Poly SoundStation2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SoundStation2
Guía del usuario y
Guía del administrador
GUÍA DEL USUARIO / GUÍA DEL ADMINISTRADOR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar el equipo del teléfono, deberá tomar las siguientes precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones a
personas.
Lea y entienda todas las instrucciones.
Siga todas las advertencias e instrucciones
que figuran en el equipo.
La instalación se debe realizar de acuerdo
con todas las reglas nacionales de cableado.
La toma de corriente a la que se conecte el
equipo deberá instalarse cerca de éste y ser
fácilmente accesible en todo momento.
Este equipo puede resultar peligroso si se
sumerge en agua. Para evitar el riesgo
de que se produzcan descargas eléctricas,
no utilice este equipo mientras esté en
la ducha, en la bañera o mojado. Si de
manera accidental el equipo cae al agua,
no intente recuperarlo hasta que no haya
desenchufado todos los cables. No vuelva
a conectar el equipo hasta que éste no esté
completamente seco.
Evite utilizar este equipo cuando se
produzcan tormentas eléctricas en la zona
en la que se encuentra. Las probabilidades
de una descarga eléctrica debida a un
relámpago son mínimas. Las llamadas de
emergencia deben ser breves. Aunque se
hayan tomado las medidas de precaución
adecuadas para impedir subidas de tensión
en su hogar o en su lugar de trabajo, resulta
imposible protegerse totalmente de los
relámpagos.
Si sospecha que se ha producido una fuga de
gas natural, comuníquelo inmediatamente,
pero emplee un teléfono alejado de la zona
en cuestión. Los contactos eléctricos de
SoundStation2 podrían provocar una
pequeña chispa. Aunque es poco probable,
dicha chispa podría inflamar grandes
concentraciones de gas.
Nunca tire objetos de ningún tipo dentro
de SoundStation2 a través de las ranuras
de la cubierta porque pueden entrar en
contacto con puntos de voltaje peligrosos o
fundir partes y generar descargas eléctricas.
No vierta ningún tipo de líquido en el
teléfono. Si se vierte líquido, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte SoundStation2.
La apertura o extracción de las tapas puede
exponerle a voltajes peligrosos. Si vuelve
a montar el equipo de manera incorrecta
y lo utiliza, pueden producirse descargas
eléctricas. Si el equipo del teléfono no
funciona correctamente, remítase a la
sección que describe cómo ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
telefónica. Encontrará el número de teléfono
de asistencia técnica en la parte posterior de
este folleto.
No instale nunca los cables de teléfono
durante una tormenta con aparato eléctrico.
No instale los enchufes del teléfono en
ubicaciones húmedas a menos que los
enchufes estén específicamente diseñados
para este tipo de ubicaciones.
No toque los cables o terminales no aislados
a menos que haya desconectado la línea del
teléfono de la interfaz de red.
Tenga siempre precaución cuando instale o
modifique las líneas telefónicas.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Tabla de contenido
Agradecimientos .................................... 5
Información general ................................
5
Lista de piezas ....................................... 6
Configuración de SoundStation2 ...............
7
Funciones .............................................. 8
Indicadores LED .......................................................................................8
Botones ..................................................................................................8
Pantalla ..................................................................................................8
Uso de SoundStation2 ............................. 9
Realización de una llamada ......................................................................9
Respuesta a una llamada ......................................................................... 9
Respuesta a una segunda llamada ............................................................ 9
Finalización de una llamada ......................................................................9
Llamada en espera ................................................................................10
Silenciación de una llamada ....................................................................10
Temporizador de llamada .......................................................................10
Rellamada ............................................................................................10
Ajuste del volumen del tono de la llamada ..............................................11
Ajuste del tono de marcación y del volumen ............................................11
Ajuste del volumen del altavoz ............................................................... 11
Contraste de la pantalla ......................................................................... 11
Tipos de timbre .....................................................................................12
Luz posterior ........................................................................................12
Idioma ..................................................................................................13
Modo de audio especial ..........................................................................14
Celebración de conferencias mediante el botón ................................14
Adición de una llamada .......................................................................... 15
Tecla de función Puente ..........................................................................15
Directorio telefónico .............................................................................. 16
Visualización de la información de sistema ..............................................18
Puerto auxiliar de audio ........................................................................19
Solución de problemas .......................... 20
No hay tono de marcación ......................................................................20
No suena el timbre ................................................................................20
La pantalla LCD parpadea ......................................................................20
La entrada del teclado no efectúa ningún registro ....................................20
Apagado o con recepción lejana ..............................................................20
Silencios cortos, ecos o cortes en el discurso ............................................21
Tabla de contenido
Daños físicos .........................................................................................21
Para un mejor funcionamiento ................................................................ 21
Mensajes de la pantalla LCD ..................................................................22
Configuración de la administración:
información general .............................. 24
Código de acceso ...................................................................................25
Información de ubicación ........................................................................27
Sistema telefónico .................................................................................28
Diagnósticos ........................................ 30
Prueba del micrófono .............................................................................30
Prueba del altavoz de la consola ............................................................30
Restaurar valores predeterminados ........................................................31
Indicaciones e información de
la garantía .......................................... 32
Garantía limitada y limitación de responsabilidad ....................................33
Normativa de la FCC ..............................................................................35
Aviso del Departamento de comunicaciones de Canadá .............................36
Requisitos de la empresa telefónica de los EE.UU. .................................... 36
Equivalencia del tono de llamada (REN) ................................................... 36
Marcación automática ............................................................................36
Conector de la empresa telefónica ..........................................................37
Requisitos de la empresa telefónica de Canadá ........................................37
Exhibit J: Información del cliente ............................................................38
Directiva TTE y CE Mark R (sólo UE) .......................................................39
Otros avisos importantes .......................................................................40
Apéndice A: Identificación de la llamada entrante ....................................41
Guía del usuario de SoundStation2 - 5
Agradecimientos
Gracias por elegir SoundStation2 de
Polycom. En esta guía del usuario
encontrará todo lo necesario para
configurar rápidamente su nuevo
teléfono de conferencia. Asegúrese
de comprobar con el administrador
del sistema que la red está preparada
para la configuración del teléfono
SoundStation2. Por último,
es importante que lea las secciones
Lista de piezas y Avisos de seguridad
de esta guía antes de comenzar a
utilizar SoundStation2.
Información general
SoundStation2 es el teléfono de conferencia con nivel de entrada perfecto para
su empresa, idóneo para su uso en oficinas y en salas de conferencia pequeñas
o de tamaño medio.
Funciones de SoundStation2:
Tecnología de claridad acústica
La prestigiosa tecnología Polycom
permite que todos los participantes
en la conversación puedan hablar al
mismo tiempo.
Interfaz de usuario mejorada
La pantalla LCD con
retroiluminación y las tres teclas de
función facilitan la utilización del
teléfono. La información relacionada
con la llamada entrante, como por
ejemplo su identificación, resulta
fácil de leer; el directorio telefónico
incorporado y la lista de marcación
rápida pueden almacenar hasta
25 entradas.
Compatibilidad para varios
idiomas
Configure el teléfono para visualizar
el idioma con el que se sienta más
a gusto. Puede elegir entre alemán,
español, francés, inglés, italiano,
noruego y portugués de Brasil.
Opciones de conectividad
mejoradas
Conecte un par de micrófonos de
extensión al teléfono para ampliar el
alcance de recepción del micrófono.
Guía del usuario de SoundStation2 - 6
Lista de piezas
En el paquete de SoundStation2
se incluyen las siguientes piezas.
Revise esta lista antes de realizar la
instalación para comprobar que ha
recibido todas las piezas.
Si falta alguna pieza, póngase en
contacto con el distribuidor de
SoundStation2.
Consola de SoundStation2
Cable de la consola
Módulo de la interfaz
Cable del teléfono
Micrófonos de extensión
(Se venden como accesorio.)
Documentación/CD
C
onne
c
tion
D
iagram
Guía del usuario de SoundStation2 - 7
Configuración de SoundStation2
Estado Preparado
SoundStation2 mostrará el mensaje
Preparado al encender el teléfono.
El mensaje Preparado también
aparecerá después de realizar una
llamada, cuando el teléfono esté
disponible para realizar la siguiente.
Conexión a la línea telefónica.
Conexión a la consola SoundStation2.
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Conexión opcional al teléfono, al fax o al módem del equipo
en caso de que compartan una línea telefónica.
(No disponible en todos los modelos de SoundStation2.)
Guía del usuario de SoundStation2 - 8
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Funciones
Indicadores LED
Botones
Pantalla
Los indicadores LED, localizados
en la parte superior del dispositivo
SoundStation2, indican el estado
actual del teléfono de conferencia:
Verde: la llamada está en curso.
Verde intermitente: se está recibiendo
una llamada.
Rojo: la llamada está silenciada.
Rojo intermitente: la llamada está en espera.
Menú
Visualiza un menú
de configuraciones
y opciones.
Salir
Permite abandonar la
pantalla actual y acceder
al menú anterior.
Teclas de función
La pantalla permite mostrar
las etiquetas de dichas teclas
para identificar las funciones
relativas al contexto.
Teléfono
Permite responder a
llamadas entrantes,
realizar y finalizar una
llamada, y proporcionar el
tono de llamada.
Conferencia
Permite llamar, incorporarse
a una llamada o eliminar
participantes de la llamada
durante una teleconferencia.
Teclado de marcación
Las 12 teclas proporcionan 10 dígitos,
26 caracteres alfabéticos y caracteres
especiales disponibles para las aplicaciones
relativas al contexto.
