Samsung SF-5100 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario
Facsímil láser
Manual del usuario
SF-5100/SF-5100P
00-E 2/26/00 5:12 PM Page 1
Aviso sobre marcas comerciales
• SF-5100, SF-5100P y el logotipo de Samsung son marcas comerciales de Samsung Electronics
Co., Ltd.
• Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
• IBM es una marca comercial de International Business Machines.
• Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
• Otros nombres y marcas comerciales mencionados en este manual son marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 1
i
Índice
Desempaquetado ____________________________________ 1.1
Ubicación de los controles y funciones _________________ 1.2
Elección de la ubicación ______________________________ 1.4
Instalación de la máquina ____________________________ 1.4
Bandeja de documentos ___________________________ 1.4
Bandeja de salida de papel _________________________ 1.4
Bandeja de salida de documentos ___________________ 1.5
Auricular y soporte del auricular ___________________ 1.5
Línea telefónica __________________________________ 1.7
Teléfono con extensión (opcional) ___________________ 1.7
Cable de alimentación _____________________________ 1.8
Cable de la impresora (Sólo para el modelo SF-5100P) _ 1.8
Instalación del cartucho de tóner ______________________ 1.9
Carga de papel ______________________________________ 1.11
Tipo y tamaño de papel ______________________________ 1.13
Impresión de una página de prueba ___________________ 1.14
Uso del panel de control _____________________________ 2.1
Uso del teclado numérico ____________________________ 2.3
Configuración del número de fax y el nombre ___________ 2.6
Ajuste de la fecha y la hora ___________________________ 2.7
Ajuste del volumen __________________________________ 2.8
Envío de un fax
Preparación de documentos para su copia o envío por fax 3.1
Definición de la resolución y el contraste del documento _ 3.2
Carga de un documento ______________________________ 3.3
Envío automático de un fax ___________________________ 3.4
Envío de un fax después de hablar ____________________ 3.4
Solicitud de voz _____________________________________ 3.5
Capítulo 1 Instalación
Capítulo 2 Información general
Capítulo 3 Funcionamiento básico
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 2
ii
Recepción de un fax
Recepción de un fax__________________________________ 3.6
Recepción automática en modo FAX ___________________ 3.7
Recepción manual en modo TEL_______________________ 3.7
Recepción en modo AUTO ___________________________ 3.8
Recepción automática en modo RESP/FAX _____________ 3.8
Recepción manual utilizando un teléfono con extensión __ 3.9
Realización de copias
Visión general de la realización de copias _______________ 3.10
Realización de una única copia ________________________ 3.10
Funciones de copia avanzada__________________________ 3.11
Otras funciones
Rellamada __________________________________________ 3.12
Envío de una rellamada ______________________________ 3.13
Control del estado dual_______________________________ 3.13
Marcación automática
Marcación rápida con un dígito________________________ 3.14
Marcación rápida con dos dígitos ______________________ 3.16
Búsqueda de un número en la memoria ________________ 3.18
Uso de la Agenda en su ordenador (Sólo para el
modelo SF-5100P)____________________________________ 3.19
Envío desde la memoria ______________________________ 4.1
Transmisión programada _____________________________ 4.2
Transmisión prioritaria _______________________________ 4.4
Solicitud de envío remota_____________________________ 4.5
Adición de documentos a una operación en espera_______ 4.7
Cancelación de una operación en espera ________________ 4.7
Capítulo 4 Fax avanzado
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 3
iii
Impresión de informes _______________________________ 5.1
Opciones del usuario_________________________________ 5.2
Marcación de grupos _________________________________ 5.7
Borrado de la memoria _______________________________ 5.9
Solución de problemas
Retirada de atascos___________________________________ 6.1
Mensajes de error de la pantalla LCD___________________ 6.5
Solución de problemas _______________________________ 6.7
Mantenimiento
Limpieza del tambor OPC ____________________________ 6.9
Ajuste del sombreado ________________________________ 6.10
Configuración de la máquina para su comprobación
telefónica ___________________________________________ 6.10
Envío de aviso de tóner bajo a la empresa de servicio
técnico _____________________________________________ 6.11
Limpieza del escáner de documentos___________________ 6.11
Administración del cartucho de tóner __________________ 6.14
Capítulo 5 Otras funciones
Capítulo 6 Solución de problemas
Normas de la FCC ___________________________________ 7.1
Declaración de conformidad con la normativa de
la Unión Europea ____________________________________ 7.2
Aviso de seguridad del láser __________________________ 7.3
Información sobre seguridad _________________________ 7.4
Ahorro de energía ___________________________________ 7.5
Especificaciones _____________________________________ 7.6
Índice ______________________________________________ 7.7
Apéndice
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 4
iv
Información de seguridad relevante
Extreme las precauciones siempre que utilice esta máquina. Para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y otros daños, recuerde estas normas de seguridad al instalar,
utilizar y realizar operaciones de mantenimiento de la máquina:
Estabilidad. Coloque la máquina en una superficie segura y estable. En caso de caída, la
máquina podría sufrir graves daños.
Suministro de energía. Utilice la alimentación adecuada para la máquina, según las indica-
ciones situadas en la parte posterior de la misma. Si no está seguro del tipo de alimentación
que se suministra a su casa u oficina, póngase en contacto con la compañía eléctrica.
Conexión a tierra. Si el enchufe posee tres patillas, es necesario que lo conecte a una toma
con conexión a tierra (tres agujeros). Los enchufes y tomas con conexión a tierra han sido
concebidos pensando en su seguridad: no intente realizar ningún tipo de modificación en
un enchufe de tres patillas ni en una toma de dos patillas para que encajen entre sí. Si el
enchufe no puede insertarse en la toma mural con facilidad, la misma debería ser inspec-
cionada por un electricista cualificado.
Sobrecarga. No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a la misma toma o al mismo
cable alargador. Una toma sobrecargada supone un peligro de incendio y de descarga eléc-
trica.
Limpieza. Antes de limpiar la máquina, desconéctela tanto de la toma de alimentación
como de la toma de teléfono. Limpie las partes externas con un paño ligeramente humede-
cido con agua. No utilice productos de limpieza que contengan aerosoles.
Tormentas. Desenchufe los aparatos eléctricos durante las tormentas. Evite la utilización de
cualquier teléfono (excepto modelos inalámbricos) durante una tormenta, ya que existe una
pequeña posibilidad de que reciba una descarga eléctrica si cae un rayo.
Escapes de gas. No utilice nunca un teléfono cerca de un escape de gas. Si cree que se está
produciendo un escape, llame a su compañía de gas inmediatamente utilizando siempre un
teléfono que esté lejos de la zona del escape. El teléfono podría desprender alguna pequeña
chispa que, a su vez, provocaría un incendio.
Ozono. Durante el funcionamiento normal, este producto genera ozono. El ozono generado
depende del volumen de copias y su peso es superior al del aire. Si ha instalado la máquina
siguiendo los procedimientos de instalación especificados, las emisiones de ozono estarán
dentro de los límites de seguridad.
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 5
Precauciones
Cuando utilice la máquina, tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones.
1. No introduzca ningún objeto en la máquina a través de las aberturas de la carcasa. Estos
objetos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos y provocar riesgos de
incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún líquido en el interior o exterior de la
máquina.
2. Las ranuras y aberturas de la parte posterior y de las partes laterales de la carcasa sirven
para la ventilación de la máquina. Para asegurarse del correcto funcionamiento de la
máquina y protegerla contra sobrecalentamiento, compruebe que las aberturas no están
bloqueadas ni cubiertas. La máquina no deberá colocarse encima ni cerca de un conducto
de ventilación, radiador, estufa o aire acondicionado.
3. No utilice la máquina en zonas cercanas al agua, zonas húmedas ni espacios exteriores.
4. No coloque ningún objeto sobre los cables de alimentación, de línea o de interfaz del PC.
Coloque el fax en un lugar en el que los cables no estén expuestos al paso continuo de per-
sonas que pudieran pisarlos.
5. No deje que sus animales de compañía mordisqueen los cables de alimentación, de línea o
de interfaz del PC.
6. No toque el área del fusor con las manos. El fusor está extremadamente caliente y podría
ocasionar quemaduras graves. Tampoco debe tocar con las manos el interior del motor del
escáner, la abrazadera del escáner ni la cubierta del motor del escáner.
7. Utilice siempre aquellos materiales que se hayan diseñado concretamente para su
máquina. El uso de otro tipo de materiales podría resultar en un rendimiento bajo, dando
lugar a situaciones peligrosas.
8. Utilice los repuestos o los materiales de limpieza sólo de acuerdo con las instrucciones.
Mantenga todos los repuestos y materiales fuera del alcance de los niños.
9. El dispositivo de desconexión de la máquina es el suministro de energía. Asegúrese de que
la máquina está instalada cerca una toma de corriente y de que se puede acceder a ella con
facilidad.
10. La máquina está equipada con un dispositivo de ahorro de energía que permite conservar
energía cuando la máquina no está en uso. La máquina puede dejarse encendida de forma
continuada.
11. Nunca quite aquellas cubiertas o protecciones cuya extracción requiera el uso de una her-
ramienta. En el interior de la cubierta de la máquina no hay ningún componente que
pueda ser reparado por el operador.
12. No cambie nunca los conmutadores de bloqueo interno. Esta máquina se ha diseñado de
modo que el operador no pueda acceder a partes poco seguras. Las cubiertas, protectores y
conmutadores de bloqueo interno se han incluido para asegurar que la máquina no fun-
cione mientras las cubiertas estén abiertas.
13. No se recomienda ni autoriza el uso de un cable alargador con esta máquina.
14.
Evite mirar directamente a la luz que produce la máquina. Las luces son muy brillantes y,
aunque no son perjudiciales, podrían causar molestias momentáneas en la visión. Mantenga
siempre la cubierta de la máquina cerrada durante el funcionamiento.
15. Evite exponer el cartucho de tóner a la luz durante largos períodos de tiempo.
16. No toque el fotorreceptor verde. Cualquier arañazo o mancha en el fotorreceptor resultará
en una mala calidad de copiado y podría disminuir la vida útil de la máquina.
17. Este equipo no se ha diseñado para realizar llamadas telefónicas en caso de interrupción
del suministro de energía. Para tener acceso a servicios de urgencia, deberá adquirir
equipo adicional.
v
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 6
Notas de seguridad
La máquina y los repuestos han sido creados y probados para cumplir con unos estrictos requisi-
tos de seguridad. Entre los que se incluyen el examen y la aprobación de la agencia de seguridad y
el cumplimiento de normativas de acuerdo con los estándares medioambientales establecidos.
Antes de poner la máquina en funcionamiento, lea detenidamente las siguientes instrucciones y
consúltelas cada vez que sea necesario para asegurar el funcionamiento continuo y seguro de la
máquina.
Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen marcadas en el producto o que se
suministran con él.
Simbología: = Alto voltaje = Advertencia
= Superficie caliente (fusor, motor del escáner, abrazadera del motor del
escáner, cubierta del motor del escáner)
ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o procedimientos de ejecución dis-
tintos de los que se especifican en este manual podría dar
como resultado exposiciones peligrosas a la radiación.
vi
01-E 2/26/00 5:07 PM Page 7
Instalación
1
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 2
Máquina Cartucho de tóner Auricular
Bandeja de documentos
Manual del usuario
Bandeja de salida de docu-
mentos
Cable paralelo
(Sólo para el modelo SF-5100P. Para
obtener más información acerca de la
conexión del cable paralelo, consulte
el Manual del usuario del SF-5100P.)
Cable de alimentación *
Cable de línea telefónica *
Desempaquetado
Una vez desembalada la máquina, compruebe que tiene todos los compo-
nentes que se muestran a continuación.
Si alguna de las piezas falta o está rota, póngase en contacto con su dis-
tribuidor.
* Estos componentes pueden parecer diferentes.
Su aspecto físico puede variar en función del país.
Soporte del auricular
No.
1
3
5
7
9
No.
2
4
6
8
10
No.
1
3
5
7
9
No.
2
4
6
8
10
No.
1
3
5
7
9
No.
2
4
6
8
10
One touch label
1.1
Instalación
CD-ROM
(Sólo para el modelo SF-5100P. Para
obtener más información acerca de
la instalación del CD-ROM, consulte
el Manual del usuario del SF-5100P.)
Manual del usuario
(Sólo para el modelo SF-5100P)
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 3
Ubicación de los controles y funciones
Dedique un momento a familiarizarse con los componentes principales
y comprender sus funciones.
Vista frontal
Bandeja del papel
Alimentador de papel
automático
Alimentador de papel
manual
Guías del documento
Guías de papel
Bandeja de documentos
Alimentador de docu-
mentos
Panel de control
Bandeja de salida de papel
Bandeja de
salida de
documentos
Nota: Su máquina puede ser diferente a la de la ilustración.
1.2
Instalación
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 4
1.3
Instalación
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Toma de línea tele-
fónica (LINE)
Toma de línea telefóni-
ca externa (EXT.)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Cartucho de tóner
Cubierta
Botones de apertura de la cubierta
(derecha e izquierda)
Vista posterior
Interior
Conector del cable
de alimentación
Conector del cable paralelo
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 5
1.4
Instalación
Instalación de la máquina
Bandeja de documentos
Inserte las dos pestañas de la bandeja en las ranuras tal y como se muestra
en la ilustración. Si es necesario, despliegue el prolongador de la bandeja.
Elección de la ubicación
Para garantizar un funcionamiento sin problemas de su máquina, sitúela
en una superficie plana y estable próxima a su estación de trabajo. Deje
suficiente espacio para permitir una carga y salida fácil del papel así
como para abrir la cubierta frontal.
No sitúe la máquina:
- A la luz del sol directa.
- Cerca de fuentes de calor o aparatos de aire acondicionado.
- En entornos polvorientos o sucios.
Bandeja de salida de papel
Extraiga la bandeja de salida del papel situada en la parte frontal de
m
á
quina. Si es necesario, despliegue el prolongador de la bandeja.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 6
1.5
Instalación
Bandeja de salida de documentos
Inserte las dos pestañas de la bandeja de salida de documentos en las
ranuras situada en la parte delantera de la máquina. Si es necesario,
despliegue el prolongador de la bandeja.
Prolongador
Introduzca primero un extremo y, a continuación, el otro extremo
empujando esta patilla para facilitar la introducción de la bandeja.
Auricular y soporte del auricular
1. Conecte un extremo del cable en espiral a la toma del auricular y el
otro extremo en la toma situada en el lateral izquierdo de la máquina.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2. Sujete el soporte del teléfono tal y como se indica en la figura.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 7
1.6
Instalación
3. Fije el soporte del auricular al aparato.
Inserte las dos pestañas del soporte en las ranuras situadas a la izquier-
da del aparato, como se muestra en la ilustración y, mientras mantiene
presionado el componente A situado en la parte inferior del soporte,
empújelo hasta que encaje en su sitio.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
A
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Nota:
• Existe una placa de marcación rápida con un dígito integrada bajo el soporte
del auricular. Puede utilizar esta placa junto con la etiqueta de marcación rápi-
da suministrada. Escriba en la etiqueta la información que le permita recordar
la posición en que está almacenado cada n
ú
mero y pegue la etiqueta en la placa.
Para buscar el n
ú
mero deseado, gire la placa hacia sí y deslícela bajo el soporte
cuando esté utilzando la placa.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
• Si desea retirar el soporte del auricular, deslícelo hacia abajo a la vez que
mantiene presionado el componente A en la parte posterior del soporte y a
continuación extráigalo.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 8
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LINE
EXT.
1.7
Instalación
A una toma mural
de teléfono
estándar
Línea telefónica
Enchufe un extremo del cable de línea telefónica a la toma LINE situada
en la parte posterior de la máquina y el otro extremo a una toma mural de
teléfono estándar.
Nota: Debe utilizar el cable de línea suministrado con la máquina.
Teléfono con extensión (opcional)
Si desea utilizar un teléfono normal o un contestador automático junto
con la máquina, conecte el teléfono a una toma EXT.
Enchufe un extremo del cable de extensión a la toma EXT. situada en la
parte posterior de su máquina y enchufe el otro extremo a la toma del
teléfono.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
LINE
EXT.
A un teléfono normal
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 9
1.8
Instalación
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto interfaz paralelo del orde-
nador. Si necesita ayuda adicional, consulte la documentación del orde-
nador.
Nota: El SF-5100 dispone de un puerto paralelo, pero no funciona.
Cable de la impresora (Sólo para el modelo SF-5100P)
El modelo SF-5100P tiene un puerto interfaz paralelo que le permite uti-
lizarlo con los PC de IBM y ordenadores compatibles.
Para conectar la impresora al ordenador, siga los pasos que se indican a
continuación:
1. Compruebe que tanto el SF-5100P como el ordenador están apagados.
2. Enchufe el cable en el conector situado en la parte posterior del
SF-5100P. Empuje hacia abajo las sujeciones metálicas para que encajen
con las muescas del enchufe del cable.
Si desea apagar la máquina, desenchufe el cable de alimentación.
Cable de alimentación
Enchufe un extremo del cable a la parte posterior de la máquina y el otro
extremo a una toma de corriente AC estándar.
La máquina se encenderá y mostrará el siguiente mensaje “INICIALIZANDO”.
Si no hay ningún cartucho instalado o no tiene papel, aparecerá el mensaje
“ATASCO O NO CAR” o “SIN PAPEL”.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
A una toma de
corriente AC
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 10
1.9
Instalación
Instalación del cartucho de tóner
1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura situados en los
laterales de la máquina.
2. Saque el cartucho de su embalaje de plastico y retire el papel enrolla-
do en el cartucho. Mientras sujeta los extremos del papel, tire hacia
fuera y retirelo con cuidado.
3. Agite el cartucho de un lado a otro unas 5 ó 6 veces para distribuir el
tóner de forma uniforme en su interior.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 11
1.10
Instalación
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4. Localice las ranuras del cartucho situadas dentro de la máquina, una
a cada lado.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6. Cierre la cubierta. Compruebe que la cubierta está bien cerrada.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5. Sujete el asa situada en la parte frontal del cartucho y deslícelo entre
las ranuras del cartucho. A continuación, empuje con fuerza.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 12
1.11
Instalación
Bandeja del papel
Alimentador automático
Alimentador manual
(Sólo para el modelo
SF-5100P)
Carga de papel
Utilice un papel xerográfico de alta calidad para obtener mejores resultados.
El alimentador automático tiene capacidad para un máximo de 150 hojas de
papel normal. La capacidad máxima puede ser inferior en función del grosor
del papel.
Nota: El SF-5100P contiene un alimentador de papel manual que le permite
introducir las hojas de una en una. Para obtener más información acerca
de la utilización del alimentador manual y del material de impresión espe-
cial como, por ejemplo, sobres o transparencias, consulte el Manual del
usuario del SF-5100P.
1. Tire hacia arriba de la bandeja del papel en el alimentador automáti-
co de papel.
2. Abanique el papel. No doble ni arrugue el papel. Iguale los extremos
en una superficie plana.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 13
1.12
Instalación
4.
Ajuste las guías de papel según la anchura del material de impresión.
Deslice las guías hasta que toquen el extremo del material de impresión.
No doble el material de impresión.
Guía del papel
3. Introduzca el papel con la cara de impresión hacia sí.
Coloque la cara de
impresión hacia sí.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 14
Tamaño de papel
Carta
Legal
(Sólo disponible en
Norteamérica)
A4
216 x 279
216 x 356
210 x 297
60 g/m
2
~ 90 g/m
2
milímetros Gramaje del papel
Tipo y tamaño de papel
Se puede obtener una calidad de impresión y recepción satisfactoria con
muchos tipos de papel normal. Puesto que la calidad del papel normal
varía mucho, compruebe la calidad de impresión antes de comprar
grandes cantidades de papel. La máquina utiliza una gran variedad de
papeles entre los que se incluyen:
• Papel xerográfico
• Papel de escritura
• Papel de dos usos
Ya que todos los papeles varían en sus características físicas, puede recibir
resultados mixtos de los diferentes paquetes de papel e incluso dentro de
paquetes que contienen el mismo papel. Si encuentra los resultados insat-
isfactorios, pruebe con la otra cara del papel, un tipo diferente o con otro
paquete del mismo tipo de papel.
NO utilice los siguientes tipos de papel con la máquina:
• Papel de alimentación continua
• Papel sintético
• Papel térmico
• Documentos y formularios de varias hojas
• Papel tratado químicamente
• Papeles con letras troqueladas y en relieve
Para cargar papel con una cara de impresión preferente:
• Si utiliza papel xerográfico, cargue el papel con la cara de impresión
preferente hacia abajo.
• Si utiliza papel con membrete o de escritura, cargue el papel con la cara
de impresión preferente hacia arriba.
Los siguientes tamaños de papel se pueden utilizar en su máquina de fax.
1.13
Instalación
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 15
1.14
Instalación
Impresión de una página de prueba
Una vez realizada la instalación, puede realizar una simple prueba de su
máquina imprimiendo una página de prueba.
Pulse y mantenga el botón Demo ( ) en el panel de control.
02-E 2/26/00 4:52 PM Page 16
Información
general
2
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 1
Resolución
1
2
34
5
6
7
8
9
10
ABC
JKLGHI
TUV
Símbolo
PQRS
Demo
M
4
5
7
8
0
1
2
2.1
Información general
Resolución
Se utiliza para elegir la resolución de los doc-
umentos copiados o transmitidos.
Botones de marcación rápida
Se utilizan para llamar a los
números de uso frecuente con un
único botón.
Pantalla LCD
La pantalla muestra el estado actual de la
máquina y le guía a través de varias tar-
eas mediante un sistema de menús para
cada operación.
Teclado numérico
Se utiliza para marcar los números
manualmente o para introducir letras.
Demo
Mantenga pulsado este botón para
imprimir una página de prueba.
Marc.Abrev.
Se utiliza para marcar llamadas y enviar documentos
de fax introduciendo un número de dos dígitos.
Uso del panel de control
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 2
"R"/
Estado
Rellam/
Pausa
Buscar/Borrar
Copia
Parada
Inicio/Aceptar
Configuración
Fax
Avanzado
Informe/
Ayuda
Marcar Manual/
Voz
Avance/Volumen
DEF
MNO
WXYZ
Marc.Abrev.
6
9
3
Modo Recep./
Contraste
2.2
Información general
Modo Recep./Contraste
Cuando un documento está cargado, este botón
se utiliza para elegir el contraste al enviar o copi-
ar documentos. Cuando no hay ningún docu-
mento cargado, utilícelo para elegir el modo de
recepción que desea utilizar. El modo selecciona-
do se muestra en el modo de espera.
“R”/Estado
Se utiliza para una operación de conmutación, como la llamada en espera. Utilícelo tam-
bién para cambiar la pantalla LCD al realizar dos operaciones.
Rellam/Pausa
Se utiliza para volver a marcar el último número de teléfono al que se llamó. También
puede utilizarlo para añadir una pausa al almacenar un número en la memoria.
Marcar Manual (Marcación manos libres)/Voz (Llamada de voz)
Se utiliza para marcar números sin descolgar el auricular. Utilícelo también para realizar
una solicitud de voz después de enviar o recibir un fax.
Configuración
Se utiliza para configurar las diferentes
opciones del sistema.
Fax Avanzado
Se utiliza para acceder a las diversas fun-
ciones del fax.
Informe/Ayuda
Se utiliza para imprimir los informes y la
lista de ayuda.
Avance/Volumen ➛!y
Se utilizan para desplazar el cursor hacia
la derecha e izquierda por la pantalla o
para mostrar la opción de menú anterior
o siguiente. Utilícelo también para ajus-
tar el volumen del timbre de llamada.
Buscar/Borrar
Se utiliza para buscar números en la
memoria. También permite borrar dígitos
en el modo de edición.
Copia
Se utiliza para copiar un documento.
Inicio/Aceptar
Se utiliza para iniciar un trabajo.
Utilícelo también para activar la selec-
ción que aparece en la pantalla.
Parada
Se utiliza para detener una operación en
cualquier momento.
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 3
2.3
Información general
Uso del teclado numérico
A medida que realiza las diversas tareas, deberá introducir nombres y
números. Por ejemplo, cuando configura la máquina introduce su nombre
(o el de su empresa) y número de teléfono. Cuando almacena un número
de marcación rápida con un dígito o dos dígitos, también introduce nom-
bres y números de teléfono.
Cuando la pantalla le solicita que introduzca un nombre, la pantalla LCD
muestra:
Puede utilizar los procedimientos descritos a continuación para introducir
caracteres alfanuméricos, caracteres especiales o espacios.
Introducción de caracteres alfanuméricos
También puede introducir caracteres especiales (espacio, signo más, etc.)
en el nombre utilizando la tecla 0. Consulte “ASIGNACIÓN DE CARAC-
TERES DEL TECLADO” en la página 2.4.
1. Localice el botón etiquetado con la letra que desea y, a continuación,
pulse el botón varias veces hasta que aparezca la letra correcta en la
pantalla.
Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse 6 (etiquetada MNO).
Cada vez que pulsa el número 6, la pantalla muestra una letra difer-
ente: primero M, después N, O y finalmente 6.
La letra aparece en la pantalla tal y como se muestra a continuación.
NOMBRE:
NOMBRE:O
ABC DEF
JKLGHI
MNO
TUV
Símbolo
PQRS WXYZ
Demo
Marc.Abrev.
4
56
7
8
9
0
1
2
3
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 4
2.4
Información general
2. Cuando la letra que desee aparezca en la pantalla, pulse otra tecla
numérica etiquetada con la siguiente letra que desee.
Si la letra siguiente se encuentra en el mismo botón OK de número,
desplace el cursor pulsando
y, a continuación, pulse el botón.
El cursor intermitente se desplaza hacia la derecha y la siguiente letra
aparece en la pantalla.
3. Seleccione las letras adicionales de la misma forma. Cuando haya
terminado de introducir letras, pulse Inicio/Aceptar.
ASIGNACIÓNES DE CARACTERES DEL TECLADO
NOMBRE:OP
Tecla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Espacio 1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
+ -
, . / ➝➝# & 0
Números, letras o caracteres asignados
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 5
2.5
Información general
Introducción de números
Puede introducir el número de la máquina de fax remota manualmente
utilizando el teclado numérico. El número que pulse aparecerá en la pan-
talla.
Cuando la pantalla le solicita que introduzca un número, también puede
utilizar el botón de marcación rápida con un dígito (incluida la marcación
de grupos) o número de marcación rápida de dos dígitos.
Su máquina le permite enviar el mismo documento a más de una ubi-
cación. Cuando introduce un número de fax, si la pantalla muestra
“INTROD OTRO N°”, puede introducir otro número de fax. Para intro-
ducir OTRO NÚMERO, puede introducirlo manualmente o utilizar un
número de marcación rápida con un o dos dígitos. Tenga en cuenta que
no puede utilizar un botón de marcación de grupos para OTRO
NÚMERO.
Edición de números o nombres
Si comete un error al introducir un número o nombre, mueva el cursor
hasta debajo del dígito erróneo utilizando
o
. A continuación pulse el
número correcto que desea introducir o pulse Buscar/Borrar para elimi-
nar el número.
Inserción de una pausa
Con algunos sistemas telefónicos privados, debe marcar un código de
acceso (9, por ejemplo) y escuchar un segundo tono de llamada antes de
marcar un número externo. En dichos casos, tendrá que introducir una
pausa en el número. Inserte una pausa en un número cuando esté config-
urando un número de marcación rápida con uno o dos dígitos, o bien
cuando marque un número sin levantar el auricular.
Para insertar una pausa, pulse Rellam/Pausa mientras introduce el
número.
Cuando marque un número, el proceso de marcación hará una pausa por
un tiempo especificado en el momento en el que haya pulsado Rellam/
Pausa.
Si necesita un tiempo de pausa más prolongado, pulse Rellam/Pausa dos
veces.
TEL:95551212_
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 6
2.6
Información general
Configuración del número de fax y el nombre
El número de fax y el nombre se imprimirán en la parte superior de cada
página que envíe desde su máquina.
1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el
primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú Nombre/Num. Fax. La
pantalla mostrará el mensaje “NUMERO DE FAX”.
3. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicitará que introduzca el
número de teléfono.
Si ya hay un número o nombre registrado, éste aparece en pantalla.
4. Introduzca el número de teléfono al que está conectado su máquina.
Puede introducir los caracteres + y – en el número de teléfono pulsan-
do y # respectivamente.
Si ha cometido un error, pulse
o
para mover el cursor hasta deba-
jo del dígito incorrecto. Luego, introduzca el número correcto para
cambiarlo o pulse Buscar/Borrar para borrar el número.
5. Pulse Inicio/Aceptar cuando el número que aparece en pantalla es
correcto.
La pantalla solicita que introduzca su nombre.
6. Introduzca el nombre con el teclado numérico.
Puede introducir caracteres alfanuméricos utilizando el teclado numéri-
co e incluir símbolos especiales pulsando 0 repetidamente.
Para obtener más información sobre el uso del teclado numérico para
introducir caracteres alfanuméricos, consulte la página 2.3.
Si desea introducir la misma letra o número en sucesión (p.ej. SS, AA,
777), pulse un dígito, luego mueva el cursor pulsando el botón
e
introduzca el siguiente dígito.
Para insertar un espacio en el nombre, también puede utilizar el botón
para mover el cursor a fin de saltar una posición.
7. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre que aparece en la pantalla sea
correcto.
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 7
2.7
Información general
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y hora actuales aparecen en la pantalla cuando la máquina está
encendida y preparada para su uso (modo de espera). La fecha y la hora
se imprimen en todos los faxes que envía.
Nota: Si la máquina se queda sin alimentación durante más de 30 minutos, ten-
drá que volver a establecer la fecha y la hora.
1. Pulse Configuración. La pantalla le mostrará el primer menú de con-
figuración; NOMBRE/NUM. FAX.
2.
Pulse
!
o
hasta que aparezca el mensaje “AJUST. FECHA/HORA”,
a continuación pulse
Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que elija un
formato de fecha.
3. Pulse Inicio/Aceptar.
4. Pulse
!
o
hasta que encuentre el formato de fecha deseado, a con-
tinuación pulse Inicio/Aceptar.
Si seleccionó USA, la fecha y la hora aparecen en el siguiente orden:
mes, día y año. El formato EUROPA se visualizará con el siguiente
orden: día, mes y año.
La pantalla muestra la fecha y hora predeterminada actuales utilizando
el formato seleccionado.
5. Introduzca la fecha y hora correctas con el teclado numérico.
Día = 01 ~ 31
Mes = 01 ~ 12
Año = cuatro dígitos
Hora = 00 ~ 23
Minutos = 00 ~ 59
También puede utilizar
o
para mover al cursor hasta debajo del
número que quiere corregir. A continuación introduzca el nuevo número.
6. Pulse Inicio/Aceptar cuando la fecha y hora que se muestran en pan-
talla sean correctos.
Si introduce un número no válido, la máquina emitirá un pitido y no
avanzará hasta el siguiente paso. Si esto sucede, vuelva a introducir el
número correcto.
La pantalla muestra la fecha y la hora que ha definido y luego vuelve al
modo de espera.
25-06-1999 12:30
(formato EUROPA)
25-JUN 12:30 FAX
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 8
2.8
Información general
Ajuste del volumen
Volumen del timbre de llamada
1. Pulse
!
o
en el modo de espera.
La pantalla muestra la configuración actual del volumen del timbre de
llamada.
2. Pulse
!
o
!
hasta que encuentre el volumen deseado. Tiene cuatro
niveles disponibles; 0 ~ 3.
Escuchará el volumen seleccionado y la pantalla mostrará el volumen.
Si establece el nivel “0” desactivará el timbre de llamada. La máquina
funciona normalmente aunque el timbre de llamada esté desactivado.
3. Pulse Inicio/Aceptar para guardar la configuración.
Volumen del altavoz
1. Pulse Marcar Manual/Voz para ajustar el volumen del altavoz. Si no
se oye el tono de llamada, compruebe la conexión de la línea telefónica.
2. Pulse
!
o
repetidamente hasta encontrar el volumen deseado.
La pantalla muestra el nivel de volumen actual.
3. Después de elegir el nivel de volumen deseado, pulse Marcar
Manual/Voz.
Volumen de la alarma/de las teclas
Si establece el menú de volumen de alarma en SI, sonará un sonido de
alarma cuando se produzca un error. Si establece el menú de volumen de
teclas en SI, cada vez que pulse una tecla se oirá un tono.
1. Pulse Configuración y
o
hasta que aparezca el mensaje “AJUS-
TAR VOLUMEN”, a continuación pulse Inicio/Aceptar. La pantalla
mostrará el mensaje “VOLUMEN TIMBRE”.
2. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú del volumen de la alarma.
Para acceder al menú del volumen de las teclas, pulse
o
hasta
que aparezca el mensaje “VOLUMEN DE TECLA”, a continuación
pulse Inicio/Aceptar.
3. Pulse
!
o
para encender (SI) o apagar (NO) el sonido, a contin-
uación pulse Inicio/Aceptar.
4. Para volver al modo de espera, pulse Parada.
03-E 2/26/00 4:40 PM Page 9
Funcionamiento
básico
3
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 2
3.1
Funcionamiento básico
Preparación de documentos para su copia o
envío por fax
Puede utilizar la máquina para enviar por fax o copiar documentos
impresos en papel estándar de tipo carta o A4. Siga estas instrucciones
para preparar sus documentos.
No intente introducir los siguientes tipos de documentos en la máquina:
- papel arrugado, abarquillado, o doblado
-
papel procesado químicamente (papel sensible a la presión, papel car-
bón, etc.)
- papel satinado (brillante, etc.)
- papel demasiado fino (papel cebolla, de correo aéreo, etc.)
- papel demasiado grueso
-
papel demasiado pequeño o corto (como etiquetas, comprobantes, etc.)
- papel hecho de tela o metal
En su lugar, haga copias e insértelas en la bandeja de documentos.
• Quite todas las grapas, sujetapapeles y similares antes de introducir el
documento.
Asegúrese de que cualquier pegamento, tinta o líquido corrector está
completamente seco antes de introducir el documento.
• No introduzca documentos con páginas que sean de distintos tamaños
o grosores.
DOCUMENTOS ADECUADOS (para ADF
1
)
Envío de un fax
Anchura de la exploración real
Número de hojas que pueden
cargarse de una sola vez
Grosor del documento
Calidad del papel
Tamaño del docu-
mento
(Anch.) x (Larg.)
Máximo
Mínimo
216 mm x 297 mm
216 mm x 356 mm
148 mm x 128 mm
210 mm
Sin satinar en ambas caras
Hasta 20
0,07 mm ~ 0, 15 mm 0,075 mm ~ 0, 12 mm
Una sola hoja
Dos o más hojas
1
ADF significa alimentador automático de documentos, en el que se introducen los docu-
mentos originales. Permite apilar documentos para enviarlos por fax o copiarlos de uno en
uno.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 3
3.2
Funcionamiento básico
Definición de la resolución y el contraste del
documento
Recomendamos enviar los documentos escritos con una máquina de escribir,
rotulador, tinta negra o impresora láser. El papel debe ser blanco o de color
muy claro, de gramaje normal (no se debe usar cartulina). Las líneas azules
de los cuadernos rayados no se envían correctamente por fax.
Si envía documentos normales, no es necesario ajustar la resolución y el
contraste.
Si envía documentos con características de contraste poco habituales,
incluidas las fotografías, puede ajustar la resolución y el contraste para
realizar una transmisión de alta calidad de los documentos.
Resolución
Pulse el botón Resolución para aumentar la nitidez y la claridad. Si
pulsa el botón Resolución varias veces después de cargar el documento,
puede elegir entre el modo ESTANDAR, FINA o SUPER FINA.
ESTANDAR funciona bien para documentos con caracteres de tamaño normal.
FINA es apropiada para los documentos que contienen caracteres
pequeños o líneas delgadas o impresos en una impresora matricial.
SUPER FINA funciona bien para documentos que contengan detalles
extremadamente pequeños. SUPER FINA funciona sólo si la máquina
remota también dispone de la funcionalidad SUPER FINA.
Contraste
Pulse el botón Modo Recep./Contraste para compensar la claridad u
oscuridad del documento que está enviando. Pulsando el botón Modo
Recep./Contraste repetidamente después de cargar un documento, puede
elegir entre NORMAL, MAS OSCURO, MAS CLARO o FOTO.
NORMAL funciona bien para documentos normales.
MAS OSCURO funciona bien con impresiones claras o marcas realizadas
con lápiz de mina blanda. Las imágenes y el texto claro del documento
aparecerán más oscuro en la página impresa.
MAS CLARO funciona bien con impresiones oscuras. Las imágenes y el
texto oscuro del documento aparecerán más claro en la página impresa.
FOTO se utiliza cuando se envían por fax fotografías u otros documentos
que contienen color o sombras de gris. Aunque su máquina no trasmite el
color, puede imprimir y enviar hasta 64 sombras de gris. Cuando se selec-
ciona este modo, se debe definir la resolución en FINA.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 4
3.3
Funcionamiento básico
Carga de un documento
1. Coloque la página con el anverso hacia abajo.
2. Ajuste las guías de documentos para que coincidan con la anchura
del documento.
3. Deslice la hoja en el alimentador de documentos hasta que la
máquina tire de ella.
El alimentador automático de documentos capturará la página y tirará
de ella.
Puede insertar hasta 20 hojas a la vez. Si inserta más de una hoja,
asegúrese de que la última hoja entre primero. Coloque los bordes anteri-
ores de las hojas ligeramente escalonados e inserte las hojas con una ligera
presión para que se produzca una alimentación continua de papel.
Para añadir páginas mientras el fax se está enviando, insértelas en la
ranura de carga encima de las hojas ya cargadas.
4. Si es necesario, utilice los botones Resolución y Modo Recep./
Contraste para cambiar la resolución y el contraste (consulte la
página 3.2).
Guía de documentos
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 5
3.4
Funcionamiento básico
Envío automático de un fax
1. Después de cargar un documento, marque el número de la máquina
de fax remota utilizando el teclado numérico.
También puede usar los números utilizados con más frecuencia con
sólo pulsar un botón o un número de marcación rápida si ya los ha
almacenado. Para obtener información sobre cómo almacenar y utilizar
números en memoria, consulte la página 3.14.
Si comete un error al introducir un número, coloque el cursor debajo
del dígito incorrecto utilizando
o
y corrija el número, o bien pulse
Buscar/Borrar para borrar el número.
2. Pulse Inicio/Aceptar cuando el número que aparece en la pantalla sea
correcto. La máquina marca el número y comienza a transmitir.
Envío de un fax después de hablar
1. Después de cargar un documento, descuelgue el auricular y llame a la
máquina de fax remota.
2. Pulse Inicio/Aceptar cuando termine de hablar. La máquina empieza
a transmitir.
3. Cuelgue el auricular.
Cancelación de la transmisión
Pulse Parada en cualquier momento durante la transmisión. La máquina
continúa enviando el fax y en la pantalla aparece un mensaje que le avisa
de que la máquina está siendo utilizada. Pulse de nuevo Parada.
Confirmación de la transmisión
Cuando la última página del documento se ha enviado satisfactoriamente,
la máquina emite un pitido y vuelve al modo de espera.
Si algo ha fallado durante la transmisión, aparece un mensaje de error en la
pantalla. Para obtener una lista de los mensajes de error y sus significados,
consulte la página 6.5.
Si recibe un mensaje de error, pulse Parada para borrar el mensaje e
intente enviar el documento de nuevo.
Puede configurar la máquina para que imprima automáticamente un
informe de confirmación cada vez que termina un envío. Para obtener
más información, consulte “Opciones del usuario” en la página 5.2.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 6
3.5
Funcionamiento básico
Rellamada automática
Si cuando envía un fax el número marcado está ocupado o no responde,
la máquina vuelve a marcar automáticamente el número dos veces cada
tres minutos.
La pantalla mostrará el mensaje “REINTENTAR REMA?”. Si desea volver
a marcar el número inmediatamente, pulse Inicio/Aceptar. Si desea can-
celar la rellamada automática, pulse Parada.
Solicitud de voz
Si está enviando o recibiendo un documento y necesita hablar con la otra
persona durante la misma llamada telefónica, utilice la solicitud de voz
para avisar a la persona que se encuentra en la ubicación remota. También
puede responder a la solicitud de voz realizada por la persona que se
encuentra en el extremo remoto.
Envío de una solicitud de voz
1. Pulse Marcar Manual/Voz mientras se está enviando o recibiendo un
documento. La señal de solicitud de voz se almacena y posteriormente
se envía a la máquina de fax remota una vez se haya enviado o recibido
el documento.
2. Cuando suene el teléfono, descuelgue el auricular y conteste.
Puede cancelar una solicitud de voz pulsando de nuevo Marcar
Manual/Voz mientras está enviando o recibiendo un documento.
Respuesta a una solicitud de voz
Cuando suene el teléfono después de enviar o recibir un fax, des-
cuelgue el auricular y conteste.
Si no contesta a la solicitud de voz, la máquina imprimirá el número que
hizo la solicitud, así como la fecha y hora en que se realizó la misma.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 7
3.6
Funcionamiento básico
Recepción de un fax
Modos de recepción
Su máquina dispone de cuatro modos de recepción:
En modo FAX, la máquina contesta a una llamada entrante y pasa de
forma inmediata al modo de recepción, en espera de que se envíe un fax.
• En modo AUTO, la máquina responde a una llamada entrante
esperando recibir un fax. Si la máquina no detecta una señal de fax,
continúa emitiendo el tono de llamada para indicarle que es una lla-
mada telefónica. Si no descuelga el auricular durante la llamada, la
máquina pasa a modo de recepción automática de fax.
En modo RESP/FAX, el contestador responde a una llamada entrante y
la persona que llama puede dejar un mensaje. Si la máquina de fax
detecta una señal de fax en la línea, la llamada pasará automáticamente
a la máquina de fax. Para utilizar el modo RESP/FAX debe conectar un
contestador a la toma de línea telefónica externa (EXT.) de la máquina
de fax (consulte la página 1.7).
En modo TEL, la recepción automática de fax está apagada. Sólo puede
recibir un fax descolgando el auricular y pulsando
Inicio/Aceptar
.
El modo de recepción actual se muestra cuando la máquina está en modo
de espera.
Si utiliza muy raramente la línea de fax para mantener conversaciones con
voz, configure la máquina de fax para recibir un fax automáticamente selec-
cionando el modo FAX.
Recepción
de un fax
25-JUN 15:30 FAX
Modo de recepción
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 8
3.7
Funcionamiento básico
Recepción automática en modo FAX
1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO FAX”.
2. Cuando recibe una llamada, la máquina contesta la llamada después
de que suene un número especificado de veces y recibe el fax
automáticamente. Puede cambiar el número de veces que suena la lla-
mada. Consulte “Opciones del usuario” en la página 5.2.
Recepción manual en modo TEL
Puede responder a las llamadas utilizando el auricular, e iniciar la
máquina para recibir un fax.
1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO TEL”.
2. Cuando suene el teléfono, descuelgue el auricular y conteste.
3. Si oye una señal de fax o si la persona del otro extremo le pide que
reciba un documento, pulse Inicio/Aceptar.
4. Cuelgue el auricular. La máquina comienza a recibir y vuelve al modo
de espera cuando termina la recepción.
Detección de modelos de timbre distintivos
Puede recibir una llamada haciendo uso de la funcionalidad de detección
de modelos de timbre distintivos. Éste es un servicio de la compañía tele-
fónica que ofrece a los usuarios la posibilidad de utilizar una sola línea de
teléfono para contestar a varios números de teléfono. Para obtener más
información sobre esta funcionalidad, consulte la página 5.6.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 9
3.8
Funcionamiento básico
Recepción en modo AUTO
1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca
“MODO AUTO”.
2. Cuando recibe una llamada, la máquina la contesta.
Si se está enviando un fax, la máquina pasa al modo de recepción.
Si la máquina no detecta una señal de fax, emite otro tono de llamada
para indicarle que se trata de una llamada telefónica. Descuelgue el
auricular para responder a la llamada, de lo contrario, la máquina
pasará a modo de recepción automática.
Recepción automática en modo RESP/FAX
Para utilizar este modo, debe conectar un contestador a la toma de línea
telefónica externa (EXT.) situada en la parte posterior de la máquina de
fax (consulte la página 1.7).
1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca
“MODO RESP/FAX”.
2. Cuando recibe una llamada, el contestador la responde. Si la persona
que llama deja un mensaje, el contestador almacena el mensaje de la
forma normal.
Si su máquina oye un tono de fax en la línea, el modo de recepción de
fax está activado.
Notas:
• Si ha definido su máquina en modo RESP/FAX y el contestador está apagado, o
no hay ningún contestador conectado a la máquina de fax, la máquina pasa
automáticamente a modo de recepción de fax después de que la llamada suene 6
veces (10 veces en el Reino Unido).
• Si el contestador tiene un contador de llamadas configurable por el usuario,
defina la máquina para que responda a las llamadas entrantes después de sonar
una vez.
• Si se encuentra en modo TEL (recepción manual) cuando el contestador está
conectado a la máquina, debe apagar el contestador, de lo contrario, el mensaje
saliente del contestador interrumpe la conversación telefónica.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 10
3.9
Funcionamiento básico
Recepción manual utilizando un teléfono con
extensión
Esta función funciona mejor cuando utiliza un teléfono con extensión
conectado a la toma de línea telefónica externa (EXT.) de la máquina.
Puede recibir un fax de una persona a la que esté hablando por un telé-
fono con extensión sin tener que desplazarse a la máquina de fax.
1. Si recibe una llamada en el teléfono con extensión y escucha los
tonos de fax, pulse los botones “ 9 ” (asterisco-nueve-asterisco) del
teléfono con extensión.
La máquina recibe el documento.
Pulse los botones lentamente uno después de otro. Si todavía escucha
la señal de fax de la máquina remota, intente pulsar “ 9 ” de nuevo.
9 ” es el código de inicio de recepción remota predefinido de fábri-
ca. Los asteriscos inicial y final son fijos, pero puede cambiar el carácter
central por el que desee. Para obtener más información, consulte la
página 5.5.
2. Cuando haya terminado de hablar y de recibir documentos, cuelgue
el auricular del teléfono con extensión.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 11
3.10
Funcionamiento básico
Visión general de la realización de copias
Mientras la funcionalidad de copia está en uso, la resolución está definida
automáticamente como SUPER FINA. Sin embargo, se puede cambiar el
contraste para producir copias de óptima calidad para documentos que
contengan marcas de lápiz de mina blanda, imágenes oscuras, fotografías
u otras imágenes de mediotono.
Cuando se hace una copia, la máquina suministra diferentes funcionali-
dades entre las que se pueden elegir:
-Copias múltiples: se pueden hacer de 1 a 99 copias del documento.
-Porcentaje de zoom: el tamaño de las imágenes se puede reducir o
ampliar en incrementos del 1 % desde 50 % hasta 130 %.
-I
ntercalación: cuando esta opción de copia está definida en SI, la máquina
ordena los trabajos impresos. Todas las páginas del documento se imprimen
en orden inverso antes de imprimir la siguiente copia. Por ejemplo, si copia
un trabajo de tres páginas para imprimir 2 copias, la máquina imprimirá la
página 3, la página 2, la página 1, la página 3, la página 2 y la página 1.
Realización de una única copia
Para hacer una única copia directa sin definir ninguna opción, lleve a
cabo los siguientes pasos:
1. Cargue el documento con la cara de impresión hacia abajo. Si es nece-
sario, pulse el botón Contraste para cambiar el contraste. Para obtener
más información sobre el contraste, consulte la página 3.2.
2. Pulse Copia dos veces. La máquina empieza a copiar.
Realización de
copias
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 12
3.11
Funcionamiento básico
Funciones de copia avanzada
Se pueden ajustar la cantidad de copias, el tamaño y la intercalación.
Lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Cargue el documento con la cara de impresión hacia abajo. Si es
necesario, ajuste el botón Contraste para cambiar el contraste. Para
obtener más información sobre el contraste, consulte la página 3.2.
2. Pulse Copia. La pantalla le solicita que introduzca el número de copias
(de 1 a 99).
3.
Si necesita dos o más copias, introduzca el número que desee utilizan-
do el teclado numérico y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar
.
También puede pulsar
Inicio/Aceptar
sin definir el número de copias.
La pantalla muestra la siguiente opción: porcentaje de zoom.
4.
Para reducir o ampliar el tamaño de la imagen, introduzca el porcentaje
de zoom deseado y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar
dos veces.
La pantalla le solicita que active o desactive la intercalación de copias.
Si se activa esta opción, se ordena el trabajo de impresión.
5. Pulse
o
para elegir SI o NO.
6. Pulse Copia o Inicio/Aceptar para empezar la realización de la copia.
Nota: Cuando se definen las opciones de copia, al pulsar Copia en cualquier
momento la operación de copia comienza inmediatamente sin que aparez-
can las demás opciones.
NO
1
SI
1
1
2
2
2
3
2
1
3
2
1
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 13
3.12
Funcionamiento básico
Rellamada
Para volver a marcar el último número marcado
Pulse Rellam/Pausa. Si hay un documento cargado en el alimentador de
documentos, la máquina comienza a enviar automáticamente.
Para buscar en la memoria de rellamada
1. Mantenga pulsado Rellam/Pausa durante 2 segundos.
La memoria de rellamada de la máquina conserva los últimos 10 números
marcados. Si ha marcado el mismo número varias veces, la máquina no
cuenta los duplicados.
2. Pulse
!
o
para buscar en la memoria hasta encontrar el número
que desea.
3. Cuando el número deseado aparezca en la pantalla, pulse Inicio/
Aceptar para marcarlo. Si hay un documento cargado en el alimen-
tador de documentos, la máquina comienza a enviar automáticamente.
Otras funciones
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 14
3.13
Funcionamiento básico
Envío de una rellamada
Algunos servicios telefónicos especiales necesitan una señal de conmutación
para un buen funcionamiento. Por ejemplo, si tiene un servicio de llamada en
espera, puede poner una llamada en espera y coger una segunda llamada en
la misma línea pulsando el botón de conmutación. La pulsación de
“R”/ Estado
equivale a una operación de conmutación.
1. Cuando se encuentre al teléfono y escuche la señal de llamada en
espera, pulse “R”/Estado una vez. La persona que ha llamado en
primer lugar está en espera y usted está hablando con la persona que
ha llamado en segundo lugar.
2. Pulse “R”/Estado de nuevo para volver a hablar con la persona que
llamó en primer lugar.
Nota: Si no dispone de un servicio especial que utilice la señal de conmutación,
no pulse “R”/Estado durante una llamada. Si lo hace, podría desconectar
la línea.
Control del estado dual
Su máquina puede realizar más de una de sus diversas funciones al
mismo tiempo. Por ejemplo, puede:
• Recibir un fax en la memoria mientras hace una copia.
Almacenar un documento de fax para transmitirlo más tarde mientras
se imprime un fax entrante.
Cuando la máquina realiza tareas duales, pulse “R”/Estado para ver en
la pantalla el estado actual de la otra operación. Cada vez que pulse
“R”/Estado, el estado actual de las dos operaciones se muestra alternati-
vamente.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 15
3.14
Funcionamiento básico
Marcación rápida con un dígito
La marcación rápida con un dígito le permite utilizar cualquiera de los
10 botones para marcar automáticamente un número.
Memorización de un número de marcación rápida con un
dígito
1. Mantenga pulsado uno de los diez botones de marcación rápida con
un dígito que desea asignar durante 2 segundos. La pantalla muestra
“Txx:”, donde “xx” es el número de marcación rápida con un dígito
seleccionado.
2. Introduzca el número que desee guardar utilizando el teclado
numérico y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar.
Para insertar una pausa entre números, pulse Rellam/Pausa; aparecerá
una “P” en la pantalla.
Si comete un error al introducir un número, utilice
o
para
desplazar el cursor bajo el dígito erróneo y, a continuación, introduzca
el dígito correcto o pulse Buscar/Borrar.
Si el número ya ha sido asignado a otro botón de marcación rápida con
un dígito, la pantalla le alerta con el botón de marcación rápida con un
dígito registrado y le pregunta si desea continuar memorizando otro
número de marcación rápida con un dígito.
Txx:_
Marcación
automática
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 16
3.15
Funcionamiento básico
3. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Introduzca el nombre
que desee. Para obtener información sobre cómo introducir nombres,
consulte la página 2.3.
O bien
Si no desea asignar un nombre, ignore este paso.
Si asigna un nombre al número, el nombre aparecerá en la pantalla
cuando pulse el botón de marcación rápida con un dígito.
4. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin
introducir ningún nombre.
5. Para definir otro número de marcación rápida con un dígito, pulse el
botón de marcación rápida deseado y repita los pasos del 2 al 4.
O bien
Para volver al modo de espera, pulse Parada.
Edición de un número de marcación rápida con un dígito
Si mantiene pulsado el botón de marcación rápida con un dígito donde el
número de teléfono ya ha sido registrado, la pantalla muestra el número.
Pulse
!
o
para desplazar el cursor al número deseado y editar el
número. Cuando finalice la edición, pulse Inicio/Aceptar.
Nota: Cuando pulse el botón de marcación rápida almacenado para marcación de
grupos, la pantalla mostrará brevemente “G-REGISTRADO” para
indicar que el botón se utiliza para marcación de grupos, a continuación,
puede editar el número.
Envío de un fax utilizando un número de marcación rápi-
da con un dígito
1. Cargue un documento que desee enviar por fax.
2.
Pulse el botón de marcación rápida con un dígito (de 1 hasta 10) donde
ha almacenado un número. El número se marcará automáticamente, a
continuación, el documento comienza a transmitir cuando la máquina de
fax remota contesta el teléfono.
TEL:025413000
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 17
3.16
Funcionamiento básico
Marcación rápida con dos dígitos
Puede guardar hasta 80 números en ubicaciones de marcación rápida con
dos dígitos (01-80).
Memorización de un número para marcación rápida con
dos dígitos
1. Mantenga pulsado Marc.Abrev. durante 2 segundos.
2. Introduzca un número de ubicación de dos dígitos (del 01 al 80)
donde desee guardar un número y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar.
Si hay un número almacenado en la ubicación elegida, la pantalla
muestra el número.
3. Marque el número que desee guardar, luego pulse Inicio/Aceptar.
Donde xx representa la ubicación de
marcación rápida con dos dígitos que ha
seleccionado en el paso 2.
Si el número ya ha sido asignado a otro botón de marcación rápida con
dos dígitos, la pantalla le alerta con la ubicación de la marcación rápida
con dos dígitos registrada.
4. Para asignar un nombre al número, introduzca el nombre deseado.
Para obtener información sobre cómo introducir nombres, consulte la
página 2.3.
O bien
Si no desea asignar un nombre, ignore este paso.
5. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin
introducir ningún nombre.
6. Para guardar más números de teléfono, repita los pasos 2 a 5.
O bien
Para volver al modo de espera, pulse Parada.
N LOC [01-80]
##
Sxx:025413000
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 18
3.17
Funcionamiento básico
Edición de un número para marcación rápida con dos
dígitos
1. Mantenga pulsado Marc.Abrev. durante 2 segundos.
2. Introduzca el número de ubicación de dos dígitos donde está guarda-
do el número que desea editar y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar.
La pantalla muestra el número.
3. Pulse
!
o
para desplazar el cursor al número deseado y editar el
número. Cuando finalice la edición, pulse Inicio/Aceptar.
Nota:
Cuando pulse el número de marcación rápida con dos dígitos almacenado para
marcación de grupos, la pantalla mostrará brevemente “G-REGISTRADO”
para indicar que el número se utiliza para marcación de grupos, a contin-
uación, puede editar el número.
Envío de un fax utilizando un número de marcación rápi-
da con dos dígitos
1. Cargue un documento que desee enviar por fax.
2. Pulse Marc.Abrev. y, a continuación, introduzca un número de ubi-
cación de marcación rápida con dos dígitos.
3. Pulse Inicio/Aceptar para marcar el número. El número se marcará
automáticamente, a continuación, el documento comienza a ser trans-
mitido cuando la máquina de fax remota contesta el teléfono.
TEL:0
25413000
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 19
3.18
Funcionamiento básico
Busqueda de un número en la memoria
Hay dos formas de buscar un número en la memoria. Puede buscar
secuencialmente de la A a la Z, o puede realizar la búsqueda utilizando la
primera letra del nombre asociado al número.
Busqueda secuencial en la memoria
1. Pulse Buscar/Borrar y, a continuación, pulse
para desplazarse
hacia abajo en la memoria hasta encontrar el número que desea. Para
desplazarse hacia arriba, pulse
.
Si pulsa
podrá buscar hacia abajo en toda la memoria y por orden
alfabético (de la A a la Z), y
le permite buscar hacia arriba por orden
alfabético inverso (de la Z a la A).
Cada vez que pulsa
o
, la pantalla muestra el siguiente número
almacenado en la memoria.
Al buscar en la memoria de la máquina, observará que cada entrada
aparece precedida por una de estas tres letras: “T” para la marcación
rápida con un dígito, “S” para la marcación rápida con dos dígitos, o
“G” para la marcación de grupos. Estas letras le indican donde está
almacenado el número.
2. Cuando el número deseado aparezca en la pantalla, pulse Inicio/
Aceptar para marcarlo.
Si hay un documento cargado, la transmisión del mismo comienza
cuando la máquina de fax remota responde al teléfono.
Busqueda según la primera letra
1. Pulse Buscar/Borrar y, a continuación, pulse el botón etiquetado con
la letra que desea buscar. En la pantalla aparece un nombre que
comienza con la letra.
Por ejemplo, si desea buscar el nombre “MOBILE”, pulse el botón “6”,
que está etiquetado con “MNO”.
2. Pulse
para ver el siguiente nombre de la lista o
para ver el nom-
bre anterior.
3. Cuando aparezcan el nombre y el número que desea, pulse
Inicio/Aceptar para marcarlo.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 20
3.19
Funcionamiento básico
Uso de la Agenda en su ordenador
(Sólo para el modelo SF-5100P)
Cuando instala el software SmarThru en su ordenador, la funcionalidad
de la Agenda se instala automáticamente. Con la funcionalidad de la
Agenda puede configurar números de marcación rápida con un dígito o
con dos dígitos en el ordenador y transferir la información al SF-5100P.
Antes de utilizar la funcionalidad de la Agenda, debe instalar el programa
SmarThru en su ordenador. Consulte el Manual del usuario de SF-5100P.
1. Inicie Windows.
2. Haga clic en Inicio en la barra de tareas y seleccione Programas en el
menú Inicio.
3. Seleccione Samsung SF-5100P en el menú Programas y seleccione
Agenda.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 21
3.20
Funcionamiento básico
4. Aparece el cuadro de diálogo Agenda telefónica SF-5100P.
5. Si es necesario, pulse Obtener agenda telefónica para recuperar los
números ya almacenados en su máquina SF-5100P. Los números de
marcación rápida con uno o dos dígitos se cargarán y aparecerán en el
cuadro de diálogo Agenda telefónica SF-5100P.
6. Seleccione el número deseado en la lista de la agenda y haga clic en
Editar. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar.
Selecciona el tipo
de marcación
automática.
Almacena o edita el
número seleccionado.
Borra el número
seleccionado.
Borra todos los
números de la
agenda.
Recupera los números
de la agenda almace-
nados en la máquina
SF-5100P.
Transfiere los números
de la agenda a la
máquina SF-5100P.
Muestra información sobre la agenda.
El botón
VVíínnccuulloo ddee llaa ppáággiinnaa WWeebb ddee SSaammssuunngg
le
permite estar conectado a la página Web de
Samsung Electronics.
Guarda los archivos
de la agenda.
El sistema guarda
el archivo con
extensión PBF, un
formato interno de
archivo especial.
Carga el archivo
de la agenda pre-
viamente almace-
nado.
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 22
7. Introduzca cualquier nombre y número y haga clic en Aceptar para
guardar la información que acaba de introducir.
8. Repita los pasos 6 y 7 para almacenar más números.
9. Cuando haya terminado, debe hacer clic en Enviar agenda telefónica
para transferir los números a su máquina SF-5100P.
10. Haga clic en Cerrar.
3.21
Funcionamiento básico
04-E 2/26/00 4:25 PM Page 23
Fax avanzado
4
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 2
4.1
Fax avanzado
Envío desde la memoria
Esta funcionalidad se utiliza para enviar los documentos a varias ubica-
ciones. Una vez enviados, los documentos se borrarán automáticamente
de la memoria.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario,
ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, con-
sulte la página 3.2.
2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
3. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú EMISION.
4. Introduzca el número de la máquina remota utilizando el teclado
numérico.
Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación
rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En
caso contrario, pulse
Marc.Abrev.
, introduzca un número de marcación
rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar.
El número almacenado aparece en la pantalla.
5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita
que marque otro número de fax para enviar el documento a otra
ubicación.
6. Introduzca otro número de fax utilizando el teclado numérico, un
número de marcación rápida con uno o dos dígitos. Tenga en cuenta
que no puede utilizar los números de marcación de grupos para otro
número de fax.
El número aparece en la pantalla. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar
el número.
O bien
Para enviar a una ubicación o cuando termine de marcar el último
número de fax, pulse Inicio/Aceptar.
7. El documento se explorará y guardará en la memoria antes de la trans-
misión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de
páginas que se han almacenado en la misma, luego la máquina comien-
za a enviar el documento siguiendo el orden introducido.
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 3
4.2
Fax avanzado
Transmisión programada
Puede configurar la máquina para que envíe un fax más tarde cuando
usted no esté presente.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario,
ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, con-
sulte la página 3.2.
2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “TX.PROGRAM”, luego pulse
Inicio/Aceptar.
4. Introduzca el número de la máquina remota, luego pulse Inicio/
Aceptar.
Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación
rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En
caso contrario, pulse
Marc.Abrev.
, introduzca un número de marcación
rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar
.
El número almacenado aparece en la pantalla.
5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita
que marque otro número de fax para enviar el documento a otra ubi-
cación.
Nota: Si aparece el mensaje “MEMORIA LLENA” cuando está explorando el
documento en la memoria, la pantalla mostrará:
Pulse
o
para seleccionar la opción que desea. Si selecciona CANC,
se cancelará el envío. Si selecciona HECHO, la máquina sólo realizará el
envío de las páginas que han sido exploradas.
Si ocurre un error durante el envío a un número específico, la máquina
transmite el documento a todos los demás números y luego vuelve a inten-
tar el número en el que se produjo el error. Una vez completada la trans-
misión, la máquina imprime el Informe de comunicación múltiple.
TRAB
CANC
HECHO
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 4
4.3
Fax avanzado
6.
Si desea realizar un envío a más de una ubicación, introduzca otro
número de fax utilizando el teclado numérico, un número de marcación
rápida con uno o dos dígitos. Tenga en cuenta que no puede utilizar los
números de marcación de grupos para otro número de fax.
El número aparece en la pantalla. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar
el número.
O bien
Para enviar a una ubicación o cuando termine de marcar el último
número de fax, pulse Inicio/Aceptar.
7. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Si desea asignar un
nombre a la transmisión, introduzca el nombre. Si no es el caso,
ignore este paso.
Para obtener información sobre cómo introducir nombres utilizando el
teclado numérico, consulte la página 2.3.
8. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra la hora actual y le solicita
introducir la hora a la que debe enviarse el fax.
9. Introduzca la hora utilizando el teclado numérico y, a continuación,
pulse Inicio/Aceptar.
Introduzca la hora en formato de 24 horas. Por ejemplo, introduzca
2230 para 10:30 P.M. Si la hora definida es anterior a la hora actual, el
documento se enviará a la hora indicada del día siguiente.
10. El documento se explorará y guardará en la memoria antes de la
transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el
número de páginas almacenadas.
11. La máquina vuelve a modo de espera y la pantalla muestra alternati-
vamente un mensaje que le recuerda que hay definida una trans-
misión programada y que el modo de espera está activado.
Nota: Si desea cancelar la transmisión programada, consulte “Cancelación de
una operación en espera” en la página 4.7.
HORA(13:30)=13
:30
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 5
4.4
Fax avanzado
Transmisión prioritaria
Cuando la transmisión prioritaria está activada, un documento de alta
prioridad puede transmitirse antes que las operaciones reservadas. El
documento se explora y guarda en la memoria y, a continuación, se trans-
mite cuando termina la operación actual. Además, la transmisión priori-
taria interrumpe una operación de envío entre estaciones (por ejemplo, al
terminar la transmisión a la estación A y antes de comenzar la trans-
misión a la estación B), o bien entre intentos de marcación.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario,
ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, con-
sulte la página 3.2.
2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “PRIORITY FAX”, luego pulse
Inicio/Aceptar.
4. Introduzca el número de la máquina remota, luego pulse Inicio/
Aceptar.
Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación
rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En
caso contrario, pulse
Marc.Abrev.
, introduzca un número de marcación
rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse
Inicio/Aceptar
. El
número almacenado aparece en la pantalla.
5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita
que introduzca un nombre.
6. Si desea asignar un nombre a la transmisión, introduzca el nombre.
Si no es el caso, ignore este paso.
Para obtener información sobre cómo introducir nombres utilizando el
teclado numérico, consulte la página 2.3.
7. Pulse Inicio/Aceptar. El documento se explorará y guardará en la
memoria antes de la transmisión. La pantalla muestra la capacidad de
la memoria y el número de páginas almacenadas.
8. La pantalla muestra el número que se está marcando y, a continuación,
comienza a enviar el documento.
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 6
4.5
Fax avanzado
Solicitud de envío remota
¿Qué es la solicitud de envío remota?
La solicitud de envío remota se realiza cuando una máquina de fax solicita
a otra el envío de un documento. Esto resulta útil cuando la persona que
posee el documento original que se va a enviar no se encuentra en la ofici-
na. La persona que desea recibir el documento llama a la máquina que
tiene el original y solicita el envío del documento. En otras palabras, realiza
una “solicitud de envío remota” a la máquina que tiene el original.
Solicitud de envío remota desde una máquina remota
En caso de recibir una solicitud de envío remota desde una máquina de fax
remota, puede programar la máquina de fax para que envíe documentos en
su ausencia. Es posible utilizar un código de solicitud de envío remota para
impedir que se realicen solicitudes no autorizadas de su máquina de fax.
Cuando la máquina está protegida de esta forma, sólo los que conocen el
código de solicitud de envío remota pueden realizar una solicitud a su
máquina.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario,
ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, con-
sulte la página 3.2.
2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “ENVIAR POLLING” luego pulse
Inicio/Aceptar.
4. La pantalla le solicita que introduzca un código de solicitud de envío
remota de 4 dígitos. El código de solicitud de envío remota está pre-
definido de fábrica como 0000, lo que significa que no hay código de
solicitud de envío remota.
5. Si desea utilizar un código de solicitud de envío remota, introduzca
el código de 4 dígitos deseado (excepto 0000) y pulse Inicio/Aceptar.
O bien
Si no desea proteger la transmisión con un código de solicitud de envío
remota, pulse Inicio/Aceptar cuando la pantalla muestra 0000 como
código, o bien pulse 0000.
6. Si está utilizando el modelo SF-5100P, la pantalla le solicita almacenar
el documento en la memoria de la máquina.
Si almacena el documento en la memoria, más de una estación remota
podrá realizar una solicitud de envío remota a su máquina. Si éste no es
el caso, el documento se borrará automáticamente una vez solicitado por
una máquina remota.
Pulse
o
para seleccionar SI o NO.
CÓD POLL [0
000]
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 7
4.6
7. La máquina almacena el documento en la memoria. La pantalla cuenta
el número de páginas que se están almacenando en la memoria y la
capacidad de la memoria restante.
La máquina vuelve al modo de espera y la pantalla le recuerda que hay
definida una transmisión de solicitud de envío remota. La máquina
automáticamente cambia a modo FAX (recepción automática) cuando
la configura para recibir solicitudes de envío remotas.
Recepción de solicitudes de envío remotas
Puede programar la máquina de fax para recibir autimáticamente docu-
mentos de una o más máquinas de fax remotas desatendidas. Esta fun-
cionalidad permite solicitudes de envío remotas desatendidas en las horas
de la tarde en las que las tarifas telefónicas son más baratas.
Nota: La máquina remota debe estar preparada para la solicitud de envío
remota.
1. Llame a la máquina de fax remota.
2. Cuando oiga la señal de fax procedente de la máquina remota, pulse
Fax Avanzado. La pantalla muestra “RECIBIR POLLING?”.
3. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que introduzca un código
de 4 dígitos. El código de solicitud de envío remota “0000” representa
que no hay ningún código.
4. Si la máquina remota está protegida con un código de solicitud de
envío remota, debe introducir el código correcto y, a continuación,
pulsar Inicio/Aceptar.
O bien
Si la máquina remota no está protegida con un código de solicitud de
envío remota, pulse Inicio/Aceptar para aceptar [0000], que represen-
ta que no hay ningún código.
5. Su máquina comienza a recibir el documento de la máquina remota.
Nota:
• Si desea cancelar la operación, pulse Parada en cualquier momento.
• No todas las máquinas tienen la capacidad de solicitud de envío remota y, a
veces, se producen incompatibilidades entre las solicitudes de envío remotas
entre máquinas de diferentes fabricantes.
CÓD POLL [0000]
Fax avanzado
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 8
4.7
Fax avanzado
Cancelación de una operación en espera
1. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
2. Pulse
o
hasta que encuentre “CANCELAR PLAN”, luego pulse
Inicio/Aceptar.
3. Pulse
o
repetidamente hasta que encuentre la operación que
desea cancelar y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar.
La pantalla le solicita que confirme la selección.
4. Pulse Inicio/Aceptar para cancelar la operación.
Adición de documentos a una operación en
espera
Puede agregar documentos a una transmisión programada reservada en
la memoria de su máquina.
1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario,
ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, con-
sulte la página 3.2.
2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú; EMISION.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “ANADIR PLAN”, luego pulse
Inicio/Aceptar. La pantalla muestra las operaciones, la hora y el
número almacenados actualmente en la memoria.
4. Pulse
o
repetidamente hasta que encuentre la operación a la
que desea agregar documentos y a continuación pulse Inicio/Aceptar.
La máquina almacena automáticamente los documentos en la memoria y
la pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de páginas.
5. Una vez almacenadas, la máquina muestra el número total de páginas
y vuelve al modo de espera.
05-E 2/26/00 4:14 PM Page 9
Otras funciones
5
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 2
5.1
Otras funciones
Impresión de informes
Su máquina de fax puede imprimir informes que contienen información
útil: trabajos programados, datos del sistema, etc.
Están disponibles los siguientes informes:
Ayuda
Esta lista muestra las funciones y comandos básicos de la máquina que
pueden utilizarse como guía de referencia rápida.
Informe de transmisiones
Este informe muestra información referente a las actividades de trans-
misión realizadas recientemente.
Informe de recepciones
Este informe muestra información referente a las actividades de recepción
realizadas recientemente.
Lista de números de teléfono
Esta lista muestra todos los números actualmente almacenados en la
memoria de la máquina de fax como números de marcación rápida con
un dígito, números de marcación rápida de dos dígitos y números de
marcación de grupos.
Informe de confirmación de envío
Este informe muestra el número de fax, el número de páginas, la
duración de la operación, el modo de comunicación y sus resultados.
Puede configurar la máquina para que imprima el informe de confirmación
de envío de una de las siguientes maneras (consulte la página 5.3):
Automáticamente después de cada transmisión (SI)
Automáticamente sólo si se produce un error durante la transmisión (ERR)
• No se imprima ningún informe (NO). Puede imprimir este informe
manualmente en el momento que desee.
Lista de información de programaciones
Esta lista muestra el documento actualmente almacenado par la transmisión
programada, la transmisión prioritaria, la transmisión desde la memoria y la
solicitud de envío remota. La lista muestra la hora de inicio, el tipo de
operación, etc.
Lista de datos del sistema
Esta lista muestra el estado de las opciones seleccionables por el usuario.
Después de cambiar la configuración, imprima esta lista para confirmar
los cambios.
Informe de comunicación múltiple
Este informe se imprime automáticamente después de enviar documentos
a más de una ubicación o después de recibir documentos desde más de
una ubicación.
Mensaje de devolución de llamadas
Este informe se imprime automáticamente cuando no responde a una
solicitud de voz de un operador remoto.
Informe de fallo de alimentación
Este informe se imprime automáticamente cuando se restablece la ali-
mentación después de un fallo de suministro. Este informe muestra los
datos (si los hubiera) borrados por el fallo en la alimentación eléctrica.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 3
5.2
Otras funciones
Nota: La lista configurada para imprimirse automáticamente no se imprimirá si
la máquina no tiene papel, el papel está bloqueado o está realizando la
impresión desde un PC.
PARA IMPRIMIR LA LISTA:
1. Pulse Informe/Ayuda en el panel de control. La pantalla muestra el
primer menú; AYUDA.
2. Pulse
o
hasta que encuentre la lista que desea imprimir, luego
pulse Inicio/Aceptar. Se imprimirá la lista seleccionada.
Opciones del usuario
La máquina de fax dispone de varias funcionalidades seleccionables por el
usuario. Estas opciones están predefinidas de fábrica, pero puede resultar
necesario modificarlas. Para averiguar el modo en que están definidas
actualmente, imprima la lista de datos del sistema. Para obtener más infor-
mación acerca de la impresión de la lista, consulte la sección anterior.
Definición de una opción
1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el
primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse
o
hasta que aparezca “CONFIG.SISTEMA” y luego pulse
Inicio/Aceptar. La pantalla muestra la primera opción de menú;
LENGUAJE.
3. Desplácese por las opciones pulsando
o
!
repetidamente.
4.
Cuando la opción deseada aparezca en la pantalla, pulse
Inicio/Aceptar.
5. Elija el estado deseado pulsando
o
repetidamente, o introduzca
el valor deseado utilizando el teclado numérico.
6. Cuando aparezca el estado deseado, pulse Inicio/Aceptar.
7. Puede salir del modo de configuración en cualquier momento pul-
sando Parada. Cuando pulsa Parada, la máquina almacena las
opciones que ya ha cambiado y vuelve al modo de espera.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 4
5.3
Otras funciones
Opciones seleccionables
Estas instrucciones consideran que ha seguido los pasos que se indican en
la página 5.2 en “Definición de una opción” y que la máquina le solicita
que cambie una de las opciones que se enumeran aquí.
LENGUAJE – Puede seleccionar el idioma de la pantalla entre los sigu-
ientes idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués y
neerlandés.
ENVIAR DE MEM. – Si le resulta molesto tener que esperar hasta que
los documentos del alimentador se envíen cuando intenta enviar o reser-
var otro fax, active esta funcionalidad. Esta funcionalidad permite que
todos los documentos de transmisión se exploren automáticamente en la
memoria antes de realizar la transmisión.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad.
CONFIRM. DE ENVIO – Un informe de confirmación de envío mues-
tra si la transmisión se realizó de forma satisfactoria, el número de pági-
nas enviadas, etc.
Seleccione SI para imprimir un informe de confirmación automática-
mente cada vez que envíe un fax.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad.
Seleccione ERROR para imprimirlo sólo cuando se produce un error y
la transmisión no se realiza de forma satisfactoria.
TAMANO PAPEL – Seleccione el tamaño de papel que vaya a utilizar
como papel de impresión. En el modelo SF-5100, están disponibles los
tamaños CARTA y A4 y en el modelo SF-5100P puede seleccionar los
tamaños CARTA, A4 o LEGAL.
AHORRO TONER – Puede ahorrar en el consumo del tóner con este
modo.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad. La máquina imprimirá
documentos utilizando menos tóner. La calidad de impresión será infe-
rior.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad.
AHORRO ENERGIA – El modo de ahorro de energía le permite reducir
la utilización de electricidad cuando la impresora no está activa.
Seleccione la hora deseada para activar esta funcionalidad. La hora
elegida determina el tiempo que la máquina espera una vez impreso el
trabajo antes de pasar al modo de ahorro de energía.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Mantiene a la impre-
sora preparada para comenzar la impresión con el mínimo tiempo de
calentamiento.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 5
5.4
Otras funciones
REDUCCION AUTOM. – Cuando se recibe un documento con un
tamaño igual o superior al del papel instalado en la máquina, ésta
puede reducir los datos del documento de modo que quepan en el
tamaño de papel de impresión.
Active esta funcionalidad si desea reducir una página entrante que, de
lo contrario, necesitaría dividirse en dos páginas con sólo unos pocos
centímetros de la segunda página. Si la máquina de fax no puede
reducir los datos para que quepan en una página con la funcionalidad
activada, los datos se dividen y se imprimen a tamaño real en dos o
más páginas si es necesario.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Tenga en cuenta que esta
funcionalidad no se aplica en el modo Copia.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Los datos que super-
en el tamaño de la página se imprimirán en una segunda página.
• BORDE ELIMINADO – Cuando se recibe o copia un documento con
un tamaño igual o superior al del papel instalado en la máquina,
puede configurar la máquina de fax para que descarte la parte de ima-
gen que sobre en la parte inferior de la página a fin de que quepa en el
tamaño de papel de impresión.
Introduzca el tamaño deseado de 0 hasta 30 mm utilizando el teclado
numérico, y pulse Inicio/Aceptar.
Si la página recibida aparece fuera del margen definido, se imprimirá
en dos hojas de papel con el tamaño normal.
Si los datos están dentro del margen y la funcionalidad de reducción
automática está activada, se reducirán para caber en el papel del
tamaño apropiado (sin que se descarten datos). Si la funcionalidad de
reducción automática está desactivada o falla, se descartarán los datos
dentro del margen.
TIMBRES A RESPON – Puede seleccionar el número de veces que la
máquina suena antes de responder a una llamada entrante. Si está usan-
do la máquina como teléfono y máquina de fax, es recomendable que
establezca el número de tonos de llamada en 4, como mínimo, para
darle tiempo a responder.
ID. TERM REMOTO – Esta funcionalidad permite que la máquina
imprima automáticamente el número de páginas, la fecha y hora de la
recepción en la parte inferior de cada página de un documento recibido.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 6
5.5
Otras funciones
RCV.COD.INICIO – El código de recepción remota le permite iniciar la
recepción de fax desde un teléfono con extensión conectado a la toma
EXT.LINE situada en la parte posterior de la máquina. Si descuelga el
teléfono con extensión y escucha los tonos de fax, introduzca el código
de recepción remota y el fax comenzará la recepción. El código esta pre-
configurado como 9 de fábrica.
Introduzca el código deseado (del 0 al 9) en el teclado numérico.
MODO ECM (Modo de corrección de errores) – Este modo compensa
la pobreza de la calidad de la línea y asegura una transmisión precisa y
libre de errores con cualquier otra máquina de fax equipada con ECM.
Si la calidad de la línea es baja, el tiempo de transmisión puede aumen-
tar cuando el modo ECM está activado.
Seleccione SI para activar el modo de corrección de errores.
Seleccione NO para desactivar el modo de corrección de errores.
ID. DE LLAMANTE
Cuando recibe una llamada, puede ver el número
de la persona que realiza la llamada si esta funcionalidad está disponible
en la red por la que se realiza la llamada. (Esta funcionalidad puede no
funcionar cuando esté conectado a una centralita.)
Seleccione SI para activar la pantalla de identificación de llamada.
Seleccione NO para desactivarla.
FILTRO DE RECEP. – Si está funcionalidad está activada, el sistema
bloquea todas las recepciones excepto aquellas estaciones remotas
cuyos números telefónicos están almacenados en la memoria de la
máquina como llamada de marcación rápida con uno o dos dígitos. Esta
funcionalidad puede resultar útil si desea limitar las llamadas entrantes.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Sólo podrá recibir faxes
de estaciones registradas.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Cualquiera le puede
enviar un fax.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 7
5.6
Otras funciones
MODO DRPD (detección de modelos de timbre distintivos) – Éste es un
servicio de la compañía telefónica que ofrece al usuario la posibilidad de
utilizar una sola línea telefónica para contestar a varios números de telé-
fono. El número concreto que una persona suele utilizar para llamarle se
identifica con un modelo de timbre diferente, que se compone de distin-
tas combinaciones de timbres largos y cortos. Generalmente, esta fun-
cionalidad suelen utilizarla aquellos servicios de contestador que respon-
den a los teléfonos de varios clientes y necesitan conocer a qué número
va dirigida la llamada para, así, poder contestarla correctamente.
Si utiliza la funcionalidad de detección de modelos de timbre distintivos, la
máquina de fax llegará a “aprender” el modelo de timbre de las llamadas
que debe contestar. A menos que lo cambie, este modelo de timbre seguirá
siendo reconocido y contestado como una llamada de FAX, mientras que el
resto de las llamadas con otros modelos de timbre se enviarán al teléfono
con extensión o al contestador conectados a la toma EXT..
Puede cambiar o anular con facilidad la detección de modelos de timbre
distintivos en cualquier momento.
Antes de poder utilizar la opción de detección de modelos de timbre
distintivos, la compañía telefónica deberá instalar el servicio de timbre
en su línea telefónica. Para programar la detección de modelos de tim-
bre distintivos, es necesario que disponga de otra línea
telefónica
en el
mismo lugar, o bien de otra persona que pueda marcar su número de
fax desde fuera.
Seleccione SI para activar esta funcionalidad.
Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad.
Seleccione CONFIGURACIÓN para configurar o cambiar la funciona-
lidad de detección de modelos de timbre distintivos.
La pantalla LCD mostrará el mensaje “TIMBRE ESPERA”. Llame a su
número de fax desde otro teléfono. No es necesario efectuar la llamada
desde otra máquina de fax. Cuando el timbre de la máquina de fax
comience a sonar, no conteste la llamada. Es necesario que el timbre
suene varias veces para que la máquina aprenda a reconocerlo.
Cuando la máquina sepa identificar el timbre, la pantalla LCD mostrará
el mensaje “FIN DRPD CONF.”.
Mientras la funcionalidad DRPD está activada, “DRPD” aparecerá en la
pantalla y se ignorará el modo de recepción configurado anteriormente.
Al desactivar la funcionalidad DRPD, la máquina volverá a cualquier
modo de recepción configurado anteriormente.
Notas:
• Deberá volver a configurar la funcionalidad DRPD si asigna un número nuevo
a su fax o si conecta la máquina a otra línea telefónica.
• Una vez que haya configurado la funcionalidad DRPD, llame a su número de
fax para asegurarse de que la máquina contesta la llamada con un tono de fax.
A continuación, efectúe una llamada a otro de los números asignados a esa
misma línea para verificar que la llamada se envía al teléfono con extensión o al
contestador conectados a la toma EXT..
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 8
5.7
Otras funciones
Marcación de grupos (para la transmisión a
múltiples direcciones)
Se pueden guardar varios números de marcación rápida con uno y dos dígi-
tos como un grupo. Utilizando el número de grupo, podrá enviar un docu-
mento a varias personas en una sola operación. La máquina marcará de
forma secuencial los números remotos guardados en memoria. Si el número
está ocupado, la máquina marcará el siguiente número almacenado y, una
vez marcados todos los números almacenados, volverá a marcar automática-
mente los números que anteriormente estaban ocupados. Para poder utilizar
esta funcionalidad, antes debe coordinar y guardar los números de los gru-
pos que desee.
Memorización de números de marcación rápida con uno
o dos dígitos para marcación de grupos
1. Pulse Configuración en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú de configuración;
NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse
o
hasta que encuentre “AJUST. MARC. GRUPO”, a con-
tinuación pulse Inicio/Aceptar.
3. Pulse uno de los diez botones de marcación rápida con un dígito (del
1 al 10) que desea utilizar para la marcación de grupos.
4. La pantalla le solicitará que confirme que utiliza este botón para mar-
cación de grupos. Pulse Inicio/Aceptar.
Nota:
Si ya se ha almacenado un número en la ubicación que ha elegido, la pan-
talla mostrará el mensaje “Txx USADO”. Se le permitirá elegir
“OTRO” o “RENOVAR” pulsando
o
. Seleccione “OTRO” para
volver a empezar con una ubicación distinta, o “RENOVAR” para cam-
biar dicho número y continuar.
5. La pantalla le solicita que pulse un botón de marcación rápida con un
dígito, o bien que introduzca un número de marcación rápida con dos
dígitos que desea incluir en el grupo.
6. Pulse el botón de marcación rápida con un dígito donde está almace-
nado el número de fax que desea incluir en el grupo.
O bien
Introduzca la ubicación de marcación rápida con dos dígitos donde
esté almacenado el número de fax que desea incluir en el grupo.
7. Pulse Inicio/Aceptar. Repita el paso 6 para introducir más números de
destino en el grupo seleccionado.
8. Pulse Inicio/Aceptar cuando haya introducido todos los destinos que
desee.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 9
5.8
Otras funciones
9. Para asignar un nombre al grupo, introduzca el nombre que desee.
O bien
Si no desea asignar ningún nombre, ignore este procedimiento.
Nota: No puede incluir un número de marcación de grupos en otro número de
marcación de grupos.
Edición de números de marcación de grupos
Puede editar un número de marcación rápida con uno o dos dígitos
almacenado para la marcación de grupos.
1. Pulse Configuración en el panel de control.
La pantalla muestra el primer menú de configuración;
NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse
o
hasta que encuentre “AJUST. MARC. GRUPO” y luego
pulse Inicio/Aceptar.
3. Pulse el botón de marcación rápida con un dígito utilizado como el
número de marcación de grupo que quiere editar.
4. Pulse
o
para seleccionar la opción que desea y a continuación
pulse Inicio/Aceptar.
Seleccione
!
ANADIR MIEMBRO para añadir un número e introduz-
ca tantos números como necesite. Si no quiere introducir más números,
pulse Parada. Tenga en cuenta que no puede incluir un número de
marcación de grupos en otro número de marcación de grupos.
Seleccione
!
BORRAR
MIEMBRO
para borrar un número de la memo-
ria. Cuando se muestre el número que desea borrar, pulse
Inicio/Aceptar.
5. Una vez haya terminado, pulse Parada.
Uso de la marcación de grupos
(transmisión a múltiples direcciones)
Puede utilizar la marcación de grupos para la transmisión desde memo-
ria o la transmisión programada.
Siga el procedimiento de la operación deseada (Envío desde la memoria -
página 4.1, Transmisión programada - página 4.2 ). Al llegar a un paso en
el que la pantalla solicite la introducción del número de fax remoto, pulse
el botón de marcación rápida con un dígito en el que ha almacenado el
número de grupo. En esta operación sólo podrá utilizar un número de
grupo. A continuación, siga con el procedimiento para completar la
operación deseada.
Su máquina explora automáticamente el documento cargado en la bande-
ja de documentos, lo guarda en la memoria y marca cada uno de los
números incluidos en el grupo.
La pantalla le solicita que introduzca un nombre.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 10
5.9
Otras funciones
Borrado de la memoria
Puede borrar selectivamente la información almacenada en la memoria
de la máquina.
1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el
primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse
o
hasta que aparezca “BORRAR MEM.”, luego pulse
Inicio/Aceptar. La pantalla muestra las opciones que puede elegir para
borrar.
• NOMBRE/NUM. FAX: el número y nombre del fax se borran de la
memoria de la máquina.
• MAR./PROGRAM.: borra los números de marcación rápida con
uno o dos dígitos, o de marcación de grupos
almacenados en la memoria. Además, se can-
celan todas las operaciones de programación
de trabajos que ha reservado.
• DIARIO: borra todos los registros de transmisiones y
recepciones.
• CONF.POR DEFECTO: restablece las opciones seleccionables por el
usuario a los valores predeterminados de
fábrica.
3. Pulse
o
hasta que encuentre la opción que desea borrar, luego
pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que confirme su selección.
4. Pulse Inicio/Aceptar para confirmarla. Se borra la memoria selec-
cionada y la pantalla le pregunta si desea continuar borrando la sigu-
iente opción.
5. Repita los pasos 3 y 4 para borrar otra opción. Para salir, pulse
Parada.
06-E 2/26/00 4:06 PM Page 11
Solución de
problemas
6
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 2
6.1
Solución de problemas
Retirada de atascos
Atascos de documentos durante la transmisión
Si un documento se atasca durante la transmisión, aparece
“DOCUMENTO ATASC.” en la pantalla. No tire del documento para
extraerlo de la ranura. Si lo hace, podría dañar la máquina.
1. Abra el panel de control.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2. Extraiga con cuidado el documento atascado. Luego cierre el panel de
control firmemente hasta que quede encajado en su lugar con un clic.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Solución de
problemas
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 3
6.2
Solución de problemas
Atascos de papel durante la impresión
Mediante a una cuidadosa selección del tipo de papel y a una carga ade-
cuada podrá evitar la mayoría de los atascos de papel. Si se produce un
atasco de papel, aparecerá un mensaje en la pantalla. Lleve a cabo los
siguientes pasos para desatascar la máquina. Para evitar romper el papel,
tire de él con cuidado y despacio.
SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL ÁREA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL
1. Retire el papel atascado, como se muestra a continuación.
2. Después de retirar el papel atascado, cargue el papel con la cara de
impresión hacia sí.
Ajuste las guías del papel para igualar la anchura del papel.
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 4
6.3
Solución de problemas
SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL ÁREA DE SALIDA DEL PAPEL
1.
Si el papel se atasca mientras sale por la bandeja de salida de docu-
mentos y es visible una gran porción del papel, retírelo manualmente.
Si el papel no se mueve inmediatamente cuando tire de él y ofrece
resistencia, deje de tirar de él. Continúe con el siguiente paso.
SI EL PAPEL SE ATASCA DENTRO DE LA MÁQUINA
1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura situados en los
laterales de la máquina.
2. Retire el cartucho de tóner.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 5
6.4
Solución de problemas
3. Retire con cuidado el papel atascado.
4. Compruebe que no hay más papel en la impresora.
5. Vuelva a colocar el cartucho y a continuación cierre la cubierta.
Consejos para evitar atascos de papel
Mediante una cuidadosa selección de los materiales de impresión y una
carga apropiada, podrá evitar la mayoría de los atascos de papel. Si tiene
un atasco de papel, siga los pasos descritos en “Retirada de atascos” en la
página 6.1. Si tiene atascos con frecuencia, compruebe que sigue los sigu-
ientes consejos preventivos:
• Siga los procedimientos que se indican en “Carga de papel” en la pági-
na 1.11 para cargar el papel de una manera apropiada. Compruebe que
las guías ajustables están colocadas correctamente.
• No sobrecargue el papel. Puede cargar hasta 150 hojas de una vez.
• Doble, airee e iguale el papel antes de cargarlo.
• No cargue papel arrugado, mojado o muy curvado.
• No mezcle diferentes tamaños de papel.
• Utilice sólo los materiales de impresión recomendados.
• Compruebe que la cara de impresión recomendada está hacia arriba
cuando cargue el papel en el alimentador.
• Mantenga los materiales de impresión almacenados en un entorno con-
veniente.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 6
6.5
Solución de problemas
Pantalla Significado Solución
DOCUMENTO ATASC.
TAPA ABIERTA
ERROR DE LINEA
CARGAR
DOCUMENTO
ERROR LSU
El documento cargado se ha atasca-
do en el alimentador.
Desatasque la máquina.
La cubierta superior no se ha cerra-
do correctamente.
Empuje la cubierta hasta que
encaje en su lugar con un clic.
La máquina no puede conectar con
la máquina remota o ha perdido el
contacto a causa de un problema en
la línea telefónica.
Inténtelo de nuevo. Si el problema
persiste, espere una hora hasta
que la línea se despeje y vuélvalo
a intentar.
O bien, active el modo de correc-
ción de errores. Consulte “MODO
ECM” en la página 5.5.
Ha intentado enviar un fax y no
hay ningún documento cargado en
la máquina.
Cargue un documento e inténtelo
de nuevo.
Hay un problema en la LSU
(Unidad láser de exploración).
Desenchufe el cable de alimen-
tación y vuélvalo a enchufar. Si el
problema persiste, póngase en
contacto con el servicio técnico.
ERROR FUSOR
Hay un problema en la unidad del
fusor.
Desenchufe el cable de alimen-
tación y vuélvalo a enchufar. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con el servicio técnico.
MEMORIA LLENA
La memoria está llena. Borre los documentos innecesarios,
transmita de nuevo cuando tenga
más memoria disponible o divida
la transmisión en más de una
operación.
Mensajes de error de la pantalla LCD
ATASCO O NO CAR
El papel de impresión se ha atascado
en el interior de la máquina o el car-
tucho de tóner no está instalado.
Desatasque la máquina o instale el
cartucho.
PAPEL AGOTADO
La impresora se ha quedado sin papel.
Cargue el papel de impresión.
SOBRECALENT
La impresora se ha sobrecalentado. Espere hasta que la máquina se
enfríe. Si no puede resolver el prob-
lema, póngase en contacto con el
servicio técnico.
NO CONTESTA
La otra máquina no ha respondido
después de todos su intentos de rel-
lamada.
Inténtelo de nuevo. Compruebe
que la máquina remota está fun-
cionando.
N NO
ASIGNADO
No hay ningún número almacenado
para el botón de marcación rápida
con un sólo dígito o el número de
dos dígitos que ha elegido.
Marque el número manualmente
con el teclado numérico o asigne
un número.
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 7
6.6
Solución de problemas
Pantalla Significado Solución
ATASCO PAPEL 2
ERROR DE SONDEO
FALLO CORRIENTE
CALENTAMI ENTO
El papel atascado todavía está en
el interior de la máquina.
Desatasque la máquina.
La máquina a la que desea realizar
una solicitud de envío remota no
está preparada para responder a
su solicitud.
O bien
Ha realizado una solicitud de
envío remota a otra máquina de
fax con un código de solicitud de
envío remota incorrecto.
La persona a la que está solicitando
el envío debería tener constancia de
éste con antelación y tener la
máquina de fax cargada con el docu-
mento original.
Introduzca el código de solicitud de
envío remota correcto.
Ha habido un fallo en la ali-
mentación eléctrica.
Si los documentos están almacenados
en la memoria, se imprimirá un
“Informe de fallo de alimentación”
automáticamente cuando se
restablezca la alimentación.
TONER VACIO
Ha habido un fallo en la ali-
mentación eléctrica.
Si los documentos están almacenados
en la memoria, se imprimirá un
“Informe de fallo de alimentación”
automáticamente cuando se
restablezca la alimentación.
Se ha terminado el cartucho de
tóner. La máquina dejará de fun-
cionar.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
TONER BAJO
El tóner está prácticamente vacío. Extraiga el cartucho de tóner y agíte-
lo con suavidad. Con este proced-
imiento podrá continuar imprimien-
do durante un tiempo.
REINTENTAR
REMA?
• La máquina está esperando para
volver a marcar automática-
mente otro número de fax que
estaba ocupado.
• Ha habido un problema en las
comunicaciones de la máquina
de fax.
• Puede pulsar Inicio para volver a
marcar inmediatamente o Parada
para cancelar la operación de rella-
mada.
• Inténtelo de nuevo.
ERROR RECEP.
No se ha recibido un fax
de manera satisfactoria.
Inténtelo de nuevo.
ERROR TRANSM.
Su fax no se ha enviado de manera
satisfactoria.
Pida al remitente que lo vuelva a
intentar.
ATASCO PAPEL 0
El documento que se está enviando
se ha atascado en el área de ali-
mentación de papel.
Pulse Parada y desatasque la
máquina.
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 8
6.7
Solución de problemas
Síntoma
La máquina no funciona, no
aparece nada en la pantalla y
los botones no funcionan.
Causa y solución
• Desenchufe la máquina y vuélvala a enchufar.
• Compruebe que la toma AC tiene corriente.
No hay tono de llamada.
• Compruebe que la línea telefónica está conectada de forma
adecuada.
• Compruebe la toma telefónica mural conectando otro telé-
fono.
Los números guardados en la
memoria no se marcan cor-
rectamente.
Asegúrese de que los números están almacenados correc-
tamente en la memoria.
• Imprima una lista de números de teléfono. Consulte la
página 5.1.
El documento no entra en la
máquina.
Asegúrese de que el documento no está arrugado y de
que lo está introduciendo correctamente. Compruebe que
el documento tiene el tamaño correcto y no es demasiado
grueso o delgado.
Asegúrese de que la cubierta está bien cerrada.
No puede recibir faxes
automáticamente.
• El modo FAX o AUTO debería estar seleccionado.
• ¿Hay papel en la máquina?
Compruebe si aparece en la pantalla “MEMORIA LLENA”.
La máquina no envía nada.
Asegúrese de que el documento está cargado con el anver-
so hacia abajo.
• La pantalla debería mostrar “TX”.
• Es posible que haya colgado el auricular (si lo elevó) antes
de pulsar Inicio.
• Compruebe la máquina a la que está enviando para ver si
puede recibir su fax.
La máquina no puede recibir
faxes manualmente.
• ¿Colgó el auricular antes de pulsar Inicio?
Solución de problemas
Su problema puede aparecer en la lista “Mensajes de error de la pantalla
LCD” en la página 6.5. A continuación se incluyen otros problemas que
puede solucionar por sí mismo. En caso contrario, llame a la empresa de
servicio técnico que aparece en la garantía.
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 9
6.8
Solución de problemas
Síntoma
No puede realizar una solici-
tud de envío remota a otra
máquina.
Causa y solución
• La máquina de fax a la que está realizando la solicitud
puede que esté utilizando un código de solicitud de envío
remota.
El fax recibido tiene espacios
en blanco o ha recibido una
copia de mala calidad.
• La máquina que le envía el fax puede estar averiada.
• El cristal de exploración de la máquina de fax que le está
enviando el fax puede estar sucio.
• Una línea telefónica ruidosa puede provocar errores de
línea.
• Compruebe la máquina haciendo una copia.
• El cartucho de tóner puede estar vacío.
¿Aparecen estiradas algunas
de las palabras del fax
recibido?
• La máquina desde la que se ha enviado el fax ha
sufrido un atasco de documento temporal.
Hay líneas en las copias o en
los documentos enviados.
• Compruebe si hay marcas en el cristal de exploración y
límpielo. Consulte la página 6.11.
La máquina marca un
número, pero no establece
una conexión con otra
máquina de fax.
• Es posible que la otra máquina de fax esté apagada, no
tenga papel o no pueda responder a las llamadas
entrantes. Hable con el operador de la otra máquina y
pídale que solucione el problema.
No puede almacenar un doc-
umento en la memoria.
• Es posible que no haya suficiente memoria para almacenar
el documento. Si la pantalla muestra el mensaje “MEMO-
RIA LLENA”, borre los documentos que ya no necesite de
la memoria y vuelva a intentar.
Aparecen áreas en blanco en
la parte inferior de cada pági-
na o en otras páginas, con
sólo una pequeña banda de
texto impresa en la parte
superior.
• Puede que haya elegido ajustes de papel incorrectos en la
configuración de las opciones del usuario. Consulte la
página 5.3 para seleccionar el tamaño de papel adecuado.
07-E 2/26/00 3:53 PM Page 10
Mantenimiento
Limpieza del tambor OPC
Puede limpiar el tambor OPC si observa que la impresión se realiza con
rayas o manchas.
1. Compruebe si ha cargado el papel.
2. Pulse Configuración en el panel de control.
La pantalla le mostrará el primer menú de configuración;
NOMBRE/NUM. FAX.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después
pulse Inicio/Aceptar.
4. Pulse
o
hasta encontrar la opción “LIMPIANDO TAMBOR” y
después pulse Inicio/Aceptar.
La máquina introducirá una hoja de papel automáticamente y la
imprimirá. Las partículas de tóner de la superficie del tambor OPC
quedan fijadas al papel.
5. Pulse Parada para volver al modo de espera.
6.9
Solución de problemas
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 1
6.10 Solución de problemas
Configuración de la máquina para su com-
probación telefónica
La funcionalidad de comprobación remota permite que una empresa de
servicio técnico compruebe la máquina telefónicamente.
1. Pulse Configuración en el panel de control.
La pantalla mostrará el primer menú de configuración;
NOMBRE/NUM. FAX.
2. Pulse
o
hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después
pulse Inicio/Aceptar.
3. Pulse
o
hasta encontrar la opción “TEST REMOTO” y después
pulse Inicio/Aceptar.
4. Pulse
o
para activar (SI) o desactivar (NO) esta funcionalidad y
después pulse Inicio/Aceptar.
Si desea proteger su máquina para que ninguna persona no autorizada
pueda acceder a ella, seleccione NO.
5. Pulse Parada para volver al modo de espera.
Ajuste del sombreado
Si la unidad de exploración está sucia, es posible que se alteren los val-
ores de sombreado. Si observa que la impresión se realiza con líneas
negras o de forma borrosa, pruebe a ajustar el sombreado. Lleve a cabo
los siguientes pasos:
1. Cargue una hoja de papel blanco en el alimentador de documentos.
2. Pulse Configuración en el panel de control.
La pantalla mostrará el primer menú de configuración;
NOMBRE/NUM. FAX.
3. Pulse
o
hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después
pulse Inicio/Aceptar.
4. Pulse
o
hasta encontrar la opción “AJUS. SOMBREADO” y
después pulse Inicio/Aceptar.
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 2
6.11
Solución de problemas
Limpieza del escáner de documentos
Para mantener el buen funcionamiento de la máquina, limpie de vez en
cuando el rodillo blanco, la goma ADF y el cristal de exploración. Si están
sucios, los documentos enviados a otra máquina de fax pueden no estar
claros.
Nota: No apague la máquina para limpiar el escáner, ya que los documentos
almacenados en la memoria se perderían.
1. Abra el panel de control con la mano.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Envío de aviso de tóner bajo a la empresa de
servicio técnico
Al definir la opción de menú NOTIF TÓNER BAJO como SI, la máquina
enviará automáticamente un fax a su empresa de servicio técnico o a su dis-
tribuidor para avisarle de que necesita un nuevo cartucho de tóner cuando
sea necesario cambiar el cartucho de tóner. Esta funcionalidad se activará
únicamente cuando un técnico haya almacenado el número de teléfono de la
empresa de servicio técnico o del distribuidor en la memoria de su máquina.
Si desea obtener más información, pregunte a su distribuidor.
1. Pulse Configuración y, a continuación, pulse
o
hasta que
aparezca “MANTENIMIENTO”. Después pulse Inicio/Aceptar.
2. Pulse
o
hasta encontrar la opción “AVISO TONER BAJO” y, a
continuación, pulse Inicio/Aceptar.
3. Pulse
o
para activar (SI) o desactivar (NO) esta funcionalidad y
después pulse Inicio/Aceptar.
4. Pulse Parada para volver al modo de espera.
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 3
6.12 Solución de problemas
3. Limpie la superficie del rodillo con un paño suave humedecido con
agua.
4. Limpie también la pieza de goma ADF.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2. Desmonte el rodillo blanco como se indica a continuación:
Ambos extremos del rodillo blanco tienen pasadores de plástico que se
cierran con unas pequeñas pestañas. Tire del pasador suavemente hacia
adentro y, a continuación, gírelo hasta que llegue a una ranura (A) .
A continuación, tire del rodillo hacia arriba (B).
A
B
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Pasador
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 4
6.13
Solución de problemas
5.
Limpie con cuidado el cristal de exploración con un paño suave y seco.
Si el cristal está muy sucio, límpielo primero con un paño ligeramente
humedecido y luego con uno seco. Extreme las precauciones para no
rayar la superficie del cristal.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6. Vuelva a colocar el rodillo siguiendo los pasos en orden inverso, y
luego cierre el panel de control firmemente hasta que quede encajado
en su lugar con un clic.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 5
6.14 Solución de problemas
Administración del cartucho de tóner
Duración estimada del cartucho
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que se
utilice en cada trabajo de impresión. Por ejemplo, si imprime cartas com-
erciales convencionales con un 5 % de cobertura de página, el cartucho de
tóner tendrá una duración aproximada de 2 500 páginas (sólo 1 000 pági-
nas si se trata del cartucho de tóner que se entrega con la máquina). Este
número variará de acuerdo con la densidad de impresión de cada página
que imprima. Puede que tenga que cambiar el cartucho con mayor fre-
cuencia si imprime una gran cantidad de gráficos.
Es posible ampliar la duración del cartucho de tóner seleccionando el
modo de ahorro de tóner (consulte la página 5.3). El modo de ahorro de
tóner utiliza menos cantidad de tóner que el modo de impresión normal.
La imagen que se imprimirá será mucho más clara, lo cual resulta apropi-
ado para la impresión de pruebas o bocetos.
Sustitución del cartucho de tóner
Observará rayas blancas o cambios de matiz cuando el cartucho de tóner
esté a punto de terminarse. Es posible restablecer la calidad de la impresión
temporalmente si se redistribuye el tóner que queda en el cartucho.
1. Abra la cubierta y extraiga el cartucho de tóner.
2. Agite ligeramente el cartucho para distribuir el tóner de forma uni-
forme en el interior.
3. Vuelva a instalar el cartucho y cierre la cubierta.
Esta operación suele funcionar una sola vez. Cuando el tóner esté com-
pletamente acabado, sólo se imprimirán páginas en blanco al enviar un
trabajo de impresión, o bien al recibir un fax. Si esto sucede, es necesario
sustituir el cartucho de tóner. Consulte la página siguiente.
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 6
6.15
Solución de problemas
2. Retire el cartucho de tóner gastado. Para reciclar el cartucho gastado,
siga las instrucciones que aparecen impresas en la caja del cartucho.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3. Saque el cartucho de su embalaje de plastico y retire el papel enrol-
lado en el cartucho. Mientras sujeta los extremos del papel, tire
hacia fuera y retirelo con cuidado.
Para sustituir el cartucho de tóner, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura de la cubierta
situados en los laterales de la máquina.
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 7
6.16 Solución de problemas
5. Localice las ranuras del cartucho situadas dentro de la máquina, una
a cada lado. Sujete el asa en la parte frontal del cartucho y deslice el
cartucho hacia abajo hasta que éste quede situado entre las corre-
spondientes ranuras y esté bien encajado.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4. Agite el cartucho de un lado a otro unas 5 ó 6 veces para distribuir el
tóner de forma uniforme en el interior.
6. Cierre la cubierta firmemente.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 8
6.17
Solución de problemas
MEMO
08-E 2/26/00 3:41 PM Page 9
Apéndice
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 2
7.1
Apéndice
Normas de la FCC
Este equipo ha sido probado y satisface los límites como aparato digital de la Clase B, según la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron creados como protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradi-
ar energía de radiofrecuencia y, si su instalación y uso no se realiza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se garantiza que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo
causa interferencias en la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determi-
narse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe intentar corregir las interferencias sigu-
iendo una o más de las medidas que aparecen a continuación:
• Volver a orientar o colocar en otro lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico cualificado en radio y televisión.
No realice ningún cambio o modificación en el equipo a menos que esté especificado en el manu-
al. Si realiza dichos cambios, pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
El uso de un cable blindado es necesario para satisfacer los límites de dispositivo de Clase B en la
Subparte de la Parte 15 de las normas de la FCC.
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 3
7.2 Apéndice
Declaración de conformidad con la normativa de la
Unión Europea
Nosotros,
SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD
#259, GONG DAN-DONG, GUMI-City, Kyung Buk, Korea
declaramos que los modelos
SF-5100/SF-5100T/SF-5100P Facsímil láser
cumplen las directivas sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y sobre bajo volta-
je 73/23/EEC.
El cumplimiento se demostró en las siguientes especificaciones, tal y como aparece en el
diario oficial de la Unión Europea:
EN 50081-Emisiones:
EN 55022 Radiación, Clase B
EN 55022 Conductor, Clase B
EN 60555-2 Armónicos de potencia
EN 50082-Inmunidad:
IEC 801-2 Descarga electrostática
IEC 801-3 RF Radiación
IEC 801-4 Transición rápida/Descarga
EN 60950-Seguridad
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 4
7.3
Apéndice
Aviso de seguridad del láser
Este facsímil está certificado en los Estados Unidos como que cumple los requisitos de DHHS 21
CFR Subcapítulo J para productos láser de la Clase I(1) y certificado en cualquier otro lugar como
un producto láser de Clase I de acuerdo con los requisitos de IEC 825.
Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y el facsímil están dis-
eñados de tal manera que las personas no tienen acceso a una radiación láser superior al nivel de
Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del usuario o condiciones de
servicio prescritas.
ADVERTENCIA
Nunca utilice el facsímil sin la cubierta de protección del dispositivo láser/escáner.
El rayo reflejado, aunque invisible, puede provocar daños en los ojos.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER IS OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE.
NE PAS OUVRIR LE CAPOT.
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DIAPERTURA.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCION - RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE
AL RAYO.
ADVARSEL -
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSER - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH
SPÄRREN ÅR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN STRÅLEN AR
FARLIG.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 5
7.4 Apéndice
Las etiquetas del producto láser están situadas sobre el cartucho de impresión.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Para IEC 825
Información sobre seguridad
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
EE.UU. UL 1950 (UL LISTADO)
CANADÁ CSA C22.2 No.950 y UL 1950 (Certificación CSA)
EUROPA IEC 60950/EN60950 (Certificación TUV GS)
CB IEC 60950
SEGURIDAD DEL LÁSER
EUROPA HD 194. Y EN 60825
EE.UU. 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J (CDRH Certificado)
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 6
7.5
Apéndice
Ahorro de energía
Este facsímil contiene tecnología avanzada de conservación de la energía que reduce el con-
sumo de energía cuando no está en uso.
Cuando el facsímil no recibe datos durante un período de tiempo prolongado, el consumo de
energía se disminuye automáticamente. Para una impresión de la primera página más rápida,
desactive la funcionalidad de ahorro de energía en los datos del sistema.
El emblema de Energy Star no representa el sello EPA de ningún producto o servicio.
Este equipo ha sido aprobado por [Decisión de la Comisión “CTR 21”] para una única
conexión de terminal en todo el ámbito europeo a una red telefónica pública conmutada
(PSTN). No obstante, debido a las diferencias entre las distintas redes telefónicas públicas
conmutadas de los distintos países, esta aprobación no proporciona, por sí misma, una
garantiá del correcto funcionamiento en todos los terminales de una red telefónica pública
conmutada.
En caso de problemas, consulte con su proveedor de equipos en primer lugar.
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 7
7.6 Apéndice
Especificaciones
Sistemas de comunicaciones Red telefónica pública conmutada (PSTN) y PABX
Compatibilidad CCITT Grupo 3
Esquema de compresión de datos MH/MR/MMR
Velocidad del módem 14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps
Velocidad de transmisión Aprox. 6 seg. (V.17 ECM: 14,4 kbps)
Anchura de exploración eficaz 210 mm
Anchura de impresión eficaz 202 mm
Método de exploración Sensor de imágenes CIS (Contact Image Sensor) con
alimentación de papel
Memoria 2 MBytes
Medios tonos 64 niveles
Velocidad de impresión 6 PPM
Alimentador automático de 20 páginas (75 g/m
2
)
documentos
Pantalla LCD 16 caracteres x 1 línea
Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) 228 x 313 x 325 mm (sin el soporte del auricular)
Peso 7 Kg (con accesorios)
Requisitos de alimentación 220 V AC, 50 ~ 60 Hz
Consumo de energía (Modo de espera) 10 W (Máximo) 490 W
Condiciones medioambientales Temperatura: 10 °C a 32 °C
Humedad: 20 % a 85 % de humedad relativa
Marcación automática Marcación rápida con un dígito (se pueden registrar
10 números)
Marcación rápida con dos números (se pueden regis-
trar 80 números)
Tamaño del documento
Anchura 148 a 216 mm
Altura Una página: 128 a 356 mm
Múltiples páginas: 128 a 297 mm
Tamaño del papel de impresión
– Para el alimentador automático Carta: 216 279 mm
A4 : 210 297 mm
– Para el alimentador manual Mín.: 100 149 mm
(Sólo para el modelo SF-5100P) (peso: 60 a 130 g/m
2
)
Capacidad de papel de impresión 150 páginas (peso: 76 g/m
2
, grosor: 0,1 mm)
Método de impresión Unidad láser de exploración
Densidad de exploración
– Horizontal 200 ppp
– Vertical Estándar : 3,85 líneas/mm (98 Lpp)
Fina : 7,7 líneas/mm (196 Lpp)
Super fina : 11,8 líneas/mm (300 ppp)
Duración del cartucho de tóner 2500 hojas @ 5% cobertura (A4, Datos básicos)
3000 hojas @ 5% cobertura (A4, Datos calculados)
Peso del paquete Papel : 1,5 Kg
Plástico : 0,3 Kg
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 8
7.7
Apéndice
Índice
A
adición de documentos • 4.7
agenda (SF-5100P) • 3.19
atascos, solución
documento • 6.1
papel • 6.2
auricular, configuración • 1.5
B
bandeja
de documentos, configuración • 1.4
de salida de documentos,
configuración • 1.5
borde eliminado • 5.4
búsqueda
memoria • 3.18
memoria de rellamada • 3.12
C
cable de
alimentación, conexión • 1.8
extensión, conexión • 1.7
la impresora (SF-5100P) • 1.8
cancelación de programas • 4.7
carga de
documento • 3.3
papel •1.11
cartucho (véase cartucho de tóner)
cartucho de tóner
instalación • 1.9
sustitución • 6.14
conexión
cable de alimentación • 1.8
cable de la impresora (SF-5100P) • 1.8
línea telefónica • 1.6
teléfono con extensión • 1.7
configuración
auricular • 1.5
bandeja de documentos • 1.4
bandeja de salida de documentos • 1.5
mensajes • 5.1
sistema • 5.2
C
(continuación)
configuración del sistema
borde eliminado • 5.4
código de recepción remota (RCV) • 5.5
ID del interlocutor • 5.5
lenguaje • 5.3
modo de ahorro de energía • 5.3
modo ECM • 5.5
reducción automática • 5.4
tamaño del papel para fax • 5.3
contraste
botones, ubicación • 2.2
configuración • 3.2
copia • 3.10
D
desempaquetado • 1.1
dígitos • 3.15, 3,17
número de marcación rápida con dos
documento
atasco, solución • 6.1
carga de • 3.3
preparación de • 3.1
E
edición
nombre o número • 2.5
número de marcación de grupo • 5.7
número de marcación rápida con un
dígito • 3.15
envío
automático • 3.4
desde la memoria • 4.1
después de hablar • 3.4
solicitud de envío remota • 4.5
transmisión programada • 4.2
transmisión prioritaria • 4.4
estado dual • 3.13
extensión • 3.9
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 9
7.8 Apéndice
F
fax
envío • 3.1
modo recepción • 3.6
problemas • 6.7
recepción • 3.6
tamaño del papel • 5.3
fecha y hora, ajuste • 2.7
I
informe
de comunicación múltiple • 5.1
de envíos • 5.1
de fallo de alimentación • 5.1
de recepciones • 5.1
informe, impresión • 5.1, 5.2
ID del interlocutor • 5.5
L
lenguaje, selección de • 5.3
limitación de llamadas entrantes • 5.5
línea telefónica, conexión • 1.6
lista
ayuda • 5.1
datos del sistema • 5.1
impresión • 5.1
información de programaciones • 5.1
números de teléfono • 5.1
M
mantenimiento
ajuste del sombreado • 6.10
limpieza del tambor • 6.9
notificación de tóner bajo • 6.11
marcación
automática • 3.14
de grupos
almacenamiento • 5.6
edición • 5.7
envío • 5.7
rápida con un dígito
almacenamiento • 3.14
edición • 3.15
envío • 3.15
M
(continuación)
marcación (continuación)
rápida con dos dígitos
almacenamiento • 3.16
edición • 3.17
envío • 3.17
memoria, borrado • 5.8
mensajes
de devolución de llamadas • 5.1
de error • 6.5
modo de ahorro de energía • 5.3
N
nombre, configuración • 2.6
número
fax, configuración • 2.6
marcación de grupos • 5.6
marcación rápida con dos dígitos • 3.16
marcación rápida con un dígito • 3.14
teclado numérico, utilización de • 2.3
O
opciones del usuario
codigo de recepción remota • 5.5
confirmación de envío • 5.3
envío desde la memoria • 5.3
ID del interlocutor • 5.5
impresión del nombre RCV • 5.4
lenguaje • 5.3
modo de ahorro de energía • 5.3
modo de ahorro de tóner • 5.3
modo ECM • 5.5
reducción automática • 5.4
tamaño de papel • 5.3
timbres a responder • 5.4
P
página de prueba, impresión • 1.14
panel de control • 2.2
pantalla LCD, ubicación • 2.1
papel
atasco, solución • 6,2
carga • 1,11
tamaño, configuración • 5.3
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 10
7.9
Apéndice
tipo y tamaño • 1.13
pausa • 2.5
R
recepción
en modo automático • 3.8
en modo fax • 3.7
en modo fax/contestador • 3.8
en modo teléfono • 3.7
modo • 3.6
solicitud de envío remota • 4.5
utilización de un teléfono con reduc-
ción automática • 5.4
rellamada • 3.12, 3.13
automática • 3.5
resolución
botones, ubicación • 2.1
configuración •3.2
S
solicitud de envío remota
envío • 4.5
recepción • 4.6
solicitud de voz • 3.5
sombreado, ajuste • 6.10
T
tambor opc, limpieza •6.9
teléfono con extensión
conexión • 1.7
recepción • 3.9
transmisión
prioritaria • 4.4
programada •4.2
V
volumen, ajuste
alarma • 2.8
altavoces • 2.8
teclas • 2.8
timbre • 2.8
09-E 2/26/00 3:34 PM Page 11
ELECTRONICS
Página inicial de Internet: http://www.samsungelectronics.com
Número de referencia: JC68-00251H Rev.1.00
00-E 2/26/00 5:12 PM Page 2

Transcripción de documentos

00-E 2/26/00 5:12 PM Page 1 Facsímil láser Manual del usuario SF-5100/SF-5100P 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 1 Aviso sobre marcas comerciales • SF-5100, SF-5100P y el logotipo de Samsung son marcas comerciales de Samsung Electronics Co., Ltd. • Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation. • IBM es una marca comercial de International Business Machines. • Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation. • Otros nombres y marcas comerciales mencionados en este manual son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 2 Índice Capítulo 1 Instalación Desempaquetado ____________________________________ 1.1 Ubicación de los controles y funciones _________________ 1.2 Elección de la ubicación ______________________________ 1.4 Instalación de la máquina ____________________________ 1.4 Bandeja de documentos ___________________________ 1.4 Bandeja de salida de papel _________________________ 1.4 Bandeja de salida de documentos ___________________ 1.5 Auricular y soporte del auricular ___________________ 1.5 Línea telefónica __________________________________ 1.7 Teléfono con extensión (opcional) ___________________ 1.7 Cable de alimentación _____________________________ 1.8 Cable de la impresora (Sólo para el modelo SF-5100P) _ 1.8 Instalación del cartucho de tóner ______________________ 1.9 Carga de papel ______________________________________ 1.11 Tipo y tamaño de papel ______________________________ 1.13 Impresión de una página de prueba ___________________ 1.14 Capítulo 2 Información general Uso del panel de control _____________________________ 2.1 Uso del teclado numérico ____________________________ 2.3 Configuración del número de fax y el nombre ___________ 2.6 Ajuste de la fecha y la hora ___________________________ 2.7 Ajuste del volumen __________________________________ 2.8 Capítulo 3 Funcionamiento básico Envío de un fax Preparación de documentos para su copia o envío por fax 3.1 Definición de la resolución y el contraste del documento _ 3.2 Carga de un documento ______________________________ 3.3 Envío automático de un fax ___________________________ 3.4 Envío de un fax después de hablar ____________________ 3.4 Solicitud de voz _____________________________________ 3.5 i 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 3 Recepción de un fax Recepción de un fax__________________________________ 3.6 Recepción automática en modo FAX ___________________ 3.7 Recepción manual en modo TEL _______________________ 3.7 Recepción en modo AUTO ___________________________ 3.8 Recepción automática en modo RESP/FAX _____________ 3.8 Recepción manual utilizando un teléfono con extensión __ 3.9 Realización de copias Visión general de la realización de copias _______________ 3.10 Realización de una única copia ________________________ 3.10 Funciones de copia avanzada__________________________ 3.11 Otras funciones Rellamada __________________________________________ 3.12 Envío de una rellamada ______________________________ 3.13 Control del estado dual _______________________________ 3.13 Marcación automática Marcación rápida con un dígito________________________ 3.14 Marcación rápida con dos dígitos ______________________ 3.16 Búsqueda de un número en la memoria ________________ 3.18 Uso de la Agenda en su ordenador (Sólo para el modelo SF-5100P)____________________________________ 3.19 Capítulo 4 Fax avanzado Envío desde la memoria ______________________________ 4.1 Transmisión programada _____________________________ 4.2 Transmisión prioritaria _______________________________ 4.4 Solicitud de envío remota _____________________________ 4.5 Adición de documentos a una operación en espera_______ 4.7 Cancelación de una operación en espera ________________ 4.7 ii 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 4 Capítulo 5 Otras funciones Impresión de informes _______________________________ 5.1 Opciones del usuario _________________________________ 5.2 Marcación de grupos _________________________________ 5.7 Borrado de la memoria _______________________________ 5.9 Capítulo 6 Solución de problemas Solución de problemas Retirada de atascos___________________________________ 6.1 Mensajes de error de la pantalla LCD___________________ 6.5 Solución de problemas _______________________________ 6.7 Mantenimiento Limpieza del tambor OPC ____________________________ 6.9 Ajuste del sombreado ________________________________ 6.10 Configuración de la máquina para su comprobación telefónica ___________________________________________ 6.10 Envío de aviso de tóner bajo a la empresa de servicio técnico _____________________________________________ 6.11 Limpieza del escáner de documentos ___________________ 6.11 Administración del cartucho de tóner __________________ 6.14 Apéndice Normas de la FCC ___________________________________ 7.1 Declaración de conformidad con la normativa de la Unión Europea ____________________________________ 7.2 Aviso de seguridad del láser __________________________ 7.3 Información sobre seguridad _________________________ 7.4 Ahorro de energía ___________________________________ 7.5 Especificaciones _____________________________________ 7.6 Índice ______________________________________________ 7.7 iii 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 5 Información de seguridad relevante Extreme las precauciones siempre que utilice esta máquina. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otros daños, recuerde estas normas de seguridad al instalar, utilizar y realizar operaciones de mantenimiento de la máquina: • Estabilidad. Coloque la máquina en una superficie segura y estable. En caso de caída, la máquina podría sufrir graves daños. • Suministro de energía. Utilice la alimentación adecuada para la máquina, según las indicaciones situadas en la parte posterior de la misma. Si no está seguro del tipo de alimentación que se suministra a su casa u oficina, póngase en contacto con la compañía eléctrica. • Conexión a tierra. Si el enchufe posee tres patillas, es necesario que lo conecte a una toma con conexión a tierra (tres agujeros). Los enchufes y tomas con conexión a tierra han sido concebidos pensando en su seguridad: no intente realizar ningún tipo de modificación en un enchufe de tres patillas ni en una toma de dos patillas para que encajen entre sí. Si el enchufe no puede insertarse en la toma mural con facilidad, la misma debería ser inspeccionada por un electricista cualificado. • Sobrecarga. No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a la misma toma o al mismo cable alargador. Una toma sobrecargada supone un peligro de incendio y de descarga eléctrica. • Limpieza. Antes de limpiar la máquina, desconéctela tanto de la toma de alimentación como de la toma de teléfono. Limpie las partes externas con un paño ligeramente humedecido con agua. No utilice productos de limpieza que contengan aerosoles. • Tormentas. Desenchufe los aparatos eléctricos durante las tormentas. Evite la utilización de cualquier teléfono (excepto modelos inalámbricos) durante una tormenta, ya que existe una pequeña posibilidad de que reciba una descarga eléctrica si cae un rayo. • Escapes de gas. No utilice nunca un teléfono cerca de un escape de gas. Si cree que se está produciendo un escape, llame a su compañía de gas inmediatamente utilizando siempre un teléfono que esté lejos de la zona del escape. El teléfono podría desprender alguna pequeña chispa que, a su vez, provocaría un incendio. • Ozono. Durante el funcionamiento normal, este producto genera ozono. El ozono generado depende del volumen de copias y su peso es superior al del aire. Si ha instalado la máquina siguiendo los procedimientos de instalación especificados, las emisiones de ozono estarán dentro de los límites de seguridad. iv 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 6 Precauciones Cuando utilice la máquina, tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones. 1. No introduzca ningún objeto en la máquina a través de las aberturas de la carcasa. Estos objetos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos y provocar riesgos de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún líquido en el interior o exterior de la máquina. 2. Las ranuras y aberturas de la parte posterior y de las partes laterales de la carcasa sirven para la ventilación de la máquina. Para asegurarse del correcto funcionamiento de la máquina y protegerla contra sobrecalentamiento, compruebe que las aberturas no están bloqueadas ni cubiertas. La máquina no deberá colocarse encima ni cerca de un conducto de ventilación, radiador, estufa o aire acondicionado. 3. No utilice la máquina en zonas cercanas al agua, zonas húmedas ni espacios exteriores. 4. No coloque ningún objeto sobre los cables de alimentación, de línea o de interfaz del PC. Coloque el fax en un lugar en el que los cables no estén expuestos al paso continuo de personas que pudieran pisarlos. 5. No deje que sus animales de compañía mordisqueen los cables de alimentación, de línea o de interfaz del PC. 6. No toque el área del fusor con las manos. El fusor está extremadamente caliente y podría ocasionar quemaduras graves. Tampoco debe tocar con las manos el interior del motor del escáner, la abrazadera del escáner ni la cubierta del motor del escáner. 7. Utilice siempre aquellos materiales que se hayan diseñado concretamente para su máquina. El uso de otro tipo de materiales podría resultar en un rendimiento bajo, dando lugar a situaciones peligrosas. 8. Utilice los repuestos o los materiales de limpieza sólo de acuerdo con las instrucciones. Mantenga todos los repuestos y materiales fuera del alcance de los niños. 9. El dispositivo de desconexión de la máquina es el suministro de energía. Asegúrese de que la máquina está instalada cerca una toma de corriente y de que se puede acceder a ella con facilidad. 10. La máquina está equipada con un dispositivo de ahorro de energía que permite conservar energía cuando la máquina no está en uso. La máquina puede dejarse encendida de forma continuada. 11. Nunca quite aquellas cubiertas o protecciones cuya extracción requiera el uso de una herramienta. En el interior de la cubierta de la máquina no hay ningún componente que pueda ser reparado por el operador. 12. No cambie nunca los conmutadores de bloqueo interno. Esta máquina se ha diseñado de modo que el operador no pueda acceder a partes poco seguras. Las cubiertas, protectores y conmutadores de bloqueo interno se han incluido para asegurar que la máquina no funcione mientras las cubiertas estén abiertas. 13. No se recomienda ni autoriza el uso de un cable alargador con esta máquina. 14. Evite mirar directamente a la luz que produce la máquina. Las luces son muy brillantes y, aunque no son perjudiciales, podrían causar molestias momentáneas en la visión. Mantenga siempre la cubierta de la máquina cerrada durante el funcionamiento. 15. Evite exponer el cartucho de tóner a la luz durante largos períodos de tiempo. 16. No toque el fotorreceptor verde. Cualquier arañazo o mancha en el fotorreceptor resultará en una mala calidad de copiado y podría disminuir la vida útil de la máquina. 17. Este equipo no se ha diseñado para realizar llamadas telefónicas en caso de interrupción del suministro de energía. Para tener acceso a servicios de urgencia, deberá adquirir equipo adicional. v 01-E 2/26/00 5:07 PM Page 7 Notas de seguridad La máquina y los repuestos han sido creados y probados para cumplir con unos estrictos requisitos de seguridad. Entre los que se incluyen el examen y la aprobación de la agencia de seguridad y el cumplimiento de normativas de acuerdo con los estándares medioambientales establecidos. Antes de poner la máquina en funcionamiento, lea detenidamente las siguientes instrucciones y consúltelas cada vez que sea necesario para asegurar el funcionamiento continuo y seguro de la máquina. Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen marcadas en el producto o que se suministran con él. Simbología: = Alto voltaje = Advertencia = Superficie caliente (fusor, motor del escáner, abrazadera del motor del escáner, cubierta del motor del escáner) ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o procedimientos de ejecución distintos de los que se especifican en este manual podría dar como resultado exposiciones peligrosas a la radiación. vi 02-E 1 2/26/00 4:52 PM Page 2 Instalación 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 3 Desempaquetado Una vez desembalada la máquina, compruebe que tiene todos los componentes que se muestran a continuación. Si alguna de las piezas falta o está rota, póngase en contacto con su distribuidor. Máquina Cartucho de tóner No. 1 3 5 6 8 No. No. 2 4 6 7 8 9 10 No. No. 1 3 5 CD-ROM (Sólo para el modelo SF-5100P. Para obtener más información acerca de la instalación del CD-ROM, consulte el Manual del usuario del SF-5100P.) 4 10 5 Bandeja de salida de documentos 2 9 3 Soporte del auricular No. 7 1 Auricular 2 4 6 7 8 9 10 One touch label Cable de alimentación * Manual del usuario Bandeja de documentos Cable de línea telefónica * Manual del usuario (Sólo para el modelo SF-5100P) * Estos componentes pueden parecer diferentes. Su aspecto físico puede variar en función del país. Cable paralelo (Sólo para el modelo SF-5100P. Para obtener más información acerca de la conexión del cable paralelo, consulte el Manual del usuario del SF-5100P.) Instalación 1.1 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 4 Ubicación de los controles y funciones Dedique un momento a familiarizarse con los componentes principales y comprender sus funciones. Vista frontal Bandeja del papel Guías de papel Bandeja de documentos Alimentador de papel automático Alimentador de documentos Panel de control Alimentador de papel manual Guías del documento Bandeja de salida de documentos Bandeja de salida de papel Nota: Su máquina puede ser diferente a la de la ilustración. 1.2 Instalación 2/26/00 4:52 PM Page 5 Vista posterior 00000 000000 Conector del cable de alimentación 0000000000 0000000000 000000 000000 000 0000000 000000 00000000 Toma de línea telefónica (LINE) Toma de línea telefónica externa (EXT.) Conector del cable paralelo Interior Cubierta 00000 0000 00 000000 000000 00000 Cartucho de tóner 00 0 0000 000000000000000000 02-E Botones de apertura de la cubierta (derecha e izquierda) Instalación 1.3 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 6 Elección de la ubicación Para garantizar un funcionamiento sin problemas de su máquina, sitúela en una superficie plana y estable próxima a su estación de trabajo. Deje suficiente espacio para permitir una carga y salida fácil del papel así como para abrir la cubierta frontal. No sitúe la máquina: - A la luz del sol directa. - Cerca de fuentes de calor o aparatos de aire acondicionado. - En entornos polvorientos o sucios. Instalación de la máquina Bandeja de documentos Inserte las dos pestañas de la bandeja en las ranuras tal y como se muestra en la ilustración. Si es necesario, despliegue el prolongador de la bandeja. Bandeja de salida de papel Extraiga la bandeja de salida del papel situada en la parte frontal de máquina. Si es necesario, despliegue el prolongador de la bandeja. 1.4 Instalación Page 7 Bandeja de salida de documentos Inserte las dos pestañas de la bandeja de salida de documentos en las ranuras situada en la parte delantera de la máquina. Si es necesario, despliegue el prolongador de la bandeja. Prolongador Introduzca primero un extremo y, a continuación, el otro extremo empujando esta patilla para facilitar la introducción de la bandeja. Auricular y soporte del auricular 00000000 0000000 00000 0000 1. Conecte un extremo del cable en espiral a la toma del auricular y el otro extremo en la toma situada en el lateral izquierdo de la máquina. 00000000 0000000 00000 0 0 0 0 0 2. Sujete el soporte del teléfono tal y como se indica en la figura. 0 000000 00000000000000 00000000000000 000000 000000 00000 2/26/00 4:52 PM 000000 00000000000000 00000000000000 000000 000000 00000 02-E Instalación 1.5 2/26/00 4:52 PM Page 8 3. Fije el soporte del auricular al aparato. Inserte las dos pestañas del soporte en las ranuras situadas a la izquierda del aparato, como se muestra en la ilustración y, mientras mantiene presionado el componente A situado en la parte inferior del soporte, empújelo hasta que encaje en su sitio. 000000000000 0000000 00000 00000 A 00000 0000000 000000000 00000 000000000 Nota: • Existe una placa de marcación rápida con un dígito integrada bajo el soporte del auricular. Puede utilizar esta placa junto con la etiqueta de marcación rápida suministrada. Escriba en la etiqueta la información que le permita recordar la posición en que está almacenado cada número y pegue la etiqueta en la placa. 00000 0000 00 000000 000000 00000 Para buscar el número deseado, gire la placa hacia sí y deslícela bajo el soporte cuando esté utilzando la placa. 00 0 0000 000000000000000000 1.6 Instalación 000000000000 0000000 00000 00000 • Si desea retirar el soporte del auricular, deslícelo hacia abajo a la vez que mantiene presionado el componente A en la parte posterior del soporte y a continuación extráigalo. 00000 0000000 000000000 00000 000000000 02-E Page 9 Línea telefónica Enchufe un extremo del cable de línea telefónica a la toma LINE situada en la parte posterior de la máquina y el otro extremo a una toma mural de teléfono estándar. 00000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 LIN E EXT . A una toma mural de teléfono estándar Nota: Debe utilizar el cable de línea suministrado con la máquina. Teléfono con extensión (opcional) Si desea utilizar un teléfono normal o un contestador automático junto con la máquina, conecte el teléfono a una toma EXT. Enchufe un extremo del cable de extensión a la toma EXT. situada en la parte posterior de su máquina y enchufe el otro extremo a la toma del teléfono. 00000 000000 0000000000000 0000000000 00000 000000 000 000000 0000000 00000000 2/26/00 4:52 PM 0000000 000000 00000000 02-E LINE EXT . A un teléfono normal Instalación 1.7 2/26/00 4:52 PM Page 10 Cable de alimentación Enchufe un extremo del cable a la parte posterior de la máquina y el otro extremo a una toma de corriente AC estándar. La máquina se encenderá y mostrará el siguiente mensaje “INICIALIZANDO”. Si no hay ningún cartucho instalado o no tiene papel, aparecerá el mensaje “ATASCO O NO CAR” o “SIN PAPEL”. 0000 000000 A una toma de corriente AC Si desea apagar la máquina, desenchufe el cable de alimentación. Cable de la impresora (Sólo para el modelo SF-5100P) El modelo SF-5100P tiene un puerto interfaz paralelo que le permite utilizarlo con los PC de IBM y ordenadores compatibles. Para conectar la impresora al ordenador, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Compruebe que tanto el SF-5100P como el ordenador están apagados. 2. Enchufe el cable en el conector situado en la parte posterior del SF-5100P. Empuje hacia abajo las sujeciones metálicas para que encajen con las muescas del enchufe del cable. 00000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 0000000 000000 00000000 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto interfaz paralelo del ordenador. Si necesita ayuda adicional, consulte la documentación del ordenador. Nota: El SF-5100 dispone de un puerto paralelo, pero no funciona. 1.8 Instalación 0000000000000 0000000000 00000 000000 000 000000 0000000 000000000 02-E 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 11 Instalación del cartucho de tóner 1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura situados en los laterales de la máquina. 2. Saque el cartucho de su embalaje de plastico y retire el papel enrollado en el cartucho. Mientras sujeta los extremos del papel, tire hacia fuera y retirelo con cuidado. 3. Agite el cartucho de un lado a otro unas 5 ó 6 veces para distribuir el tóner de forma uniforme en su interior. Instalación 1.9 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 12 000000 000000 00000 4. Localice las ranuras del cartucho situadas dentro de la máquina, una a cada lado. 0000 00 00000 5. Sujete el asa situada en la parte frontal del cartucho y deslícelo entre las ranuras del cartucho. A continuación, empuje con fuerza. 00 0 0000 000000 000000 00000 000000000000000000 00 00000 0000 00 0 0000 000000000000000000 00000 0000 00 000000 000000 00000 6. Cierre la cubierta. Compruebe que la cubierta está bien cerrada. 00 0 0000 000000000000000000 1.10 Instalación 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 13 Carga de papel Utilice un papel xerográfico de alta calidad para obtener mejores resultados. El alimentador automático tiene capacidad para un máximo de 150 hojas de papel normal. La capacidad máxima puede ser inferior en función del grosor del papel. Nota: El SF-5100P contiene un alimentador de papel manual que le permite introducir las hojas de una en una. Para obtener más información acerca de la utilización del alimentador manual y del material de impresión especial como, por ejemplo, sobres o transparencias, consulte el Manual del usuario del SF-5100P. 1. Tire hacia arriba de la bandeja del papel en el alimentador automático de papel. Bandeja del papel Alimentador automático Alimentador manual (Sólo para el modelo SF-5100P) 2. Abanique el papel. No doble ni arrugue el papel. Iguale los extremos en una superficie plana. Instalación 1.11 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 14 3. Introduzca el papel con la cara de impresión hacia sí. Coloque la cara de impresión hacia sí. 4. Ajuste las guías de papel según la anchura del material de impresión. Deslice las guías hasta que toquen el extremo del material de impresión. No doble el material de impresión. Guía del papel 1.12 Instalación 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 15 Tipo y tamaño de papel Se puede obtener una calidad de impresión y recepción satisfactoria con muchos tipos de papel normal. Puesto que la calidad del papel normal varía mucho, compruebe la calidad de impresión antes de comprar grandes cantidades de papel. La máquina utiliza una gran variedad de papeles entre los que se incluyen: • Papel xerográfico • Papel de escritura • Papel de dos usos Ya que todos los papeles varían en sus características físicas, puede recibir resultados mixtos de los diferentes paquetes de papel e incluso dentro de paquetes que contienen el mismo papel. Si encuentra los resultados insatisfactorios, pruebe con la otra cara del papel, un tipo diferente o con otro paquete del mismo tipo de papel. NO utilice los siguientes tipos de papel con la máquina: • Papel de alimentación continua • Papel sintético • Papel térmico • Documentos y formularios de varias hojas • Papel tratado químicamente • Papeles con letras troqueladas y en relieve Para cargar papel con una cara de impresión preferente: • Si utiliza papel xerográfico, cargue el papel con la cara de impresión preferente hacia abajo. • Si utiliza papel con membrete o de escritura, cargue el papel con la cara de impresión preferente hacia arriba. Los siguientes tamaños de papel se pueden utilizar en su máquina de fax. Tamaño de papel milímetros Carta 216 x 279 Legal (Sólo disponible en Norteamérica) 216 x 356 A4 210 x 297 Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 90 g/m2 Instalación 1.13 02-E 2/26/00 4:52 PM Page 16 Impresión de una página de prueba Una vez realizada la instalación, puede realizar una simple prueba de su máquina imprimiendo una página de prueba. Pulse y mantenga el botón Demo ( 1.14 Instalación ) en el panel de control. 03-E 2/26/00 4:40 PM 2 Page 1 Información general 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 2 Uso del panel de control Pantalla LCD La pantalla muestra el estado actual de la máquina y le guía a través de varias tareas mediante un sistema de menús para cada operación. Resolución Resolución Se utiliza para elegir la resolución de los documentos copiados o transmitidos. Botones de marcación rápida Se utilizan para llamar a los números de uso frecuente con un único botón. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ABC 1 2 GHI JKL 4 5 PQRS TUV 7 8 Símbolo 0 Demo Teclado numérico Se utiliza para marcar los números manualmente o para introducir letras. Demo Mantenga pulsado este botón para imprimir una página de prueba. Marc.Abrev. Se utiliza para marcar llamadas y enviar documentos de fax introduciendo un número de dos dígitos. 2.1 Información general M 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 3 Modo Recep./Contraste Cuando un documento está cargado, este botón se utiliza para elegir el contraste al enviar o copiar documentos. Cuando no hay ningún documento cargado, utilícelo para elegir el modo de recepción que desea utilizar. El modo seleccionado se muestra en el modo de espera. Fax Configuración Avanzado "R"/ Estado 3 MNO WXYZ 9 Avance/Volumen Copia Buscar/Borrar Inicio/Aceptar Marcar Manual/ Voz Parada Marc.Abrev. Informe/ Ayuda Rellam/ Pausa 6 Fax Avanzado Se utiliza para acceder a las diversas funciones del fax. Informe/Ayuda Se utiliza para imprimir los informes y la lista de ayuda. Modo Recep./ Contraste DEF Configuración Se utiliza para configurar las diferentes opciones del sistema. Avance/Volumen ➛!y ❿ Se utilizan para desplazar el cursor hacia la derecha e izquierda por la pantalla o para mostrar la opción de menú anterior o siguiente. Utilícelo también para ajustar el volumen del timbre de llamada. Buscar/Borrar Se utiliza para buscar números en la memoria. También permite borrar dígitos en el modo de edición. Copia Se utiliza para copiar un documento. Inicio/Aceptar Se utiliza para iniciar un trabajo. Utilícelo también para activar la selección que aparece en la pantalla. Parada Se utiliza para detener una operación en cualquier momento. “R”/Estado Se utiliza para una operación de conmutación, como la llamada en espera. Utilícelo también para cambiar la pantalla LCD al realizar dos operaciones. Rellam/Pausa Se utiliza para volver a marcar el último número de teléfono al que se llamó. También puede utilizarlo para añadir una pausa al almacenar un número en la memoria. Marcar Manual (Marcación manos libres)/Voz (Llamada de voz) Se utiliza para marcar números sin descolgar el auricular. Utilícelo también para realizar una solicitud de voz después de enviar o recibir un fax. Información general 2.2 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 4 Uso del teclado numérico A medida que realiza las diversas tareas, deberá introducir nombres y números. Por ejemplo, cuando configura la máquina introduce su nombre (o el de su empresa) y número de teléfono. Cuando almacena un número de marcación rápida con un dígito o dos dígitos, también introduce nombres y números de teléfono. Cuando la pantalla le solicita que introduzca un nombre, la pantalla LCD muestra: NOMBRE: Puede utilizar los procedimientos descritos a continuación para introducir caracteres alfanuméricos, caracteres especiales o espacios. Introducción de caracteres alfanuméricos También puede introducir caracteres especiales (espacio, signo más, etc.) en el nombre utilizando la tecla 0. Consulte “ASIGNACIÓN DE CARACTERES DEL TECLADO” en la página 2.4. 1. Localice el botón etiquetado con la letra que desea y, a continuación, pulse el botón varias veces hasta que aparezca la letra correcta en la pantalla. ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 Símbolo 0 Demo Marc.Abrev. Por ejemplo, para introducir la letra O, pulse 6 (etiquetada MNO). Cada vez que pulsa el número 6, la pantalla muestra una letra diferente: primero M, después N, O y finalmente 6. La letra aparece en la pantalla tal y como se muestra a continuación. NOMBRE:O 2.3 Información general 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 5 2. Cuando la letra que desee aparezca en la pantalla, pulse otra tecla numérica etiquetada con la siguiente letra que desee. Si la letra siguiente se encuentra en el mismo botón OK de número, desplace el cursor pulsando ❿ y, a continuación, pulse el botón. El cursor intermitente se desplaza hacia la derecha y la siguiente letra aparece en la pantalla. NOMBRE:OP 3. Seleccione las letras adicionales de la misma forma. Cuando haya terminado de introducir letras, pulse Inicio/Aceptar. ASIGNACIÓNES DE CARACTERES DEL TECLADO Tecla Números, letras o caracteres asignados 1 Espacio ➝ 1 2 A ➝ B ➝ C ➝ 2 3 D ➝ E ➝ F ➝ 3 4 G ➝ H ➝ I ➝ 4 5 J ➝ K ➝ L ➝ 5 6 M ➝ N ➝ O ➝ 6 7 P ➝ Q ➝ R ➝ S ➝ 7 8 T ➝ U ➝ V ➝ 8 9 W ➝ X ➝ Y ➝ Z ➝ 9 0 + ➝ - ➝ , ➝ . ➝ ‘ ➝ / ➝ ➝ # ➝ & ➝ 0 Información general 2.4 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 6 Introducción de números Puede introducir el número de la máquina de fax remota manualmente utilizando el teclado numérico. El número que pulse aparecerá en la pantalla. TEL:95551212_ Cuando la pantalla le solicita que introduzca un número, también puede utilizar el botón de marcación rápida con un dígito (incluida la marcación de grupos) o número de marcación rápida de dos dígitos. Su máquina le permite enviar el mismo documento a más de una ubicación. Cuando introduce un número de fax, si la pantalla muestra “INTROD OTRO N°”, puede introducir otro número de fax. Para introducir OTRO NÚMERO, puede introducirlo manualmente o utilizar un número de marcación rápida con un o dos dígitos. Tenga en cuenta que no puede utilizar un botón de marcación de grupos para OTRO NÚMERO. Edición de números o nombres Si comete un error al introducir un número o nombre, mueva el cursor hasta debajo del dígito erróneo utilizando ➛ o ❿. A continuación pulse el número correcto que desea introducir o pulse Buscar/Borrar para eliminar el número. Inserción de una pausa Con algunos sistemas telefónicos privados, debe marcar un código de acceso (9, por ejemplo) y escuchar un segundo tono de llamada antes de marcar un número externo. En dichos casos, tendrá que introducir una pausa en el número. Inserte una pausa en un número cuando esté configurando un número de marcación rápida con uno o dos dígitos, o bien cuando marque un número sin levantar el auricular. Para insertar una pausa, pulse Rellam/Pausa mientras introduce el número. Cuando marque un número, el proceso de marcación hará una pausa por un tiempo especificado en el momento en el que haya pulsado Rellam/ Pausa. Si necesita un tiempo de pausa más prolongado, pulse Rellam/Pausa dos veces. 2.5 Información general 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 7 Configuración del número de fax y el nombre El número de fax y el nombre se imprimirán en la parte superior de cada página que envíe desde su máquina. 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú Nombre/Num. Fax. La pantalla mostrará el mensaje “NUMERO DE FAX”. 3. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicitará que introduzca el número de teléfono. Si ya hay un número o nombre registrado, éste aparece en pantalla. 4. Introduzca el número de teléfono al que está conectado su máquina. Puede introducir los caracteres + y – en el número de teléfono pulsando y # respectivamente. Si ha cometido un error, pulse ➛ o ❿ para mover el cursor hasta debajo del dígito incorrecto. Luego, introduzca el número correcto para cambiarlo o pulse Buscar/Borrar para borrar el número. 5. Pulse Inicio/Aceptar cuando el número que aparece en pantalla es correcto. La pantalla solicita que introduzca su nombre. 6. Introduzca el nombre con el teclado numérico. Puede introducir caracteres alfanuméricos utilizando el teclado numérico e incluir símbolos especiales pulsando 0 repetidamente. Para obtener más información sobre el uso del teclado numérico para introducir caracteres alfanuméricos, consulte la página 2.3. Si desea introducir la misma letra o número en sucesión (p.ej. SS, AA, 777), pulse un dígito, luego mueva el cursor pulsando el botón ❿ e introduzca el siguiente dígito. Para insertar un espacio en el nombre, también puede utilizar el botón ❿ para mover el cursor a fin de saltar una posición. 7. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre que aparece en la pantalla sea correcto. Información general 2.6 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 8 Ajuste de la fecha y la hora La fecha y hora actuales aparecen en la pantalla cuando la máquina está encendida y preparada para su uso (modo de espera). La fecha y la hora se imprimen en todos los faxes que envía. Nota: Si la máquina se queda sin alimentación durante más de 30 minutos, tendrá que volver a establecer la fecha y la hora. 1. Pulse Configuración. La pantalla le mostrará el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛!o ❿ hasta que aparezca el mensaje “AJUST. FECHA/HORA”, a continuación pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que elija un formato de fecha. 3. Pulse Inicio/Aceptar. 4. Pulse ➛!o ❿ hasta que encuentre el formato de fecha deseado, a continuación pulse Inicio/Aceptar. Si seleccionó USA, la fecha y la hora aparecen en el siguiente orden: mes, día y año. El formato EUROPA se visualizará con el siguiente orden: día, mes y año. La pantalla muestra la fecha y hora predeterminada actuales utilizando el formato seleccionado. 25-06-1999 12:30 (formato EUROPA) 5. Introduzca la fecha y hora correctas con el teclado numérico. Día Mes Año Hora Minutos = 01 ~ 31 = 01 ~ 12 = cuatro dígitos = 00 ~ 23 = 00 ~ 59 También puede utilizar ➛ o ❿ para mover al cursor hasta debajo del número que quiere corregir. A continuación introduzca el nuevo número. 6. Pulse Inicio/Aceptar cuando la fecha y hora que se muestran en pantalla sean correctos. Si introduce un número no válido, la máquina emitirá un pitido y no avanzará hasta el siguiente paso. Si esto sucede, vuelva a introducir el número correcto. La pantalla muestra la fecha y la hora que ha definido y luego vuelve al modo de espera. 25-JUN 12:30 FAX 2.7 Información general 03-E 2/26/00 4:40 PM Page 9 Ajuste del volumen Volumen del timbre de llamada 1. Pulse ➛!o ❿ en el modo de espera. La pantalla muestra la configuración actual del volumen del timbre de llamada. 2. Pulse ➛!o ❿!hasta que encuentre el volumen deseado. Tiene cuatro niveles disponibles; 0 ~ 3. Escuchará el volumen seleccionado y la pantalla mostrará el volumen. Si establece el nivel “0” desactivará el timbre de llamada. La máquina funciona normalmente aunque el timbre de llamada esté desactivado. 3. Pulse Inicio/Aceptar para guardar la configuración. Volumen del altavoz 1. Pulse Marcar Manual/Voz para ajustar el volumen del altavoz. Si no se oye el tono de llamada, compruebe la conexión de la línea telefónica. 2. Pulse ➛!o ❿ repetidamente hasta encontrar el volumen deseado. La pantalla muestra el nivel de volumen actual. 3. Después de elegir el nivel de volumen deseado, pulse Marcar Manual/Voz. Volumen de la alarma/de las teclas Si establece el menú de volumen de alarma en SI, sonará un sonido de alarma cuando se produzca un error. Si establece el menú de volumen de teclas en SI, cada vez que pulse una tecla se oirá un tono. 1. Pulse Configuración y ➛ o ❿ hasta que aparezca el mensaje “AJUSTAR VOLUMEN”, a continuación pulse Inicio/Aceptar. La pantalla mostrará el mensaje “VOLUMEN TIMBRE”. 2. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú del volumen de la alarma. Para acceder al menú del volumen de las teclas, pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca el mensaje “VOLUMEN DE TECLA”, a continuación pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse ➛!o ❿ para encender (SI) o apagar (NO) el sonido, a continuación pulse Inicio/Aceptar. 4. Para volver al modo de espera, pulse Parada. Información general 2.8 04-E 2/26/00 4:25 PM 3 Page 2 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 3 Envío de un fax Preparación de documentos para su copia o envío por fax Puede utilizar la máquina para enviar por fax o copiar documentos impresos en papel estándar de tipo carta o A4. Siga estas instrucciones para preparar sus documentos. • No intente introducir los siguientes tipos de documentos en la máquina: - papel arrugado, abarquillado, o doblado - papel procesado químicamente (papel sensible a la presión, papel carbón, etc.) - papel satinado (brillante, etc.) - papel demasiado fino (papel cebolla, de correo aéreo, etc.) - papel demasiado grueso - papel demasiado pequeño o corto (como etiquetas, comprobantes, etc.) - papel hecho de tela o metal En su lugar, haga copias e insértelas en la bandeja de documentos. • Quite todas las grapas, sujetapapeles y similares antes de introducir el documento. • Asegúrese de que cualquier pegamento, tinta o líquido corrector está completamente seco antes de introducir el documento. • No introduzca documentos con páginas que sean de distintos tamaños o grosores. DOCUMENTOS ADECUADOS (para ADF1) Tamaño del documento (Anch.) x (Larg.) Máximo Mínimo Anchura de la exploración real Número de hojas que pueden cargarse de una sola vez Grosor del documento Calidad del papel 1 Una sola hoja Dos o más hojas 216 mm x 356 mm 216 mm x 297 mm 148 mm x 128 mm 210 mm Hasta 20 0,07 mm ~ 0, 15 mm 0,075 mm ~ 0, 12 mm Sin satinar en ambas caras ADF significa alimentador automático de documentos, en el que se introducen los documentos originales. Permite apilar documentos para enviarlos por fax o copiarlos de uno en uno. Funcionamiento básico 3.1 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 4 Definición de la resolución y el contraste del documento Recomendamos enviar los documentos escritos con una máquina de escribir, rotulador, tinta negra o impresora láser. El papel debe ser blanco o de color muy claro, de gramaje normal (no se debe usar cartulina). Las líneas azules de los cuadernos rayados no se envían correctamente por fax. Si envía documentos normales, no es necesario ajustar la resolución y el contraste. Si envía documentos con características de contraste poco habituales, incluidas las fotografías, puede ajustar la resolución y el contraste para realizar una transmisión de alta calidad de los documentos. Resolución Pulse el botón Resolución para aumentar la nitidez y la claridad. Si pulsa el botón Resolución varias veces después de cargar el documento, puede elegir entre el modo ESTANDAR, FINA o SUPER FINA. ESTANDAR funciona bien para documentos con caracteres de tamaño normal. FINA es apropiada para los documentos que contienen caracteres pequeños o líneas delgadas o impresos en una impresora matricial. SUPER FINA funciona bien para documentos que contengan detalles extremadamente pequeños. SUPER FINA funciona sólo si la máquina remota también dispone de la funcionalidad SUPER FINA. Contraste Pulse el botón Modo Recep./Contraste para compensar la claridad u oscuridad del documento que está enviando. Pulsando el botón Modo Recep./Contraste repetidamente después de cargar un documento, puede elegir entre NORMAL, MAS OSCURO, MAS CLARO o FOTO. NORMAL funciona bien para documentos normales. MAS OSCURO funciona bien con impresiones claras o marcas realizadas con lápiz de mina blanda. Las imágenes y el texto claro del documento aparecerán más oscuro en la página impresa. MAS CLARO funciona bien con impresiones oscuras. Las imágenes y el texto oscuro del documento aparecerán más claro en la página impresa. FOTO se utiliza cuando se envían por fax fotografías u otros documentos que contienen color o sombras de gris. Aunque su máquina no trasmite el color, puede imprimir y enviar hasta 64 sombras de gris. Cuando se selecciona este modo, se debe definir la resolución en FINA. 3.2 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 5 Carga de un documento 1. Coloque la página con el anverso hacia abajo. 2. Ajuste las guías de documentos para que coincidan con la anchura del documento. 3. Deslice la hoja en el alimentador de documentos hasta que la máquina tire de ella. Guía de documentos El alimentador automático de documentos capturará la página y tirará de ella. Puede insertar hasta 20 hojas a la vez. Si inserta más de una hoja, asegúrese de que la última hoja entre primero. Coloque los bordes anteriores de las hojas ligeramente escalonados e inserte las hojas con una ligera presión para que se produzca una alimentación continua de papel. Para añadir páginas mientras el fax se está enviando, insértelas en la ranura de carga encima de las hojas ya cargadas. 4. Si es necesario, utilice los botones Resolución y Modo Recep./ Contraste para cambiar la resolución y el contraste (consulte la página 3.2). Funcionamiento básico 3.3 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 6 Envío automático de un fax 1. Después de cargar un documento, marque el número de la máquina de fax remota utilizando el teclado numérico. También puede usar los números utilizados con más frecuencia con sólo pulsar un botón o un número de marcación rápida si ya los ha almacenado. Para obtener información sobre cómo almacenar y utilizar números en memoria, consulte la página 3.14. Si comete un error al introducir un número, coloque el cursor debajo del dígito incorrecto utilizando ➛ o ❿ y corrija el número, o bien pulse Buscar/Borrar para borrar el número. 2. Pulse Inicio/Aceptar cuando el número que aparece en la pantalla sea correcto. La máquina marca el número y comienza a transmitir. Envío de un fax después de hablar 1. Después de cargar un documento, descuelgue el auricular y llame a la máquina de fax remota. 2. Pulse Inicio/Aceptar cuando termine de hablar. La máquina empieza a transmitir. 3. Cuelgue el auricular. Cancelación de la transmisión Pulse Parada en cualquier momento durante la transmisión. La máquina continúa enviando el fax y en la pantalla aparece un mensaje que le avisa de que la máquina está siendo utilizada. Pulse de nuevo Parada. Confirmación de la transmisión Cuando la última página del documento se ha enviado satisfactoriamente, la máquina emite un pitido y vuelve al modo de espera. Si algo ha fallado durante la transmisión, aparece un mensaje de error en la pantalla. Para obtener una lista de los mensajes de error y sus significados, consulte la página 6.5. Si recibe un mensaje de error, pulse Parada para borrar el mensaje e intente enviar el documento de nuevo. Puede configurar la máquina para que imprima automáticamente un informe de confirmación cada vez que termina un envío. Para obtener más información, consulte “Opciones del usuario” en la página 5.2. 3.4 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 7 Rellamada automática Si cuando envía un fax el número marcado está ocupado o no responde, la máquina vuelve a marcar automáticamente el número dos veces cada tres minutos. La pantalla mostrará el mensaje “REINTENTAR REMA?”. Si desea volver a marcar el número inmediatamente, pulse Inicio/Aceptar. Si desea cancelar la rellamada automática, pulse Parada. Solicitud de voz Si está enviando o recibiendo un documento y necesita hablar con la otra persona durante la misma llamada telefónica, utilice la solicitud de voz para avisar a la persona que se encuentra en la ubicación remota. También puede responder a la solicitud de voz realizada por la persona que se encuentra en el extremo remoto. Envío de una solicitud de voz 1. Pulse Marcar Manual/Voz mientras se está enviando o recibiendo un documento. La señal de solicitud de voz se almacena y posteriormente se envía a la máquina de fax remota una vez se haya enviado o recibido el documento. 2. Cuando suene el teléfono, descuelgue el auricular y conteste. Puede cancelar una solicitud de voz pulsando de nuevo Marcar Manual/Voz mientras está enviando o recibiendo un documento. Respuesta a una solicitud de voz Cuando suene el teléfono después de enviar o recibir un fax, descuelgue el auricular y conteste. Si no contesta a la solicitud de voz, la máquina imprimirá el número que hizo la solicitud, así como la fecha y hora en que se realizó la misma. Funcionamiento básico 3.5 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 8 Recepción de un fax Recepción de un fax Modos de recepción Su máquina dispone de cuatro modos de recepción: • En modo FAX, la máquina contesta a una llamada entrante y pasa de forma inmediata al modo de recepción, en espera de que se envíe un fax. • En modo AUTO, la máquina responde a una llamada entrante esperando recibir un fax. Si la máquina no detecta una señal de fax, continúa emitiendo el tono de llamada para indicarle que es una llamada telefónica. Si no descuelga el auricular durante la llamada, la máquina pasa a modo de recepción automática de fax. • En modo RESP/FAX, el contestador responde a una llamada entrante y la persona que llama puede dejar un mensaje. Si la máquina de fax detecta una señal de fax en la línea, la llamada pasará automáticamente a la máquina de fax. Para utilizar el modo RESP/FAX debe conectar un contestador a la toma de línea telefónica externa (EXT.) de la máquina de fax (consulte la página 1.7). • En modo TEL, la recepción automática de fax está apagada. Sólo puede recibir un fax descolgando el auricular y pulsando Inicio/Aceptar. El modo de recepción actual se muestra cuando la máquina está en modo de espera. 25-JUN 15:30 FAX Modo de recepción Si utiliza muy raramente la línea de fax para mantener conversaciones con voz, configure la máquina de fax para recibir un fax automáticamente seleccionando el modo FAX. 3.6 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 9 Detección de modelos de timbre distintivos Puede recibir una llamada haciendo uso de la funcionalidad de detección de modelos de timbre distintivos. Éste es un servicio de la compañía telefónica que ofrece a los usuarios la posibilidad de utilizar una sola línea de teléfono para contestar a varios números de teléfono. Para obtener más información sobre esta funcionalidad, consulte la página 5.6. Recepción automática en modo FAX 1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO FAX”. 2. Cuando recibe una llamada, la máquina contesta la llamada después de que suene un número especificado de veces y recibe el fax automáticamente. Puede cambiar el número de veces que suena la llamada. Consulte “Opciones del usuario” en la página 5.2. Recepción manual en modo TEL Puede responder a las llamadas utilizando el auricular, e iniciar la máquina para recibir un fax. 1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO TEL”. 2. Cuando suene el teléfono, descuelgue el auricular y conteste. 3. Si oye una señal de fax o si la persona del otro extremo le pide que reciba un documento, pulse Inicio/Aceptar. 4. Cuelgue el auricular. La máquina comienza a recibir y vuelve al modo de espera cuando termina la recepción. Funcionamiento básico 3.7 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 10 Recepción en modo AUTO 1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO AUTO”. 2. Cuando recibe una llamada, la máquina la contesta. Si se está enviando un fax, la máquina pasa al modo de recepción. Si la máquina no detecta una señal de fax, emite otro tono de llamada para indicarle que se trata de una llamada telefónica. Descuelgue el auricular para responder a la llamada, de lo contrario, la máquina pasará a modo de recepción automática. Recepción automática en modo RESP/FAX Para utilizar este modo, debe conectar un contestador a la toma de línea telefónica externa (EXT.) situada en la parte posterior de la máquina de fax (consulte la página 1.7). 1. Pulse Modo Recep. hasta que en la pantalla aparezca “MODO RESP/FAX”. 2. Cuando recibe una llamada, el contestador la responde. Si la persona que llama deja un mensaje, el contestador almacena el mensaje de la forma normal. Si su máquina oye un tono de fax en la línea, el modo de recepción de fax está activado. Notas: • Si ha definido su máquina en modo RESP/FAX y el contestador está apagado, o no hay ningún contestador conectado a la máquina de fax, la máquina pasa automáticamente a modo de recepción de fax después de que la llamada suene 6 veces (10 veces en el Reino Unido). • Si el contestador tiene un contador de llamadas configurable por el usuario, defina la máquina para que responda a las llamadas entrantes después de sonar una vez. • Si se encuentra en modo TEL (recepción manual) cuando el contestador está conectado a la máquina, debe apagar el contestador, de lo contrario, el mensaje saliente del contestador interrumpe la conversación telefónica. 3.8 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 11 Recepción manual utilizando un teléfono con extensión Esta función funciona mejor cuando utiliza un teléfono con extensión conectado a la toma de línea telefónica externa (EXT.) de la máquina. Puede recibir un fax de una persona a la que esté hablando por un teléfono con extensión sin tener que desplazarse a la máquina de fax. 1. Si recibe una llamada en el teléfono con extensión y escucha los tonos de fax, pulse los botones “ 9 ” (asterisco-nueve-asterisco) del teléfono con extensión. La máquina recibe el documento. Pulse los botones lentamente uno después de otro. Si todavía escucha la señal de fax de la máquina remota, intente pulsar “ 9 ” de nuevo. “ 9 ” es el código de inicio de recepción remota predefinido de fábrica. Los asteriscos inicial y final son fijos, pero puede cambiar el carácter central por el que desee. Para obtener más información, consulte la página 5.5. 2. Cuando haya terminado de hablar y de recibir documentos, cuelgue el auricular del teléfono con extensión. Funcionamiento básico 3.9 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 12 Realización de copias Visión general de la realización de copias Mientras la funcionalidad de copia está en uso, la resolución está definida automáticamente como SUPER FINA. Sin embargo, se puede cambiar el contraste para producir copias de óptima calidad para documentos que contengan marcas de lápiz de mina blanda, imágenes oscuras, fotografías u otras imágenes de mediotono. Cuando se hace una copia, la máquina suministra diferentes funcionalidades entre las que se pueden elegir: -Copias múltiples: se pueden hacer de 1 a 99 copias del documento. -Porcentaje de zoom: el tamaño de las imágenes se puede reducir o ampliar en incrementos del 1 % desde 50 % hasta 130 %. -Intercalación: cuando esta opción de copia está definida en SI, la máquina ordena los trabajos impresos. Todas las páginas del documento se imprimen en orden inverso antes de imprimir la siguiente copia. Por ejemplo, si copia un trabajo de tres páginas para imprimir 2 copias, la máquina imprimirá la página 3, la página 2, la página 1, la página 3, la página 2 y la página 1. Realización de una única copia Para hacer una única copia directa sin definir ninguna opción, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Cargue el documento con la cara de impresión hacia abajo. Si es necesario, pulse el botón Contraste para cambiar el contraste. Para obtener más información sobre el contraste, consulte la página 3.2. 2. Pulse Copia dos veces. La máquina empieza a copiar. 3.10 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 13 Funciones de copia avanzada Se pueden ajustar la cantidad de copias, el tamaño y la intercalación. Lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Cargue el documento con la cara de impresión hacia abajo. Si es necesario, ajuste el botón Contraste para cambiar el contraste. Para obtener más información sobre el contraste, consulte la página 3.2. 2. Pulse Copia. La pantalla le solicita que introduzca el número de copias (de 1 a 99). 3. Si necesita dos o más copias, introduzca el número que desee utilizando el teclado numérico y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. También puede pulsar Inicio/Aceptar sin definir el número de copias. La pantalla muestra la siguiente opción: porcentaje de zoom. 4. Para reducir o ampliar el tamaño de la imagen, introduzca el porcentaje de zoom deseado y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar dos veces. La pantalla le solicita que active o desactive la intercalación de copias. Si se activa esta opción, se ordena el trabajo de impresión. 5. Pulse ➛ o ❿ para elegir SI o NO. SI NO 1 2 1 1 3 2 2 3 2 1 2 1 6. Pulse Copia o Inicio/Aceptar para empezar la realización de la copia. Nota: Cuando se definen las opciones de copia, al pulsar Copia en cualquier momento la operación de copia comienza inmediatamente sin que aparezcan las demás opciones. Funcionamiento básico 3.11 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 14 Otras funciones Rellamada Para volver a marcar el último número marcado Pulse Rellam/Pausa. Si hay un documento cargado en el alimentador de documentos, la máquina comienza a enviar automáticamente. Para buscar en la memoria de rellamada 1. Mantenga pulsado Rellam/Pausa durante 2 segundos. La memoria de rellamada de la máquina conserva los últimos 10 números marcados. Si ha marcado el mismo número varias veces, la máquina no cuenta los duplicados. 2. Pulse ➛!o ❿ para buscar en la memoria hasta encontrar el número que desea. 3. Cuando el número deseado aparezca en la pantalla, pulse Inicio/ Aceptar para marcarlo. Si hay un documento cargado en el alimentador de documentos, la máquina comienza a enviar automáticamente. 3.12 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 15 Envío de una rellamada Algunos servicios telefónicos especiales necesitan una señal de conmutación para un buen funcionamiento. Por ejemplo, si tiene un servicio de llamada en espera, puede poner una llamada en espera y coger una segunda llamada en la misma línea pulsando el botón de conmutación. La pulsación de “R”/ Estado equivale a una operación de conmutación. 1. Cuando se encuentre al teléfono y escuche la señal de llamada en espera, pulse “R”/Estado una vez. La persona que ha llamado en primer lugar está en espera y usted está hablando con la persona que ha llamado en segundo lugar. 2. Pulse “R”/Estado de nuevo para volver a hablar con la persona que llamó en primer lugar. Nota: Si no dispone de un servicio especial que utilice la señal de conmutación, no pulse “R”/Estado durante una llamada. Si lo hace, podría desconectar la línea. Control del estado dual Su máquina puede realizar más de una de sus diversas funciones al mismo tiempo. Por ejemplo, puede: • Recibir un fax en la memoria mientras hace una copia. • Almacenar un documento de fax para transmitirlo más tarde mientras se imprime un fax entrante. Cuando la máquina realiza tareas duales, pulse “R”/Estado para ver en la pantalla el estado actual de la otra operación. Cada vez que pulse “R”/Estado, el estado actual de las dos operaciones se muestra alternativamente. Funcionamiento básico 3.13 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 16 Marcación automática Marcación rápida con un dígito La marcación rápida con un dígito le permite utilizar cualquiera de los 10 botones para marcar automáticamente un número. Memorización de un número de marcación rápida con un dígito 1. Mantenga pulsado uno de los diez botones de marcación rápida con un dígito que desea asignar durante 2 segundos. La pantalla muestra “Txx:”, donde “xx” es el número de marcación rápida con un dígito seleccionado. Txx:_ 2. Introduzca el número que desee guardar utilizando el teclado numérico y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. Para insertar una pausa entre números, pulse Rellam/Pausa; aparecerá una “P” en la pantalla. Si comete un error al introducir un número, utilice ➛ o ❿ para desplazar el cursor bajo el dígito erróneo y, a continuación, introduzca el dígito correcto o pulse Buscar/Borrar. Si el número ya ha sido asignado a otro botón de marcación rápida con un dígito, la pantalla le alerta con el botón de marcación rápida con un dígito registrado y le pregunta si desea continuar memorizando otro número de marcación rápida con un dígito. 3.14 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 17 3. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Introduzca el nombre que desee. Para obtener información sobre cómo introducir nombres, consulte la página 2.3. O bien Si no desea asignar un nombre, ignore este paso. Si asigna un nombre al número, el nombre aparecerá en la pantalla cuando pulse el botón de marcación rápida con un dígito. 4. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin introducir ningún nombre. 5. Para definir otro número de marcación rápida con un dígito, pulse el botón de marcación rápida deseado y repita los pasos del 2 al 4. O bien Para volver al modo de espera, pulse Parada. Edición de un número de marcación rápida con un dígito Si mantiene pulsado el botón de marcación rápida con un dígito donde el número de teléfono ya ha sido registrado, la pantalla muestra el número. TEL:025413000 Pulse ➛!o ❿ para desplazar el cursor al número deseado y editar el número. Cuando finalice la edición, pulse Inicio/Aceptar. Nota: Cuando pulse el botón de marcación rápida almacenado para marcación de grupos, la pantalla mostrará brevemente “G-REGISTRADO” para indicar que el botón se utiliza para marcación de grupos, a continuación, puede editar el número. Envío de un fax utilizando un número de marcación rápida con un dígito 1. Cargue un documento que desee enviar por fax. 2. Pulse el botón de marcación rápida con un dígito (de 1 hasta 10) donde ha almacenado un número. El número se marcará automáticamente, a continuación, el documento comienza a transmitir cuando la máquina de fax remota contesta el teléfono. Funcionamiento básico 3.15 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 18 Marcación rápida con dos dígitos Puede guardar hasta 80 números en ubicaciones de marcación rápida con dos dígitos (01-80). Memorización de un número para marcación rápida con dos dígitos 1. Mantenga pulsado Marc.Abrev. durante 2 segundos. N LOC [01-80]❿## 2. Introduzca un número de ubicación de dos dígitos (del 01 al 80) donde desee guardar un número y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. Si hay un número almacenado en la ubicación elegida, la pantalla muestra el número. 3. Marque el número que desee guardar, luego pulse Inicio/Aceptar. Sxx:025413000 Donde xx representa la ubicación de marcación rápida con dos dígitos que ha seleccionado en el paso 2. Si el número ya ha sido asignado a otro botón de marcación rápida con dos dígitos, la pantalla le alerta con la ubicación de la marcación rápida con dos dígitos registrada. 4. Para asignar un nombre al número, introduzca el nombre deseado. Para obtener información sobre cómo introducir nombres, consulte la página 2.3. O bien Si no desea asignar un nombre, ignore este paso. 5. Pulse Inicio/Aceptar cuando el nombre aparezca correctamente o sin introducir ningún nombre. 6. Para guardar más números de teléfono, repita los pasos 2 a 5. O bien Para volver al modo de espera, pulse Parada. 3.16 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 19 Edición de un número para marcación rápida con dos dígitos 1. Mantenga pulsado Marc.Abrev. durante 2 segundos. 2. Introduzca el número de ubicación de dos dígitos donde está guardado el número que desea editar y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra el número. TEL:025413000 3. Pulse ➛!o ❿ para desplazar el cursor al número deseado y editar el número. Cuando finalice la edición, pulse Inicio/Aceptar. Nota: Cuando pulse el número de marcación rápida con dos dígitos almacenado para marcación de grupos, la pantalla mostrará brevemente “G-REGISTRADO” para indicar que el número se utiliza para marcación de grupos, a continuación, puede editar el número. Envío de un fax utilizando un número de marcación rápida con dos dígitos 1. Cargue un documento que desee enviar por fax. 2. Pulse Marc.Abrev. y, a continuación, introduzca un número de ubicación de marcación rápida con dos dígitos. 3. Pulse Inicio/Aceptar para marcar el número. El número se marcará automáticamente, a continuación, el documento comienza a ser transmitido cuando la máquina de fax remota contesta el teléfono. Funcionamiento básico 3.17 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 20 Busqueda de un número en la memoria Hay dos formas de buscar un número en la memoria. Puede buscar secuencialmente de la A a la Z, o puede realizar la búsqueda utilizando la primera letra del nombre asociado al número. Busqueda secuencial en la memoria 1. Pulse Buscar/Borrar y, a continuación, pulse ❿ para desplazarse hacia abajo en la memoria hasta encontrar el número que desea. Para desplazarse hacia arriba, pulse ➛. Si pulsa ❿ podrá buscar hacia abajo en toda la memoria y por orden alfabético (de la A a la Z), y ➛ le permite buscar hacia arriba por orden alfabético inverso (de la Z a la A). Cada vez que pulsa ➛ o ❿, la pantalla muestra el siguiente número almacenado en la memoria. Al buscar en la memoria de la máquina, observará que cada entrada aparece precedida por una de estas tres letras: “T” para la marcación rápida con un dígito, “S” para la marcación rápida con dos dígitos, o “G” para la marcación de grupos. Estas letras le indican donde está almacenado el número. 2. Cuando el número deseado aparezca en la pantalla, pulse Inicio/ Aceptar para marcarlo. Si hay un documento cargado, la transmisión del mismo comienza cuando la máquina de fax remota responde al teléfono. Busqueda según la primera letra 1. Pulse Buscar/Borrar y, a continuación, pulse el botón etiquetado con la letra que desea buscar. En la pantalla aparece un nombre que comienza con la letra. Por ejemplo, si desea buscar el nombre “MOBILE”, pulse el botón “6”, que está etiquetado con “MNO”. 2. Pulse ❿ para ver el siguiente nombre de la lista o ➛ para ver el nombre anterior. 3. Cuando aparezcan el nombre y el número que desea, pulse Inicio/Aceptar para marcarlo. 3.18 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 21 Uso de la Agenda en su ordenador (Sólo para el modelo SF-5100P) Cuando instala el software SmarThru en su ordenador, la funcionalidad de la Agenda se instala automáticamente. Con la funcionalidad de la Agenda puede configurar números de marcación rápida con un dígito o con dos dígitos en el ordenador y transferir la información al SF-5100P. Antes de utilizar la funcionalidad de la Agenda, debe instalar el programa SmarThru en su ordenador. Consulte el Manual del usuario de SF-5100P. 1. Inicie Windows. 2. Haga clic en Inicio en la barra de tareas y seleccione Programas en el menú Inicio. 3. Seleccione Samsung SF-5100P en el menú Programas y seleccione Agenda. Funcionamiento básico 3.19 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 22 4. Aparece el cuadro de diálogo Agenda telefónica SF-5100P. Muestra información sobre la agenda. El botón Vínculo de la página Web de Samsung le permite estar conectado a la página Web de Samsung Electronics. Recupera los números de la agenda almacenados en la máquina SF-5100P. Transfiere los números de la agenda a la máquina SF-5100P. Carga el archivo de la agenda previamente almacenado. Selecciona el tipo de marcación automática. Guarda los archivos de la agenda. El sistema guarda el archivo con extensión PBF, un formato interno de archivo especial. Almacena o edita el número seleccionado. Borra el número seleccionado. Borra todos los números de la agenda. 5. Si es necesario, pulse Obtener agenda telefónica para recuperar los números ya almacenados en su máquina SF-5100P. Los números de marcación rápida con uno o dos dígitos se cargarán y aparecerán en el cuadro de diálogo Agenda telefónica SF-5100P. 6. Seleccione el número deseado en la lista de la agenda y haga clic en Editar. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar. 3.20 Funcionamiento básico 04-E 2/26/00 4:25 PM Page 23 7. Introduzca cualquier nombre y número y haga clic en Aceptar para guardar la información que acaba de introducir. 8. Repita los pasos 6 y 7 para almacenar más números. 9. Cuando haya terminado, debe hacer clic en Enviar agenda telefónica para transferir los números a su máquina SF-5100P. 10. Haga clic en Cerrar. Funcionamiento básico 3.21 05-E 2/26/00 4:14 PM 4 Page 2 Fax avanzado 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 3 Envío desde la memoria Esta funcionalidad se utiliza para enviar los documentos a varias ubicaciones. Una vez enviados, los documentos se borrarán automáticamente de la memoria. 1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, consulte la página 3.2. 2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 3. Pulse Inicio/Aceptar para acceder al menú EMISION. 4. Introduzca el número de la máquina remota utilizando el teclado numérico. Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En caso contrario, pulse Marc.Abrev., introduzca un número de marcación rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. El número almacenado aparece en la pantalla. 5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita que marque otro número de fax para enviar el documento a otra ubicación. 6. Introduzca otro número de fax utilizando el teclado numérico, un número de marcación rápida con uno o dos dígitos. Tenga en cuenta que no puede utilizar los números de marcación de grupos para otro número de fax. El número aparece en la pantalla. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. O bien Para enviar a una ubicación o cuando termine de marcar el último número de fax, pulse Inicio/Aceptar. 7. El documento se explorará y guardará en la memoria antes de la transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de páginas que se han almacenado en la misma, luego la máquina comienza a enviar el documento siguiendo el orden introducido. Fax avanzado 4.1 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 4 Nota: Si aparece el mensaje “MEMORIA LLENA” cuando está explorando el documento en la memoria, la pantalla mostrará: TRAB ❿CANC ❿HECHO Pulse ➛ o ❿ para seleccionar la opción que desea. Si selecciona CANC, se cancelará el envío. Si selecciona HECHO, la máquina sólo realizará el envío de las páginas que han sido exploradas. Si ocurre un error durante el envío a un número específico, la máquina transmite el documento a todos los demás números y luego vuelve a intentar el número en el que se produjo el error. Una vez completada la transmisión, la máquina imprime el Informe de comunicación múltiple. Transmisión programada Puede configurar la máquina para que envíe un fax más tarde cuando usted no esté presente. 1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, consulte la página 3.2. 2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “TX.PROGRAM”, luego pulse Inicio/Aceptar. 4. Introduzca el número de la máquina remota, luego pulse Inicio/ Aceptar. Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En caso contrario, pulse Marc.Abrev., introduzca un número de marcación rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. El número almacenado aparece en la pantalla. 5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita que marque otro número de fax para enviar el documento a otra ubicación. 4.2 Fax avanzado 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 5 6. Si desea realizar un envío a más de una ubicación, introduzca otro número de fax utilizando el teclado numérico, un número de marcación rápida con uno o dos dígitos. Tenga en cuenta que no puede utilizar los números de marcación de grupos para otro número de fax. El número aparece en la pantalla. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. O bien Para enviar a una ubicación o cuando termine de marcar el último número de fax, pulse Inicio/Aceptar. 7. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. Si desea asignar un nombre a la transmisión, introduzca el nombre. Si no es el caso, ignore este paso. Para obtener información sobre cómo introducir nombres utilizando el teclado numérico, consulte la página 2.3. 8. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra la hora actual y le solicita introducir la hora a la que debe enviarse el fax. HORA(13:30)=13:30 9. Introduzca la hora utilizando el teclado numérico y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. Introduzca la hora en formato de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 2230 para 10:30 P.M. Si la hora definida es anterior a la hora actual, el documento se enviará a la hora indicada del día siguiente. 10. El documento se explorará y guardará en la memoria antes de la transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de páginas almacenadas. 11. La máquina vuelve a modo de espera y la pantalla muestra alternativamente un mensaje que le recuerda que hay definida una transmisión programada y que el modo de espera está activado. Nota: Si desea cancelar la transmisión programada, consulte “Cancelación de una operación en espera” en la página 4.7. Fax avanzado 4.3 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 6 Transmisión prioritaria Cuando la transmisión prioritaria está activada, un documento de alta prioridad puede transmitirse antes que las operaciones reservadas. El documento se explora y guarda en la memoria y, a continuación, se transmite cuando termina la operación actual. Además, la transmisión prioritaria interrumpe una operación de envío entre estaciones (por ejemplo, al terminar la transmisión a la estación A y antes de comenzar la transmisión a la estación B), o bien entre intentos de marcación. 1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, consulte la página 3.2. 2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “PRIORITY FAX”, luego pulse Inicio/Aceptar. 4. Introduzca el número de la máquina remota, luego pulse Inicio/ Aceptar. Para introducir el número, también puede pulsar un botón de marcación rápida con un dígito incluidos los botones de marcación de grupos. En caso contrario, pulse Marc.Abrev., introduzca un número de marcación rápida con dos dígitos y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. El número almacenado aparece en la pantalla. 5. Pulse Inicio/Aceptar para confirmar el número. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. 6. Si desea asignar un nombre a la transmisión, introduzca el nombre. Si no es el caso, ignore este paso. Para obtener información sobre cómo introducir nombres utilizando el teclado numérico, consulte la página 2.3. 7. Pulse Inicio/Aceptar. El documento se explorará y guardará en la memoria antes de la transmisión. La pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de páginas almacenadas. 8. La pantalla muestra el número que se está marcando y, a continuación, comienza a enviar el documento. 4.4 Fax avanzado 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 7 Solicitud de envío remota ¿Qué es la solicitud de envío remota? La solicitud de envío remota se realiza cuando una máquina de fax solicita a otra el envío de un documento. Esto resulta útil cuando la persona que posee el documento original que se va a enviar no se encuentra en la oficina. La persona que desea recibir el documento llama a la máquina que tiene el original y solicita el envío del documento. En otras palabras, realiza una “solicitud de envío remota” a la máquina que tiene el original. Solicitud de envío remota desde una máquina remota En caso de recibir una solicitud de envío remota desde una máquina de fax remota, puede programar la máquina de fax para que envíe documentos en su ausencia. Es posible utilizar un código de solicitud de envío remota para impedir que se realicen solicitudes no autorizadas de su máquina de fax. Cuando la máquina está protegida de esta forma, sólo los que conocen el código de solicitud de envío remota pueden realizar una solicitud a su máquina. 1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, consulte la página 3.2. 2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “ENVIAR POLLING” luego pulse Inicio/Aceptar. 4. La pantalla le solicita que introduzca un código de solicitud de envío remota de 4 dígitos. El código de solicitud de envío remota está predefinido de fábrica como 0000, lo que significa que no hay código de solicitud de envío remota. CÓD POLL [0000] 5. Si desea utilizar un código de solicitud de envío remota, introduzca el código de 4 dígitos deseado (excepto 0000) y pulse Inicio/Aceptar. O bien Si no desea proteger la transmisión con un código de solicitud de envío remota, pulse Inicio/Aceptar cuando la pantalla muestra 0000 como código, o bien pulse 0000. 6. Si está utilizando el modelo SF-5100P, la pantalla le solicita almacenar el documento en la memoria de la máquina. Si almacena el documento en la memoria, más de una estación remota podrá realizar una solicitud de envío remota a su máquina. Si éste no es el caso, el documento se borrará automáticamente una vez solicitado por una máquina remota. Pulse ➛ o ❿ para seleccionar SI o NO. Fax avanzado 4.5 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 8 7. La máquina almacena el documento en la memoria. La pantalla cuenta el número de páginas que se están almacenando en la memoria y la capacidad de la memoria restante. La máquina vuelve al modo de espera y la pantalla le recuerda que hay definida una transmisión de solicitud de envío remota. La máquina automáticamente cambia a modo FAX (recepción automática) cuando la configura para recibir solicitudes de envío remotas. Recepción de solicitudes de envío remotas Puede programar la máquina de fax para recibir autimáticamente documentos de una o más máquinas de fax remotas desatendidas. Esta funcionalidad permite solicitudes de envío remotas desatendidas en las horas de la tarde en las que las tarifas telefónicas son más baratas. Nota: La máquina remota debe estar preparada para la solicitud de envío remota. 1. Llame a la máquina de fax remota. 2. Cuando oiga la señal de fax procedente de la máquina remota, pulse Fax Avanzado. La pantalla muestra “RECIBIR POLLING?”. 3. Pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que introduzca un código de 4 dígitos. El código de solicitud de envío remota “0000” representa que no hay ningún código. CÓD POLL [0000] 4. Si la máquina remota está protegida con un código de solicitud de envío remota, debe introducir el código correcto y, a continuación, pulsar Inicio/Aceptar. O bien Si la máquina remota no está protegida con un código de solicitud de envío remota, pulse Inicio/Aceptar para aceptar [0000], que representa que no hay ningún código. 5. Su máquina comienza a recibir el documento de la máquina remota. Nota: • Si desea cancelar la operación, pulse Parada en cualquier momento. • No todas las máquinas tienen la capacidad de solicitud de envío remota y, a veces, se producen incompatibilidades entre las solicitudes de envío remotas entre máquinas de diferentes fabricantes. 4.6 Fax avanzado 05-E 2/26/00 4:14 PM Page 9 Adición de documentos a una operación en espera Puede agregar documentos a una transmisión programada reservada en la memoria de su máquina. 1. Cargue el documento con el anverso hacia abajo. Si es necesario, ajuste la resolución y el contraste. Para obtener más información, consulte la página 3.2. 2. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “ANADIR PLAN”, luego pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra las operaciones, la hora y el número almacenados actualmente en la memoria. 4. Pulse ➛ o ❿ repetidamente hasta que encuentre la operación a la que desea agregar documentos y a continuación pulse Inicio/Aceptar. La máquina almacena automáticamente los documentos en la memoria y la pantalla muestra la capacidad de la memoria y el número de páginas. 5. Una vez almacenadas, la máquina muestra el número total de páginas y vuelve al modo de espera. Cancelación de una operación en espera 1. Pulse Fax Avanzado en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; EMISION. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que encuentre “CANCELAR PLAN”, luego pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse ➛ o ❿ repetidamente hasta que encuentre la operación que desea cancelar y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que confirme la selección. 4. Pulse Inicio/Aceptar para cancelar la operación. Fax avanzado 4.7 06-E 2/26/00 4:06 PM 5 Page 2 Otras funciones 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 3 Impresión de informes Su máquina de fax puede imprimir informes que contienen información útil: trabajos programados, datos del sistema, etc. Están disponibles los siguientes informes: Ayuda Esta lista muestra las funciones y comandos básicos de la máquina que pueden utilizarse como guía de referencia rápida. Informe de transmisiones Este informe muestra información referente a las actividades de transmisión realizadas recientemente. Informe de recepciones Este informe muestra información referente a las actividades de recepción realizadas recientemente. Lista de números de teléfono Esta lista muestra todos los números actualmente almacenados en la memoria de la máquina de fax como números de marcación rápida con un dígito, números de marcación rápida de dos dígitos y números de marcación de grupos. Informe de confirmación de envío Este informe muestra el número de fax, el número de páginas, la duración de la operación, el modo de comunicación y sus resultados. Puede configurar la máquina para que imprima el informe de confirmación de envío de una de las siguientes maneras (consulte la página 5.3): • Automáticamente después de cada transmisión (SI) • Automáticamente sólo si se produce un error durante la transmisión (ERR) • No se imprima ningún informe (NO). Puede imprimir este informe manualmente en el momento que desee. Lista de información de programaciones Esta lista muestra el documento actualmente almacenado par la transmisión programada, la transmisión prioritaria, la transmisión desde la memoria y la solicitud de envío remota. La lista muestra la hora de inicio, el tipo de operación, etc. Lista de datos del sistema Esta lista muestra el estado de las opciones seleccionables por el usuario. Después de cambiar la configuración, imprima esta lista para confirmar los cambios. Informe de comunicación múltiple Este informe se imprime automáticamente después de enviar documentos a más de una ubicación o después de recibir documentos desde más de una ubicación. Mensaje de devolución de llamadas Este informe se imprime automáticamente cuando no responde a una solicitud de voz de un operador remoto. Informe de fallo de alimentación Este informe se imprime automáticamente cuando se restablece la alimentación después de un fallo de suministro. Este informe muestra los datos (si los hubiera) borrados por el fallo en la alimentación eléctrica. Otras funciones 5.1 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 4 Nota: La lista configurada para imprimirse automáticamente no se imprimirá si la máquina no tiene papel, el papel está bloqueado o está realizando la impresión desde un PC. PARA IMPRIMIR LA LISTA: 1. Pulse Informe/Ayuda en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú; AYUDA. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que encuentre la lista que desea imprimir, luego pulse Inicio/Aceptar. Se imprimirá la lista seleccionada. Opciones del usuario La máquina de fax dispone de varias funcionalidades seleccionables por el usuario. Estas opciones están predefinidas de fábrica, pero puede resultar necesario modificarlas. Para averiguar el modo en que están definidas actualmente, imprima la lista de datos del sistema. Para obtener más información acerca de la impresión de la lista, consulte la sección anterior. Definición de una opción 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “CONFIG.SISTEMA” y luego pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra la primera opción de menú; LENGUAJE. 3. Desplácese por las opciones pulsando ➛ o ❿!repetidamente. 4. Cuando la opción deseada aparezca en la pantalla, pulse Inicio/Aceptar. 5. Elija el estado deseado pulsando ➛ o ❿ repetidamente, o introduzca el valor deseado utilizando el teclado numérico. 6. Cuando aparezca el estado deseado, pulse Inicio/Aceptar. 7. Puede salir del modo de configuración en cualquier momento pulsando Parada. Cuando pulsa Parada, la máquina almacena las opciones que ya ha cambiado y vuelve al modo de espera. 5.2 Otras funciones 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 5 Opciones seleccionables Estas instrucciones consideran que ha seguido los pasos que se indican en la página 5.2 en “Definición de una opción” y que la máquina le solicita que cambie una de las opciones que se enumeran aquí. • LENGUAJE – Puede seleccionar el idioma de la pantalla entre los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués y neerlandés. • ENVIAR DE MEM. – Si le resulta molesto tener que esperar hasta que los documentos del alimentador se envíen cuando intenta enviar o reservar otro fax, active esta funcionalidad. Esta funcionalidad permite que todos los documentos de transmisión se exploren automáticamente en la memoria antes de realizar la transmisión. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. • CONFIRM. DE ENVIO – Un informe de confirmación de envío muestra si la transmisión se realizó de forma satisfactoria, el número de páginas enviadas, etc. Seleccione SI para imprimir un informe de confirmación automáticamente cada vez que envíe un fax. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Seleccione ERROR para imprimirlo sólo cuando se produce un error y la transmisión no se realiza de forma satisfactoria. • TAMANO PAPEL – Seleccione el tamaño de papel que vaya a utilizar como papel de impresión. En el modelo SF-5100, están disponibles los tamaños CARTA y A4 y en el modelo SF-5100P puede seleccionar los tamaños CARTA, A4 o LEGAL. • AHORRO TONER – Puede ahorrar en el consumo del tóner con este modo. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. La máquina imprimirá documentos utilizando menos tóner. La calidad de impresión será inferior. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. • AHORRO ENERGIA – El modo de ahorro de energía le permite reducir la utilización de electricidad cuando la impresora no está activa. Seleccione la hora deseada para activar esta funcionalidad. La hora elegida determina el tiempo que la máquina espera una vez impreso el trabajo antes de pasar al modo de ahorro de energía. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Mantiene a la impresora preparada para comenzar la impresión con el mínimo tiempo de calentamiento. Otras funciones 5.3 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 6 • REDUCCION AUTOM. – Cuando se recibe un documento con un tamaño igual o superior al del papel instalado en la máquina, ésta puede reducir los datos del documento de modo que quepan en el tamaño de papel de impresión. Active esta funcionalidad si desea reducir una página entrante que, de lo contrario, necesitaría dividirse en dos páginas con sólo unos pocos centímetros de la segunda página. Si la máquina de fax no puede reducir los datos para que quepan en una página con la funcionalidad activada, los datos se dividen y se imprimen a tamaño real en dos o más páginas si es necesario. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Tenga en cuenta que esta funcionalidad no se aplica en el modo Copia. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Los datos que superen el tamaño de la página se imprimirán en una segunda página. • BORDE ELIMINADO – Cuando se recibe o copia un documento con un tamaño igual o superior al del papel instalado en la máquina, puede configurar la máquina de fax para que descarte la parte de imagen que sobre en la parte inferior de la página a fin de que quepa en el tamaño de papel de impresión. Introduzca el tamaño deseado de 0 hasta 30 mm utilizando el teclado numérico, y pulse Inicio/Aceptar. Si la página recibida aparece fuera del margen definido, se imprimirá en dos hojas de papel con el tamaño normal. Si los datos están dentro del margen y la funcionalidad de reducción automática está activada, se reducirán para caber en el papel del tamaño apropiado (sin que se descarten datos). Si la funcionalidad de reducción automática está desactivada o falla, se descartarán los datos dentro del margen. • TIMBRES A RESPON – Puede seleccionar el número de veces que la máquina suena antes de responder a una llamada entrante. Si está usando la máquina como teléfono y máquina de fax, es recomendable que establezca el número de tonos de llamada en 4, como mínimo, para darle tiempo a responder. • ID. TERM REMOTO – Esta funcionalidad permite que la máquina imprima automáticamente el número de páginas, la fecha y hora de la recepción en la parte inferior de cada página de un documento recibido. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. 5.4 Otras funciones 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 7 • RCV.COD.INICIO – El código de recepción remota le permite iniciar la recepción de fax desde un teléfono con extensión conectado a la toma EXT.LINE situada en la parte posterior de la máquina. Si descuelga el teléfono con extensión y escucha los tonos de fax, introduzca el código de recepción remota y el fax comenzará la recepción. El código esta preconfigurado como 9 de fábrica. Introduzca el código deseado (del 0 al 9) en el teclado numérico. • MODO ECM (Modo de corrección de errores) – Este modo compensa la pobreza de la calidad de la línea y asegura una transmisión precisa y libre de errores con cualquier otra máquina de fax equipada con ECM. Si la calidad de la línea es baja, el tiempo de transmisión puede aumentar cuando el modo ECM está activado. Seleccione SI para activar el modo de corrección de errores. Seleccione NO para desactivar el modo de corrección de errores. • ID. DE LLAMANTE – Cuando recibe una llamada, puede ver el número de la persona que realiza la llamada si esta funcionalidad está disponible en la red por la que se realiza la llamada. (Esta funcionalidad puede no funcionar cuando esté conectado a una centralita.) Seleccione SI para activar la pantalla de identificación de llamada. Seleccione NO para desactivarla. • FILTRO DE RECEP. – Si está funcionalidad está activada, el sistema bloquea todas las recepciones excepto aquellas estaciones remotas cuyos números telefónicos están almacenados en la memoria de la máquina como llamada de marcación rápida con uno o dos dígitos. Esta funcionalidad puede resultar útil si desea limitar las llamadas entrantes. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Sólo podrá recibir faxes de estaciones registradas. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Cualquiera le puede enviar un fax. Otras funciones 5.5 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 8 • MODO DRPD (detección de modelos de timbre distintivos) – Éste es un servicio de la compañía telefónica que ofrece al usuario la posibilidad de utilizar una sola línea telefónica para contestar a varios números de teléfono. El número concreto que una persona suele utilizar para llamarle se identifica con un modelo de timbre diferente, que se compone de distintas combinaciones de timbres largos y cortos. Generalmente, esta funcionalidad suelen utilizarla aquellos servicios de contestador que responden a los teléfonos de varios clientes y necesitan conocer a qué número va dirigida la llamada para, así, poder contestarla correctamente. Si utiliza la funcionalidad de detección de modelos de timbre distintivos, la máquina de fax llegará a “aprender” el modelo de timbre de las llamadas que debe contestar. A menos que lo cambie, este modelo de timbre seguirá siendo reconocido y contestado como una llamada de FAX, mientras que el resto de las llamadas con otros modelos de timbre se enviarán al teléfono con extensión o al contestador conectados a la toma EXT.. Puede cambiar o anular con facilidad la detección de modelos de timbre distintivos en cualquier momento. Antes de poder utilizar la opción de detección de modelos de timbre distintivos, la compañía telefónica deberá instalar el servicio de timbre en su línea telefónica. Para programar la detección de modelos de timbre distintivos, es necesario que disponga de otra línea telefónica en el mismo lugar, o bien de otra persona que pueda marcar su número de fax desde fuera. Seleccione SI para activar esta funcionalidad. Seleccione NO para desactivar esta funcionalidad. Seleccione CONFIGURACIÓN para configurar o cambiar la funcionalidad de detección de modelos de timbre distintivos. La pantalla LCD mostrará el mensaje “TIMBRE ESPERA”. Llame a su número de fax desde otro teléfono. No es necesario efectuar la llamada desde otra máquina de fax. Cuando el timbre de la máquina de fax comience a sonar, no conteste la llamada. Es necesario que el timbre suene varias veces para que la máquina aprenda a reconocerlo. Cuando la máquina sepa identificar el timbre, la pantalla LCD mostrará el mensaje “FIN DRPD CONF.”. Mientras la funcionalidad DRPD está activada, “DRPD” aparecerá en la pantalla y se ignorará el modo de recepción configurado anteriormente. Al desactivar la funcionalidad DRPD, la máquina volverá a cualquier modo de recepción configurado anteriormente. Notas: • Deberá volver a configurar la funcionalidad DRPD si asigna un número nuevo a su fax o si conecta la máquina a otra línea telefónica. • Una vez que haya configurado la funcionalidad DRPD, llame a su número de fax para asegurarse de que la máquina contesta la llamada con un tono de fax. A continuación, efectúe una llamada a otro de los números asignados a esa misma línea para verificar que la llamada se envía al teléfono con extensión o al contestador conectados a la toma EXT.. 5.6 Otras funciones 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 9 Marcación de grupos (para la transmisión a múltiples direcciones) Se pueden guardar varios números de marcación rápida con uno y dos dígitos como un grupo. Utilizando el número de grupo, podrá enviar un documento a varias personas en una sola operación. La máquina marcará de forma secuencial los números remotos guardados en memoria. Si el número está ocupado, la máquina marcará el siguiente número almacenado y, una vez marcados todos los números almacenados, volverá a marcar automáticamente los números que anteriormente estaban ocupados. Para poder utilizar esta funcionalidad, antes debe coordinar y guardar los números de los grupos que desee. Memorización de números de marcación rápida con uno o dos dígitos para marcación de grupos 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que encuentre “AJUST. MARC. GRUPO”, a continuación pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse uno de los diez botones de marcación rápida con un dígito (del 1 al 10) que desea utilizar para la marcación de grupos. 4. La pantalla le solicitará que confirme que utiliza este botón para marcación de grupos. Pulse Inicio/Aceptar. Nota: Si ya se ha almacenado un número en la ubicación que ha elegido, la pantalla mostrará el mensaje “Txx USADO”. Se le permitirá elegir “OTRO” o “RENOVAR” pulsando ➛ o ❿. Seleccione “OTRO” para volver a empezar con una ubicación distinta, o “RENOVAR” para cambiar dicho número y continuar. 5. La pantalla le solicita que pulse un botón de marcación rápida con un dígito, o bien que introduzca un número de marcación rápida con dos dígitos que desea incluir en el grupo. 6. Pulse el botón de marcación rápida con un dígito donde está almacenado el número de fax que desea incluir en el grupo. O bien Introduzca la ubicación de marcación rápida con dos dígitos donde esté almacenado el número de fax que desea incluir en el grupo. 7. Pulse Inicio/Aceptar. Repita el paso 6 para introducir más números de destino en el grupo seleccionado. 8. Pulse Inicio/Aceptar cuando haya introducido todos los destinos que desee. Otras funciones 5.7 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 10 9. Para asignar un nombre al grupo, introduzca el nombre que desee. O bien Si no desea asignar ningún nombre, ignore este procedimiento. Nota: No puede incluir un número de marcación de grupos en otro número de marcación de grupos. Edición de números de marcación de grupos Puede editar un número de marcación rápida con uno o dos dígitos almacenado para la marcación de grupos. 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que encuentre “AJUST. MARC. GRUPO” y luego pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse el botón de marcación rápida con un dígito utilizado como el número de marcación de grupo que quiere editar. 4. Pulse ➛ o ❿ para seleccionar la opción que desea y a continuación pulse Inicio/Aceptar. Seleccione ❿!ANADIR MIEMBRO para añadir un número e introduzca tantos números como necesite. Si no quiere introducir más números, pulse Parada. Tenga en cuenta que no puede incluir un número de marcación de grupos en otro número de marcación de grupos. Seleccione ❿!BORRAR MIEMBRO para borrar un número de la memoria. Cuando se muestre el número que desea borrar, pulse Inicio/Aceptar. 5. Una vez haya terminado, pulse Parada. Uso de la marcación de grupos (transmisión a múltiples direcciones) Puede utilizar la marcación de grupos para la transmisión desde memoria o la transmisión programada. Siga el procedimiento de la operación deseada (Envío desde la memoria página 4.1, Transmisión programada - página 4.2 ). Al llegar a un paso en el que la pantalla solicite la introducción del número de fax remoto, pulse el botón de marcación rápida con un dígito en el que ha almacenado el número de grupo. En esta operación sólo podrá utilizar un número de grupo. A continuación, siga con el procedimiento para completar la operación deseada. Su máquina explora automáticamente el documento cargado en la bandeja de documentos, lo guarda en la memoria y marca cada uno de los números incluidos en el grupo. La pantalla le solicita que introduzca un nombre. 5.8 Otras funciones 06-E 2/26/00 4:06 PM Page 11 Borrado de la memoria Puede borrar selectivamente la información almacenada en la memoria de la máquina. 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla muestra el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “BORRAR MEM.”, luego pulse Inicio/Aceptar. La pantalla muestra las opciones que puede elegir para borrar. • NOMBRE/NUM. FAX: el número y nombre del fax se borran de la memoria de la máquina. • MAR./PROGRAM.: borra los números de marcación rápida con uno o dos dígitos, o de marcación de grupos almacenados en la memoria. Además, se cancelan todas las operaciones de programación de trabajos que ha reservado. • DIARIO: borra todos los registros de transmisiones y recepciones. • CONF.POR DEFECTO: restablece las opciones seleccionables por el usuario a los valores predeterminados de fábrica. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que encuentre la opción que desea borrar, luego pulse Inicio/Aceptar. La pantalla le solicita que confirme su selección. 4. Pulse Inicio/Aceptar para confirmarla. Se borra la memoria seleccionada y la pantalla le pregunta si desea continuar borrando la siguiente opción. 5. Repita los pasos 3 y 4 para borrar otra opción. Para salir, pulse Parada. Otras funciones 5.9 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 2 6 Solución de problemas 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 3 Solución de problemas Retirada de atascos Atascos de documentos durante la transmisión Si un documento se atasca durante la transmisión, aparece “DOCUMENTO ATASC.” en la pantalla. No tire del documento para extraerlo de la ranura. Si lo hace, podría dañar la máquina. 1. Abra el panel de control. 0000000000 0000000000 000000 000000 000 000000 000000 2. Extraiga con cuidado el documento atascado. Luego cierre el panel de control firmemente hasta que quede encajado en su lugar con un clic. 0000000 000000 0000000 000000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 Solución de problemas 6.1 0000000 000000 0000000 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 4 Atascos de papel durante la impresión Mediante a una cuidadosa selección del tipo de papel y a una carga adecuada podrá evitar la mayoría de los atascos de papel. Si se produce un atasco de papel, aparecerá un mensaje en la pantalla. Lleve a cabo los siguientes pasos para desatascar la máquina. Para evitar romper el papel, tire de él con cuidado y despacio. SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL ÁREA DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 1. Retire el papel atascado, como se muestra a continuación. 2. Después de retirar el papel atascado, cargue el papel con la cara de impresión hacia sí. Ajuste las guías del papel para igualar la anchura del papel. 6.2 Solución de problemas Page 5 SI EL PAPEL SE ATASCA EN EL ÁREA DE SALIDA DEL PAPEL 1. Si el papel se atasca mientras sale por la bandeja de salida de documentos y es visible una gran porción del papel, retírelo manualmente. Si el papel no se mueve inmediatamente cuando tire de él y ofrece resistencia, deje de tirar de él. Continúe con el siguiente paso. SI EL PAPEL SE ATASCA DENTRO DE LA MÁQUINA 1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura situados en los laterales de la máquina. 2. Retire el cartucho de tóner. 00000 0000 00 000000 000000 00000 2/26/00 3:53 PM 00 0 0000 000000000000000000 07-E Solución de problemas 6.3 2/26/00 3:53 PM Page 6 00000 0000 00 000000 000000 00000 3. Retire con cuidado el papel atascado. 00 0 0000 000000000000000000 07-E 4. Compruebe que no hay más papel en la impresora. 5. Vuelva a colocar el cartucho y a continuación cierre la cubierta. Consejos para evitar atascos de papel Mediante una cuidadosa selección de los materiales de impresión y una carga apropiada, podrá evitar la mayoría de los atascos de papel. Si tiene un atasco de papel, siga los pasos descritos en “Retirada de atascos” en la página 6.1. Si tiene atascos con frecuencia, compruebe que sigue los siguientes consejos preventivos: • Siga los procedimientos que se indican en “Carga de papel” en la página 1.11 para cargar el papel de una manera apropiada. Compruebe que las guías ajustables están colocadas correctamente. • No sobrecargue el papel. Puede cargar hasta 150 hojas de una vez. • Doble, airee e iguale el papel antes de cargarlo. • No cargue papel arrugado, mojado o muy curvado. • No mezcle diferentes tamaños de papel. • Utilice sólo los materiales de impresión recomendados. • Compruebe que la cara de impresión recomendada está hacia arriba cuando cargue el papel en el alimentador. • Mantenga los materiales de impresión almacenados en un entorno conveniente. 6.4 Solución de problemas 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 7 Mensajes de error de la pantalla LCD Pantalla Significado El documento cargado se ha atascaDOCUMENTO ATASC. do en el alimentador. TAPA ABIERTA ERROR FUSOR ATASCO O NO CAR Solución Desatasque la máquina. La cubierta superior no se ha cerrado correctamente. Empuje la cubierta hasta que encaje en su lugar con un clic. Hay un problema en la unidad del fusor. Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio técnico. El papel de impresión se ha atascado Desatasque la máquina o instale el en el interior de la máquina o el car- cartucho. tucho de tóner no está instalado. La máquina no puede conectar con la máquina remota o ha perdido el contacto a causa de un problema en la línea telefónica. Inténtelo de nuevo. Si el problema persiste, espere una hora hasta que la línea se despeje y vuélvalo a intentar. O bien, active el modo de corrección de errores. Consulte “MODO ECM” en la página 5.5. Ha intentado enviar un fax y no hay ningún documento cargado en la máquina. Cargue un documento e inténtelo de nuevo. Hay un problema en la LSU (Unidad láser de exploración). Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. La memoria está llena. Borre los documentos innecesarios, transmita de nuevo cuando tenga más memoria disponible o divida la transmisión en más de una operación. NO CONTESTA La otra máquina no ha respondido después de todos su intentos de rellamada. Inténtelo de nuevo. Compruebe que la máquina remota está funcionando. N NO ASIGNADO No hay ningún número almacenado para el botón de marcación rápida con un sólo dígito o el número de dos dígitos que ha elegido. Marque el número manualmente con el teclado numérico o asigne un número. PAPEL AGOTADO La impresora se ha quedado sin papel. Cargue el papel de impresión. ERROR DE LINEA CARGAR DOCUMENTO ERROR LSU MEMORIA LLENA La impresora se ha sobrecalentado. SOBRECALENT Espere hasta que la máquina se enfríe. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Solución de problemas 6.5 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 8 Pantalla Significado Solución ATASCO PAPEL 0 El documento que se está enviando Pulse Parada y desatasque la se ha atascado en el área de alimáquina. mentación de papel. ATASCO PAPEL 2 El papel atascado todavía está en el interior de la máquina. Desatasque la máquina. La máquina a la que desea realizar una solicitud de envío remota no está preparada para responder a su solicitud. La persona a la que está solicitando el envío debería tener constancia de éste con antelación y tener la máquina de fax cargada con el documento original. ERROR DE SONDEO O bien Ha realizado una solicitud de envío remota a otra máquina de fax con un código de solicitud de envío remota incorrecto. Introduzca el código de solicitud de envío remota correcto. Ha habido un fallo en la alimentación eléctrica. Si los documentos están almacenados en la memoria, se imprimirá un “Informe de fallo de alimentación” automáticamente cuando se restablezca la alimentación. ERROR RECEP. No se ha recibido un fax de manera satisfactoria. Inténtelo de nuevo. REINTENTAR REMA? • La máquina está esperando para • Puede pulsar Inicio para volver a volver a marcar automáticamarcar inmediatamente o Parada mente otro número de fax que para cancelar la operación de rellaestaba ocupado. mada. • Ha habido un problema en las • Inténtelo de nuevo. comunicaciones de la máquina de fax. ERROR TRANSM. Su fax no se ha enviado de manera Pida al remitente que lo vuelva a satisfactoria. intentar. Se ha terminado el cartucho de tóner. La máquina dejará de funcionar. Instale un nuevo cartucho de tóner. TONER VACIO El tóner está prácticamente vacío. Extraiga el cartucho de tóner y agítelo con suavidad. Con este procedimiento podrá continuar imprimiendo durante un tiempo. Ha habido un fallo en la alimentación eléctrica. Si los documentos están almacenados en la memoria, se imprimirá un “Informe de fallo de alimentación” automáticamente cuando se restablezca la alimentación. FALLO CORRIENTE TONER BAJO CALENTAMI ENTO 6.6 Solución de problemas 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 9 Solución de problemas Su problema puede aparecer en la lista “Mensajes de error de la pantalla LCD” en la página 6.5. A continuación se incluyen otros problemas que puede solucionar por sí mismo. En caso contrario, llame a la empresa de servicio técnico que aparece en la garantía. Síntoma La máquina no funciona, no aparece nada en la pantalla y los botones no funcionan. No hay tono de llamada. Los números guardados en la memoria no se marcan correctamente. El documento no entra en la máquina. Causa y solución • Desenchufe la máquina y vuélvala a enchufar. • Compruebe que la toma AC tiene corriente. • Compruebe que la línea telefónica está conectada de forma adecuada. • Compruebe la toma telefónica mural conectando otro teléfono. • Asegúrese de que los números están almacenados correctamente en la memoria. • Imprima una lista de números de teléfono. Consulte la página 5.1. • Asegúrese de que el documento no está arrugado y de que lo está introduciendo correctamente. Compruebe que el documento tiene el tamaño correcto y no es demasiado grueso o delgado. • Asegúrese de que la cubierta está bien cerrada. • El modo FAX o AUTO debería estar seleccionado. No puede recibir faxes automáticamente. • ¿Hay papel en la máquina? • Compruebe si aparece en la pantalla “MEMORIA LLENA”. La máquina no puede recibir faxes manualmente. • ¿Colgó el auricular antes de pulsar Inicio? • Asegúrese de que el documento está cargado con el anverso hacia abajo. • La pantalla debería mostrar “TX”. La máquina no envía nada. • Es posible que haya colgado el auricular (si lo elevó) antes de pulsar Inicio. • Compruebe la máquina a la que está enviando para ver si puede recibir su fax. Solución de problemas 6.7 07-E 2/26/00 3:53 PM Page 10 Síntoma Causa y solución No puede realizar una solicitud de envío remota a otra máquina. • La máquina de fax a la que está realizando la solicitud puede que esté utilizando un código de solicitud de envío remota. • La máquina que le envía el fax puede estar averiada. El fax recibido tiene espacios en blanco o ha recibido una copia de mala calidad. • El cristal de exploración de la máquina de fax que le está enviando el fax puede estar sucio. • Una línea telefónica ruidosa puede provocar errores de línea. • Compruebe la máquina haciendo una copia. • El cartucho de tóner puede estar vacío. ¿Aparecen estiradas algunas de las palabras del fax recibido? • La máquina desde la que se ha enviado el fax ha sufrido un atasco de documento temporal. Hay líneas en las copias o en los documentos enviados. • Compruebe si hay marcas en el cristal de exploración y límpielo. Consulte la página 6.11. La máquina marca un número, pero no establece una conexión con otra máquina de fax. • Es posible que la otra máquina de fax esté apagada, no tenga papel o no pueda responder a las llamadas entrantes. Hable con el operador de la otra máquina y pídale que solucione el problema. No puede almacenar un documento en la memoria. • Es posible que no haya suficiente memoria para almacenar el documento. Si la pantalla muestra el mensaje “MEMORIA LLENA”, borre los documentos que ya no necesite de la memoria y vuelva a intentar. Aparecen áreas en blanco en la parte inferior de cada página o en otras páginas, con sólo una pequeña banda de texto impresa en la parte superior. 6.8 Solución de problemas • Puede que haya elegido ajustes de papel incorrectos en la configuración de las opciones del usuario. Consulte la página 5.3 para seleccionar el tamaño de papel adecuado. 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 1 Mantenimiento Limpieza del tambor OPC Puede limpiar el tambor OPC si observa que la impresión se realiza con rayas o manchas. 1. Compruebe si ha cargado el papel. 2. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla le mostrará el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después pulse Inicio/Aceptar. 4. Pulse ➛ o ❿ hasta encontrar la opción “LIMPIANDO TAMBOR” y después pulse Inicio/Aceptar. La máquina introducirá una hoja de papel automáticamente y la imprimirá. Las partículas de tóner de la superficie del tambor OPC quedan fijadas al papel. 5. Pulse Parada para volver al modo de espera. Solución de problemas 6.9 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 2 Ajuste del sombreado Si la unidad de exploración está sucia, es posible que se alteren los valores de sombreado. Si observa que la impresión se realiza con líneas negras o de forma borrosa, pruebe a ajustar el sombreado. Lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Cargue una hoja de papel blanco en el alimentador de documentos. 2. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla mostrará el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después pulse Inicio/Aceptar. 4. Pulse ➛ o ❿ hasta encontrar la opción “AJUS. SOMBREADO” y después pulse Inicio/Aceptar. Configuración de la máquina para su comprobación telefónica La funcionalidad de comprobación remota permite que una empresa de servicio técnico compruebe la máquina telefónicamente. 1. Pulse Configuración en el panel de control. La pantalla mostrará el primer menú de configuración; NOMBRE/NUM. FAX. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “MANTENIMIENTO” y después pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse ➛ o ❿ hasta encontrar la opción “TEST REMOTO” y después pulse Inicio/Aceptar. 4. Pulse ➛ o ❿ para activar (SI) o desactivar (NO) esta funcionalidad y después pulse Inicio/Aceptar. Si desea proteger su máquina para que ninguna persona no autorizada pueda acceder a ella, seleccione NO. 5. Pulse Parada para volver al modo de espera. 6.10 Solución de problemas Page 3 Envío de aviso de tóner bajo a la empresa de servicio técnico Al definir la opción de menú NOTIF TÓNER BAJO como SI, la máquina enviará automáticamente un fax a su empresa de servicio técnico o a su distribuidor para avisarle de que necesita un nuevo cartucho de tóner cuando sea necesario cambiar el cartucho de tóner. Esta funcionalidad se activará únicamente cuando un técnico haya almacenado el número de teléfono de la empresa de servicio técnico o del distribuidor en la memoria de su máquina. Si desea obtener más información, pregunte a su distribuidor. 1. Pulse Configuración y, a continuación, pulse ➛ o ❿ hasta que aparezca “MANTENIMIENTO”. Después pulse Inicio/Aceptar. 2. Pulse ➛ o ❿ hasta encontrar la opción “AVISO TONER BAJO” y, a continuación, pulse Inicio/Aceptar. 3. Pulse ➛ o ❿ para activar (SI) o desactivar (NO) esta funcionalidad y después pulse Inicio/Aceptar. 4. Pulse Parada para volver al modo de espera. Limpieza del escáner de documentos Para mantener el buen funcionamiento de la máquina, limpie de vez en cuando el rodillo blanco, la goma ADF y el cristal de exploración. Si están sucios, los documentos enviados a otra máquina de fax pueden no estar claros. Nota: No apague la máquina para limpiar el escáner, ya que los documentos almacenados en la memoria se perderían. 1. Abra el panel de control con la mano. 00000 0000 00 000000 000000 00000 2/26/00 3:41 PM 00 0 0000 000000000000000000 08-E Solución de problemas 6.11 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 4 2. Desmonte el rodillo blanco como se indica a continuación: Ambos extremos del rodillo blanco tienen pasadores de plástico que se cierran con unas pequeñas pestañas. Tire del pasador suavemente hacia adentro y, a continuación, gírelo hasta que llegue a una ranura (A) . A continuación, tire del rodillo hacia arriba (B). B A Pasador 00000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 3. Limpie la superficie del rodillo con un paño suave humedecido con agua. 0000000 000000 00000000 4. Limpie también la pieza de goma ADF. 00000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 0000000 000000 00000000 6.12 Solución de problemas Page 5 5. Limpie con cuidado el cristal de exploración con un paño suave y seco. Si el cristal está muy sucio, límpielo primero con un paño ligeramente humedecido y luego con uno seco. Extreme las precauciones para no rayar la superficie del cristal. 00000 000000 0000000000 0000000000 000000 000000 000 00000 0000 00 000000 000000 00000 6. Vuelva a colocar el rodillo siguiendo los pasos en orden inverso, y luego cierre el panel de control firmemente hasta que quede encajado en su lugar con un clic. 00 0 0000 000000000000000000 2/26/00 3:41 PM 0000000 000000 00000000 08-E Solución de problemas 6.13 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 6 Administración del cartucho de tóner Duración estimada del cartucho La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que se utilice en cada trabajo de impresión. Por ejemplo, si imprime cartas comerciales convencionales con un 5 % de cobertura de página, el cartucho de tóner tendrá una duración aproximada de 2 500 páginas (sólo 1 000 páginas si se trata del cartucho de tóner que se entrega con la máquina). Este número variará de acuerdo con la densidad de impresión de cada página que imprima. Puede que tenga que cambiar el cartucho con mayor frecuencia si imprime una gran cantidad de gráficos. Es posible ampliar la duración del cartucho de tóner seleccionando el modo de ahorro de tóner (consulte la página 5.3). El modo de ahorro de tóner utiliza menos cantidad de tóner que el modo de impresión normal. La imagen que se imprimirá será mucho más clara, lo cual resulta apropiado para la impresión de pruebas o bocetos. Sustitución del cartucho de tóner Observará rayas blancas o cambios de matiz cuando el cartucho de tóner esté a punto de terminarse. Es posible restablecer la calidad de la impresión temporalmente si se redistribuye el tóner que queda en el cartucho. 1. Abra la cubierta y extraiga el cartucho de tóner. 2. Agite ligeramente el cartucho para distribuir el tóner de forma uniforme en el interior. 3. Vuelva a instalar el cartucho y cierre la cubierta. Esta operación suele funcionar una sola vez. Cuando el tóner esté completamente acabado, sólo se imprimirán páginas en blanco al enviar un trabajo de impresión, o bien al recibir un fax. Si esto sucede, es necesario sustituir el cartucho de tóner. Consulte la página siguiente. 6.14 Solución de problemas Page 7 Para sustituir el cartucho de tóner, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Abra la cubierta tirando de los botones de apertura de la cubierta situados en los laterales de la máquina. 2. Retire el cartucho de tóner gastado. Para reciclar el cartucho gastado, siga las instrucciones que aparecen impresas en la caja del cartucho. 00000 0000 00 000000 000000 00000 2/26/00 3:41 PM 00 0 0000 000000000000000000 08-E 3. Saque el cartucho de su embalaje de plastico y retire el papel enrollado en el cartucho. Mientras sujeta los extremos del papel, tire hacia fuera y retirelo con cuidado. Solución de problemas 6.15 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 8 4. Agite el cartucho de un lado a otro unas 5 ó 6 veces para distribuir el tóner de forma uniforme en el interior. 00000 0000 00 000000 000000 00000 5. Localice las ranuras del cartucho situadas dentro de la máquina, una a cada lado. Sujete el asa en la parte frontal del cartucho y deslice el cartucho hacia abajo hasta que éste quede situado entre las correspondientes ranuras y esté bien encajado. 00 0 0000 000000000000000000 00000 0000 00 000000 000000 00000 6. Cierre la cubierta firmemente. 00 0 0000 000000000000000000 6.16 Solución de problemas 08-E 2/26/00 3:41 PM Page 9 MEMO Solución de problemas 6.17 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 2 Apéndice 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 3 Normas de la FCC Este equipo ha sido probado y satisface los límites como aparato digital de la Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron creados como protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si su instalación y uso no se realiza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo causa interferencias en la recepción de las señales de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe intentar corregir las interferencias siguiendo una o más de las medidas que aparecen a continuación: • Volver a orientar o colocar en otro lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una toma de un circuito distinto del que está conectado el receptor. • Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico cualificado en radio y televisión. No realice ningún cambio o modificación en el equipo a menos que esté especificado en el manual. Si realiza dichos cambios, pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. El uso de un cable blindado es necesario para satisfacer los límites de dispositivo de Clase B en la Subparte de la Parte 15 de las normas de la FCC. Apéndice 7.1 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 4 Declaración de conformidad con la normativa de la Unión Europea Nosotros, SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD #259, GONG DAN-DONG, GUMI-City, Kyung Buk, Korea declaramos que los modelos SF-5100/SF-5100T/SF-5100P Facsímil láser cumplen las directivas sobre compatibilidad electromagnética 89/336/EEC y sobre bajo voltaje 73/23/EEC. El cumplimiento se demostró en las siguientes especificaciones, tal y como aparece en el diario oficial de la Unión Europea: EN 50081-Emisiones: EN 55022 Radiación, Clase B EN 55022 Conductor, Clase B EN 60555-2 Armónicos de potencia EN 50082-Inmunidad: IEC 801-2 Descarga electrostática IEC 801-3 RF Radiación IEC 801-4 Transición rápida/Descarga EN 60950-Seguridad 7.2 Apéndice 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 5 Aviso de seguridad del láser Este facsímil está certificado en los Estados Unidos como que cumple los requisitos de DHHS 21 CFR Subcapítulo J para productos láser de la Clase I(1) y certificado en cualquier otro lugar como un producto láser de Clase I de acuerdo con los requisitos de IEC 825. Los productos láser de la Clase I no se consideran peligrosos. El sistema láser y el facsímil están diseñados de tal manera que las personas no tienen acceso a una radiación láser superior al nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, el mantenimiento por parte del usuario o condiciones de servicio prescritas. ADVERTENCIA Nunca utilice el facsímil sin la cubierta de protección del dispositivo láser/escáner. El rayo reflejado, aunque invisible, puede provocar daños en los ojos. CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER IS OPEN. DO NOT OPEN THIS COVER VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. NE PAS OUVRIR LE CAPOT. ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DIAPERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO. PRECAUCION - RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE AL RAYO. ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING. ADVARSER - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH SPÄRREN ÅR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN STRÅLEN AR FARLIG. VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Apéndice 7.3 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 6 Las etiquetas del producto láser están situadas sobre el cartucho de impresión. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Para IEC 825 Información sobre seguridad SEGURIDAD DEL PRODUCTO EE.UU. CANADÁ EUROPA CB UL 1950 (UL LISTADO) CSA C22.2 No.950 y UL 1950 (Certificación CSA) IEC 60950/EN60950 (Certificación TUV GS) IEC 60950 SEGURIDAD DEL LÁSER EUROPA EE.UU. 7.4 Apéndice HD 194. Y EN 60825 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo J (CDRH Certificado) 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 7 Ahorro de energía Este facsímil contiene tecnología avanzada de conservación de la energía que reduce el consumo de energía cuando no está en uso. Cuando el facsímil no recibe datos durante un período de tiempo prolongado, el consumo de energía se disminuye automáticamente. Para una impresión de la primera página más rápida, desactive la funcionalidad de ahorro de energía en los datos del sistema. El emblema de Energy Star no representa el sello EPA de ningún producto o servicio. Este equipo ha sido aprobado por [Decisión de la Comisión “CTR 21”] para una única conexión de terminal en todo el ámbito europeo a una red telefónica pública conmutada (PSTN). No obstante, debido a las diferencias entre las distintas redes telefónicas públicas conmutadas de los distintos países, esta aprobación no proporciona, por sí misma, una garantiá del correcto funcionamiento en todos los terminales de una red telefónica pública conmutada. En caso de problemas, consulte con su proveedor de equipos en primer lugar. Apéndice 7.5 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 8 Especificaciones Sistemas de comunicaciones Red telefónica pública conmutada (PSTN) y PABX Compatibilidad CCITT Grupo 3 Esquema de compresión de datos MH/MR/MMR Velocidad del módem 14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps Velocidad de transmisión Aprox. 6 seg. Anchura de exploración eficaz 210 mm Anchura de impresión eficaz 202 mm Método de exploración Sensor de imágenes CIS (Contact Image Sensor) con alimentación de papel Memoria Medios tonos Velocidad de impresión Alimentador automático de documentos Pantalla LCD Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) Peso Requisitos de alimentación Consumo de energía Condiciones medioambientales 2 MBytes 64 niveles 6 PPM 20 páginas (75 g/m2) Marcación automática Tamaño del documento – Anchura – Altura Tamaño del papel de impresión – Para el alimentador automático 16 caracteres x 1 línea 228 x 313 x 325 mm (sin el soporte del auricular) 7 Kg (con accesorios) 220 V AC, 50 ~ 60 Hz (Modo de espera) 10 W (Máximo) 490 W Temperatura: 10 °C a 32 °C Humedad: 20 % a 85 % de humedad relativa Marcación rápida con un dígito (se pueden registrar 10 números) Marcación rápida con dos números (se pueden registrar 80 números) 148 a 216 mm Una página: 128 a 356 mm Múltiples páginas: 128 a 297 mm Carta: 216 ✕ 279 mm A4 : 210 ✕ 297 mm – Para el alimentador manual (Sólo para el modelo SF-5100P) Mín.: 100 ✕ 149 mm (peso: 60 a 130 g/m2) Capacidad de papel de impresión 150 páginas (peso: 76 g/m2, grosor: 0,1 mm) Método de impresión Unidad láser de exploración Densidad de exploración – Horizontal – Vertical 7.6 (V.17 ECM: 14,4 kbps) 200 ppp Estándar Fina Super fina : 3,85 líneas/mm (98 Lpp) : 7,7 líneas/mm (196 Lpp) : 11,8 líneas/mm (300 ppp) Duración del cartucho de tóner 2500 hojas @ 5% cobertura (A4, Datos básicos) 3000 hojas @ 5% cobertura (A4, Datos calculados) Peso del paquete Papel Plástico Apéndice : 1,5 Kg : 0,3 Kg 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 9 Índice A adición de documentos • 4.7 agenda (SF-5100P) • 3.19 atascos, solución documento • 6.1 papel • 6.2 auricular, configuración • 1.5 B bandeja de documentos, configuración • 1.4 de salida de documentos, configuración • 1.5 borde eliminado • 5.4 búsqueda memoria • 3.18 memoria de rellamada • 3.12 C cable de alimentación, conexión • 1.8 extensión, conexión • 1.7 la impresora (SF-5100P) • 1.8 cancelación de programas • 4.7 carga de documento • 3.3 papel •1.11 cartucho (véase cartucho de tóner) cartucho de tóner instalación • 1.9 sustitución • 6.14 conexión cable de alimentación • 1.8 cable de la impresora (SF-5100P) • 1.8 línea telefónica • 1.6 teléfono con extensión • 1.7 configuración auricular • 1.5 bandeja de documentos • 1.4 bandeja de salida de documentos • 1.5 mensajes • 5.1 sistema • 5.2 C (continuación) configuración del sistema borde eliminado • 5.4 código de recepción remota (RCV) • 5.5 ID del interlocutor • 5.5 lenguaje • 5.3 modo de ahorro de energía • 5.3 modo ECM • 5.5 reducción automática • 5.4 tamaño del papel para fax • 5.3 contraste botones, ubicación • 2.2 configuración • 3.2 copia • 3.10 D desempaquetado • 1.1 dígitos • 3.15, 3,17 número de marcación rápida con dos documento atasco, solución • 6.1 carga de • 3.3 preparación de • 3.1 E edición nombre o número • 2.5 número de marcación de grupo • 5.7 número de marcación rápida con un dígito • 3.15 envío automático • 3.4 desde la memoria • 4.1 después de hablar • 3.4 solicitud de envío remota • 4.5 transmisión programada • 4.2 transmisión prioritaria • 4.4 estado dual • 3.13 extensión • 3.9 Apéndice 7.7 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 10 F fax envío • 3.1 modo recepción • 3.6 problemas • 6.7 recepción • 3.6 tamaño del papel • 5.3 fecha y hora, ajuste • 2.7 I informe de comunicación múltiple • 5.1 de envíos • 5.1 de fallo de alimentación • 5.1 de recepciones • 5.1 informe, impresión • 5.1, 5.2 ID del interlocutor • 5.5 L lenguaje, selección de • 5.3 limitación de llamadas entrantes • 5.5 línea telefónica, conexión • 1.6 lista ayuda • 5.1 datos del sistema • 5.1 impresión • 5.1 información de programaciones • 5.1 números de teléfono • 5.1 M mantenimiento ajuste del sombreado • 6.10 limpieza del tambor • 6.9 notificación de tóner bajo • 6.11 marcación automática • 3.14 de grupos almacenamiento • 5.6 edición • 5.7 envío • 5.7 rápida con un dígito almacenamiento • 3.14 edición • 3.15 envío • 3.15 7.8 Apéndice M (continuación) marcación (continuación) rápida con dos dígitos almacenamiento • 3.16 edición • 3.17 envío • 3.17 memoria, borrado • 5.8 mensajes de devolución de llamadas • 5.1 de error • 6.5 modo de ahorro de energía • 5.3 N nombre, configuración • 2.6 número fax, configuración • 2.6 marcación de grupos • 5.6 marcación rápida con dos dígitos • 3.16 marcación rápida con un dígito • 3.14 teclado numérico, utilización de • 2.3 O opciones del usuario codigo de recepción remota • 5.5 confirmación de envío • 5.3 envío desde la memoria • 5.3 ID del interlocutor • 5.5 impresión del nombre RCV • 5.4 lenguaje • 5.3 modo de ahorro de energía • 5.3 modo de ahorro de tóner • 5.3 modo ECM • 5.5 reducción automática • 5.4 tamaño de papel • 5.3 timbres a responder • 5.4 P página de prueba, impresión • 1.14 panel de control • 2.2 pantalla LCD, ubicación • 2.1 papel atasco, solución • 6,2 carga • 1,11 tamaño, configuración • 5.3 09-E 2/26/00 3:34 PM Page 11 tipo y tamaño • 1.13 pausa • 2.5 R recepción en modo automático • 3.8 en modo fax • 3.7 en modo fax/contestador • 3.8 en modo teléfono • 3.7 modo • 3.6 solicitud de envío remota • 4.5 utilización de un teléfono con reducción automática • 5.4 rellamada • 3.12, 3.13 automática • 3.5 resolución botones, ubicación • 2.1 configuración •3.2 V volumen, ajuste alarma • 2.8 altavoces • 2.8 teclas • 2.8 timbre • 2.8 S solicitud de envío remota envío • 4.5 recepción • 4.6 solicitud de voz • 3.5 sombreado, ajuste • 6.10 T tambor opc, limpieza •6.9 teléfono con extensión conexión • 1.7 recepción • 3.9 transmisión prioritaria • 4.4 programada •4.2 Apéndice 7.9 00-E 2/26/00 5:12 PM Page 2 ELECTRONICS Página inicial de Internet: http://www.samsungelectronics.com Número de referencia: JC68-00251H Rev.1.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Samsung SF-5100 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario