
¥ Comprobaci—n de tono (CHEQUEO TONO): Seleccione esta opci—n si desea que la
m‡quina compruebe el tono de marcaci—n antes de ejecutar una funci—n de marcaci—n
autom‡tica, como la marcaci—n r‡pida, la marcaci—n de grupos y la transmisi—n
programada.
Pulse 1 si desea que la m‡quina compruebe el tono de marcaci—n antes de marcar.
Pulse 2 si desea que la m‡quina ignore el tono de marcaci—n.
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.9
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 11
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
¥ Nœmero de tonos llamada antes de contestar (CONTADOR DE RING): Puede
seleccionar el nœmero de veces que sonar‡ la m‡quina antes de responder a una
llamada entrante. Si est‡ usando la m‡quina como telŽfono y fax, recomendamos
definir el nœmero de veces en un m’nimo de 4, para que tenga tiempo de responder.
Introduzca un nœmero del 1 al 6 en el teclado numŽrico.
¥ C—digo de recepci—n remota (CODIGO RX REMOTO): El c—digo de recepci—n remota
permite iniciar la recepci—n de fax desde un telŽfono de extensi—n conectado a la clavija
EXT.LINE. Si descuelga el telŽfono de extensi—n y escucha los sonidos caracter’sticos
del fax, introduzca el c—digo de recepci—n remota y el fax comenzar‡ a recibir. La
contrase–a est‡ predefinida de f‡brica como
9 .
Introduzca el c—digo deseado entre 0 y 9 en el teclado numŽrico.
¥ Informe de confirmaci—n (MSJ. CONFIRMACION): Un informe de confirmaci—n
muestra si la transmisi—n se ha realizado con Žxito o no, el nœmero de p‡ginas
enviadas, etc.
Pulse 1 para imprimir un informe de confirmaci—n autom‡ticamente cada vez que se
env’e un fax.
Pulse 2 para imprimir un informe de confirmaci—n autom‡ticamente s—lo cuando se
produce un error.
Pulse 3 para desactivar esta funcionalidad.
¥ Comunicaci—n ECM (ECM COMUNIC.): Este modo compensa la mala calidad de la
l’nea y garantiza una transmisi—n precisa y sin errores con cualquier otra m‡quina de
fax que estŽ equipada con ECM. Si la calidad de la l’nea no es adecuada, el tiempo de
transmisi—n puede incrementarse si ECM est‡ activado.
Pulse 1 para activar la funcionalidad de correcci—n de errores.
Pulse 2 para desactivar la funcionalidad de correcci—n de errores.
¥ Calidad de impresi—n del fax (CALIDADIMPRESION): Si se selecciona LQ, la
m‡quina imprime a baja velocidad y con gran calidad. Si se selecciona DRAFT, la
m‡quina imprime a alta velocidad y con menor calidad.
Pulse 1 para seleccionar LQ.
Pulse 2 para seleccionar DRAFT.
¥ Economizador de tinta del fax (AHORRO TINTA): Con esta funcionalidad, podr‡
ahorrar tinta cuando realice una fotocopia.
Pulse 1 para desactivar esta funcionalidad.
Pulse 2 para usar un 25% menos de tinta.
Pulse 3 para usar un 50% menos de tinta.
6.10
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 12
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
Borrado de la memoria
Es posible borrar de forma selectiva la informaci—n registrada en la memoria de la
m‡quina.
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
2
01
Pulse 05, AUTOTEST, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
06
MEMORIA TX
03
TX DIFERIDA
07
JKL
4
5
PQRS
TUV
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
10
BACION
GRUPO MARC.
11
CONFIRMA TX.
3
Pulse
02
2
GHI
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
OPCIONES
14
LISTA N°s
OPCIONES
ESCANEO RAPIDO
15
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 ejecutan funciones espec’ficas
cuando se utilizan en combinaci—n con
el bot—n MENU. Cada bot—n
proporciona acceso a la funci—n
correspondiente.
LISTADOS
BUSQUEDA/BORRADO
.
PARADA
ALARMA
La pantalla LCD pregunta
si se desea borrar la
memoria.
4
BORRAR MEMORIA?
PULSAR/v/PARADA
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR.
La pantalla LCD muestra
las opciones que se
pueden seleccionar para
borrar.
1:LISTADOS
2:IDENTIFICATIVO
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
6.11
Chapter 6
4/15/98 9:16 AM
Page 13
6
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
5
BUSQUEDA/BORRADO
Para desplazarse por las
opciones, pulse
o
varias veces hasta que
encuentre la que desee
borrar.
PARADA
ALARMA
6
MENU
1
Cuando la memoria que
desee borrar aparezca en
la pantalla, pulse el
nœmero de la memoria
seleccionada.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
La pantalla LCD pedir‡
que se confirme el
nœmero.
ESTAS SEGURO ?
(CONFIR./CANCE.)
7
INICIO/PULSAR
COPIA
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR para
confirmarlo.
La memoria seleccionada
se borra.
MEMORIA
BORRANDOSE...
8
MENU
1
Puede continuar
seleccionando otra
memoria para su borrado.
PARADA
ABC
DEF
2
3
MNO
"R"
GHI
JKL
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
RCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
Para volver al modo de
espera, pulse PARADA
dos veces.
PARADA
"R"
ALARMA
MARC.ABREV.
DUAL
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
6.12
CAPêTULO SEIS
:
FUNCIONALIDADES
ESPECIALES
1 : LISATADOS:
borra todos los registros de las
transmisiones y recepciones.
2 : IDENTIFICATIVO:
borra la informaci—n de
identificaci—n del terminal.
El nœmero y el nombre de ID del
terminal se borran de la memoria
de la m‡quina.
3 : OPCIONES:
redefine las opciones seleccionables
por el usuario con sus valores
predeterminados.
4 : NoABR. Y DIFE.:
borra la memoria de marcaci—n
autom‡tica y las operaciones de
marcaci—n programadas. Todos los
nœmeros registrados actualmente
en los nœmeros de marcaci—n
r‡pida, y de marcaci—n de grupos,
se borrar‡n de la memoria de la
m‡quina.
Adem‡s, se cancelar‡n todas las
operaciones programadas que se
hayan reservado.
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 1
Capítulo
CUIDADOS
Siete
Y MANTENIMIENTO
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 2
Capítulo
CUIDADOS
Siete
Y MANTENIMIENTO
Limpieza del explorador de documentos
Para que el funcionamiento de la m‡quina sea siempre correcto, es conveniente limpiar
cada cierto tiempo el rodillo blanco, la goma de ADF y el cristal de exploraci—n. Si no
est‡n limpios, los documentos enviados a otra m‡quina de fax no estar‡n claros.
Nota: No apague la m‡quina para limpiar el explorador, puesto que de hacerlo se
perder’an los documentos almacenados en la memoria.
1. Abra el panel de control.
B
2. Desmonte el rodillo blanco tal y como se
indica a continuaci—n.
Ambos extremos del rodillo blanco
est‡n enganchados con peque–as
pesta–as, tal y como se muestra.
Presione ambas pesta–as
ligeramente hacia el interior (A), y
luego gire el rodillo (B) hasta que
llegue a la ranura. A continuaci—n,
tire de Žl hacia arriba.
A
Guía
3. Limpie la superficie del rodillo con un
pa–o suave humedecido con agua.
Rodillo blanco
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.1
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 3
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
4. Limpie tambiŽn la pieza de goma de ADF.
Goma de ADF
5. Limpie cuidadosamente el cristal de
exploraci—n con un pa–o suave y seco.
Si el cristal est‡ muy sucio, l’mpielo
primero con un pa–o ligeramente
humedecido, y luego con uno seco.
Extreme las precauciones para no
rayar la superficie del cristal.
6. Vuelva a colocar el rodillo siguiendo las
instrucciones anteriores en el orden
inverso, y luego cierre el panel de
control con fuerza hasta que quede
encajado en su lugar con un clic.
7.2
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
Cristal de
exploración
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 4
Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del cartucho de impresión
Para obtener las m‡ximas ventajas de los cartuchos de la impresora:
¥ No retire el cartucho de impresi—n de su embalaje hasta que vaya a instalarlo.
¥ No rellene el cartucho de impresi—n. La garant’a no cubre ningœn deterioro provocado
por la utilizaci—n de cartuchos rellenados.
¥ Almacene el cartucho de impresi—n en el mismo entorno que la impresora.
¥ No extraiga el cartucho de impresi—n de la impresora excepto cuando vaya a
sustituirlo, limpiarlo, o cambiarlo por el de color o el negro, segœn el caso. Vuelva a
colocar el cartucho inmediatamente, o gu‡rdelo en la unidad de almacenamiento. El
cartucho de impresi—n no imprimir‡ correctamente si se saca de la m‡quina y se deja
sin guardar durante un per’odo de tiempo prolongado.
¥ Cuando cambie el cartucho de color por el negro, o viceversa, guarde el cartucho que
no vaya a usar en la unidad de almacenamiento.
¥ Si tiene un cartucho de impresi—n abierto que no est‡ usando y no dispone de una
unidad de almacenamiento, gu‡rdelo en una bolsa de pl‡stico hermŽtica. No lo deje sin
guardar durante un per’odo de tiempo prolongado.
Comprobación del nivel de tinta
La m‡quina permite comprobar la cantidad de tinta que queda. Para ello, muestra una
serie de bloques en la pantalla LCD: cuantos m‡s bloques aparecen, m‡s tinta queda.
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
2
"R"
GHI
JKL
4
5
MARC.ABREV./
PQRS
TUV
PARADA
2
Pulse 05, AUTOTEST, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
01
02
MEMORIA TX
06
07
3
04
SONDEO
08
05
PONER/CANCEL
09
AUTOTEST
10
BACION
GRUPO MARC.
11
La pantalla LCD pregunta
si se desea llevar a cabo
la prueba de la impresora.
03
TX DIFERIDA
ID. SISTEMA
12
FECHA Y HORA
13
OPCIONES
14
ESCANEO RAPIDO
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 ejecutan funciones espec’ficas
cuando se combinan con el bot—n
MENU. Cada bot—n proporciona acceso
a la funci—n correspondiente.
15
TEST IMPRESORA?
PULSAR/v/PARADA
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR para
confirmar.
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.3
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 5
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
La pantalla LCD pregunta
si se desea ejecutar la
prueba de autoverificaci—n.
AUTOTEST?
(PULSAR/v)
4
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse , para
seleccionar el siguiente
menœ.
PARADA
ALARMA
La pantalla LCD pregunta
si se desea comprobar el
nivel de tinta.
5
NIVEL TINTA?
(INTRODUCIR/v)
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VO
Pulse PULSAR para
confirmar.
La pantalla LCD muestra
el tipo de cartucho en
la l’nea superior y los
bloques en la inferior.
El nœmero de bloques
indica el nivel de tinta.
MONO
[
]
1
6
PARADA
"R"
Pulse PARADA tres veces
para volver al modo de
espera.
MARC.ABREV./
DUAL
/PULSAR
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
PQRS
7
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
7.4
GHI
4
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 6
Y MANTENIMIENTO
Ejecución de la prueba de los inyectores
La prueba de los inyectores del cartucho de impresi—n permite determinar si existe algœn
inyector obstruido. La prueba de los inyectores limpia adem‡s el cartucho de impresi—n
eliminando cualquier posible resto de tinta que pueda obstruir los inyectores. Se
imprime una l’nea de prueba que permite comprobar si el proceso de limpieza se ha
realizado con Žxito. Utilice la prueba de los inyectores:
¥ Cuando piense que los inyectores pueden estar obstruidos;
¥ Cuando los caracteres no se impriman completos.
Procedimiento de ejecución de la prueba de los inyectores
1
ABC
MENU
Pulse MENU.
1
PARADA
"R"
MARC.ABREV./
DUAL
La pantalla LCD solicita
que se pulse el bot—n de
funci—n deseado.
01
02
MEMORIA TX
5
PQRS
TUV
Los botones de marcaci—n r‡pida
01-16 ejecutan funciones espec’ficas
cuando se combinan con el bot—n
MENU. Cada bot—n proporciona acceso
a la funci—n correspondiente.
06
03
TX DIFERIDA
07
04
SONDEO
08
PONER/CANCEL
09
05
AUTOTEST
10
ABACION
GRUPO MARC.
11
ID. SISTEMA
12
CONFIRMA TX.
La pantalla LCD pregunta
si se desea llevar a cabo
la prueba de la impresora.
JKL
4
PULSAR TECLA
FUNCION
2
Pulse 05, AUTOTEST, en
el teclado de marcaci—n
r‡pida.
2
GHI
FECHA Y HORA
13
EN ESPERA
OPCIONES
14
LISTA N°s
OPCIONES
ESCANEO RAPIDO
15
LISTADOS
TEST IMPRESORA?
PULSAR/v/PARADA
3
BUSQUEDA/BORRADO
Pulse PULSAR, y luego
pulse
dos veces.
PARADA
ALARMA
La pantalla LCD solicita
que se pulse PULSAR para
limpiar los inyectores.
4
LIMPIAR CABEZAL?
(PULSAR/v)
COPIA
INICIO/PULSAR
MARCAR MANUAL/VOZ
Pulse PULSAR para
confirmar.
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.5
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 7
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
La m‡quina imprime la
muestra de prueba de los
inyectores.
POR FAVOR ESPERE
LIMPIANDOSE...
5
Examine la muestra de
prueba.
En este ejemplo se facilita
una muestra de prueba
con todos los inyectores
funcionando correctamente en el cartucho de
impresi—n negro.
En este ejemplo se facilita
una muestra de prueba
con todos los inyectores
funcionando correctamente en el cartucho de
impresi—n en color.
6
Compare la l’nea diagonal de las partes superior e inferior de la
muestra de prueba.
Compruebe si existe alguna interrupci—n en la l’nea diagonal. Una
l’nea dividida significa que hay inyectores obstruidos.
Si la l’nea inferior muestra mejor’a, vuelva a ejecutar esta prueba.
Si sigue obteniendo resultados mejorados, ejecœtela de nuevo. Si
no todos los inyectores imprimen tras ejecutar tres veces la
prueba, continœe con el siguiente paso.
7
Si la calidad de impresi—n no mejora, extraiga el cartucho de
impresi—n y vuelva a instalarlo. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 7.10 para obtener instrucciones completas
sobre la extracci—n e instalaci—n de un cartucho de impresi—n.
8
Repita la prueba de los inyectores.
9
Si la l’nea sigue apareciendo dividida, limpie los inyectores y los
contactos. Para obtener ayuda al respecto, vŽase ÒLimpieza de los
inyectores y los contactos de impresi—nÓ en la p‡gina 7.7.
7.6
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
: amarillo
: rojo
: azul
(aparece s—lo en
SF4100/4200)
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 8
Y MANTENIMIENTO
Limpieza de los inyectores y los contactos
de impresión
Cuando la impresi—n no es n’tida o faltan puntos, el problema puede estar provocado por
la acumulaci—n de tinta seca en:
¥ Los inyectores del cartucho de impresi—n;
¥ Los contactos del cartucho de impresi—n;
¥ Los contactos y el deflector del soporte del cartucho de impresi—n.
1. Extraiga el cartucho de impresi—n.
VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 7.10.
2. Utilice un pa–o limpio y humedecido
œnicamente con agua, para limpiar
suavemente el ‡rea de cobre en su
totalidad, incluidos los inyectores y los
contactos.
Para disolver la tinta seca, sostenga
el pa–o hœmedo sobre los inyectores
durante tres segundos, aproximadamente. A continuaci—n, l’mpiela
suavemente y pase un pa–o seco.
Inyectores
Área de
contacto
Si est‡ limpiando un cartucho de
impresi—n en color, ponga especial
cuidado en limpiar los inyectores
s—lo en una direcci—n, para no
mezclar los colores.
Deje que se seque el ‡rea de cobre.
3. Vuelva a instalar el cartucho de
impresi—n.
Si la l’nea sigue apareciendo con
interrupciones, limpie los contactos
del soporte del cartucho de
impresi—n.
VŽanse los siguientes pasos.
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.7
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 9
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
Limpieza de los contactos y deflectores del soporte del
cartucho de impresión
1. Pulse el bot—n CART.TINTA para
desplazar el soporte (o carro) de
impresi—n hasta la posici—n de carga.
OCUPADO
AJT.IMPRESORA
Aviso: Todos los documentos
almacenados en memoria se
perder‡n cuando se apague la
m‡quina en el paso 2.
01
02
CART.TINTA
03
FORMATO PAPEL
04
05
2. Desenchufe el cable de alimentaci—n
elŽctrica de la toma o desconŽctelo de la
parte posterior de la m‡quina.
Esto obligar‡ al cartucho de
impresi—n a permanecer en la
posici—n de carga.
3. Levante el panel de control y deslice la
cubierta superior hasta que escuche un
clic. A continuaci—n, extraiga el
cartucho de impresi—n.
VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 7.10.
Vista posterior
con el cartucho de
impresión extraído
4. Use un PA„O LIMPIO y SECO para
limpiar los contactos del soporte del
cartucho de impresi—n situados en el
interior de la impresora.
Contactos
7.8
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 10
Y MANTENIMIENTO
5. Use un PA„O LIMPIO y SECO para
limpiar el deflector del soporte situado
en el interior de la impresora.
Deflector del
soporte
6. Enchufe el cable de alimentaci—n
elŽctrica.
7. Pulse el bot—n CART.TINTA.
OCUPADO
AJT.IMPRESORA
01
02
CART.TINTA
03
FORMATO PAPEL
04
05
8. Instale el cartucho de impresi—n.
VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 7.10.
Notas:
¥ Si la calidad de impresi—n no mejora despuŽs de realizar este proceso de limpieza,
extraiga el cartucho del soporte tal y como se describe en el paso 3 de ÒSustituci—n del
cartucho de impresi—nÓ en la p‡gina 7.10, y empœjelo con fuerza hasta que quede
encajado en su lugar con un clic, y luego repita este procedimiento tres o cuatro veces.
¥ Si la calidad de impresi—n sigue sin mejorar, sustituya el cartucho de impresi—n.
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.9
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 11
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
Sustitución del cartucho de impresión
El cartucho de impresi—n incluye la carga de tinta y el cabezal de impresi—n. Cada vez
que se sustituye el cartucho de impresi—n, tambiŽn se sustituye el cabezal de impresi—n.
Si observa que la impresi—n es clara o aparece SIN TINTA en la pantalla, sustituya el
cartucho de impresi—n.
¥ La m‡quina detecta quŽ cartucho de impresi—n est‡ instalado y mantiene indicadores
de nivel de tinta independientes para los cartuchos de impresi—n negro y en color.
¥ Cuando se instala un nuevo cartucho de impresi—n, es necesario seleccionar 1:NUEVO
en la pantalla para poner a cero el indicador de nivel de tinta.
¥ Si est‡ cambiando el cartucho de impresi—n negro por el de color, o viceversa,
asegœrese de guardar el cartucho que no vaya a utilizar en la unidad de
almacenamiento. No existe cartucho en color disponible para el modelo SF4000.
¥ Si cambia el cartucho en color por el negro antes de que se haya terminado de imprimir
un archivo del PC, el resto de las p‡ginas del archivo podr’a no imprimirse.
¥ Si, debido a una interrupci—n, tiene que dejar el soporte del cartucho de impresi—n en la
posici—n de carga durante m‡s de 3 minutos, Žste se desplazar‡ hasta la posici—n de
espera.
¥ Si aparece SIN TINTA durante la impresi—n desde el PC, la m‡quina continuar‡
imprimiendo. Cuando la impresi—n desde el PC se haya completado, sustituya el
cartucho de impresi—n.
¥ No se puede sustituir el cartucho de impresi—n mientras se est‡ usando la impresora.
Para sustituir el cartucho de impresi—n, lleve a cabo los siguientes pasos.
1. Pulse el bot—n CART.TINTA del panel de
control. La pantalla LCD muestra
CAMBIAR CARTUCHO y el soporte (o
carro) de impresi—n se desplaza hasta
la posici—n de carga.
OCUPADO
AJT.IMPRESORA
Si va a instalar un cartucho en color,
use la ficha Instalar cartucho del
Programa control MFP4100/4200 de
SAMSUNG en el PC.
2. Abra el panel de control y deslice hacia
arriba la cubierta superior hasta que
escuche un clic, y el cartucho de
impresi—n quede totalmente a la vista.
7.10
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
01
Panel de
control
02
CART.TINTA
03
FORMATO PAPEL
04
05
Cubierta
superior
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 12
Y MANTENIMIENTO
3. Mientras empuja el soporte del cartucho
atr‡s, tire del asidero del cartucho de
impresi—n hacia s’ hasta que escuche un
clic.
Cartucho
Asidero del
cartucho
4. Extraiga el cartucho de impresi—n.
5. Saque un cartucho de impresi—n nuevo
de su embalaje y retire con cuidado la
cinta adhesiva que cubre el cabezal de
impresi—n.
Sostenga el cartucho de impresi—n
por las ‡reas coloreadas superior e
inferior œnicamente.
No toque el ‡rea de cobre.
6. Inserte el cartucho de impresi—n en el
soporte, y luego empuje el cartucho de
impresi—n con fuerza hacia el interior
de la m‡quina hasta que encaje en su
lugar con un clic.
Si el cartucho de impresi—n se
mueve con holgura en el soporte,
significa que no se ha encajado en
su lugar. Repita este paso.
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.11
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
Page 13
7
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7. Vuelva a colocar la cubierta superior y
el panel de control.
8. Pulse el bot—n CART.TINTA.
Use la ficha Instalar cartucho del PC
si se trata de un cartucho en color.
OCUPADO
AJT.IMPRESORA
CART.TINTA
FORMATO PAPEL
El cartucho de impresi—n se
desplaza hasta el extremo derecho.
01
La pantalla LCD muestra
CARTUCHO ES 1:NUEVO
2:USADO.
9. Seleccione 1:NUEVO usando
o ,o
bien pulsando el bot—n 1, y luego pulse
INICIO.
La pantalla LCD muestra unos
instantes MONO INSTALADO o
COLOR INSTALADO segœn el tipo
de cartucho de impresi—n, y luego
la m‡quina vuelve al modo de
espera.
7.12
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
02
03
04
05
CARTUCHO ES
1:NUEVO 2:USADO
BORRADO
ABC
MENU
1
2
3
"R"
GHI
JKL
MNO
4
5
6
MARC.ABREV./
DUAL
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
PARADA
ULSAR
DEF
MARCAR MANUAL/VOZ
RELLAM/
PAUSA
0
Chapter 7
4/15/98 9:12 AM
CUIDADOS
Page 14
Y MANTENIMIENTO
Notas:
¥ No podra imprimir los documentos recibidos via fax si tiene instalado el
cartucho de color. Los documentos recibidos mientras tenga instalado el
cartucho de color seran conservados en la memoria del equipo.
Para poder imprimirlos, por favor, vuelva a instalar el cartucho monocromo
(negro) una vez haya terminado sus trabajos de impresion en color, siguiendo
los pasos del proceso de cambio de cartucho.
¥ Cuando se instala un nuevo cartucho, es necesario seleccionar 1:NUEVO.
Cuando se instala un cartucho usado, seleccione 2:USADO, que le ayudar‡ a
realizar el seguimiento de la cantidad de tinta restante. Si intercambia varios
cartuchos usados, ser‡ dif’cil comprobar la cantidad de tinta restante. Una vez
instalado un nuevo cartucho de impresi—n, util’celo hasta que se haya agotado
totalmente.
¥ Si el nuevo cartucho no proporciona una calidad de impresi—n excelente, ejecute
la prueba de autoverificaci—n de la impresora y la prueba de los inyectores,
segœn lo indicado en las p‡ginas 2.12 y 7.5, respectivamente.
¥ Si desea instalar un cartucho en color para imprimir un archivo desde el PC,
deber‡ usar la ficha Instalar cartucho del Programa de control de la MFP
4100/4200 de SAMSUNG en el PC. Si usa el bot—n CART.TINTA de esta
m‡quina, la m‡quina emitir‡ un ÒpitidoÓ de aviso y mostrar‡ unos instantes el
CAPêTULO SIETE
:
CUIDADOS
Y MANTENIMIENTO
7.13
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 1
Capítulo
SOLUCIîN
Ocho
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 2
Capítulo
SOLUCIîN
Ocho
DE PROBLEMAS
En este cap’tulo se proporciona informaci—n sobre la forma de retirar atascos de documentos,
el significado de los diversos mensajes de error, la soluci—n de problemas y la solicitud de
asistencia.
Solución de atascos
Atascos de documentos durante la transmisión
Si un documento se atasca durante la transmisi—n, DOC.ATACASDO aparece en la pantalla
LCD. NO tire del documento para sacarlo por la ranura, puesto que al hacerlo podr’a
deteriorar la m‡quina.
1. Abra el panel de control.
2. Retire el documento atascado
cuidadosamente.
3. Cierre el panel de control con fuerza
hasta que encaje en su lugar con un clic.
Sustitución de los componentes de alimentación automática de
documentos
Si el problema se produce en el alimentador autom‡tico de documentos, es posible que los
componentes relacionados estŽn en mal estado. Para conservar la funci—n de alimentaci—n
autom‡tica de documentos (ADF, Automatic Document Feeding), haga que los componentes
relacionados (goma de ADF, rodillo de ADF) sean sustituidos por un tŽcnico del servicio
cualificado cuando haya transcurrido su per’odo de vida œtil.
Per’odo de vida œtil:
Goma de ADF: Al a–o o tras la introducci—n de 10.000 hojas.
Rodillo de ADF: A los dos a–os o tras la introducci—n de 20.000 hojas.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.1
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 3
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Atascos de papel durante la impresión
Si el papel de fax se atasca durante la recepci—n, aparece ATASCO PAPEL en la pantalla
LCD. NO tire de Žl para sacarlo, porque al hacerlo podr’a deteriorar la m‡quina.
SI EL PAPEL ESTç ATASCADO EN EL çREA DE SALIDA DEL PAPEL RECIBIDO
Retire el papel atascado manualmente, tal
y como se muestra.
SI EL PAPEL ESTç ATASCADO EN EL çREA DE ALIMENTACIîN DEL PAPEL
1. Empuje la palanca de carga del papel
hacia atr‡s para abrir el alimentador de
hojas.
Palanca
de carga
del papel
2. Retire el papel atascado tal y como se
muestra en la figura.
8.2
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 4
DE PROBLEMAS
3. Una vez haya retirado todo el papel,
cargue papel con la cara de impresi—n
hacia s’.
Sostenga la gu’a del papel izquierda
y despl‡cela hacia la derecha, hasta
que coincida con la anchura del
papel.
4. Tire de la palanca de carga del papel
hacia s’ para cerrar el alimentador de
hojas.
5. Pulse el bot—n AJT.IMPRESORA.
(si la m‡quina es un modelo SF4100
o SF4200)
OCUPADO
AJT.IMPRESORA
Para el modelo SF4000, pulse el
bot—n PARADA.
01
02
CART.TINTA
03
FORMATO PAPEL
04
CAPêTULO OCHO
:
05
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.3
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 5
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Mensajes de error en la pantalla LCD
Mensaje mostrado
8.4
Significado
YA GRABADO
El nœmero que ha seleccionado ya est‡ definido para
otro nœmero de fax. Este mensaje aparece tambiŽn
cuando se intenta definir otra transmisi—n con solicitud
de env’o remota (sondeo) y ya hay una configurada.
GRABADO YA
EN GRUPO
El bot—n de marcaci—n r‡pida o el nœmero de marcaci—n
r‡pida con dos d’gitos que ha seleccionado ya est‡
definido en el grupo que est‡ almacenando ahora.
OCUPADO! RELLAM?
La m‡quina est‡ esperando para marcar de nuevo otro
nœmero de fax que estaba comunicando.
CANCELAR! PC IMP
PARA IMPRI. FAX
(SF4100/SF4200)
Se est‡ recibiendo en memoria el fax entrante mientras
se imprime un archivo del PC. Se recomienda detener la
impresi—n desde el PC e imprimir el fax entrante.
COMPR. CARTUCHO?
PARA IMPR. FAX
(SF4100/SF4200)
Hay un cartucho de impresi—n en color instalado en la
m‡quina y se est‡ imprimiendo un fax, una copia o una
lista del usuario.
COMPR. CARTUCHO?
POR FAVOR INSTA.
El cartucho de impresi—n no est‡ instalado correctamente
o no hay ningœn cartucho instalado en la m‡quina.
PALANCA CARGA?
La palanca de carga del papel est‡ en la posici—n de
apertura.
COLOR INSTALADO
(SF4100/SF4200)
El cartucho de impresi—n instalado en la m‡quina es un
cartucho en color.
DOC.ATASCADO
El documento que est‡ enviando se ha atascado en el
alimentador. Retire el atasco del documento. VŽase la
p‡gina 8.1.
DUPLICADO
El nœmero seleccionado ya est‡ almacenado en otra
memoria de marcaci—n r‡pida.
SIN TINTA
La tinta del cartucho de impresi—n se ha agotado
completamente. Instale un nuevo cartucho de impresi—n.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 6
DE PROBLEMAS
Mensaje mostrado
Significado
AUTOGRUPO N
El bot—n de marcaci—n r‡pida seleccionado es el bot—n
de grupo que est‡ almacenando en este momento.
USANDOSE
TRABAJO MEMORIA
El nœmero que ha intentado borrar o cambiar se est‡
usando actualmente para el trabajo de memoria que est‡
a la espera de ser enviado o para una solicitud de env’o
remota programadas a una hora determinada. Cuando
aparece este mensaje suenan ÒpitidosÓ de error.
CARGAR DOC.
Ha intentado enviar un fax y no hay ningœn documento
cargado en la m‡quina.
MEMORIA LLENA
La memoria est‡ llena. Puede borrar los documentos
almacenados en memoria que no necesite, realizar el
env’o cuando haya memoria disponible, o bien dividir el
documento en varias partes m‡s peque–as.
Ya hay 20 trabajos almacenados en memoria, y no queda
memoria disponible.
MONO INSTALADO
El cartucho de impresi—n instalado en la m‡quina es de
impresi—n en negro.
NO CONTESTA
La otra m‡quina no ha respondido despuŽs de todos los
intentos de rellamada. O bien, la persona que est‡ en la
otra m‡quina no pulsa INICIO cuando est‡ a la espera
de recibir un fax.
N.NO ASIGNADO
No hay ningœn nœmero asignado al bot—n de marcaci—n
r‡pida o al nœmero de marcaci—n r‡pida con dos d’gitos
que ha seleccionado.
NO ENCONTRADO
El nombre que desea buscar no est‡ almacenado en
memoria.
EXCESIVO N
PAGINAS
Ha intentado guardar m‡s de 99 p‡ginas. Un trabajo de
memoria puede almacenar un m‡ximo de 99 p‡ginas.
ATASCO PAPEL
Se ha atascado el papel durante la impresi—n. Retire el
atasco (vŽase la p‡gina 8.2) y pulse el bot—n PARADA. Si
se trata de los modelos SF4100/SF4200, pulse el bot—n
AJT.IMPRESORA segœn las instrucciones del controlador
Windows.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.5
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 7
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Mensaje mostrado
PAPEL FUERA!
Se ha agotado el papel de la impresora. Si se agota el
papel mientras se est‡ imprimiendo un fax, la m‡quina
reanuda la impresi—n del fax cuando se carga papel. Si se
agota el papel durante la impresi—n de un archivo de PC,
tendr‡ que pulsar el bot—n FORMATO PAPEL despuŽs
de cargar el papel, segœn las instrucciones del
controlador Windows.
PAPEL FUERA! tambiŽn aparece cuando se carga papel
de tama–o menor que A4, legal o letter para imprimir un
archivo del PC, pero podr‡ imprimir dicho archivo
independientemente del mensaje de error.
DESCUELGUE
MODO TEL/FAX
En modo TEL/FAX, indica que se est‡ recibiendo una
llamada de voz. Para responder, descuelgue el auricular.
CUELGUE
El auricular no est‡ en el soporte. Coloque el auricular
en el soporte.
ERROR SONDEO
La m‡quina a la que est‡ realizando la solicitud de env’o
remota no est‡ preparada para responder. La persona a
la que estŽ llamando deber’a haber cargado un
documento en su m‡quina de fax.
Adem‡s, este mensaje aparece cuando se configura la
m‡quina para realizar una solicitud de env’o remota a
otra m‡quina con un c—digo incorrecto.
ERROR IMPRESORA
8.6
Significado
Se ha producido un error de impresora mientras la
m‡quina estaba imprimiendo un archivo del PC. El tipo
de error se muestra con detalle en la ventana del
controlador, en el PC. Compruebe si se ha instalado un
cartucho de impresi—n en negro para imprimir datos en
color. En este caso, la pantalla LCD no muestra el tipo de
cartucho.
INICIALIZAC.
ESPERE...
La impresora se est‡ inicializando. Espere unos
instantes, por favor.
ERROR RECEPCION
El fax no se ha recibido con Žxito. Pida al remitente que
lo env’e de nuevo.
RESET IMPRESORA
Este mensaje aparece cuando se ha atascado una hoja de
papel o se ha producido un error de la impresora. Tras
solucionar el problema, pulse el bot—n AJT.IMPRESORA.
ERROR ENVIO
El fax no se ha transmitido con Žxito. Vuelva a intentarlo.
LLAMADA SERVICIO
Se ha producido un problema de la impresora que el
usuario no puede solucionar. Apague la m‡quina y vuelva
a encenderla dos o tres veces. Si el mensaje continœa apareciendo en la pantalla LCD, llame al servicio tŽcnico.
NO HAY
ENTRADA
No hay ningœn nœmero guardado en la memoria de
marcaci—n r‡pida cuando se pulsa el bot—n BUSCAR.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 8
DE PROBLEMAS
Solución de problemas
El problema puede aparecerÓ en la p‡gina 8.4, en la secci—n ÒMensajes de error en la
pantalla LCDÓ. A continuaci—n se indican algunos otros problemas que puede solucionar
por s’ mismo. Si esto no es posible, llame a la empresa de servicio tŽcnico que se indica
en la informaci—n de la garant’a.
Problemas del fax
Problema
Soluci—n
La m‡quina no funciona,
no aparece nada en la
pantalla y los botones no
responden.
Desenchufe la m‡quina y vuelva a enchufarla.
Compruebe que la toma tiene suministro de
alimentaci—n elŽctrica.
No suena el tono de
marcaci—n.
Compruebe que el telŽfono est‡ conectado correctamente.
Compruebe la conexi—n telef—nica mural, conectando a
ella otro telŽfono.
Los nœmeros almacenados en memoria no se
marcan correctamente.
Asegœrese de que los nombres est‡n bien programados.
Imprima una lista de nœmeros de telŽfono (vŽase la
p‡gina 6.6).
El documento no se
introduce en la m‡quina.
Asegœrese de que el documento no est‡ arrugado y de
que lo est‡ colocando correctamente. Compruebe que el
documento tiene el tama–o adecuado, y que no es ni
demasiado grueso ni demasiado fino.
No puede recibir faxes
autom‡ticamente.
El indicador luminoso MODO RCV. debe estar encendido.
Asegœrese de que el auricular est‡ colocado correctamente.
Compruebe que haya papel en la m‡quina.
Compruebe si la pantalla LCD muestra MEMORIA LLENA.
La m‡quina no puede
Asegœrese de haber colgado el auricular antes de
recibir faxes manualmente. pulsar INICIO.
La m‡quina no env’a
nada.
Compruebe que el documento est‡ cargado con el
anverso hacia abajo.
En la pantalla debe aparecer TX.
Es posible que haya colgado el auricular antes de pulsar
INICIO.
Compruebe que la m‡quina receptora puede recibir el fax.
No puede establecer una
solicitud de env’o remota
(sondeo) a otra m‡quina.
Puede ocurrir que el fax al que est‡ llamando utilice un
c—digo de solicitud de env’o remota.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.7
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 9
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Problema
8.8
Soluci—n
El fax recibido tiene
espacios en blanco.
La m‡quina que env’a el fax puede estar defectuosa.
Una l’nea telef—nica ruidosa puede provocar errores.
Verifique la m‡quina haciendo una copia.
Aparecen manchas o
faltan l’neas en el fax
recibido.
Compruebe si la l’nea telef—nica tiene ruido.
Compruebe si el cabezal de impresi—n est‡ limpio
haciendo una copia.
Recibe copias de mala
calidad.
El cristal de exploraci—n de la m‡quina que le est‡
enviando el fax puede estar sucio.
Compruebe si la l’nea telef—nica tiene ruido.
Algunas de las palabras
del fax recibido est‡n
alargadas.
La m‡quina desde la que se ha enviado el fax ha sufrido
un atasco de documentos temporal.
La m‡quina no realiza
copias.
Asegœrese de que el documento est‡ cargado con el
anverso hacia abajo.
Hay l’neas en las copias o
en los documentos
enviados.
Compruebe si el cristal de exploraci—n est‡ sucio, y
l’mpielo.
La m‡quina marca un
nœmero pero no establece
una conexi—n con la
m‡quina de fax remota.
Es posible que la m‡quina de fax remota estŽ apagada,
no tenga papel de impresi—n, o no pueda responder a las
llamadas entrantes. Hable con el operador remoto y
p’dale que solucione el problema.
No puede almacenar un
documento en memoria.
Es posible que no haya memoria disponible suficiente para
contener el documento que desea almacenar. Si la pantalla
LCD muestra el mensaje MEMORIA LLENA, borre de la
memoria los documentos que ya no necesite, y vuelva a
memorizar el documento.
Aparecen ‡reas en
blanco en la parte inferior
de cada p‡gina o en las
p‡ginas de continuaci—n,
con s—lo una peque–a
banda de material impresa en la parte superior.
Es posible que haya seleccionado ajustes de papel
incorrectos en la configuraci—n de las opciones del
usuario. Consulte la p‡gina 6.9 para seleccionar el
tama–o adecuado.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 10
DE PROBLEMAS
Problemas de calidad de impresión
Problema
Los caracteres
aparecen demasiado
claros o borrosos.
Soluci—n
Asegœrese de que no est‡ seleccionado el modo DRAFT.
Compruebe el nivel de tinta para ver la cantidad de Žsta
que queda. VŽase la p‡gina 7.3. Si el cartucho de
impresi—n se ha agotado por completo, aparece SIN
TINTA en la pantalla LCD. Instale un nuevo cartucho de
impresi—n. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de
impresi—nÓ en la p‡gina 7.10.
Asegœrese de estar usando el tipo de papel correcto.
VŽase ÒTipo y tama–o del papelÓ en la p‡gina 2.7 para
obtener m‡s informaci—n al respecto.
Asegœrese de que la funcionalidad de ahorro de tinta
est‡ desactivada en las opciones del usuario.
Asegœrese de que el cartucho de impresi—n est‡
instalado correctamente.
Limpie el cartucho de impresi—n. VŽase ÒEjecuci—n de la
prueba de los inyectoresÓ en la p‡gina 7.5.
Asegœrese de que est‡ usando el tipo de papel correcto.
VŽase ÒTipo y tama–o del papelÓ en la p‡gina 2.7.
Los caracteres aparecen
emborronados o
demasiado oscuros.
Si est‡ en un entorno Windows, seleccione Medium o
Maximum Ink Saver Mode en las opciones del usuario.
Asegœrese de que el papel est‡ liso y no tiene arrugas.
Deje secar la tinta antes de manipular el papel.
Cambie la calidad de impresi—n al modo DRAFT.
Limpie el cartucho de impresi—n. VŽase ÒEjecuci—n de la
prueba de los inyectoresÓ en la p‡gina 7.5.
Los caracteres tienen
l’neas blancas.
Si aparece SIN TINTA, instale un cartucho de impresi—n
nuevo. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de impresi—nÓ en
la p‡gina 7.10.
Extraiga el cartucho de impresi—n y vuelva a instalarlo.
Limpie el cartucho de impresi—n. VŽase ÒEjecuci—n de la
prueba de los inyectoresÓ en la p‡gina 7.5.
Si est‡ imprimiendo transparencias, pruebe a cambiar el
patr—n de relleno en la aplicaci—n.
Los caracteres no tienen
la forma correcta o no
est‡n bien alineados.
Limpie el cartucho de impresi—n. VŽase ÒEjecuci—n de la
prueba de los inyectoresÓ en la p‡gina 7.5.
Aparecen ‡reas de color
negro compacto o las
transparencias contienen
bandas blancas.
Pruebe a cambiar el patr—n de relleno en el software de
aplicaci—n.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.9
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 11
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Problemas de impresión
Problema
Faltan componentes de la
impresora, o hay componentes deteriorados.
Llame al Servicio TŽcnico de Samsung o p—ngase en
contacto con el punto de venta.
La impresora parece
estar imprimiendo, pero
no se imprime ningœn
car‡cter.
Asegœrese de que hay un cartucho de impresi—n
instalado.
Asegœrese de haber retirado toda la cinta adhesiva del
cartucho de impresi—n.
Asegœrese de que la impresora contiene papel.
La m‡quina est‡
encendida, pero la
impresora no realiza
ninguna acci—n.
Si aparece SIN TINTA, instale un cartucho de impresi—n
nuevo. VŽase ÒSustituci—n del cartucho de impresi—nÓ en
la p‡gina 7.10.
Asegœrese de que la palanca de carga del papel est‡ en
la posici—n de cierre.
Asegœrese de que el cable de conexi—n de la interfaz de la
impresora est‡ insertado correctamente en el conector de
la interfaz situado en la parte posterior de la m‡quina.
Se imprimen caracteres
imprevistos o faltan
caracteres.
Asegœrese de haber instalado el controlador de
impresora correcto en la aplicaci—n Windows o DOS.
Cambie el cable paralelo de la interfaz.
La impresora imprime
muy despacio.
Cambie la calidad de impresi—n de LQ (Letter Quality) a
DRAFT.
Los gr‡ficos se imprimen m‡s despacio que el texto.
La impresi—n en color es m‡s lenta que la impresi—n en
negro.
Las fuentes seleccionadas
usando los comandos de
flujo de datos no se
imprimen.
Asegœrese de que hay un cartucho de impresi—n negro
instalado.
Asegœrese de que la fuente es v‡lida para el modo
seleccionado.
Asegœrese de no haber excedido el l’mite de 32 fuentes
por p‡gina. No se pueden especificar m‡s de 32 por
p‡gina.
La p‡gina no se imprime.
8.10
Soluci—n
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Algunos formatos de p‡gina extremadamente complejos
pueden no ser imprimibles en la impresora. Si est‡
usando m‡s de 32 fuentes, o si est‡ imprimiendo
gr‡ficos complejos, puede surgir este problema.
Simplifique la p‡gina o seleccione menos fuentes.
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 12
DE PROBLEMAS
Problemas de la alimentación de papel
Problema
El papel se atasca
durante la impresi—n.
Soluci—n
Retire el atasco de papel. VŽase la p‡gina 8.2.
Asegœrese de que no hay demasiado papel en el alimentador de hojas autom‡tico. El m‡ximo son 100 hojas.
Las hojas de papel
se pegan entre s’.
Asegœrese de que est‡ usando el tipo de papel correcto.
VŽase ÒTipo y tama–o del papelÓ en la p‡gina 2.7.
Retire el papel del alimentador de hojas autom‡tico y
cœrvelo o aban’quelo.
Las condiciones de humedad pueden hacer que las hojas
se peguen entre s’.
El papel no se introduce
en la m‡quina.
Asegœrese de que la palanca de carga del papel est‡ en
la posici—n de cierre.
Retire cualquier obstrucci—n que pueda haber en la
impresora.
Asegœrese de que la palanca de carga del papel est‡ en
la posici—n de cierre.
Se introducen varias
hojas de papel a la vez.
Al cargar el papel, no empuje el papel hacia el interior
de la impresora.
Si varias hojas han provocado un atasco, ret’relo. VŽase
la p‡gina 8.2.
Asegœrese de que no hay demasiado papel en el alimentador de hojas autom‡tico. El m‡ximo son 100 hojas.
El papel se tuerce o
se abarquilla en el
alimentador de hojas
autom‡tico.
Asegœrese de que las gu’as del papel no hacen que el
papel se abarquille en el alimentador de hojas
autom‡tico.
Asegœrese de que est‡ usando el tipo de papel correcto.
VŽase ÒTipo y tama–o del papelÓ en la p‡gina 2.7.
Al cargar el papel, no empuje el papel hacia el interior
de la impresora.
Asegœrese de que las gu’as de sobres no est‡n en la
posici—n de sobres.
El papel se tuerce en el
alimentador manual.
Continœe sosteniendo el papel en su lugar hasta que
comience a introducirse.
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.11
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
Page 13
8
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Soluci—n
Problema
Los sobres se tuercen
o no se introducen
correctamente.
Asegœrese de que las gu’as de los sobres est‡n en la
posici—n de carga de sobres.
Asegœrese de que los sobres est‡n cargados detr‡s de las
gu’as de sobres.
Asegœrese de que la gu’a del papel no hace que se
abarquillen los sobres en el alimentador de hojas
autom‡tico.
Asegœrese de que la palanca de carga del papel est‡ en
la posici—n de cierre.
Las transparencias se pegan
entre s’ en la bandeja de
salida de la impresora
Utilice s—lo las transparencias recomendadas.
Retire cada transparencia cuando salga de la impresora.
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones de la m‡quina
(Alt. X Anch X Prof.)
263 X 323 X 454 mm
Peso de la m‡quina
7,0 Kg
Requisitos de alimentaci—n elŽctrica
VŽase la potencia nominal indicada situada en la parte
posterior del compartimento de papel.
Consumo
12 W (en modo de espera), 30,66 W (m‡ximo en uso)
Rango de temperaturas
10 ~ 40 ¡C (Rango de funcionamiento)
16 ~ 32 ¡C (Rango de funcionamiento —ptimo)
Rango de humedad relativa
entre 8 y 80 % (sin condensaci—n)
Fax
8.12
Sistema de comunicaciones
PSTN (red telef—nica pœblica conmutada)
y PABX (sistema de intercambio autom‡tico)
Compatibilidad
ITU GRUPO 3
Esquema de compresi—n
MH/MR/MMR
Velocidad del m—dem
9600/7200/4800/2400 bps
MŽtodo de exploraci—n
Exploraci—n mediante introducci—n de hojas usando CIS
Tama–o de los documentos de entrada
216 mm
Resoluci—n de exploraci—n
200 ppp
Capacidad del ADF
30 hojas (0,1 mm)
20 hojas (0,085 - 0,13 mm)
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
Chapter 8
4/15/98 9:09 AM
SOLUCIîN
Page 14
DE PROBLEMAS
Impresora
Tecnolog’a de impresi—n
Impresi—n tŽrmica por chorro de tinta
167 CPS (Modo LQ) ➝ 2 PPM
Velocidad de
impresi—n
Mono (negro)
240 CPS (Modo DRAFT) ➝ 3 PPM (SF4100/4200)
Color (SF4100/4200)
1/4 PPM
Resoluci—n
300 X 300 PPP, 600 X 300 PPP (Windows s—lo)
Anchura de impresi—n
203 mm
Letter, Legal, A4
Gesti—n del
papel
Duraci—n del
cartucho
Tama–o del papel
A5, B5, EXEC (SF4100/4200)
Capacidad de papel
100 hojas
Gramaje del papel
70 ~ 90 g/m2
Mono (negro)
aproximadamente 1100 hojas (4 % de intensidad
de impresi—n en A4)
Color (SF4100/4200)
aproximadamente 200 hojas (15 % de intensidad
de impresi—n en A4)
Emulaci—n (SF4100/4200)
Windows GDI/PCL3
Interfaz (SF4100/4200)
P1284 BI-Directional
Controladores de impresi—n
(SF4100/4200)
WIN 3.1/95
CAPêTULO OCHO
:
SOLUCIîN
DE PROBLEMAS
8.13