Silenciar
Permite activar o desactivar el micrófono
durante la conversación.
Volumen
Permiten regular el
volumen del microteléfono,
los auriculares, el altavoz y
el timbre.
Seleccionar
Permite seleccionar un
elemento del menú.
Desplazamiento
Permite desplazarse
hacia arriba o abajo en
las listas que aparecen
en pantalla.
Área de
información
Este n.º de teléfono
Funciones de las
teclas de función
La pantalla permite mostrar las
etiquetas de dichas teclas para
identificar las funciones relativas
al contexto.
C
onne
c
tion
D
iagram
Guía del usuario de SoundStation2 - 9
Uso de SoundStation2
Marcación directa
1. Para obtener tono de marcación,
pulse la tecla .
2. Marque el número deseado.
Marcación indirecta
1. En la pantalla Preparado,
marque el número deseado.
2. Pulse la tecla
o la tecla de
función ENVIAR para realizar la
llamada.
Si se equivoca al introducir el
número de teléfono, pulse la
tecla de función <BORRAR.
Pulse la tecla o cualquier tecla
numérica para responder una llamada
entrante. Al pulsar el botón
se
anulará cualquier otra actividad del
teléfono.
Los tres indicadores LED
parpadearán en verde cuando suene el
teléfono.
O
ENVIAR
O
ENVIAR
Para finalizar una llamada, pulse la
tecla .
Realización de una llamada
SoundStation2 le permite realizar una llamada a través de una línea
analógica. Se puede realizar una llamada de varias maneras.
Respuesta a una segunda llamada
Si está atendiendo una llamada al
mismo tiempo que recibe otra, oirá el
tono de llamada en espera.
Pulse el botón Conferencia
para responder la
llamada entrante. La primera
llamada se pondrá en espera
automáticamente.
Cambie de una llamada a
otra mediante el botón de
conferencia .
00:05:23
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
CALL ENDED
00:05:23
RELLAMAR
DIR TEL
MARC RÁP
5551212
FIN DE LLAMADA
00:05:23
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
APP TERMINÉ
00:05:23
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
FINE CHIAM.
00:05:23
NY OPPR
TLFLISTE
HURTIGNR
5551212
SAMT AVSL
00:05:23
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
FIM CHAMADA
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:05:23
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
BEENDET
C
onne
c
tion
D
iagram
Para cancelar la llamada, pulse la
tecla .
Pulse la tecla de función
CANCELAR para anular la llamada.
Es posible que la función de llamada
en espera no esté disponible en la línea
telefónica. Consulte con el administrador
del sistema o con el proveedor de
servicios de la línea de teléfono.
Respuesta a una llamada
Finalización de una llamada
Guía del usuario de SoundStation2 - 10
Silenciación de una llamada
Para silenciar una llamada, pulse el
botón silenciar . Los indicadores
LED de la parte superior del
dispositivo SoundStation2 brillarán en
rojo cuando la llamada esté silenciada.
Para oír la llamada, pulse de nuevo el
botón Silenciar.
Llamada en espera
Para poner una llamada en
espera, pulse la tecla de función
ESPERA. Los indicadores LED de
la parte superior del dispositivo
SoundStation2 parpadearán en rojo.
Para reanudar una llamada, pulse la
tecla de función REANUDAR.
Temporizador de llamada
El progreso de una llamada activa se
visualiza a través de un temporizador de
llamada local. El progreso de la llamada
es visible mientras la ventana de llamada
activa aparezca en pantalla.
Rellamada
SoundStation2 guarda el último número
marcado. Este número puede volver a
marcarse mediante la tecla de función
RELLAMAR.
Pulse la tecla de función
RELLAMAR. Aparecerá y se marcará
el ultimo número marcado.
O
Pulse la tecla y,
a continuación, la tecla de función
RELLAMAR. Aparecerá y se marcará
el ultimo número marcado.
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
HOLD
5551212
MUTE
HALTEN
5551212
STUMM
ESPERA
5551212
SILENCIAR
GARDE
5551212
SECRET
ATTESA
5551212
MUTE
HOLD
5551212
DEMP
ESPERA
5551212
MUDO
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HOLD
5551212
15555552222
00:01:15
ATTESA
5551212
15555552222
00:01:15
GARDE
5551212
15555552222
00:01:15
ESPERA
5551212
15555552222
00:01:15
HALTEN
5551212
15555552222
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
DISC RAP
5551212
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Guía del usuario de SoundStation2 - 11
Ajuste del volumen del tono de
la llamada
Cuando SoundStation2 se encuentre en
estado Preparado o esté colgado, pulse
los botones de volumen para ajustar el
volumen del timbre.
Ajuste del tono de marcación y
del volumen
Si el dispositivo SoundStation2 está
descolgado, pulse los botones de volumen para
ajustar el volumen del tono de marcación.
C
onne
c
tion
D
iagram
Ajuste del volumen del altavoz
Durante una llamada activa, pulse los
botones del volumen para ajustar el
volumen del altavoz.
Contraste de la pantalla
1. Pulse el botón Menú y
seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento , seleccione
Contraste y pulse el botón
Seleccionar .
3. Pulse los botones de
desplazamiento o las teclas
de función + y – para ajustar el
contraste de la pantalla.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar
para aplicar la configuración de
contraste seleccionada.
Pulse el botón Salir para
anular el cambio.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
CONTRAST
SAVE
+-
KONTRAST
SPEICHER
+-
CONTRASTE
GUARDAR
+-
CONTRASTE
ENREG
+-
CONTRASTO
SALVA
+-
KONTRAST
LAGRE
+-
CONTRASTE
SALVAR
+-
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
C
onne
c
tion
D
iagram
Connection Diagram
Guía del usuario de SoundStation2 - 12
Tipos de timbre
1. Pulse el botón Menú y
seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento , seleccione
Tipo de llamada y pulse el botón
Seleccionar .
3. Puede realizar pruebas de los
tipos de timbre de llamada con
los botones de desplazamiento
o las teclas de función
<— y >.
4. Pulse la tecla de función
GUARDAR o el botón Seleccionar
para aplicar el ajuste de
timbre seleccionado.
Pulse el botón Salir para
anular el cambio.
Luz posterior
La pantalla del dispositivo SoundStation2
se enciende al pulsar cualquier botón del
teclado o al recibir una llamada.
Para encender o apagar la retroiluminación:
1. Pulse el botón Menú
y
seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento , seleccione
Retroiluminación y pulse el botón
Seleccionar .
Aparecerá el estado actual de la
retroiluminación.
3. Pulse la tecla de función DESACT.
o ACTIVAR, o bien utilice los botones
de desplazamiento para alternar
entre ACTIVAR y DESACT.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar para
aplicar el ajuste de retroiluminación
seleccionado o el botón Salir
para anular el cambio.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
RINGER TYPE
Classic
SAVE
RUFTÖNE
TREMOLO
SPEICHER
TIPO DE LLAMADA
CLÁSICO
GUARDAR
TYPE SONNERIE
CLASSIQUE
ENREG
TIPO SUONERIA
CLASSICA
SALVA
RINGETYPE
KLASSISK
LAGRE
TIPO DE CAMPAINHA
CLÁSSICO
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG
SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN
IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE
LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TYPE SONNERIE
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
On
OFF
ON
SAVE
DISPLAY-BELEUCHTUNG
AN
AUS
AN
SPEICHER
RETROILUMINACIÓN
ACTIVAR
DESACT.
ACTIVAR
GUARDAR
ÉCLAIRAGE
ACTIVÉ
DÉSACT
ACTIVÉ
ENREG
COMPENS. LUMIN.
ACCESO
SPENTO
ACCESO
SALVA
BAKLYS
AV
LAGRE
ILUMIN
AÇÃO DE FUNDO
ATIVAR
DESAT.
ATIVA
R
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guía del usuario de SoundStation2 - 13
Idioma
SoundStation2 le permite seleccionar el idioma
que prefiera para visualizar la información en el
teléfono.
Para cambiar la configuración del
idioma:
1. Pulse el botón Menú y
seleccione Ajustes.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento , seleccione
Idioma y pulse el botón
Seleccionar .
3. Desplácese por los idiomas
disponibles mediante los botones
de desplazamiento o las
teclas de función <— y —>.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar
para aplicar el ajuste de idioma
seleccionado o el botón Salir
para anular el cambio.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TELEFÓNICO
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUCH
DIESES TELEFO
N
BRÜCKEN-SETUP
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
BACKLIGHT
LANGUAGE
RINGER TYPE
SETTINGS
DISPLAY-BELEUCHTUNG
SPRACHE
RUFTÖNE
EINSTELLUNGEN
RETROILUMINACIÓN
IDIOMA
TIPO DE LLAMADA
AJUSTES
ÉCLAIRAGE
LANGU
E
TYPE SONNERIE
PARAMÈTRES
COMPENS. LUMIN.
LINGU
A
TIPO SUONERIA
IMPOSTAZIONI
BAKLYS
SP
RÅK
RINGETYPE
INNSTILLINGER
ILUMINAÇÃO DE FUNDO
IDIOMA
TIPO DE CAMPAINHA
CONFIGURAÇÕES
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Portuguese
Guía del usuario de SoundStation2 - 14
Modo de audio especial
Esta función le permite aprovechar el
altavoz y los micrófonos del dispositivo
SoundStation2. Por ejemplo, si está
hablando por el teléfono móvil, puede
conectarlo a SoundStation2 y utilizar el
altavoz y los micrófonos para continuar la
conversación e incluir en ella a todas las
personas presentes en la sala.
Para conectarlo a dispositivos de
audio, como teléfonos móviles,
se utiliza una toma de 2,5 mm
marcada con en la parte
izquierda de la consola del
teléfono.
Los cables y los adaptadores no
se incluyen con el dispositivo
SoundStation2, sino que están
disponibles como accesorios
opcionales.
Cuando se conecte un cable de
2,5 mm a esta toma, en la pantalla de
SoundStation2 aparecerá el mensaje
“Teléfono móvil en”. Este mensaje
aparecerá independientemente de que
haya o no un teléfono móvil conectado
al otro extremo del cable o haya o no
una llamada activa en el teléfono móvil.
Para borrar este mensaje, desconecte el
cable de 2,5 mm.
Aunque este cable esté desconectado,
SoundStation2 puede seguir usándose
para realizar o recibir llamadas
normales en cualquier momento.
Las llamadas entrantes a través de la
línea analógica sonarán de la manera
normal y se responderán pulsando la
tecla .
Las llamadas salientes pueden
iniciarse pulsando la tecla .
Introduzca los dígitos del número al que
desea llamar.
Nota: No es posible puentear una
llamada de teléfono móvil con otra
llamada que esté activa en la línea
telefónica analógica del dispositivo
SoundStation2.
Celebración de conferencias mediante el botón
Si el sistema de su teléfono puede realizar
conferencias con varios participantes,
también podrá realizar dichas llamadas
con SoundStation2.
Consulte al administrador del
sistema el número de participantes
de la conferencia simultáneos que
se pueden establecer.
Es posible que el administrador
del sistema tenga que activar
las funciones de conferencia
con varios participantes o
proporcionarle instrucciones
específicas para el sistema de su
teléfono.
Guía del usuario de SoundStation2 - 15
Adición de una llamada
1. Durante una llamada activa, pulse
el botón Conferencia . La
primera llamada se mantendrá
automáticamente en espera.
2. Marque el número al que desea
llamar. Puede utilizar los métodos
Volver a marcar o Marcación
directa.
3. Pulse el botón Conferencia
o la tecla de función INCORP.
para incorporar la segunda
llamada. Para finalizar la segunda
llamada, pulse de nuevo la tecla
Conferencia
Puede programar el número de teléfono del
servicio o puente de conferencia de audio
que prefiera en SoundStation2 para que éste
quede inmediatamente disponible.
O
1. Pulse la tecla de función
ESPERA
para mantener en espera la
primera llamada.
2. Pulse el botón Conferencia e
introduzca el número al que desea
llamar. Puede utilizar los métodos
Volver a marcar o Marcación
directa.
Tecla de función Puente
Programar el número Puente
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. del puente
mediante los botones de
desplazamiento y pulse el
botón Seleccionar .
2. Seleccione Introducir número,
pulse el botón Seleccionar
e introduzca el número puente a
través del teclado de marcación.
Introduzca el prefijo necesario,
como por ejemplo, 9 ó 1.
Si se equivoca al introducir el
número, utilice la tecla de función
<BORRAR para corregir el error.
3. Pulse la tecla de función
GUARDAR
o la tecla de función CANCELAR si
desea cancelar el procedimiento.
La tecla de función MARCACIÓN
RÁPIDA no aparecerá mientras el
número puente esté configurado.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TELÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
TEL.NR. EINGEBEN
TASTE BEARBEITEN
BRÜCKEN-SETUP
INTRODUCIR NÚMERO
TECLA MODIFICAR
CONFIG. DEL PUENTE
ENTRER NUMÉRO TÉL
TOUCHE INTER ÉDIT
CONFIG PONT
IMMETTERE NUM. TEL.
TASTO SOFT MODIF.
CONFIGURAZIONE BRIDGE
ANGI TELEFONNUMMER
PROGBAR EDIT-TAST
BROOPPSETT
DIGITAR NÚM. TEL.
TECLA PROG EDITAR
CONF. DE PONTE
ENTER PHONE NUMBER
EDIT SOFT KEY
BRIDGE SETUP
Guía del usuario de SoundStation2 - 16
Modificación de la tecla de
función Puente
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. del puente
mediante los botones de
desplazamiento y pulse el
botón Seleccionar .
2. Seleccione la tecla de función
Modificar, pulse el botón
Seleccionar e introduzca
la nueva etiqueta de tecla de
función a través del teclado de
marcación. Aparecerán los seis
primeros caracteres.
Si se equivoca al introducir la
etiqueta de tecla de función,
utilice la tecla de función
<BORRAR para corregir el error.
3. Pulse la tecla de función
GUARDAR
o la tecla de función CANCELAR si
desea cancelar el procedimiento.
1. Pulse la tecla de función
PUENTE.
2. El número programado se
marcará automáticamente y se
realizará la llamada al fabricante
de puente que prefiera.
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
EDIT SOFT KEY
BRIDGE
SAVE
<DEL
CANCEL
TECLA MODIFICA
R
PUENTE
GUARDAR
<BORRAR
CANCELAR
TASTE BEARBEITE
N
BRÜCKE
SPEICHER
<LÖSCHE
N
ABBRUCH
TOUCHE INTER
ÉDIT
PONT
ENREG
<SUPPR
ANNULER
TASTO SOFT MODIF
.
BRIDGE
SALVA
<CANC
ANNULLA
PROGBAR EDIT-TAST
BRO
LAGRE
<DEL
AVBRYT
TECLA PROG EDITAR
PONTE
SALVAR
<EXCLUIRCANCELA
R
Realizar una llamada mediante la
tecla de función Puente
Directorio telefónico
Puede utilizar el Directorio telefónico
para almacenar un directorio local
de 25 contactos. Puede agregar,
modificar, eliminar, marcar o buscar
cualquier contacto en esta lista con
sólo pulsar suavemente la tecla.
Al seleccionar la tecla de función DIR
TEL (DIRECTORIO TELEFÓNICO),
visualizará la lista del directorio
telefónico ordenada por nombres. Esta
lista puede visualizarse ordenada por
Nombre, Empresa o Marcación rápida.
SETTINGS
PHONE BOOK
THIS PHONE
BRIDGE SETUP
EINSTELLUNGEN
TELEFONBUC
H
DIESES TELEFON
BRÜCKEN-SETUP
AJUSTES
DIRECTORIO TEL.
ESTE TE
LÉFONO
CONFIG. DEL PUENTE
PARAMÈTRES
ANNUAIRE
TÉL
CE POSTE
CONFIG PONT
IMPOSTAZIONI
RUBRICA
TELEFONO
CONFIGURAZIONE BRIDGE
INNSTILLINGER
TELEFONLISTE
DENNE TELEFONEN
BROOPPSETT
CONFIGURAÇÕES
LISTA TELE
FÔNICA
ESTE TELEFON
E
CONF. DE PONTE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
KURZWAHL
5551212
READY
REDIAL
PH BOOKSP DIAL
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELMARC RÁP
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREABRÉGÉ
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICAN. ABBR.
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTEHURTIGNR
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TELDISC RAP
5551212
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Portuguese
(Brazilian)
READY
REDIAL
PH BOOKBRIDGE
5551212
PREPARADO
RELLAMAR
DIR TELPUENTE
5551212
PRÊT
RECOMP
ANNUAIREPONT
5551212
PRONTO
REDISCAR
LIST TEL
PONTE
5551212
KLAR
NY OPPR
TLFLISTE
BRO
5551212
PRONTO
RISEL.
RUBRICABRIDGE
5551212
BEREIT
WIEDERW.
TEL.BUCH
BRÜCKE
5551212
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guía del usuario de SoundStation2 - 17
CANCEL
SPACE<DEL
Charles |
NAME:
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
LEER<LÖSCHEN
Charles |
NAME:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPACIO<BORRAR
Charles |
NOMBRE:
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
ESPACE<SUPPR
Charles |
NOM:
NUMÉRO:
EMPRESA:
ANNULLA
SPAZIO<CANC
Charles |
NOME:
NUMERO:
AZIENDA:
AVBRYT
MLMROM
<DEL
Charles |
NAVN:
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles |
NOME:
Número:
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
CANCEL
NAME:|
NUMBER:
COMPANY:
ABBRUCH
NAME:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOME:|
NÚMERO:
EMPRESA:
AVBRYT
NAVN:|
NUMMER:
FIRMA:
CANCELAR
NOMBRE:|
NÚMERO:
EMPRESA:
ANNULER
NOM:|
NUMÉRO:
SOCIÉTÉ:
ANNULLA
NOME:|
NUMERO:
AZIENDA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Selección rápida en una lista
Adición de una anotación
1. Pulse la tecla de función DIR TEL y la
tecla de función NUEVA.
2. Introduzca información en el
campo Nombre, Número (número
de teléfono con prefijos, como
por ejemplo, 9 y/o 1) y Empresa
mediante las teclas alfanuméricas
del teclado de marcación. Puede
desplazarse por los campos mediante
los botones de desplazamiento .
3. Pulse la tecla de función GUARDAR.
Puede aceptar el siguiente número
de marcación rápida disponible
asignado a la nueva anotación,
o bien puede seleccionar su
propio número de marcación
rápida mediante los botones de
desplazamiento o el teclado de
marcación.
4. Pulse la tecla de función ACEPTAR
para guardar la anotación del
directorio telefónico o la tecla de
función VOLVER para modificarla.
Lista de nombres o empresas: pulse una
tecla numérica que corresponda con
la letra inicial del nombre o empresa.
Por ejemplo, al pulsar 3 de manera
repetida aparecerán los nombres que
comiencen con D, E, F y 3.
Lista de marcación rápida: pulse una tecla
numérica para seleccionar la anotación
correspondiente. Por ejemplo, al
pulsar 2, podrá seleccionar la entrada
02 y, al pulsar 23, la entrada 23.
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORT
NEW
DIAL
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
SORTER
NY
RING OPP
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Dennis Gray
Derek Brown
Donald Wilson
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORT
NEW
DIAL
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
SORTER
NY
RING OPP
Earl Edwards
Elizabeth Grason
Elliot Ray
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Felix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORT
NEW
DIAL
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
ORDINA
NUOVA
COMPONI
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
SORTER
NY
RING OPP
Fe
lix Mason
Fiona Ferguson
Frank James
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORT
NEW
DIAL
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
TRIER
NOUVEA
U
COMPO
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
ORDINA
NUOVA
COMPONI
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
SORTER
NY
RING OPP
02 Chris R
03 Matt Smithe
04 Andrew Adams
CLASSIF
.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORT
NEW
DIAL
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDNEN
NEU
WÄHLEN
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASIF
.
NUEVA
MARCAR
23 George William
24 Harold Smith
25 Jim Shoe
TRIER
NOUVEAU
COMPO
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
ORDINA
NUOVA
COMPONI
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
SORTER
NY
RING OPP
23 George William
24 Harold Smit
h
25 Jim Shoe
CLASSIF.
NOVO
DISCAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
SAVE
SPACE<DEL
Charles White
NAME:
NUMBER:
5555559876
COMPANY:
SPEICHER
LEER<LÖSCHEN
Charles White
NAME:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
GUARDAR
ESPACIO<BORRAR
Charles White
NOMBRE:
NÚMERO: 5555559876
EMPRESA:
ENREG
ESPACE<SUPPR
Charles White
NOM:
NUMÉRO: 5555559876
EMPRESA:
SALVA
SPAZIO<CANC
Charles White
NOME:
NUMERO:
5555559876
AZIENDA:
LAGRE
MLMROM
<DEL
Charles White
NAVN:
NUMMER:
5555559876
FIRMA:
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
Charles White
NOME:
Número: 5555559876
EMPRESA:
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
OK
BACK
Charles White
Speed Dial #:24
OK
ZURÜCK
Charles White
KURZWAHLNR.:24
ACEPTAR
VOLVER
Charles White
Nº MARC RÁPIDA:24
OK
RETOUR
Charles White
N° COMPO ABR
ÉGÉE:24
OK
INDIETRO
Charles White
N. ABBREVIATO:24
OK
TILBAKE
Charles White
HURTIGNR.:24
OK
VOLTAR
Charles White
NO. DISC.
RÁPIDA:24
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
Guía del usuario de SoundStation2 - 18
Modificación de una anotación
1. Seleccione la anotación que
desee modificar y pulse el botón
Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR.
Mediante los botones de desplazamiento
, seleccione el campo que desee
modificar.
3. Mediante las teclas alfanuméricas del
teclado de marcación realice los cambios.
4. Pulse la tecla de función GUARDAR. Puede
aceptar el número de marcación rápida
asignado actualmente a la anotación,
o bien puede seleccionar otro número
de marcación rápida con los botones
de desplazamiento o el teclado de
marcación.
5. Pulse la tecla de función ACEPTAR para
guardar la anotación del directorio
telefónico o la tecla de función VOLVER
para modificarla.
Eliminación de una anotación
1. Seleccione la anotación que
desea eliminar y pulse el botón
Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función ELIMINAR.
Pulse la tecla de función ACEPTAR
para eliminar la anotación o la tecla
de función CANCELAR para salir del
menú sin eliminar nada.
Visualización de la información de sistema
Esta función muestra la siguiente información acerca de SoundStation2:
Ubicación, número e información de sistema.
Ubicación y número
1. Pulse el botón Menú y
seleccione Este teléfono.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento , seleccione
Ubicación y número y,
a continuación, pulse el botón
Seleccionar .
Información del sistema
1. Pulse el botón Menú y
seleccione Este teléfono.
2. Desplácese por las opciones
mediante los botones de
desplazamiento ,
seleccione Info. del sistema y,
a continuación, pulse el botón
Seleccionar .
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERAR
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
DIAL
REMOVECHANGE
23 Charles White
5555559876
WÄHLEN
SCHENÄNDERN
23 Charles White
5555559876
DISCAR
REMOVERALTERA
R
23 Charles White
5555559876
RING OPP
FJERNENDRE
23 Charles White
5555559876
COMPONI
RIMUOV
IMODIFICA
23 Charles White
5555559876
COMPO
RETIRERMODIF
23 Charles White
5555559876
MARCAR
ELIMINARCAMBIAR
23 Charles White
5555559876
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
OK
CANCEL
23 Charles White
REMOVE FROM PH BOOK?
OK
ABBRUCH
23 Charles White
AUS TELEFONBUCH ENTFERNEN?
ACEPTAR
CANCELAR
23 Charles White
¿ELIM. DEL DIRECTORIO?
OK
ANNULE
R
23 Charles White
RETIRER DE L'ANNUAIRE?
OK
ANNULLA
23 Charles White
RIMUOVERE DA RUBRICA?
OK
AVBRYT
23 Charles White
FJERNE FRA TELEFONLISTE?
OK
CANCELAR
23 Charles White
REMOV. DA LISTA TEL.?
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guía del usuario de SoundStation2 - 19
1. Conecte un dispositivo de
grabación externo, como por
ejemplo, una grabadora de casete,
a través del enchufe auxiliar del
módulo de la interfaz. El enchufe
auxiliar está marcado con .
2. Pulse el botón Menú y
seleccione Ajustes.
3. Seleccione Audio aux.
y pulse el botón Seleccionar
. Desplácese por las
opciones mediante el botón de
desplazamiento .
Pulse la tecla de función GUARDAR
para guardar el ajuste para
guardar el ajuste.
La configuración de audio auxiliar debe
corresponder con la del dispositivo que se
conecte al teléfono.
Micro inalámbrico = el audio se
recibirá desde un dispositivo de
micrófono inalámbrico.
Salida de grabación = el audio
se enviará a un dispositivo de
grabación de audio.
Altavoz ext. = el audio se enviará a
un altavoz externo conectado.
Puerto auxiliar de audio
SoundStation2 ofrece un puerto de audio auxiliar que
permite la conexión de dispositivos externos al teléfono
de conferencia.
Un ejemplo clásico es la grabación del audio de una
conferencia mediante la conexión de un dispositivo
externo.
Cable de audio
(cable RCA)
Guía del usuario de SoundStation2 - 20
Solución de problemas
No hay tono de marcación
El cable del teléfono debe conectarse a un enchufe de
teléfono analógico. Si el tono de marcación no se oye,
compruebe que:
La consola funciona.
No suena el timbre
Compruebe que el timbre no está
apagado. Consulte “Tipo de timbre”
en la página 12.
Si el volumen disminuye,
auméntelo mediante los botones
de volumen.
La pantalla LCD parpadea
Si la pantalla parpadea, es probable
que se deba al uso de un determinado
tipo de iluminación fluorescente
en el edificio. Separe el dispositivo
SoundStation2 de las luces o cambie
los tubos fluorescentes.
La entrada del teclado no
efectúa ningún registro
Esto puede ocurrir si introduce
información demasiado rápido. Pulse
los botones alfanuméricos lentamente.
Es probable que el teléfono no
reconozca algunos botones si los pulsa
demasiado rápido.
Apagado o con recepción lejana
Este problema se debe a habitaciones con gran
reverberación o a personas que hablan lejos del
micrófono.
Hable cerca de la consola para que los
micrófonos recojan el discurso con
exactitud.
Incremente la absorción de
sonido de la habitación.
El cable del teléfono del módulo
de interfaz está conectado una
línea de teléfono analógica
(POTS, Plain Old Telephone
Service).
Guía del usuario de SoundStation2 - 21
Silencios cortos, ecos o cortes en el discurso
No mueva la consola
SoundStation2 mientras la esté
utilizando.
Mantenga las manos alejadas de
la consola durante las llamadas.
Para evitar un ruido excesivo
alrededor de SoundStation2,
aleje de la consola papeles,
tazas y cualquier otro objeto
que pueda producir ruido.
Al inicio de cada llamada,
permita hablar unos momentos
y por turnos a una persona
de cada ubicación para que
SoundStation2 se adapte al
entorno.
El resto de participantes pueden
utilizar equipos no pertenecientes
a Polycom y provocar problemas
de audio.
Pruebe a llamar de nuevo;
una línea diferente puede
proporcionar una mejor conexión.
Daños físicos
Si el daño físico es tan grave
que deja ver partes internas
del dispositivo, desconecte
inmediatamente el dispositivo
SoundStation2.
No vuelva a conectarlo a la
red telefónica hasta que haya
reparado el SoundStation2.
Para un mejor funcionamiento
SoundStation2 funcionará de manera óptima si respeta
las siguientes directrices:
Coloque SoundStation2 en el
centro de la mesa de conferencia
o del escritorio.
No lo mueva durante una
llamada.
No mueva papeles cerca de
SoundStation2.
Coloque los micrófonos de
extensión a 0,17 metros de la
consola de SoundStation2.
Hable en un tono de conversación
normal y dirija la voz hacia el
dispositivo SoundStation2 o hacia
el micrófono.
Desconecte todos los cables
antes de limpiar el dispositivo
SoundStation2. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
Limpie la consola con un trapo
suave y humedecido.
Guía del usuario de SoundStation2 - 22
Mensaje de la
pantalla LCD
Significado Visualización
Preparado
El teléfono está parado y listo para realizar
llamadas.
Pantalla vacía.
Llamada
terminada
Llamada finalizada. Llamada terminada y tiempo
transcurrido.
Teléfono móvil en
Un teléfono móvil conectado al enchufe de
teléfono móvil o inicio de una llamada de teléfono
móvil.
“Teléfono móvil en”
Introduzca
númeror
Introduzca el número que desee marcar. Dígitos del número que esté
marcando.
Mensajes de la pantalla LCD
Los siguientes mensajes aparecen en la pantalla LCD.
Guía del administrador de SoundStation2 - 23
Guía del administrador
Guía del administrador de SoundStation2 - 24
Ubicación
1 Nombre de ubicación Introduzca un nombre para la ubicación de
SoundStation2, como “Sala de conferencias B”.
2 Este n.º de teléfono Introduzca el número de teléfono de
SoundStation2.
Sistema del teléfono
1 Identificación de la
llamada entrante
Configure la identificación de la llamada entrante.
2 Activación de flash Defina la demora del flash a 75, 100, 300 ó
600 milisegundos.
Código de acceso
1 Defina un código de acceso opcional. (Predeterminado: no hay ningún
código de acceso definido.)
Diagnósticos
1 Prueba del micrófono Vea el nivel de muestra que recibe cada
micrófono.
2 Prueba del altavoz de
la consola
Seleccione las señales de prueba acústicas para
comprobar los altavoces de SoundStation2.
3 Restaurar valores
predeterminados
Restablezca toda la configuración personalizada
y las entradas de datos. Restaure la configuración
predeterminada original.
El menú Config. de admin. se compone de las siguientes opciones. El menú
Config. de admin. puede protegerse mediante contraseña estableciendo un
código de acceso opcional. Para acceder posteriormente a este menú, será
necesario este código de acceso.
Configuración de la administración:
información general
Guía del administrador de SoundStation2 - 25
Instrucciones para asignar un
código de acceso:
1. Pulse el botón Menú
, seleccione Config. de
admin. mediante los botones de
desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar . Elija
Código de acceso con los botones
de desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función ASIGNAR e
introduzca una contraseña de tres
dígitos. Si comete un error, pulse
la tecla <BORRAR para eliminar el
errorr.
3. Pulse la tecla de función GUARDAR.
Puede pulsar la tecla de función
CANCELAR o el botón Salir
si decide no guardar el código de
acceso.
Cuando seleccione un código de acceso del menú Config. de
admin., la pantalla mostrará si éste está ya asignado o no.
Código de acceso
Grabe el código de acceso. Si olvida el código de
acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de Polycom en www.polycom.com/support
y haga clic en “Cómo contactar con el servicio de
asistencia” para obtener información de contacto de
asistencia local.
Al eliminar el código de acceso se suprime la condición
de disponer de un código de acceso para acceder al menú
Config. de admin.
1. En el menú Config. de admin., elija
Código de acceso con los botones
de desplazamiento y pulse el
botón Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR,
introduzca el código de acceso
actual y pulse la tecla de función
INTRO. Si decide no eliminar la
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
LOCAL
SISTEMA TELEF
ÔNICO
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
PASSCODE
NOT ASSIGNED
ASSIGN
CÓDIGO DE ACESSO
NÃO ATRIBUÍDO
ATRIBUIR
PASSORD
IKKE TILDELT
TILDEL
CODICE D'ACCESSO
NON ASSEGNATO
ASSEGNA
MOT DE PASSE
NON ATTRIBUÉ
ATTRIB
CÓDIGO DE ACCESO
NO ASIGNADO
ASIGNAR
PASSCODE
NICHT ZUGEWIESEN
ZUWEISEN
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Portuguese
(Brazilian)
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
DIGITAR NOVO
Código De Acesso
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVAR
SKRIV INN NYTT
Passord:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
IMMETTI NUOVO
Codice D' Accesso:
ANNULLA
<CANC
SALVA
ENTRER NOUVEAU
Mot De Passe:
ANNULER
<SUPPR
ENREG
INTRODUCIR NUEVO
Código De Acceso:
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
NEU EINGEBE
N
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHE
R
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
Instrucciones para eliminar un código de acceso:
Guía del administrador de SoundStation2 - 26
contraseña, pulse la tecla de función
CANCELAR o el botón Salir .
Si introduce una contraseña
incorrecta, el sistema le indicará que
lo intente de nuevo.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
PASSCODE
ASSIGNED
CHANGE
REMOVE
PASSCODE
ZUGEWIESEN
ÄNDERN
LÖSCHEN
CÓDIGO DE ACCESO
ASIGNADO
CAMBIAR
ELIMINAR
MOT DE PASSE
ATTRIBUÉ
MODIF
RETIRER
CODICE D'ACCESSO
ASSEGNATO
MODIFICA
RIMUOVI
PASSORD
TILDELT
ENDRE
FJERN
CÓDIGO DE ACESSO
ATRIBUÍDO
ALTERAR
REMOVER
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
INCORRECT PASSCODE
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
UNGÜLTIGER PASSCODE
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
CÓD. ACCESO INCORRECTO
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
MOT DE PASSE ERRONÉ!
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
CODICE D'ACCESSO ERRATO
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
FEIL PASSORD
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
CÓDIGO DE ACESSO INCORRETO
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUEL
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
DIGITAR ATUA
L
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Cambiar el código de acceso:
1. En el menú Config. de admin., elija
Código de acceso con los botones de
desplazamiento y pulse el botón
Seleccionar .
2. Pulse la tecla de función CAMBIAR,
introduzca el código de acceso
actual y pulse la tecla de función
INTRO. Si decide no cambiar la
contraseña, pulse la tecla de función
CANCELAR o el botón Salir .
Si introduce una contraseña
incorrecta, el sistema le indicará que
lo intente de nuevo.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
3. Se le pedirá que introduzca un nuevo
código de acceso. Introduzca un
nuevo código de acceso y pulse la
tecla de función GUARDAR. Puede
pulsar la tecla de función CANCELAR
o el botón Salir si decide no
guardar el código de acceso.
Grabe el código de acceso. Si olvida el código de acceso,
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica
de Polycom en www.polycom.com/support y haga clic
en “Cómo contactar con el servicio de asistencia” para
obtener información de contacto de asistencia local.
ENTER CURRENT
Passcode:_
CANCEL
<DEL
ENTER
AKTUELLEN EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
EINGABE
INTRODUCIR ACTUAL
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
INTRO.
ENTRER ACTUE
L
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENTRER
IMMETTI CORRENTE
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
INVIO
SKRIV INN GJELDEND
E
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
ENTER
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
DIGITAR ATUAL
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
DIGITAR
ENTER NEW
Passcode:_
CANCEL
<DEL
SAVE
NEU EINGEBEN
Passcode:_
ABBRUCH
<LÖSCHEN
SPEICHER
INTRODUCIR NUEVO
CÓDIGO DE ACCESO:_
CANCELAR
<BORRAR
GUARDAR
ENTRER NOUVEAU
MOT DE PASSE:_
ANNULER
<SUPPR
ENREG
IMMETTI NUOVO
CODICE D'ACCESSO:_
ANNULLA
<CANC
SALVA
SKRIV INN NYTT
PASSORD:_
AVBRYT
<DEL
LAGRE
DIGITAR NOVO
CÓDIGO DE ACESSO:_
CANCELAR
<EXCLUIR
SALVA
R
English
German
Spanish
French
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guía del administrador de SoundStation2 - 27
Puede asignar una ubicación, como
“Sala de conferencias B” y el número de
teléfono asociado a su SoundStation2.
Información de ubicación
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
NR PÅ DENNE TLF
PLASSERING
LOCAL NOME
NO. DESTE TELEFONE
LOCAL
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Asignar un nombre de ubicación:
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar ,
introduzca el código de acceso (si es
necesario) y pulse la tecla de función
INTRO. Elija Ubicación mediante los
botones de desplazamiento ,
y pulse el botón Seleccionar .
2. Elija Nombre de ubicación con los
botones de desplazamiento ,
y pulse el botón Seleccionar .
Introduzca un nombre de ubicación
con el teclado de marcación. Este
nombre aparecerá cuando seleccione
el submenú “Nombre y número de
ubicación” del menú “Este teléfono”
en el menú principal.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
3. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar para
guardar la anotación. Puede pulsar
el botón Salir para cancelar la
anotación.
LOCATION NAME
Conference Room B
SAVE
SPACE
<DEL
STANDORT NAME
Konferenzraum
SPEICHER
LEER
<LÖSCHEN
UBICACIÓN NOMBR
E
Sala de Conferencias
GUARDAR
ESPACIO
<BORRAR
EMPLACEMENT NOM
Salle de Conférence
ENREG
ESPACE
<SUPPR
UBICAZIONE NOME
Stanza di Congresso
SALVA
SPAZIO
<CANC
PLASSERING NAVN
Conference Room B
LAGRE
MLMROM
<DEL
LOCAL NOME
Conference Room B
SALVAR
ESPAÇO<EXCLUIR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Asignación de un número de
teléfono:
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
la tecla de función INTRO. Elija
Ubicación mediante los botones
de desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
LOCATION NAME
THIS PHONE #
LOCATION
STANDORT NAME
DIESE TELEFONNR.
STANDORT
UBICACIÓN NOMBRE
ESTE Nº DE TELÉFONO
UBICACIÓN
EMPLACEMENT NOM
CE NUMÉRO TÉL
EMPLACEMENT
UBICAZIONE NOME
N. TELEFONO
UBICAZIONE
PLASSERING NAVN
THIS PHONE #
PLASSERING
LOCAL NOME
NR PÅ DENNE TLF
LOCAL
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
Guía del administrador de SoundStation2 - 28
THIS PHONE#
5554321
<DEL
SAVE
DIESE TELEFONNR.
5554321
<LÖSCHEN
SPEICHER
ESTE Nº DE TELÉFONO
5554321
<BORRAR
GUARDAR
CE NU
MÉRO TÉL
5554321
<SUPPR
ENREG
N. TELEFONO
5554321
<CANC
SALVA
NR
PÅ DENNE TLF
5554321
<DEL
LAGRE
NO. DESTE TELEFONE
5554321
<EXCLUIR
SALVA
R
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
2. Elija Este n.º de teléfono con los
botones de desplazamiento ,
y pulse el botón Seleccionar .
Introduzca el número de teléfono de
SoundStation2.
Si comete un error, pulse la tecla
<BORRAR para eliminarlo.
3. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar para
guardar la anotación. Puede pulsar
el botón Salir para cancelar la
anotación.
Sistema telefónico
*Identificación de la llamada
entrante es un servicio de
suscripción. Consulte a su
proveedor local de servicios
telefónicos si este servicio está
disponible en su área.
ID. de autor llamada*
Puede configurar la identificación de la
llamada entrante según las especificaciones
y estándares pertenecientes a la línea
telefónica a la que está conectado.
Los estándares pueden variar de un país a
otro. Consulte el Apéndice A para obtener
más información.
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin., pulse
el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
la tecla de función INTRO. Elija
Sistema telefónico con los botones
de desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
2. Elija Id. de autor llamada entre las
opciones disponibles y pulse el
botón Seleccionar .
3. Utilice las teclas de función <- y ->
para ver las opciones disponibles
de la identificación de la llamada
entrante (Id. de autor de llamada).
4. Pulse la tecla de función GUARDAR
o el botón Seleccionar para
guardar la anotación. Puede pulsar
el botón Salir para cancelar la
anotación.
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
CALLERID
Bellcore
SAVE
ANRUFERKENNUNG
Bellcore
SPEICHER
ID. DE AUTOR LLAMADA
Bellcore
GUARDAR
ID APPELANT
Bellcore
ENREG
ID CHIAMANTE
Bellcore
SALVA
SAMTALE-ID
Bellcore
LAGRE
ID DO CHAMADOR
Bellcore
SALVAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Guía del administrador de SoundStation2 - 29
Activación de flash
Puede ajustar el temporizador de la demora del flash a
75, 100, 300 ó 600 milisegundos.
1. Pulse el botón Menú
, seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
la tecla de función INTRO. Elija
Activación de flash con los botones
de desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
2. Elija Activación de flash entre las
opciones disponibles y pulse el
botón Seleccionar .
3. Utilice las teclas de función <- y ->
para ver las opciones disponibles de
Activación de flash.
4. Pulse la tecla de función
GUARDAR para guardar los
cambios. Puede pulsar
el botón Salir para
cancelar la selección.
LOCATION
PHONE SYSTE
M
PASSCODE
ADMIN SETUP
STANDORT
TELEFONSYSTE
M
PASSCODE
ADMIN-SETUP
UBICACIÓN
SISTEMA TELEFÓNICO
CÓDIGO DE ACCESO
CONFIG. DE ADMIN.
EMPLACEMENT
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
MOT DE PASSE
CONFIG ADMIN
UBICAZIONE
TELEFONO
CODICE D'ACCESSO
CONFIG. AMMIN.
PLASSERING
TELEFONSYSTE
M
PASSORD
ADMINOPPSETT
SISTEMA TELEFÔNICO
PHONE SYSTE
M
CÓDIGO DE ACESSO
CONF. DO ADMIN
English
German
Fr
ench
Spanish
Italian
Noweigian
Po
rtuguese
FLASH TIMING
100 mS
SAVE
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norwegian
Portuguese
(Brazilian)
FLASH-ZEIT
100 mS
SPEICHER
ACTIVACIÓN DE FLASH
100 mS
GUARDAR
DURÉE FLASH
100 mS
ENREG
REG. TEMPI COLLEGAM.
100 mS
SALVA
FLASH TIMING
100 mS
LAGRE
TEMPORIZAÇÃO DE FLASH
100 mS
SALVAR
Guía del administrador de SoundStation2 - 30
MIC 1
MIC 3MIC 2
Prueba del altavoz de la consola
Puede seleccionar una señal acústica de prueba para
comprobar el altavoz de SoundStation2 y muestrear la
acústica de la sala.
MIC 3 LEVEL METER
CANCEL
PEGELMESSUNG MIKRO 3
ABBRUCH
MEDIDOR DE NIVEL MIC 3
CANCELAR
NIVEAU MICRO 3
ANNULER
MISURATORE LIV. MIC. 3
ANNULLA
NIVÅMÅLER FOR MIK. 3
AVBRYT
MEDIDOR NÍVEL MIC 3
CANCELAR
English
German
Spanish
Fr
ench
Italian
Norw
egian
Po
rtuguese
(Brazilian)
Diagnósticos
Prueba del micrófono
Puede probar los micrófonos de
SoundStation2 para asegurarse de que
funcionan correctamente.
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
la tecla de función INTRO. Elija
Diagnósticos con los botones de
desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
2. Elija Prueba de micro con los
botones de desplazamiento
, y pulse el botón
Seleccionar .
Los micrófonos están numerados
según el diagrama.
3. Elija cualquier micrófono con
los botones de desplazamiento
, y pulse el botón
Seleccionar .
El indicador LED del
micrófono de prueba se
iluminará en rojo.
El micrófono de prueba
comenzará a seleccionar
muestras a una frecuencia de
1 hercio, un 50 % del ciclo
obligatorio.
En la pantalla aparecerá un
medidor que modula según la
muestra relativa que recibe del
micrófono en prueba.
Si un medidor de micrófonos indica que
se reciben muestras atípicamente bajas o
altas, a pesar de una entrada controlada
adecuada, póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica de
Polycom.
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar ,
introduzca el código de acceso
(si es necesario) y pulse la
tecla de función INTRO. Elija
Diagnósticos con los botones
de desplazamiento , y pulse
el botón Seleccionar .
Guía del administrador de SoundStation2 - 31
2. Elija Prueba alt. cons. con los
botones de desplazamiento
y pulse el botón Seleccionar
. Seleccione la señal
deseada con los botones de
desplazamiento
El barrido sinusoidal es una
prueba de señal que consiste
en una onda de frecuencia de
100 a 3.500 hercios cuya onda
sinusoidal se barre según una
progresión lineal de frecuencia
como función de tiempo o
(t)=A*sin(kt).
Un tono de 1 kilohercio es
un tono constante que se genera
exactamente a 1.000 hercios.
El ruido blanco es una señal
cuya energía se distribuye
uniformemente entre todas
las frecuencias dentro de un
intervalo de interés, que en el
caso de SoundStation2 abarca
aproximadamente de 300 a
3.400 Hz.
3. Pulse el botón Seleccionar para
activar la señal.
Restaurar valores predeterminados
Restaurar los valores predeterminados eliminará de
forma definitiva todos los ajustes y datos introducidos
desde que se instaló SoundStation2.
1. Pulse el botón Menú ,
seleccione Config. de admin.,
pulse el botón Seleccionar
, introduzca el código de
acceso (si es necesario) y pulse
la tecla de función INTRO. Elija
Diagnósticos con los botones de
desplazamiento , y pulse el
botón Seleccionar .
2. Elija Rest val predeter. con los
botones de desplazamiento
, y pulse el botón
Seleccionar . Pulse la
tecla de función ACEPTAR si
desea restaurar los valores
predeterminados, o bien pulse
CANCELAR o el botón Salir
para volver al submenú
Diagnósticos.
Las anotaciones del directorio
telefónico y los números de
marcación rápida no se pierden
al restaurar todos los valores
predeterminados.
Indicaciones e información
de la garantía
Guía del administrador de SoundStation2 - 33
Garantía limitada
Garantía limitada y limitación de
responsabilidad
Polycom garantiza al usuario final
(“el Cliente”) que este producto no
presenta defectos de fabricación ni de
material bajo un uso y servicio normales,
durante un año a partir de la fecha de
adquisición en Polycom o mediante un
distribuidor autorizado.
Mediante la única obligación de Polycom
que se recoge de forma expresa en esta
garantía, por elección y a expensas
de Polycom, éste se comprometerá a
devolver el importe del precio abonado
por el cliente al adquirir un producto de
software defectuoso, que se devolverá a
Polycom junto con una copia del recibo de
compra, o a reemplazar cualquier material
defectuoso por un producto de software
que se adapte a las especificaciones
aplicables publicadas por Polycom. Todos
los productos reemplazados se convertirán
en propiedad de Polycom. Los productos
o partes reemplazadas deben ser nuevas
o reacondicionadas. Polycom garantiza
cualquier cambio o reparación en los
primeros 90 días desde el envío o el resto
del período de garantía inicial, en caso de
que el tiempo restante sea inferior a esta
cifra.
Los productos devueltos a Polycom
deben enviarse mediante prepago y
empaquetados adecuadamente por
motivos de seguridad, y se recomienda
asegurarlos o enviarlos a través de un
servicio de transporte que proporcione
un seguimiento del paquete
. Polycom
no se responsabilizará de la pérdida o
de los daños que sufra el producto hasta
el momento en que reciba el artículo.
El artículo reparado o cambiado se
devolverá al cliente a expensas de Polycom
en un plazo que no superará el período de
30 días tras recibir el artículo defectuoso.
Polycom se responsabilizará del riesgo
por la pérdida o los daños que se puedan
producir hasta que se devuelva el artículo
al cliente.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEGISLACIÓN, NI
POLYCOM NI SUS PROVEEDORES
SE RESPONSABILIZARÁN, TANTO
DE FORMA CONTRACTUAL
O EXTRACONTRACTUAL
(NEGLIGENCIAS INCLUIDAS),
DE LOS DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, INDIRECTOS,
ESPECIALES O PUNITIVOS
DE CUALQUIER TIPO, O DE
LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN
O DATOS, U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS PROVOCADAS O
RELACIONADAS CON LA VENTA,
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO,
USO, RENDIMIENTO, FALLO
O INTERRUPCIÓN EN SUS
PRODUCTOS, INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A POLYCOM O A SU
DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS,
Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD
A LA REPARACIÓN, CAMBIO
O REEMBOLSO DEL PRECIO
ABONADO, SEGÚN DECIDA
POLYCOM.
ESTA RENUNCIA DE
RESPONSABILIDAD NO SE VERÁ
AFECTADA SI CUALQUIER RECURSO
OFRECIDO EN ESTA GARANTÍA NO
CUMPLE SUS FINES.
Guía del administrador de SoundStation2 - 34
Exclusiones
En los términos no definidos en
esta garantía, Polycom no se hará
responsable en caso de que la
comprobación y el examen del
supuesto defecto o disfunción del
producto revelen que éste no exista o
sea resultado de:
No seguir las instrucciones de
instalación, funcionamiento o
mantenimiento de Polycom;
Modificación o alteración no
autorizada del producto;
Uso no autorizado de servicios
comunes de comunicación y transporte
a los que se ha accedido a través del
producto;
Abuso, uso incorrecto y actos
negligentes u omisiones del cliente o
personas bajo el control del cliente; o
Actos de terceras personas o
involuntarios, accidentes, incendios,
tormentas, cortes de electricidad,
apagones u otros peligros.
EXCLUSIONES DE LA
GARANTÍA. EN CASO DE QUE
UN PRODUCTO POLYCOM
NO CUMPLA CON LAS
CONDICIONES ESTIPULADAS
CON ANTERIORIDAD EN
ESTA GARANTÍA, EL CLIENTE
SÓLO TENDRÁ DERECHO A
LA REPARACIÓN, CAMBIO O
DEVOLUCIÓN DEL PRECIO
ABONADO, SEGÚN DECIDA
POLYCOM. EN LA MÁXIMA
MEDIDA PERMITIDA POR LA
LEGISLACIÓN, LA GARANTÍA Y
LAS SOLUCIONES ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS Y
REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA
GARANTÍA O CONDICIONES,
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
DE HECHO O AMPARADAS
POR LAS NORMAS LEGALES
O DE OTRA NATURALEZA,
ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN
GARANTÍAS, CONDICIONES
DE COMERCIALIZACIÓN,
ADECUACIÓN A UN FIN
PARTICULAR, CALIDAD
SATISFACTORIA, DE ACUERDO
A UNA DESCRIPCIÓN Y A
LA NO INFRACCIÓN DE LOS
DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL, QUE EN
TODOS LOS CASOS SERÁN
EXPRESAMENTE DENEGADAS.
POLYCOM NO ASUMIRÁ NI
AUTORIZARÁ A NADIE QUE
ASUMA EN SU LUGAR NINGUNA
RESPONSABILIDAD RELATIVA
A LA VENTA, LA INSTALACIÓN,
EL MANTENIMIENTO O EL USO
DE ESTE PRODUCTO.
Si ha adquirido este producto de un
proveedor autorizado de Polycom,
póngase en contacto con éste para
obtener el acuerdo de servicio
aplicable al producto. Para obtener
asistencia técnica o información
acerca de programas de servicio, visite
la página Web de Polycom en
www.polycom.com y seleccione el
menú Asistencia.
Acuerdo de servicio
Guía del administrador de SoundStation2 - 35
Algunos países, estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación
de garantías implícitas o la limitación
de daños incidentales o consiguientes
para algunos productos suministrados
a los consumidores o la limitación de
la responsabilidad en caso de daños
personales, por lo que es posible que
la aplicación de las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen
en su totalidad. Cuando no se puedan
excluir en su integridad las garantías
implicadas, se limitarán a la duración
de la garantía escrita aplicable. Esta
garantía aporta los derechos legales
específicos que podrán variar en
función de la ley local.
Esta limitación de garantía y de
responsabilidad está regulada por las
leyes del Estado de California
(EE.UU.) y de los Estados Unidos,
de la que se excluyen los conflictos
de principios legales. En la aplicación
de esta limitación de garantía y
responsabilidad no se incluirá la
Convención de Naciones Unidas sobre
los contratos de venta internacional de
mercancías.
Renuncia de responsabilidad
Leyes aplicables
Este dispositivo cumple con la parte 15 de
la normativa de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia
que podría ocasionar un
funcionamiento no deseado.
NOTA
: este equipo ha sido probado y
cumple con los límites de un dispositivo
digital de la Clase B, de acuerdo con la
Sección 15 de la normativa de la FCC.
Estas limitaciones se han diseñado para
ofrecer una protección razonable contra
interferencias problemáticas cuando el
equipo funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones,
puede provocar interferencias
problemáticas para las comunicaciones por
radio. No obstante, no se puede garantizar
que las interferencias no se produzcan en
una instalación particular. En caso de que
este equipo produzca interferencias en la
recepción de radio o televisión, que pueden
determinarse apagando el equipo y
volviéndolo a encender, el usuario debe
tratar de corregir las interferencias
siguiendo una de estas medidas:
Vuelva a orientar o colocar la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
Pida asistencia a un distribuidor
o técnico de radio y televisión
experimentado
.
De acuerdo con la parte 15 de la normativa
de la FCC, se advierte al usuario que
cualquier cambio o modificación no
aprobado expresamente por Polycom Inc.
podría anular la autoridad del usuario para
operar en el equipo.
Normativa de la FCC
Guía del administrador de SoundStation2 - 36
Aviso del Departamento de comunicaciones de Canadá
Este aparato digital clase B cumple con el
ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe [B]
est conforme à la norme N M B-003 du
Canada.
Requisitos de la empresa telefónica de los EE.UU.
Este equipo cumple con la parte 68 de
la normativa de la FCC. Consulte el
etiquetado del equipo para obtener la
siguiente información:
Número de registro
Número de equivalencia del tono de
llamada
Nombre del cesionario
Número de modelo
Número de serie y fecha de
fabricación
País de origen
En caso de que se le solicite, proporcione
esta información a la empresa telefónica
Notas:
Este equipo registrado no debe
utilizarse con un servicio telefónico
de conversaciones simultáneas o de
monedas.
Si experimenta problemas, desconecte
el equipo registrado de la línea
telefónica para determinar si éste
funciona de forma incorrecta y,
en ese caso, interrumpa el uso del
equipo hasta que se haya corregido el
problema.
Si se produjera el caso improbable de
que este equipo cause daños a la red,
la compañía telefónica le notificará
por anticipado que puede ser
necesaria la interrupción temporal del
servicio. Sin embargo, en caso de no
ser posible notificarle con antelación,
se le notificará lo antes posible.
Además, se le comunicará el derecho
a formular una queja a la FCC si lo
cree pertinente.
Su empresa telefónica puede efectuar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar al rendimiento del
equipo. Si esto ocurre, la empresa
telefónica le advertirá con
antelación para que pueda hacer
las modificaciones necesarias para
mantener sin interrupción el servicio.
El REN se utiliza para determinar la
cantidad de dispositivos que pueden
conectarse a la línea telefónica. Si hay
un exceso de REN en la línea telefónica,
puede dar lugar a que los dispositivos
no suenen en respuesta a una llamada
entrante. Normalmente la cantidad de
REN no debe ser superior a cinco (5.0).
Para asegurarse de que el número de
dispositivos conectados a una línea (como
lo determina el total de REN) póngase en
contacto con la empresa telefónica local.
Equivalencia del tono de llamada (REN)
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE
EMERGENCIA Y REALIZACIÓN DE
LLAMADAS DE PRUEBA A NÚMEROS
DE EMERGENCIA:
1. Permanezca a la espera y explique
brevemente la razón de la llamada
al expedidor.
2. Realice estas actividades fuera
del horario de mayor tráfico de
llamadas, evite las primeras horas
de la mañana y las últimas de la
tarde.
Marcación automática
Guía del administrador de SoundStation2 - 37
En este equipo se incluye un enchufe
modular y un cable de teléfono compatible
con las especificaciones de la FCC. Este
equipo está diseñado para ser conectado
a una red telefónica o a la conexión de
cables de un lugar que utiliza enchufes
modulares, compatibles con la parte 68.
Consulte el resto de instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Conector de la empresa telefónica
AVISO: la etiqueta de la industria de
Canadá identifica la certificación del
equipo. Esta certificación significa que
el equipo cumple con los requisitos de
protección, operación y seguridad de las
telecomunicaciones, como se establece en
los documentos de Terminal Equipment
Technical Requirements (Requisitos
técnicos de equipo terminal) adecuados.
El departamento no garantiza que el
equipo funcionará a la satisfacción del
usuario.
Antes de instalar este equipo, el usuario
debe asegurarse de que está autorizado
para conectarse a instalaciones de la
empresa de telecomunicaciones local.
El equipo también se debe instalar
con un método de conexión aceptable.
El cliente debe saber que es posible que el
cumplimiento de las condiciones anteriores
no evitará la degradación del servicio en
algunas situaciones. Las reparaciones del
equipo certificado las deberá coordinar un
representante asignado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada
por el usuario en este equipo o cualquier
funcionamiento incorrecto del equipo
podría ser debido al hecho de que la
empresa de telecomunicaciones haya
solicitado al usuario que desconecte el
equipo.
El usuario debe asegurarse por su propia
protección de que las conexiones eléctricas
a tierra del suministro de energía, de las
líneas telefónicas y del sistema interno de
conductos de agua metálicos, si existen,
se conecten entre sí. Esta precaución puede
ser particularmente importante en áreas
rurales.
“Precaución: el usuario no debe intentar
realizar esas conexiones por sí mismo, sino
que debe comunicarse con la autoridad
de inspección de instalaciones eléctricas
adecuada, o con un electricista, según
el caso.
AVISO: el REN (Ringer Equivalence
Number [Número de equivalencia del
tono de llamada]) asignado a cada
dispositivo terminal relevante proporciona
una indicación del número máximo de
terminales que se permite conectar a una
interfaz telefónica. La terminación de
una interfaz puede consistir en cualquier
combinación de dispositivos, con el único
requisito de que la suma de los REN de
todos los dispositivos no exceda de cinco.
El término “IC:” antes del número de
certificación o registro certifica únicamente
que se cumplieron las especificaciones
técnicas de la industria de Canadá.
Requisitos de la empresa telefónica de Canadá
Guía del administrador de SoundStation2 - 38
Este equipo cumple con la parte 68 de
la normativa de la FCC y con las reglas
adoptadas por la ACTA. En el exterior del
armario de este equipo hay una etiqueta
que contiene, entre otras informaciones,
un identificador de producto con el
formato US: 2HWTF09BSOUNDS2.
Si así se lo solicitan, proporcione esta
información a la empresa telefónica.
Exhibit J: Información del cliente
Número de registro de la FCC: US: 2HWTF09BSOUNDS2
Equivalencia del tono de
llamada (REN): 0.9B
Código de la interfaz del
servicio (FIC): 02LS2
Código de orden del
servicio (SOC): 6.0Y
Tipo de enchufe USOC: RJ11C
En este equipo se incluye un enchufe
modular y un cable de teléfono compatible
con las especificaciones de la FCC. Este
equipo se ha diseñado para conectarlo a
una red telefónica o a una conexión de
cables de un lugar que utilice enchufes
modulares, compatibles con la parte 68.
Consulte las instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
El REN se utiliza para determinar la
cantidad de dispositivos que pueden
conectarse a la línea telefónica. Si hay
un exceso de REN en la línea telefónica,
puede dar lugar a que los dispositivos
no suenen en respuesta a una llamada
entrante. Normalmente la cantidad de
REN no debe ser superior de cinco (5.0).
Para asegurarse de que el número de
dispositivos conectados a una línea (como
lo determina el total de REN) póngase en
contacto con la empresa telefónica local.
Si el dispositivo SoundStation2 causa
daños a la red telefónica, la empresa
telefónica le notificará por anticipado que
es probable que se necesite interrumpir el
servicio de forma temporal. Sin embargo,
si no es posible notificárselo con
antelación, se le notificará al cliente lo
antes posible. Además, se le informará de
su derecho a formular una queja con la
FCC si lo cree pertinente.
Su empresa telefónica puede efectuar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que podrían
afectar al rendimiento del equipo. Si esto
ocurre, la empresa telefónica le advertirá
con antelación para que pueda hacer las
modificaciones necesarias para mantener
sin interrupción el servicio.
Si experimenta problemas con el
dispositivo SoundStation2, póngase en
contacto con Polycom Inc. para obtener
información acerca de reparaciones o
de la garantía: 1-888-248-4143; 1-408-
474-2067 Opción 1; 4750 Willow Road,
Pleasanton, CA 94588-2708, EE.UU.;
o http://www.polycom.com. Si el equipo
está causando daños a la red telefónica,
la empresa telefónica puede solicitarle
que lo desconecte hasta que se resuelva el
problema.
La conexión a un servicio de
conversaciones simultáneas está sujeto a
tarifas provinciales. (Póngase en contacto
con la Comisión de utilidades públicas
provincial, la Comisión de servicios
públicos o la Comisión corporativa para
obtener más información.)
Todas las partes del software que contiene este
producto tienen Copyright © 1995 - 2003, SPIRIT.
Guía del administrador de SoundStation2 - 39
SoundStation2 cuenta con la marca de la
CE. Esta marca indica la compatibilidad
con las Directivas de la CEE 89/336/CEE,
73/23/CEE1999/5/CE. Se puede obtener
una copia completa de la Declaración de
conformidad en Polycom Ltd., 270 Bath
Road, Slough, Berkshire, UK SL1 4DX,
REINO UNIDO.
Declaration of Conformity
Hereby, Polycom Ltd. declares that this
SoundStation2 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Polycom Ltd.,
at indestå SoundStation2 er I
overensstemmelse med de grundlæggende
krav og de relevante punkter I direktiv
1999/5/EF.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Polycom Ltd., dass
SoundStation2 die grundlegenden
Anforderungen und sonstige maßgebliche
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
erfüllt.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Polycom Ltd. vakuuttaa täten, että
SoundStation2 on direktiivin 1999/5/EC
keskeisten vaatimusten ja sen muiden tätä
koskevien säännösten mukainen.
Déclaration de Conformité
Par la présente, Polycom Ltd, declare
que ce SoundStation2 est conforme aux
conditions essentielles et à toute autre
modalité pertinente de la Directive
1999/5/CE.
Dichiarazione di Conformità
Con la presente Polycom Ltd. dichiara
che il SoundStation2 soddisfa i requisiti
essenziali e le altre disposizioni pertinenti
della directtiva 1999/5/CE.
Verklaring Van Overeenstemming
Hierbij verklaart Polycom Ltd. dat
diens SoundStation2 voldoet aan de
basisvereisten en andere relevante
voorwaarden van EG-rightlijn 1999/5/EG.
Declaração de Conformidade
Attravés da presente, a Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 se encontra
em conformidade com os requisitos
essenciais e outras desposições relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
Declaración de Conformidad
Por la presente declaración, Polycom Ltd.
declara que este SoundStation2 cumple
los requisitos esenciales y otras cláusulas
importantes de la directiva 1999/5/CE.
Överensstämmelseförklaring
Polycom Ltd. förklarar harmed att denna
SoundStation2 överensstämmer med de
väsentliga kraven och övriga relevanta
stadganden i direktiv 1999/5/EG.
Directiva TTE y CE Mark R (sólo UE)
Δια του παρόντος, η εταιρεία Polycom Ltd.
δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή
(δρομολογητής) SoundStation2 πληροί
τις βασικές απαιτήσεις και άλλες βασικές
προϋποθέσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕK.
Guía del administrador de SoundStation2 - 40
Otros avisos importantes
Telefonía de voz mediante servicio telefónico
tradicional (POT) de alimentación principal sin
marcación 000 de emergencia
VCCI Clase B (sólo en Japón)
ADVERTENCIA
Este equipo dejará de ser operativo
si falla la alimentación principal.
Declaración RRL (sólo en Corea)
Serial Number
Guía del administrador de SoundStation2 - 41
Apéndice A: Identificación de la llamada entrante
País: Estándar de identificación de
la llamada entrante:
EE.UU., Hong Kong, Singapur, Canadá Bellcore
Austria, Bélgica, Francia, Alemania,
Luxemburgo, Noruega, Polonia, España,
República Checa, Eslovenia, Suiza, Taiwán,
Turquía, Sudáfrica, Italia
ETSI
Reino Unido British Telecom
China, Dinamarca, Finlandia, Grecia, Países
Bajos, Portugal, Suecia, Uruguay, Brasil
DTMF
SoundStation2 tiene que configurarse
de modo que cumpla la norma de
identificación de llamada en uso en
su país. La siguiente tabla constituye
una guía para seleccionar el ajuste
correcto.
Si necesita información adicional,
consulte a su proveedor de servicios
telefónicos.
Servicio de asistencia técnica de Estados Unidos
www.polycom.com/support
Oficina central de Polycom WW:
Oficina central corporativa de Polycom, Inc.
4750 Willow Road
Pleasanton, CA 94588 (EE.UU.)
La última revisión de este documento está disponible en
www.polycom.com/voicedocumentation
©2005 Polycom, Inc. Reservados todos los derechos.
Polycom, el diseño del logotipo de Polycom y SoundStation son marcas comerciales registradas y SoundStation2
es una marca comercial de Polycom, Inc. en EE.UU. y otros países. Las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivas compañías. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1725-16755-115 Rev. C
(ES)
(N.º de ref. para segundas solicitudes 2151-16700-001)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Poly SoundStation2 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario