Tanita SC-331S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
SC-331S
VERSIÓN CON UNIDAD DE
VISUALIZACIÓN REMOTA
SC-331S
VERSIÓN MONTADA EN COLUMNA
Lea atentamente este MANUAL DE INSTRUCCIONES y
téngalo a mano para posibles consultas.
ANALIZADOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL
SC-331S
Manual de instrucciones
Intervalo de temperatura de uso: 0°C – 35°C
Humedad relativa : 30% – 80%
(sin condensación)
Altitud máxima : 2,000m ASL
Gama de presión de Medio Ambiente
: 86kPa - 106kPa
Intervalo de temperatura ambiental : -10°C – 60°C
Intervalo de humedad relativa : 10% – 90% (sin condensación)
Para evitar problemas de funcionamiento no almacene este equipo donde haya luz
solar directa, cambios significativos de temperatura, riesgo de humedad, mucho
polvo, fuego cercano o donde haya riesgo de que reciba choques o vibraciones.
<Condiciones de almacenamiento><Condiciones de uso>
127
E
126
E
Uso previsto
•Este equipo puede usarse en la detección de ciertas enfermedades de los adultos y
condiciones relacionadas con el peso y composición corporal.
•El equipo puede usarse en el control y prevención de afecciones causadas por depósitos
excesivos de tejido graso, tales como diabetes, hiperlipidemia, colelitiasis (cálculos
biliares) e hígado graso.
•El equipo puede usarse en el control de cambios en la composición corporal de las
personas relacionados con la razón de tejido graso a tejido magro.
•El equipo puede usarse para evaluar la efectividad de los programas de nutrición y
ejercicios de las personas para la salud y el bienestar físico.
•El analizador de composición corporal Tanita Body Composition Analyzer es indicado
para uso en la medición de peso e impedancia y el presupuesto del índice de masa
corporal (BMI), el porcentaje de grasa corporal total agua corporal, la masa muscular
(esquelétal y lisa) , Tipo de cuerpo, la masa osea, el nivel de grasa visceral con margen
saludable, el indice del metabolismo basal (BMR), la edad metabolica, y con el enfoqué
al porcentaje de grasa corporal con peso y masa grasa predichos, usando BIA (análisis
de la impedancia Bioelectrica).
El dispositivo es indicado para el uso para niños sanos de 5-17 años y adultos sanos
con vidas activas, vidas moderadas, o de vidas inactivas.
Eficacia
1. Este equipo es fácil de usar y no requiere instalaciones especializadas ni experiencia
para tomar las mediciones.
2. Las mediciones pueden tomarse en
forma rápida y sencilla, causando
un mínimo de inconvenientes al
paciente durante la medición.
Índice
Notas sobre seguridad
••••••••••••••••••••••••••••••••
128
Nombre de los componentes / método de
conexión
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
132
Preparación
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
135
Varios parámetros
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••
136
Antes de utilizar
Instrucciones de uso
••••••••••••••••••••••••••••••••••
152
•Al usar la máquina como analizador
de composición corporal
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
152
•Índice de grasa corporal deseado
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
162
•Al utilizar la máquina como báscula
••••••••••••••••••••••••••••••••••
163
Diversos criterios
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
166
Instrucciones de uso
Daño a la unidad
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
172
Conexión a un ordenador personal
••••••••••••••••
174
Aspectos técnicos
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
178
La nueva fórmula de regresión para
calcular la Tasa Metabólica Basal (MB)
••••••••••••••
182
Especificaciones
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
184
Cuando sea necesario
129
Antes de utilizer
(precauciones de seguridad)
E
128
Antes de utilizer
(precauciones de seguridad)
E
Siempre…
Para su seguridad
Prohibido
Advertencia
No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir la
muerte o una lesión grave.
Precaución
No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir una
lesión o daño a la propiedad.
Este símbolo indica las acciones que están prohibidas.
Este símbolo indica las instrucciones que siempre deben seguirse.
Advertencia
Esta sección explica las medidas de precaución que deben tomarse para evitar lesiones a los
usuarios de este dispositivo y a otras personas, así como para evitar daños a la propiedad. Es
recomendable que se familiarice con esta información para garantizar la operación segura de este
equipo.
Este equipo no debe usarse en personas con marcapasos o cualquier
otro implante mecánico.
Este equipo envía una pequeña corriente eléctrica a través del cuerpo, la
cual podría interferir o causar el mal funcionamiento de los implantes
médicos eléctricos, produciendo un grave daño.
No manipule el enchufe con las manos húmedas.
Esto puede producir un choque eléctrico, incendio o fuga.
Mantenga este equipo lejos de los gases inflamables y ambientes
ricos en oxígeno.
No modifique este equipo de ninguna forma.
Esto puede producir un choque eléctrico o lesión, o puede afectar la
precisión del análisis.
Utilice sólo una toma correctamente cableada.
Sólo los cables originales y los equipos se les permite.
No utilice un adaptador para múltiples enchufes.
Esto puede producir un incendio.
Precaución
Manténgalo lejos del agua.
Evite usar el equipo en personas con alergias a los metales.
Las reacciones alérgicas pueden ser causadas por el acero inoxidable utilizado en los electrodos de
este dispositivo.
No salte en el equipo.
No se apoye en el equipo.
No use este equipo cerca de otros productos que emitan ondas electromagnéticas.
No use este equipo cerca de otros productos que emitan ondas electromagnéticas.
No aplique fuerza a la pantalla.
El panel de la pantalla puede romperse o producir una lesión.
Ayude a las personas con discapacidades.
Otra persona debe realizar las mediciones para las personas con discapacidades que afecten su
capacidad de hacerlo ellas mismas.
Asegúrese de limpiar la plataforma de la balanza con un desinfectante adecuado después
de cada uso.
Manténgase lejos de la persona durante la medición para evitar un choque eléctrico y para
garantizar la precisión.
Desenchufe el cable de corriente alterna (CA) cuando mueva el equipo.
Controle continuamente tanto a la persona como al equipo para detectar anomalías.
Si se detecta alguna anomalía en la persona o en el equipo, tome la acción adecuada, tal como
detener el equipo a la vez que garantiza la seguridad de la persona.
La interpretación de los resultados del análisis (por ejemplo, evaluación de las mediciones
y formulación de los programas de ejercicios basada en los resultados) debe ser realizada
por un profesional.
Las medidas para perder peso y los ejercicios basados en el autoanálisis podrían ser dañinos para
su salud. Siga siempre el consejo de un profesional calificado.
Este equipo es designado como un dispositivo de Clase B IT (principalmente para
sistemas diseñados para utilizarse en ambientes domésticos) y tiene la certificación de CE
(EMC), pero puede afectar a los dispositivos que son sensibles a las ondas
electromagnéticas.
Si va a conectar una computadora o dispositivos periféricos a este equipo, utilice los dispositivos
cumpliendo con IEC60601-1 (EN60601-1). La energía debe suministrarse desde un transformador
de aislamiento para uso médico para los dispositivos IEC60950 (EN60950). Mantenga una
distancia de 1,5 m entre las unidades durante la operación. No hacerlo puede producir un choque
eléctrico a las personas o un mal funcionamiento.
Prohibido
Siempre…
131
Antes de utilizer
(Para su seguridad)
E
130
Antes de utilizer
(Para su seguridad)
E
Para su seguridad
Para realizar una medición precisa
Evite realizar mediciones después de un ejercicio extenuante.
Esto puede producir mediciones inexactas. Realice las mediciones después de un
descanso suficiente.
Evite realizar mediciones después de una ingesta de alimentos o líquido en
exceso o cuando esté deshidratado.
Esto puede producir mediciones inexactas. Para una mayor precisn, evite usar el
equipo directamente después de levantarse. Utilícelo a la misma hora en cada ocasión,
por lo menos tres horas después de cada comida.
No tome medidas cuando utilice transmisores, como los teléfonos viles, que pueden afectar las
lecturas.
Mantenimiento programado
TANITA recomienda que cada instalación realice inspecciones periódicas de cada unidad.
1. Revise lo siguiente por lo menos diariamente:
• Que la unidad esté sobre una superficie estable y nivelada
2. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos semanalmente:
• La pantalla, para detectar daños o contaminación
• Todos los cables, cordones y extremos de los conectores, para detectar daños o contaminación
• Todas las etiquetas relacionadas con la seguridad, para verificar que estén legibles
• Todos los accesorios (sensores, electrodos, etc.), para detectar desgaste o daños
• documentación de la revisión actual de los equipos
3. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos mensualmente:
• Los tornillos de montaje en la base
Actualice los ajustes, reemplace los ítems o llame al servicio técnico, según sea necesario,
de acuerdo a los resultados de la inspección visual. No utilice la unidad si ve signos de
daños. El equipo que está dañado debe ser inspeccionado por personal calificado para
verificar su operación adecuada antes de usarlo nuevamente.
El equipo debe ser inspeccionado de acuerdo con la normativa de cada país.
Siempre…
Los pies desnudos deben colocarse correctamente sobre la plataforma de electrodos.
Use el equipo bajo las mismas condiciones y en la misma posición, en la medida
de lo posible, para registrar en forma precisa los cambios.
Las lecturas se afectan enormemente por el nivel de hidratación y la posición del cuerpo.
Úselo a la misma hora del día cada vez, bajo las mismas condiciones y con la misma
posición del cuerpo.
Evite las mediciones en múltiples ubicaciones con grandes diferencias de
temperaturas.
Esto puede producir mediciones inexactas. Deje que el equipo descanse por lo menos dos
horas antes de usarlo, si ha sido llevado a una nueva ubicación con una diferencia de
temperaturas de 20°C o más.
Asegúrese de que las plantas de sus pies estén libres de exceso de suciedad, ya que esto puede
actuar como un obstáculo para el paso de la suave corriente eléctrica.
Use una ubicación estable.
Pueden producirse errores en las mediciones si el dispositivo se utiliza en una ubicación inestable.
133
Antes de utilizar
(Nombre de los componentes / método de conexión)
E
132
Antes de utilizar
(Nombre de los componentes / método de conexión)
E
AccesoriosAccesorios
Rollo de papel de impresora
(Papel térmico común; diámetro
del rollo: 55 mm, longitud del
rollo: aprox. 34 m)
* Para obtener más
información, póngase en
contacto con el distribuidor que le vendió el
producto.
Tecla de funcionamiento
Plataforma
Pantalla
Tapa de la impresora
Caja de control
Columna
Caja de control
Versión con unidad de visualización remota Versión montada en columna
Nombre de los componentes / método de conexión
Electrodo
(4 posiciones)
Plataforma
Cuentagotas 1 unidad
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de funcionamiento
D-ROM (controlador USB)
Adaptador de
alimentación de CA
Cable de
corriente alterna
Llave hexagonal (1 unidad)
Pernos de cabeza hexagonal
(M5L12) (4 unidades)
Rollo de papel de impresora
(Papel térmico común; diámetro
del rollo: 55 mm, longitud del
rollo: aprox. 34 m)
* Para obtener más
información, póngase en
contacto con el distribuidor que le vendió el
producto.
Cuentagotas 1 unidad
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de funcionamiento
D-ROM (controlador USB)
Montaje de guía
Adaptador de
alimentación de CA
Cable de
corriente alterna
Asegúrese de que la plataforma de medición esté situada sobre una superficie
nivelada y estable. Si la plataforma de medición no se encuentra estable debido, por
ejemplo, a que no todas las patas se apoyan en el suelo, existe el riesgo de dar un
traspiés o de que las mediciones sean inexactas.
Asegúrese de que la plataforma de medición esté situada sobre una superficie
nivelada y estable. Si la plataforma de medición no se encuentra estable debido, por
ejemplo, a que no todas las patas se apoyan en el suelo, existe el riesgo de dar un
traspiés o de que las mediciones sean inexactas.
135
Antes de utilizar
(Preparación)
E
134
Antes de utilizar
(Nombre de los componentes / método de conexión)
E
Instalación del rollo de papel en la impresora
1
Pulse para encender la unidad.
Después de que se encienden todas las lámparas, aparece el
número de modelo y luego se visualiza .
2
(1) Pulse (abrir).
(2) Abra la tapa de la impresora.
OPEN
Pulse la tecla (papel) y
corte el exceso de papel.
FEED
Instalación completa.
3
(3) Instale el rollo de papel en la
impresora.
Quite el adhesivo del rollo de papel y desenróllelo
aproximadamente 10 cm.
4
Cierre la tapa de la impresora.
Si se visualiza
e
La tapa de la impresora está abierta; asegúrese
de cerrarla correctamente ( página 173).
Si la opción de corte automático está ajustada a
OFF,” el corte autotico no se lleva a cabo
( página 140).
5
6
Preparació
Instalacn del rollo de papel en la impresora
Conexión de enchufes
Caja de control (nombre de las teclas)
Parte posterior del
controlador
Adaptador de alimentación de CA
Para evitar descargas eléctricas, no conecte o desconecte el
enchufe con las manos húmedas.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice este equipo cerca
del agua.
Para evitar errores de medición, no realice mediciones mientras utiliza
equipos que generan ondas de radio, como los teléfonos portátiles.
Use solamente el adaptador CA original (Modelo: SA25-0535U). Utilizar
otros adaptadores diferentes del original puede alterar el funcionamiento
o provocar humo o incendios.
Por favor, cambie el rollo de papel cuando aparezcan líneas rojas en los laterales
del papel.
Por favor, preste especial atención para evitar lesionarse con el borde afilado.
Por favor, apague la máquina antes de eliminar atascos de papel.
137
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
136
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
Abra la pantalla de selección del ajuste.
Varios parámetros
Métodos de ajuste
1
2
Pulse para encender la unidad.
Después de que se encienden todas las lámparas, aparece el
número de modelo y luego se visualiza .
Pulse .
Aparece la pantalla de introducción del ajuste.
Mode Setting
Elementos de ajuste
Activación / desactivación de ajustes de impresión
( página 146)
Nota
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
18
Porcentaje objetivo de grasa corporal ( página 145)
39 Logotipo de TANITA
40 Nombre de categoría
41
Número de serie42
Memoria43
Núm. de ID44
Masa de grasa45
Masa libre de grasa46
Fecha
47 Masa muscular
53
IMC (índice de masa corporal)
Agua corporal total48
Masa ósea50
Tasa de metabolismo basal (TMB)51
Edad metabólica52
Índice de grasa visceral
54
Peso corporal ideal56
Grado de obesidad57
Rango deseable de % de grasa corporal58
Gráfico de % de grasa %59
Gráfico de IMC
1
Fecha y hora ( página 138)
2
Cantidad de hojas a imprimir
Modo de composición corporal ( página 140)
3
Cantidad de hojas a imprimir
Modo de sólo peso ( página 139)
4
Corte automático del papel de la impresora
( página 140)
5
Señal audible ( página 140)
6
Visualización del margen de % de grasasaludable
( página 141)
7
Núm. de ID ( página 141)
8
Flujo de medición ( página 142)
9
Modo atlético ( página 142)
10*
Introducción de unidad de estatura ( página 143)
11
Tiempo de determinación automática ( página 143)
17
Modalità Lottatore ( página 144)
19
Seleccionar idioma ( página 145)
20
Preajuste de elementos a imprimir ( página 146)
% de agua corporal total49
60
Gráfico de índice de grasa visceral
61
Gráfico de masa muscular
62
Gráfico de TMB
63
Índice de físico
64
Los elementos 39 67 son los ajustes para imprimir (
página 148).
Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla Selección del ajuste” (
vuelve a aparecer la
pantalla de introducción de tara
).
Mode Setting
* Inválido:lb
139
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
138
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
Registre la fecha y la hora
(viene de la página 136).
3
4
Introduzca la fecha y la hora.
Introduzca el año, mes, día, horas y minutos con 2 dígitos, en ese
orden.
Ejemplo:
Para introducir: 9:47 am, 21 de enero, 2009
Para introducir las 6:00 pm,
pulse
Año 2009
Enero 21
st
81
7490121090
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de ajuste de “fecha y hora”.
1 Enter / Next
5
Después de introducir todos los
elementos, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
s
Establezca el número de páginas a imprimir para el analizador de composición corporal
(viene de la página 136).
3
4
Introduzca el número de hojas a imprimir.
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de ajuste del número de hojas a imprimir
para el monitor de composición corporal”.
2 Enter / Next
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Ajuste el número de hojas a imprimir para la báscula
(viene de la página 136).
3
4
Introduzca el número de hojas a imprimir.
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de ajuste del número de hojas a imprimir
para la bascula”.
3 Enter / Next
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Para introducir un número de 1 dígito (0 9), primero
pulse .
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
Para dejar de introducir durante el proceso,
e
pulse .
0
CE
Enter / Next
El ajuste predeterminado es 1 (margen de
introducción: 0 – 3).
Si el número de hojas a imprimir se ajusta a 0” tanto
para el monitor de composición corporal como para la
báscula, la tecla (papel) no funcionará.
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
FEED
CE
El ajuste predeterminado es 1 (margen de
introducción: 0 – 3).
Si el número de hojas a imprimir se ajusta a 0” tanto
para el monitor de composición corporal como para la
báscula, la tecla (papel) no funcionará.
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
FEED
CE
Nota
Nota
Nota
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
EE
141140
Seleccione ON / OFF para la opción de corte automático del papel de la impresora
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF para la opción de
corte automático.
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de selección “corte automático ON / OFF.”
4 Enter / Next
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Seleccione ON u OFF para la señal audible
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF para la señal
audible.
El ajuste predeterminado es 1.on.” (“1. on” = válido,
“0. off” = no válido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de selección “señal audible ON / OFF”.
5 Enter / Next
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Seleccione ON / OFF para la opción Visualización del margen de % de grasa saludable
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF para la opción
“Visualización del margen de % de
grasa condición” al utilizar el
analizador de composición corporal.
El ajuste predeterminado es “1.on.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de selección ON o OFF para la opcn
Visualización del margen de % de grasa saludable”.
6 Enter / Next
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Realice el ajuste con/sin un ID
(viene de la página
136
).
3
4
Realice el ajuste con o sin un ID.
El ajuste predeterminado es “0. off.” (“1. on” = con ID,
“0. off” = sin ID)
Para corregir el valor introducido o cancelar la
entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de ajuste “con o sin ID”.
7 Enter / Next
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
El ajuste predeterminado es 1.on.” (“1. on” = válido,
“0. off” = no válido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
EE
143142
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Seleccione el flujo de medición
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF para el modo de
un solo paso al utilizar el analizador de
composición corporal.
El ajuste predeterminado es “0. off.” (“1. on” = válido,
“0. off” = no válido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de selección “ON u OFF para el modo de un
solo paso”.
Enter / Next8
El modo de un solo paso es
e
un modo que se utiliza para medir el peso corporal
después de introducir información personal.
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Seleccione ON / OFF para la selección de modo atlético
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF para la selección de
modo atlético al utilizar el analizador de
composición corporal.
El ajuste predeterminado es 1.on.” (“1. on” = válido,
“0. off” = no válido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse .
Aparece la pantalla de selección Seleccione ON / OFF para la
selección del modo atlético”.
Enter / Next9
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Nota
Nota
Nota
Seleccione la unidad de introducción de estatura
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione la unidad de introducción de estatura.
El ajuste predeterminado es “0. off.”
0. off: establece una unidad de introducción de
estatura de 0,1 cm
1. on: establece una unidad de introducción de
estatura de 1 cm
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse
.
Aparece la pantalla de selección “introduzca unidad de peso”.
* Inválido:lb
0
Enter / Next
1
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Establezca el tiempo de determinación automática durante la introducción de información
(viene de la página 136).
3
4
Establezca el tiempo de determinación automática
durante la introducción de información.
El ajuste predeterminado es 5 segundos (“5”). (margen
de introducción: 0 – 9).
*Si se selecciona “0”, los valores no se determinan automáticamente.
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse
.
Aparece la pantalla de selección tiempo de determinación
automática durante la introducción de información”.
Enter / Next
11
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
La función de determinación automática durante la introducción de información es:
e
una función que determina automáticamente el valor introducido, incluso si no se
pulsa de manera inmediata , después de introducir un valor numérico.
Enter / Next
Nota
Nota
Nota
145
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
144
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
E
Establecimiento del modo de luchador
(viene de la página 136).
3
4
Establecimiento del modo de luchador
El valor predeterminado es 0.off
0: el modo esta desactivado
5: Establecimiento del 5% en el modo de luchador
7: Establecimiento del 7% en el modo de luchador
Lorsque vous activez le mode Lutteur”, la TBF-300A calcule automatiquement le
poids minimum du lutteur pour un pourcentage de masse grasse minimum
prédéterminé. La prise de position de 1996, de l’ACSM, intitulée Perte de poids
chez les lutteurs”, adoptée par la NCAA, recommande les pourcentages de masse
grasse MINIMUMS suivants:
5% for Collegiate Athletes (male)
7% for High School Athletes (male)
L’objectif de pourcentage de masse grasse est complètement indépendant des
calculs du poids de lutte minimum (POIDS min).
Exemple :
Vous pouvez régler l’objectif de pourcentage de masse grasse sur 15%, même
si le POIDS min est calculé pour une masse grasse minimum prédéterminée
de 5 ou de 7%.
Pulse y luego pulse
.
Enter / Next
71
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Nota
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Seleccione ON /OFF de la ratio de grasa corporal objetivo
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione ON u OFF de la ratio de grasa
corporal objetivo
El valor por defecto es 0.off” (1.on” para válido,
“0.off” para inválido)
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse
.
Enter / Next
81
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Nota
Determine el lenguaje de impresión
(viene de la página 136).
3
4
Determine el lenguaje de impresión
1. Inglés 2. Francés 3. Alemán
4. Italiano 5. Español 6. Holandés
Para corregir el valor introducido o cancelar la
entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
CE
Pulse y luego pulse
.
Enter / Next
91
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Nota
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
EE
147146
[Lista de elementos de impresión]
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Establezca el preajuste de elementos a imprimir
(viene de la página 234).
3
4
Establezca el preajuste de elementos a imprimir.
Realice el ajuste con .
1 3
La función de preajuste de elementos a imprimir es
e
una función que permite ajustar los elementos de
impresión del patrón 1 3 a ON automáticamente
( página 147). El ajuste predeterminado es “1” (patrón 1).
Cuando se cambia el ajuste ON u OFF de los elementos de impresión con
“selección de los elementos de impresión” después de preestablecer los elementos
a imprimir ( página 150), el último estado establecido es válido.
Pulse y luego pulse
.
Aparece la pantalla de selección “print out preset”.
Enter / Next
02
5
Después de introducir el valor
numérico, pulse .
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
Nota
Los elementos marcados con “ ” se imprimen.
Se pueden seleccionar los elementos marcados con para imprimirlos ( página 148)
* Para ver un ejemplo de impresión de elementos preestablecidos, consulte la página 148.
MB*
El Índice de metabolismo basal
representa la cantidad total de energía
gastada por el cuerpo para mantener
las funciones normales en reposo como
la respiración y la circulación.
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
EE
149148
[Al seleccionar el patrón de elementos de impresión “1”] [Al seleccionar el patrón
de elementos de impresión “2”]
[Al seleccionar el patrón
de elementos de impresión “3”]
Nombre de categoría
Peso
Peso corporal medido.
Masa Grasa
Peso total de la masa de grasa
contenida en el cuerpo.
Masa Muscular
Masa muscular magra libre de hueso
(LTM)
% Agua Total
Nivel de Grasa Visceral*
El nivel de grasa visceral indica la
cantidad de grasa visceral.
Peso Ideale*
El peso corporal ideal es un valor para
el cual el IMC es 22.
Impedancia
Impedancia (No tiene efecto sobre la
evaluación de los resultados de
medición).
*18 - 99 anos
Logotipo
Número de Serie
La selección por defecto es 00000001.
Añade 1 por cada medición que realiza.
ID
Cuando se introduce con un
Identificador de usuario, éste se imprime.
(Por defecto se imprime sin ID).
Masa Grasa %
El porcentaje de grasa es la grasa
corporal en proporción con el peso
corporal.
Masa Magra
La masa libre de grasa se compone de
sculo, huesos, tejido, agua y otras
masas libres de grasa en el cuerpo.
Agua Total
El agua corporal total es la cantidad de
agua retenida en el cuerpo. Se dice que
el ACT corresponde a aproximadamente
el 50% - 70% del peso corporal total.
Generalmente, los hombres tienden a
tener un mayor peso de agua que las
mujeres debido a que poseen una
mayor masa muscular.
Masa Ósea*
La cantidad de mineral óseo contenida
en el hueso completo.
Edad Metabólica*
Se considera que la edad metabólica es
baja (joven) cuando la masa muscular
es grande y la TMB es elevada.
BMI
Se calcula con la fórmula peso (kg) /
altura (m)
2
Ámbito deseable 18,5 – 24,9
* El valor estándar es para el modo
Estándar. En el caso del modo
Atlético, el valor estándar es sólo una
referencia. Y para los menores de 17
años, sólo se muestra como valor
estándar el porcentaje de grasa
corporal. La masa muscular, la
cantidad total de agua en el
organismo y la masa ósea estimada
para los menores de 17 años son sólo
valores de referencia.
Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de control de peso. Tanita no se hace
responsable de la determinación del objetivo de proporción de grasa corporal.
Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de control de peso. Tanita no se hace
responsable de la determinación del objetivo de proporción de grasa corporal.
Grado de Obesidad*
Se calcula como (peso) (peso
estándar) / (peso estándar) × 100.
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Seleccione ON u OFF para el elemento a
imprimir.
“0. off” = no se imprime, “1. on” = se imprime.
Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada:
e
pulse (se borra la información introducida).
Nota
CE
In the case of selecting
the logo setting on.
<>
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
Antes de utilizar
(Varios parámetros)
EE
151150
Cuando se selecciona la activación del ajuste del logotipo
(viene de la página 136).
3
4
Seleccione el número que desea
introducir con las teclas numéricas
(–) y,
a continuación, pulse .
Aparece la pantalla de ajuste.
Consulte la página siguiente para obtener información sobre el número de ajuste de cada
elemento.
Cuando se selecciona impresión de elementos preestablecidos, después de establecer los
elementos a imprimir ( página 148), los elementos a imprimir pueden cambiarse
automáticamente. Compruebe la “Lista de elementos de impresión” ( página 147).
3 9 6 4
Enter / Next
Nota
5
Después de introducir el valor numérico, pulse
.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”.
Enter / Next
<In the case of selecting 39>
Varios parámetros
Métodos de ajuste
(continuación)
Nota
*Al realizar diversos ajustes de forma continua,
e
pulse cada número para registrarlo.
*La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique.
*Una vez realizados todos los ajustes:
e
Pulse en la pantalla selección del ajuste (
vuelve a aparecer la pantalla de
introducción de tara
).
Mode Setting
39 Logotipo de TANITA
40 Nombre de categoría
41
Número de serie42
Memoria43
Núm. de ID44
Masa de grasa45
Masa libre de grasa46
Fecha
47 Masa muscular
Índice de grasa visceral
Agua corporal total 48
% de agua corporal total49
Masa ósea50
Tasa de metabolismo basal (TMB)51
53
IMC (índice de masa corporal)54
Peso corporal ideal56
Grado de obesidad57
Rango deseable de % de grasa corporal58
Gráfico de % de grasa %59
Gráfico de IMC
Edad metabólica52
60
Gráfico de índice de grasa visceral
61
Gráfico de masa muscular
62
Gráfico de TMB
63
Índice de físico
64
Impresión de la configuración de elementos ON / OFF
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
153
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
152
Explica el procedimiento cuando la impresora está encendida. Observe que el display puede ser diferente
si el número de impresiones se configura en .
0
No limpie el equipo con productos químicos corrosivos (gasolina, limpiadores, etc). Utilice un
detergente neutro para limpiarlo.
Cuando se haya trasladado el equipo a un lugar con una diferencia de temperatura de 20ºC o más,
espere al menos dos horas antes de utilizarlo.
Al tomar medidas, mantenga alejada de la unidad a cualquier persona que utilice transmisores como
teléfonos móviles a fin de evitar causar errores de margen.
Compruebe que el monitor de
composición corporal está
seleccionado e introduzca el
peso de la ropa.
Introduzca la información pulsando y
.
El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,0-
10,0kg.
*incrementos de 0,2lb / 0,1kg
*Unidad se cambia por clave.
Para corregir el valor introducido:
e
pulse (se borra la información introducida).
Nota
0 9
.
CE
2
3
Pulse .
Enter / Next
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en con o sin ID” ( página 141). (Aparece la
pantalla “selección del tipo corporal”)
Nota
s
(kg modo)
4
Introduzca el número de ID.
Introdúzcalo pulsando .
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “con o sin ID” ( página 141).
El número de ID puede introducirse dentro del
margen de 0 a 9999999999. Si se pulsa ,
los dígitos no introducidos se rellenan con ceros.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido un mero de ID, la máquina vuelve a mostrar la
pantalla “inicio de medición”.
Nota
0 9
Enter / Next
CE
CE
Instrucciones de uso
al usar la máquina como analizador de composición corporal
La impedancia, que es la base para el cálculo de la composición corporal, varía considerablemente
inmediatamente después de realizar ejercicios intensos, por lo que puede no ser medida de forma
correcta.
Si se selecciona “atlético” para tipo corporal, la selección cambia automáticamente a “estándar” en el caso
de personas de 17 años o menores.
Cuando se introduce el peso de la ropa, éste se resta del peso obtenido durante la medición.
Nota
Medición del peso
s
Introducción de datos personales Medición de la composición corporal
Cuando se selecciona flujo estándar (no el modo de un solo paso)
Acerca de la selección de tipo de cuerpo atlético
Se recomienda que las personas mayores de 18 años y que cumplan los siguientes requisitos
seleccionen el “modo atlético” y lo utilicen como valores de referencia.
- Personas que realizan al menos 12 horas de ejercicio físico por semana.
- Personas que pertenecen a un equipo u organización deportiva con el fin de participar en competiciones,
etc.
- Personas que practican físicoculturismo.
- Atletas profesionales.
Postura durante la medición
- Párese con ambos pies paralelos sobre los electrodos.
- Párese derecho sin doblar las rodillas.
El margen de introducción de edad es de 5 a 99 años.
En el caso de personas mayores de 100 años, introduzca 99.
Atención
Pulse para encender la
unidad.
1
s
En el modo de flujo estándar, primero se mide el peso, luego se introducen los datos personales y, finalmente,
se mide la composición corporal.
E
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
155154
5
Seleccione el tipo corporal.
Pulse las teclas de selección de tipo corporal para
introducir la información.
Cuando se selecciona el tipo corporal, la lámpara
parpadea en “Gender” (sexo).
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “ON u OFF para el modo atlético” ( página 142).
El tipo corporal también puede seleccionarse con las teclas numéricas ( ).
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de tipo corporal”).
Si se pulsa (borrar) sin haber introducido el tipo corporal, la máquina vuelve a mostrar la
pantalla “introducción de número de ID” (o la pantalla “inicio de medición”).
Nota
1 2
CE
CE
6
Seleccione el sexo.
Pulse las teclas de selección de sexo masculino /
femenino para introducir la información.
Cuando se selecciona masculino o femenino, la
mpara parpadea en age input” (introducción de
edad).
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de sexo”).
Si se pulsa sin haber seleccionado sexo masculino o femenino, la máquina vuelve a
mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”.
Nota
CE
CE
7
Introduzca la edad.
Introdúzcala pulsando .
La edad puede introducirse dentro del margen de 5
a 99.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido la edad, la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de sexo masculino/femenino”.
0 9
Nota
CE
CE
8
Pulse .
Cuando se introduce la edad, la lámpara parpadea en
“height input” (introducción de estatura).
Enter / Next
9
Introduzca la estatura.
Introdúzcala pulsando .
La estatura puede introducirse dentro del margen
de 3ft -7ft11,5in /90,0 a 249,9 (90 a 249).
*Unidad se cambia por clave.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido la estatura, la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de edad”.
0 9
Nota
CE
CE
10
Pulse .
Enter / Next
La lámpara “ step on” (suba a la plataforma)
parpadea.
Cuando se pulsa , la máquina vuelve a
mostrar la pantalla anterior..
Nota
CE
s
11
Step on the electrodes with bare
feet.
Take off your socks and stockings before stepping on.
12
Se realiza la medición de la
composición corporal.
La indicación se apaga de forma secuencial.
Instrucciones de uso
al usar la máquina como analizador de composición corporal (continuación)
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
EE
156 157
13
La medición finaliza.
Se visualiza el resultado de la medición y la
estimación del porcentaje de grasa corporal.
La información se imprime automáticamente. (Si se
ha introducido un número distinto de 0 en “Selección
del número de hojas a imprimir” ( página 139).
Margen de grasa saludable (el valor numérico en la
etapa intermedia) no se visualiza si se ha
seleccionado OFF en “ON / OFF para Visualización
del margen de % de grasa saludable” ( página
141).
Nota
Baje de la plataforma.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla inicio de
medición”.
s
Cómo leer la información de la pantalla <kg modo>
Evaluación basada
en el porcentaje de
grasa corporal.
( página 166.)
Cómo leer la información de la pantalla <lb modo>
Evaluación basada
en el porcentaje de
grasa corporal.
( página 166.)
Alternativa (no el modo de un solo paso)
Pulse para encender la
unidad.
Unidad se cambia por clave.
Nota
1
(kg modo)
En el modo de un solo paso, después de introducir los datos personales, se mide el peso y la
composición corporal.
3
Pulse .
Enter / Next
La lámpara “ step on” (suba a la plataforma)
parpadea.
Cuando se pulsa , la máquina vuelve a
mostrar la pantalla anterior.
Nota
CE
Compruebe que el monitor de
composición corporal está
seleccionado e introduzca el
peso de la ropa.
Introduzca la información pulsando y
.
El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,0-
10,0kg.
*incrementos de 0,2lb / 0,1kg
*Unidad se cambia por clave.
Para corregir el valor introducido:
e
pulse (se borra la información introducida).
Nota
0 9
.
CE
2
s s
Instrucciones de uso
al usar la máquina como analizador de composición corporal (continuación)
Introducción de datos personales
s
Medición del peso Medición de la composición corporal
s
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
159
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
158
5
Introduzca el número de ID.
Introdúzcalo pulsando .
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “con o sin ID” ( página 141).
El número de ID puede introducirse dentro del
margen de 0 a 9999999999. Si se pulsa ,
los dígitos no introducidos se rellenan con ceros.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido un número de ID, la máquina vuelve a mostrar la
pantalla “inicio de medición”.
0 9
Nota
Enter / Next
CE
CE
4
Pise los electrodos con los pies
descalzos.
Quítese los calcetines o medias antes de pisar la
báscula.
Cuando el peso se estabiliza, la máquina cambia a la
pantalla que se muestra a la derecha.
No se baje de la plataforma.
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en con o sin ID” ( página 141). (Aparece la
pantalla “selección del tipo corporal”)
Nota
s
<Niño><Adulto>
6
Pulse .
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “con o sin ID” ( página 141).
Enter / Next
Nota
7
Seleccione el tipo corporal.
Pulse las teclas de selección de tipo corporal para
introducir la información.
Cuando se selecciona el tipo corporal, la lámpara
parpadea en “Gender” (sexo).
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “ON u OFF para el modo atlético”( página 142).
El tipo corporal también puede seleccionarse con las teclas numéricas ( ).
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de tipo corporal”).
Si se pulsa (borrar) sin haber introducido el tipo corporal, la máquina vuelve a mostrar la
pantalla “introducción de número de ID” (o la pantalla “inicio de medición”).
Nota
1 2
CE
CE
8
Seleccione el sexo.
Pulse las teclas de selección de sexo masculino /
femenino para introducir la información.
Cuando se selecciona masculino o femenino, la
mpara parpadea en age input” (introducción de
edad).
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de sexo”).
Si se pulsa sin haber seleccionado sexo masculino o femenino, la máquina vuelve a
mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”.
Nota
CE
CE
9
Introduzca la edad.
Introdúzcala pulsando .
La edad puede introducirse dentro del margen de 5
a 99.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido la edad, la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de sexo masculino/femenino”.
0 9
Nota
CE
CE
Instrucciones de uso
al usar la máquina como analizador de composición corporal (continuación)
161
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como analizador de composición corporal)
E
160
12
Pulse .
Enter / Next
13
Se realiza la medición de la
composición corporal.
La indicación se apaga de forma secuencial.
10
Pulse .
Cuando se introduce la edad, la lámpara parpadea en
“height input” (introducción de estatura).
Enter / Next
11
Introduzca la estatura.
Introdúzcala pulsando .
La estatura puede introducirse dentro del margen
de 3ft -7ft11,5in / 90,0-249,9cm.
*Unidad se cambia por clave.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido la estatura, la máquina vuelve a mostrar la pantalla
“selección de edad”.
Nota
0 9
CE
CE
14
La medición finaliza.
Se visualiza el resultado de la medición y la
estimación del porcentaje de grasa corporal.
La información se imprime automáticamente. (Si se
ha introducido un número distinto de 0 en “Selección
del número de hojas a imprimir” ( página 139).
Margen de grasa saludable (el valor numérico en la
etapa intermedia) no se visualiza si se ha
seleccionado OFF en “ON / OFF para Visualización
del margen de % de grasa saludable” ( página
141).
Nota
Baje de la plataforma.
La máquina vuelve a mostrar la pantalla inicio de
medición”.
s
Cómo leer la información de la pantalla <kg modo>
Evaluación basada
en el porcentaje de
grasa corporal.
( página 166.)
Cómo leer la información de la pantalla <lb modo>
Evaluación basada
en el porcentaje de
grasa corporal.
( página 166.)
Instrucciones de uso
al usar la máquina como analizador de composición corporal (continuación)
E
163
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como báscula)
E
Pulse para encender la
unidad.
1
Compruebe que el monitor de
composición corporal está
seleccionado e introduzca el
peso de la ropa.
Introdúzcalo pulsando al .
El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,0-
10,0kg.
*incrementos de 0,2lb / 0,1kg
*Unidad se cambia por clave.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (Se borra la información introducida).
Nota
CE
0 9
.
2
3
Pulse .
Enter / Next
s
Esta pantalla no se muestra si la configuración
con o sin Identificador de usuario” de la gina
139 está seleccionada en OFF ( página 141). (Se
muestra la pantalla de selección de tipo de
estructura corporal.)
Nota
162
Instrucciones de uso
(Índice de grasa corporal deseado)
Introduzca el índice de grasa
corporal deseado.
Introdúzcalo pulsando un número del al
.
Se visualizará esta pantalla si la configuración
ON/OFF del índice de grasa corporal deseado se
encuentra en posición ON ( página 145).
Puede introducir un índice de grasa corporal deseado de 4 a 55.
Si introduce una cifra incorrecta,
e
Pulse (la cifra se borra).
Si el número de la página a imprimir se fija en 0”, la función de configuración del índice de grasa
corporal deseado se apagará (OFF) automáticamente.
Si el índice de grasa corporal deseado se fija en 0 ó nada, este no se imprimirá.
0
9
Nota
CE
1
Cómo realizar una
medición
Instrucciones de uso
al usar la máquina como báscula
Índice de grasa corporal deseado
Antes de iniciar un programa de gestión del peso corporal y configurar el índice de
grasa corporal más adecuado, consulte a su médico. Tanita no se responsabiliza de
la configuración del índice de grasa corporal más adecuado para personas
específicas.
165
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como báscula)
E
Cuando se baje de la plataforma, la máquina
cambiará a la pantalla de inicio de medición.
6
La medición finaliza.
La información se imprime automáticamente (si se ha
introducido un número distinto de 0 en Selección
del número de hojas a imprimir” ( página 139).
s
164
Instrucciones de uso
(al usar la máquina como báscula)
E
4
Introduzca un número de ID.
Introdúzcalo pulsando .
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “con o sin ID” ( página 141).
El número de ID puede introducirse dentro del
margen de 0 a 9999999999.
Si ha introducido información incorrecta:
e
pulse (se borra la información introducida).
Si se pulsa sin haber introducido un número de ID, la máquina vuelve a mostrar la
pantalla “inicio de medición”.
0 9
Nota
CE
CE
5
Pulse .
Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF
en “con o sin ID” ( página 141).
Enter / Next
Nota
s
La lámpara parpadea para step on (suba a la
plataforma).
Si se pulsa , la máquina vuelve a mostrar la
pantalla anterior.
Nota
CE
s
Cómo realizar una medición
al usar la máquina como báscula (continuación)
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
EE
167166
Diversos criterios
Indicador de los niveles saludables de grasa corporal
El monitor de composición corporal compara automáticamente su porcentaje de grasa corporal con el gráfico
de niveles saludables de grasa corporal. Después de realizado el cálculo de porcentaje de grasa corporal, en la
parte inferior del display, parpadea una barra negra que identifica su posición en los niveles de grasa
corporal para su edad y sexo.
(-) :
Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa
corporal. Aumento del riesgo de problemas de salud.
(0) :
Saludable; dentro del margen saludable de grasa
corporal para su edad/sexo.
(+) :
Alto en grasa; por encima del margen saludable.
Aumento del riesgo de problemas de salud.
(++) :
Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa
corporal. Aumento considerable del riesgo de problemas de salud
relacionados con la obesidad.
*Note :
Si selecciona el modo de Atleta, la unidad no mostrará el indicador de
margen saludable. Los Atletas podrían tener un margen de grasa
corporal más bajo según su deporte o actividad particulares.
- ¿Que es el porcentaje de grasa corporal?
Porcentaje de grasa corporal es la cantidad de grasa corporal expresada como una proporción del peso
corporal.
Se ha demostrado que la reducción de los niveles excesivos de grasa corporal disminuye el riesgo de ciertas
enfermedades tales como la hipertensión arterial, las enfermedades cardiacas, la diabetes y el cáncer. En el
gráfico se muestran los niveles saludables de grasa corporal.
-¿Que es el porcentaje de agua corporal total?
Porcentaje de agua corporal total es la cantidad total de líquido que hay en el cuerpo de una persona,
expresada como porcentaje de su peso total.
El agua desempeña un papel vital en muchos de los procesos corporales, y se encuentra en todas las células,
tejidos y órganos del cuerpo. El mantenimiento de un porcentaje adecuado de agua corporal total garantizará que
el cuerpo funcione de manera eficiente, y reducirá el riesgo de aparición de los trastornos de salud asociados.
Los niveles de agua del cuerpo fluctúan naturalmente a lo largo del día. De hecho, el cuerpo tiende a
deshidratarse después de una noche larga y se observan diferencias en la distribución de fluidos entre el día y
la noche. Ingerir grandes cantidades de comida, beber alcohol, menstruar, enfermarse, hacer ejercicio y
bañarse pueden provocar variaciones en los niveles de hidratación.
Su porcentaje de agua corporal debe servirle de guía, y no debe ser utilizado específicamente para determinar
el porcentaje de agua corporal total absoluto recomendado para usted. Es importante tratar de lograr cambios
a largo plazo en el porcentaje de agua corporal total y mantenerlo a un nivel saludable y constante.
Si bebe de golpe una gran cantidad de agua, su nivel de agua no cambiará inmediatamente. De hecho,
aumentará la lectura de su grasa corporal debido al incremento de peso. Supervise periódicamente todas las
lecturas para realizar un seguimiento del cambio relativo.
El porcentaje varía de una persona a otra, pero como guía, los porcentajes de agua corporal total medios para
un adulto saludable son:
Mujer : 45 a 60%
Varón : 50 a 65%
Fuente : Información basada en investigación interna de Tanita
Nota: El porcentaje de agua corporal total tenderá a disminuir a medida que el porcentaje de grasa corporal
aumente. Una persona que tenga un alto porcentaje de grasa corporal puede estar por debajo del porcentaje de
agua corporal medio. A medida que pierda grasa corporal, el porcentaje de agua corporal total debe
acercarse gradualmente a los niveles típicos indicados anteriormente.
- ¿Que es el nivel de grasa visceral?
Esta función indica el nivel de grasa visceral de su cuerpo.
Grasa visceral es la grasa que se encuentra en el interior de la cavidad abdominal, rodeando los órganos vitales
de la zona del tronco (zona abdominal). Las investigaciones han demostrado que aunque el peso y la grasa
corporal se mantengan constantes, a medida que se envejece varía la distribución de la grasa en el cuerpo, y que
es mucho más probable que ésta se desplace a la zona del tronco, especialmente después de la menopausia.
Asegurándose de tener los niveles sanos de grasa visceral reducirá el riesgo de contraer ciertas enfermedades
tales como enfermedades cardiacas e hipertensión arterial, y retardar la aparición de la diabetes tipo 2.
El monitor de composición corporal Tanita le proporcionará una medición del nivel de grasa corporal en una
escala que va del 1 al 59.
1 a 12
Indica que usted tiene un nivel saludable de grasa visceral. Continúe controlando su nivel de grasa visceral
para garantizar que siempre mantenga el nivel adecuado.
13 a -59
Indica que usted tiene un nivel excesivo de grasa visceral. Piense en la introducción de algunos cambios en su
forma de vida, posiblemente a través de un cambio en su dieta o haciendo más ejercicios.
Fuente :
Información de la Universidad de Columbia (Nueva York) y del Instituto Tanita (Tokio)
Nota:
Aunque usted tenga un índice de grasa corporal bajo, es posible que tenga un nivel de grasa visceral alto.
Si desea un diagnóstico medico, consulte a un medico.
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
EE
169168
- ¿Que es la masa muscular?
El valor de masa muscular que aparece en el display incluye los músculos esqueléticos, los músculos lisos
(tales como los del corazón y del aparato digestivo) así como el agua contenida en los mismos.
Los sculos desempan un papel importante ya que funcionan como un motor en cuanto a lo que a
consumo de energía se refiere.
A medida que aumenta su masa muscular, aumenta el consumo su de energía, lo que le ayuda a reducir los
niveles excesivos de grasa corporal y a perder peso de una manera saludable.
¿Qué es la complexión física?
Esta función evalúa su complexión física de acuerdo con el nivel de grasa corporal y masa muscular de su
cuerpo.
A medida que aumenta su actividad y reduce la cantidad de grasa corporal, también variará su complexión
física, en correspondencia.
Aunque es posible que no varíe su peso, su masa muscular y sus niveles de grasa corporal pueden estar
variando, mejorando su salud y reduciendo los riesgos de contraer ciertas enfermedades.
Cada persona debe trazarse su propio objetivo de complexión física que desee tener, y seguir una dieta y un
programa de fitness para alcanzar ese objetivo.
- ¿Que es el metabolismo basal (MB)?
¿QUÉ ES BMR?
El MB es el nivel mínimo de energía que su cuerpo necesita para funcionar eficientemente en reposo,
incluyendo los órganos de los sistemas respiratorio y circulatorio, el sistema nervioso, el hígado, los riñones y
otros órganos. Usted quema calorías independientemente de la actividad que esté realizando, incluso cuando
duerme.
Aproximadamente un 70 % de las calorías que se consumen diariamente son utilizadas para el metabolismo
basal. Además, cuando se realiza cualquier tipo de actividad se utiliza energía, sin embargo, cuanto s
vigorosa sea esa actividad, mayor será la cantidad de calorías que se queme. Ello se debe a que el músculo
estriado (que representa aproximadamente un 40% del peso corporal) funciona como un motor y utiliza una
gran cantidad de energía. El metabolismo basal se ve afectado en gran medida por la cantidad de músculos
que usted tenga; el aumento de la masa muscular ayuda al metabolismo basal.
Realizando estudios con individuos sanos, los científicos han observado que a medida que las personas
envejecen, varía su metabolismo basal. El metabolismo basal aumenta a medida que el niño crece. Después de
alcanzar un máximo, a la edad de 16 ó 17 años, el metabolismo basal comienza a disminuir como se muestra
en el gráfico que aparece a continuación.
Tener un metabolismo basal más elevado aumentará la cantidad de calorías utilizadas y ayudará a reducir la
cantidad de grasa corporal. Un metabolismo basal bajo hará que resulte más difícil perder grasa corporal y
peso en general.
¿CÓMO CALCULA EL MONITOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL TANITA EL MB?
El método sico para calcular el MB es una ecuación estándar que utiliza el peso y la edad. Tanita ha
investigado exhaustivamente la relación entre el MB y la composición corporal, por lo que ofrece al usuario
una medición mucho más exacta y personalizada, basada en la medición de la impedancia. Este método ha
sido validado médicamente mediante la utilización de calorimetría indirecta (análisis de la composición del
aliento)*.
* Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: At: 2002 Nutrition Week: A Scientific and Clinical Forum and Exposition Title:
International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION
(1Fiabilidad de la ecuación para el cálculo del metabolismo basal: Publicado en: Semana de nutrición del año 2002: Foro científico y
clínico, y título de exposición: Comparación internacional: Modelos para la predicción del gasto de energía en estado de reposo: Revista
Americana de NUTRICIÓN CLÍNICA).
- ¿Qué es la edad metabólica?
Esta función calcula el MB e indica la edad media asociada a ese tipo de metabolismo.
Si su edad metabólica es mayor que su edad real, ello es una señal de que necesita mejorar su metabolismo
basal. Hacer más ejercicios ayudará a la creación de tejido muscular sano, lo que a su vez mejorará su edad
metabólica.
Los valores de las mediciones que se visualizan en el display van de 12 a 50. Si el valor de la medición fuera
menor de 12 aparecerá en el display como “12”, y si fuera mayor de 50 aparecerá como “50”.
171
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
E
170
Instrucciones de uso
(Diversos criterios)
E
- ¿Qué se entiende por masa ósea?
Esta función indica la cantidad de hueso (nivel mineral del hueso, calcio y otros minerales) en
elcuerpo.
Los estudios realizados han demostrado que el ejercicio y el desarrollo de tejido muscular esn
relacionados con unos huesos más sanos y fuertes. Mientras que es muy probable que la estructura ósea
no experimente cambios notables a corto plazo, es importante que tenga huesos sanos y los cuide a
través de una dieta equilibrada y mucho ejercicio. Las personas que estén preocupadas por las
enfermedades óseas deberían consultar a su médico de cabecera. Puede que la lectura de la masa ósea de
personas que tengan osteoporosis o densidad baja del hueso, debido a una edad avanzada, o juvenil,
embarazo, tratamientos hormonales u otras causas no sea del todo precisa.
A continuación, se incluye el resultado de la masa ósea estimada de las personas de 20 a 40 años _franja
de edad en la que se supone que tenemos la mayor cantidad de masa ósea_ por peso. (Fuente: Tanita
Body Weight Science Institute).
Utilice los gráficos siguientes como referencia para cotejar la lectura de su masa ósea.
Mujeres : media de la masa ósea estimada
Peso (lb)
Less than 110 lb 110lb - 165 lb 165 lb and up
4,3 lb 5,3 lb 6,5 lb
Peso (kg)
Less than 50 kg 50 kg - 75 kg 75 kg and up
1,95 kg 2,40 kg 2,95 kg
Hombres : media de la masa ósea estimada
Peso (lb)
Less than 143 lb 143 lb - 209 lb 209 lb and up
5,9 lb 7,3 lb 8,1 lb
Peso (kg)
Less than 65 kg 65 kg - 95 kg 95 kg and up
2,66 kg 3,29 kg 3,69 kg
Nota: Las personas descritas seguidamente pueden obtener lecturas distintas y deben considerar los
valores facilitados únicamente como referencia.
- Personas ancianas - - Mujeres durante o después de la menopausia
- Personas que reciban terapia a base de hormonas
La masa ósea estimada es el valor calculado estadísticamente en función de su correlación con la
cantidad libre de grasa (tejidos distintos al graso). Dicha masa no indica directamente la dureza o
resistencia de los huesos, ni el riesgo a sufrir fracturas óseas. Si le preocupa el estado de sus huesos, le
recomendamos encarecidamente que consulte a un especialista.
Cuando sea necesario
(Daño a la unidad)
Cuando sea necesario
(Daño a la unidad)
EE
173172
¿Está instalada la máquina en un lugar
afectado por vibraciones?
¿Está inclinada la plataforma?
e
Mantenga la plataforma en posición
horizontal. ( páginas 132 y 133)
¿Hay algún objeto atascado en los espacios de
la plataforma?
e
Retire cualquier objeto que esté atascado en
los espacios.
El peso medido no
es estable.
Daño a la unidad
Síntoma Comprobar
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparaciones.
Apague la unidad, retire los elementos de la
plataforma y vuelva a encender la unidad;
luego, vuelva a realizar la medición.
mo
medir
Error de punto cero
Error de medición de
impedancia
Efectúe la medición con los pies descalzos.
Si tiene las plantas de los pies secas, aplique
aproximadamente 0,5 ml de agua con el
cuentagotas suministrado en los electrodos
antes de realizar la medición.
Compruebe la información introducida.
Sección de
visualización
No aparece ninguna
indicación en la
pantalla después de
conectar la
alimentación
eléctrica.
Se visualiza
.
Compruebe que la fuente de alimentación está
conectada correctamente.
El peso que se desea medir excede el margen
de medición.
Impresora
No se ha introducido papel en la impresora.
e
Introduzca papel.
e
Si la impresora no está en uso, pulse
y vuelva a realizar los ajustes iniciales.
CE
¿Se ha introducido el papel al revés en la
impresora?
e
Introduzca el papel correctamente (
página 135)
La impresora puede tener un desperfecto.
e
Póngase en contacto con el distribuidor que
le vendió el producto.
El papel no sale.
Compruebe los ajustes.
¿Se ha seleccionado 0 para el número de hojas
a imprimir en selección del número de hojas
a imprimir?”
e
Pulse 1 – 3. ( página 139)
La impresora puede tener un desperfecto.
e
Póngase en contacto con el distribuidor que
le vendió el producto.
Síntoma Comprobar
El papel se ha acabado
El papel sale, pero la
información no se
imprime.
La tapa de la impresora está abierta.
e
Ciérrela correctamente.
e
Compruebe que el papel de la impresora no
se esté alimentando de forma oblicua.
Si aparece un error distinto de los descritos anteriormente, apague la unidad y vuelva a realizar la
medición.
Si aparece un mismo error repetidamente, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
Nota
La tapa de la
impresora está abierta
Cuando sea necesario
(
Conexión a un ordenador personal
)
E
175
Cuando sea necesario
(
Conexión a un ordenador personal
)
E
174
Conexión a un ordenador personal
En la parte trasera de la unidad, se encuentran ubicados un conector USB (hembra de 4 clavijas y tipo B).
Los cables de conexión no viene incluidos, utilice los suyos según proceda.
USB: (macho) de 4 clavijas y tipo A - (macho) de 4 clavijas y tipo B.
Vous devez installer sur votre PC le pilote nécessaire, à télécharger depuis http://www.tanita.com.
Nota
- Datos de transmisión
(1) Formato de datos de salida
Les données respectives sont séparées par des virgules (,).
El terminador (fin de los datos) es CR (código ASCII 0DH), LF (código ASCII 0AH). Un 0 aquí
corresponde a cero.
Les données de contrôle pour les éléments 1 4 sont pour des extensions. Elles ne sont pas utilisées
actuellement et le côté réception peut donc les ignorer.
En raison de ses spécifications, le pèse-personne sortira un signal non pertinent approximativement 0,1
secondes après la sortie de données. Assurez-vous que ce signal est ignoré et ne l'importez pas.
Nota
- Especificaciones
Normas de comunicación
Método de comunicación
Velocidad de la señal
Longitud de bits de datos
Paridad
Bit de parada
Control de flujo
Terminador
USB
Método de comunicación asincrónica
9600 bps
8 bits
NINGUNA
1 bit
NINGUNA
CR+LF
La transmisión de datos se efectúa inmediatamente después de realizar las
mediciones sea cual sea el tipo de equipo receptor (ordenador personal, etc.). Por
tanto el equipo receptor ha de estar preparado antes de las mediciones para recibir
los datos.
Cuando sea necesario
(
Conexión a un ordenador personal
)
E
176
Cuando sea necesario
(
Conexión a un ordenador personal
)
E
177
(2) Datos de salida
Báscula
Datos de control
˜0
˜1
˜ 2
MO
Bt
GE
AG
Hm
Pt
Wk
FW
fW
MW
mW
sW
bW
wW
ww
MI
Sw
OV
IF
rb
rB
rJ
rA
gF
gW
gf
{0
Elemento
Encabezado
Formato
Índice
Fijado a 2 bytes 1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Adulto
Monitor de composición corporal
Orden de salida
Atleta
Niño
111
2
3
8
9
2 2
33
44
55
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19
20
21
22
23
24 19
25
26
27
28
29
30 20
31 21
32 22
Fijado a1 byte
Fijado a1 byte
Fijado a1 byte
Fijado a 8 bytes ("SC-331")
Fijado a1 byte (0:Estándar 2:Atleta)
Fijado a1 byte (1:Masculino 2:Femenino)
Puede variar de 1 a 2 bytes
Puede variar de 4 a 5 bytes (cm)
Puede variar de 3 av 4 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 4 bytes (unidades de 0,1%)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Fijado a 4 bytes
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1%)
Puede variar de 1 a 2 bytes
Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kJ)
Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kcal)
Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24)
Fijado a 2 bytes
Puede variar de 1 a 2 bytes (4 a 55)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg)
Puede variar de 3 a 5 (unidades de 0,1kg)
"XXXXXX"
0 or 2
1 or 2
XX
XXX.X
XX.X
XXX.X
XX.X
XXX.X
XXX.X
XXX.X
XX
XXX.X
XXX.X
XX.X
XXX.X
XXX.X
XXX.X
XX
XXXXX
XXXXX
XX
XX
XX
XXX.X
XXX.X
Datos de control
Datos de control
Datos de control
Modelo
Tipo corporal
Sexo
Edad
Altura
Peso de la ropa
Peso
% grasa
Masa grasa
Masa libre de grasa
Masa muscular
Puntuación de masa muscular del cuerpo entero
Masa ósea
Agua total en el cuerpo
Índice masa corporal
Peso estándar
Obesidad
Índice de grasa visceral
Índice de metabolismo basal (kJ)
Índice de metabolismo basal (kcal)
Análisis metabolismo basal
Edad metabólica
Target% de grasa corporal
Predicción de peso
Predicción de masa grasa
gt 35 33 23Puede variar de 3 a 7 (unidades de 0,1kg)XXXXX.X
Aumento de grasa / pérdida
ZF 36 34 24Puede variar de 5 a 6 (unidades de 0,1)XXXX.XImpedancia (50kHz)
CS 37 1035 25Fijado a 2 bytesXXSuma de comprobación
Índice de agua corporal
SN 646 6Fijado a 10 bytes"XXXXXXXX"Número de serie
ID 757 7Fijado a 12 bytes"XXXXXXXXXX"Número de ID
Dt 868 8Fijado a 12 bytes ("mm / dd / yyyy")"mm / dd / yyyy"Fecha
TI 979 9Fijado a 7 bytes"hh : mm"Hora
Báscula
˜0
˜1
˜ 2
MO
Bt
GE
AG
Hi
Pt
Wp
FW
fW
MW
mW
sW
bW
wW
ww
MI
Sw
OV
IF
rb
rB
rJ
rA
gF
gW
gf
{0
Elemento
Encabezado
Formato
Índice
1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Adulto
Monitor de composición corporal
Orden de salida
Atleta
Niño
1 11
2
3
8
9
22
33
44
55
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19
20
21
22
23
24 19
25
26
27
28
29
30 20
31 21
32 22
"XXXXXX"
0 or 2
1 or 2
XX
XX.X
XX.X
XXX.X
XX.X
XXX.X
XXX.X
XXX.X
XX
XXX.X
XXX.X
XX.X
XXX.X
XXX.X
XXX.X
XX
XXXXX
XXXXX
XX
XX
XX
XXX.X
XXX.X
gt 35 33 23XXXXX.X
ZF 36 34 24XXXX.X
CS 37 1035 25XX
SN 646 6"XXXXXXXX"
ID 757 7"XXXXXXXXXX"
Dt 868 8"mm / dd / yyyy"
TI 979 9"hh : mm"
<modo kg / cm> <modo lb / ft-in>
Datos de control Fijado a 2 bytes
Fijado a1 byte
Fijado a1 byte
Fijado a1 byte
Fijado a 8 bytes ("SC-331")
Fijado a1 byte (0:Estándar 2:Atleta)
Fijado a1 byte (1:Masculino 2:Femenino)
Puede variar de 1 a 2 bytes
Puede variar de 4 a 5 bytes (in)
Puede variar de 3 av 4 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 4 bytes (unidades de 0,1%)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Fijado a 4 bytes
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1%)
Puede variar de 1 a 2 bytes
Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kJ)
Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kcal)
Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24)
Fijado a 2 bytes
Puede variar de 1 a 2 bytes (4 a 55)
Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb)
Puede variar de 3 a 5 (unidades de 0,2lb)
Datos de control
Datos de control
Datos de control
Modelo
Tipo corporal
Sexo
Edad
Altura
Peso de la ropa
Peso
% grasa
Masa grasa
Masa libre de grasa
Masa muscular
Puntuación de masa muscular del cuerpo entero
Masa ósea
Agua total en el cuerpo
Índice masa corporal
Peso estándar
Obesidad
Índice de grasa visceral
Índice de metabolismo basal (kJ)
Índice de metabolismo basal (kcal)
Análisis metabolismo basal
Edad metabólica
Target% de grasa corporal
Predicción de peso
Predicción de masa grasa
Puede variar de 3 a 7 (unidades de 0,2lb)
Aumento de grasa / pérdida
Puede variar de 5 a 6 (unidades de 0,1)Impedancia (50kHz)
Fijado a 2 bytesSuma de comprobación
Índice de agua corporal
Fijado a 10 bytesNúmero de serie
Fijado a 12 bytesNúmero de ID
Fijado a 12 bytes ("mm / dd / yyyy")Fecha
Fijado a 7 bytesHora
Cuando sea necesario
(Aspectos técnicos)
Cuando sea necesario
(Aspectos técnicos)
EE
179178
Aspectos técnicos
La absorciometría radiológica dual (DXA) se diseñó en un principio
para medir el contenido mineral de los huesos, pero en el modo de
exploración mediante escáner del cuerpo entero el porcentaje de grasa
corporal, la masa grasa y la masa libre de grasa de determinadas partes
del cuerpo (brazos, piernas, tronco) también puede medirse. La imagen
de abajo muestra un ejemplo de los resultados de la medición de la
composición corporal obtenidos mediante la DXA.
- ¿Qué es el método DXA?
- Principios de medición de la composición de estructura corporal
Medición de la composición corporal mediante el
método BIA.
Introducción
Este equipo proporciona valores estimados para cada valor medido de porcentaje de grasa corporal, masa
de grasa, masa libre de grasa, masa muscular y masa ósea mediante el método DXA para Japón, así como
un valor estimado para el valor medido de agua corporal total mediante el método de dilución que utiliza
un análisis de impedancia bioeléctrica (método BIA).
Para realizar una medición, se debe seleccionar un modo según el tipo corporal.
1) Estándar (para 5 a 99 años de edad)
2) Atlético (para atletas que se ejercitan más que el común de las personas)
La fiabilidad de la medición de la composición corporal de atletas, etc., que tienen una composición distinta
al común de las personas, puede mejorarse dividiendo el modo de medición según cada tipo corporal.
AIB es un método para medir la composición corporal masa grasa, masa muscular estimada, etc.
mediante la medición de la impedancia bioeléctrica en el cuerpo. La grasa que se encuentra en el cuerpo no
es un buen conductor de electricidad, mientras que el agua, cuya mayor parte se encuentra en los
músculos, es un conductor eficaz de la electricidad. El grado de dificultad con el que la electricidad se
transmite a través de una sustancia se conoce como resistencia eléctrica y el porcentaje de grasa y otros
componentes corporales puede inferirse a partir de la medición de esta resistencia. El Analizador de la
Composición Corporal de Tanita mide la composición corporal utilizando una fuente de corriente continua
que genera una corriente de alta frecuencia (50kHz, 90µA).
- ¿Qué es el método de dilución?
En el método de dilución se utiliza una cantidad conocida de una sustancia etiquetada y se mide la
concentración en equilibrio que se diluye uniformemente para obtener la cantidad total de disolvente que
diluye a la sustancia etiquetada.
Para medir el agua corporal total (ACT), generalmente se utiliza óxido de deuterio (D
2
O) como sustancia
etiquetada. El óxido de deuterio utiliza el agua corporal total general como medio de dilución, lo que
permite obtener el agua corporal total. Para obtener la cantidad de fluido extracelular se utiliza bromuro
de sodio (NaBr) como sustancia etiquetada. Se dice que el bromuro (Br) no penetra al interior de las células
y que utiliza el fluido extracelular como medio de dilución.
Resultados de la medición de la
composición corporal obtenidos mediante la
DXA (Lunar Co., Ltd; DPX-L)
- ¿Qué es la grasa visceral?
El tejido adiposo visceral (VAT) es la grasa que se acumula en la cavidad abdominal y alrededor de los
órganos internos. Se dice que el VAT es más susceptible de causar enfermedades relativas al estilo de vida
que el tejido adiposo subcutáneo (SCAT). Por ello, conocer y revisar periódicamente el riesgo de
acumulación de VAT es un valioso consejo para la prevención de enfermedades relativas al estilo de vida.
Tanita ha desarrollado una tecnología para la medición del riesgo de acumulación de VAT por análisis de
impedancia bioeléctrica (BIA) mediante comparación con el análisis de imágenes aplicadas a las imágenes
de resonancia magnética, además de la tecnología tradicional para la medición de la grasa corporal. El
riesgo de acumulación de VAT se calcula mediante la estimación del área VAT por el método BIA en base al
procesado de imágenes de resonancia magnética. Este método tiene una correlación superior a la
estimación de riesgo de acumulación de VAT sobre el índice de masa corporal o la circunferencia
abdominal (circunferencia en la cintura), permitiendo una estimación que se corresponde de una forma
más precisa con cada individuo.
*El área VAT mediante resonancia magnética se calcula con la realización del procesado de imágenes de la
sección transversal de las regiones de las vértebras lumbares L4-L5.
(Imagen 1 Imagen 3: Resultados de la investigación realizada por N.Y Columbia University y Jikei
University publicados por la Asociación norteamericana para el estudio de la obesidad (NAASO) en 2004)
Cuando sea necesario
(Aspectos técnicos)
Cuando sea necesario
(Aspectos técnicos)
EE
181180
- Factores que producen errores de medición
En el método BIA se mide la impedancia y se calcula la composición corporal a partir del valor obtenido.
Se sabe que la impedancia cambia en una cantidad correspondiente al agua corporal total que ocupa
aproximadamente el 60% del peso y que su distribución y temperatura cambian. Por esta razón, ya sea
para fines de investigación para realizar mediciones que se repiten diariamente, las condiciones de
medicn deben mantenerse constantes. La adopción de la tecnología de reactancia permite obtener
mediciones de una estabilidad nunca antes vista; sin embargo, los cambios de temperatura y distribución
del agua corporal total o de volumen de flujo sanguíneo en las extremidades debido a ejercicios, baños,
etc., afectan los resultados de las mediciones debido a que la resistencia eléctrica del cuerpo también
cambia.
Por lo tanto, se recomienda efectuar las mediciones en las condiciones siguientes para obtener resultados
estables.
1) Después de 3 horas de levantarse, habiendo realizado las actividades diarias normales de este período.
(La impedancia se mantiene en un nivel alto si usted permanece sentado después de levantarse o si sólo
se mueve en un coche, etc.)
2) Cuando hayan transcurrido 3 horas o s tiempo después de comer. (2 a 3 desps de comer, la
impedancia tiende a disminuir).
3) Cuando hayan transcurrido 12 horas o más tiempo después de hacer ejercicio. (Dependiendo del tipo e
intensidad del ejercicio, la impedancia no tiende a cambiar de forma estable).
4) Vacíe la vejiga antes de realizar la medición.
5) En caso de mediciones repetidas, realice las mediciones a la misma hora si es posible. (Al mismo tiempo
que se realiza la medición de peso, las mediciones pueden ser más estables si se realizan a la misma
hora del día).
Se pueden obtener valores muy estables realizando las mediciones en las condiciones descritas
anteriormente.
En el desarrollo de este equipo se establecieron 6 puntos como condiciones para la ecuación de regresión.
1) Prohibición de ingerir alcohol hasta 12 horas antes de la medición.
2) Prohibición de hacer ejercicio excesivo hasta 12 horas antes de la medición.
3) Prohibición de comer y beber en exceso en el día anterior a la medición
4) Prohibición de comer y beber hasta 3 horas antes de la
medición.
5) Evitar realizar las mediciones durante el período menstrual
(mujeres)
2) Variaciones interdiarias
Los diagramas que se muestran debajo incluyen ejemplos de
mediciones reales sobre variaciones interdiarias. Se reali un
estudio para determinar el grado de variación de la impedancia
entre los pies durante el estado de deshidratación. Los primeros
dos días representan la rutina cotidiana normal del sujeto,
mientras que en los dos días posteriores se indujo el estado de
deshidratación mediante una sauna.
Durante la rutina cotidiana no se registraron variaciones
interdiarias de importancia en cuanto al peso corporal, la
impedancia entre los pies o el porcentaje de grasa corporal. Sin
embargo, durante el estado de deshidratacn se registró una
disminución del peso corporal de 1kg y un aumento de la
impedancia entre los pies de aproximadamente 15 , durante el
primer día en el que se indujo la deshidratación, y de 30-35 el segundo día. Como consecuencia de ello, el
porcentaje de grasa corporal
aumentó el 1% el primer día en el que se indujo la deshidratación y el 1,5-2% el segundo día.
Como se ha mencionado anteriormente, la impedancia aumenta cuando el peso corporal disminuye (por
ejemplo, debido a la deshidratación) y disminuye cuando el peso corporal aumenta debido a excesos en el
consumo de comida y bebida. La variación interdiaria de la impedancia es por lo tanto inversamente
proporcional al cambio del peso corporal.
Estas variaciones interdiarias son causadas por factores como:
1) Aumentos temporales del peso corporal (agua corporal total) originados por comer o beber en exceso.
2) Deshidratación debida a sudoración abundante durante la realización de ejercicio intenso.
3) Deshidratación debida al consumo de alcohol o al uso de diuréticos.
4) Deshidratación debida a la sudoración abundante durante la toma de saunas, etc.
Por consiguiente, se recomienda proporcionar al sujeto instrucciones para ayudar a eliminar estas causas
cuando se requieran mediciones precisas.
Cuando sea necesario
(La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB))
Cuando sea necesario
(La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB))
EE
183182
La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB)
Hace tiempo que los médicos y los especialistas en nutrición afirman que La Tasa Metabólica Basal (MB)
depende más de la Masa Libre de Grasa (MLG) que del peso corporal” (es decir, las personas que tengan
un peso corporal determinado con mayor MLG tendn una mayor MB) y que la evaluación de la
composicn corporal debea estimarse a partir de la MLG. Además, en ocasiones las fórmulas de
estimación sencillas que permiten la realización de cálculos a partir de la altura, el peso y la edad, sin
evaluar la composición corporal, suponían un problema al proporcionar resultados de evaluaciones de la
MB excesivamente altos a personas obesas con un peso corporal elevado y, a la inversa, resultados
excesivamente bajos a atletas musculosos, aunque estos casos no fuesen tan numerosos. En la actualidad,
la fórmula de recurrencia para la estimación de la MB desarrollada por Tanita, el fabricante de
analizadores de la composición corporal, basándose en sus investigaciones, funciona mediante el análisis
de regresión múltiple utilizando la MLG y proporciona un grado de precisión más elevado respecto a las
diferencias individuales de la composición corporal. Para obtener la MB, se midió el metabolismo
respiratorio durante el reposo (Gasto Energético en Reposo: GER) mediante un analizador de los gases
respiratorios y basándose en estos datos se creó la fórmula de recurrencia para la realización de
estimaciones.
<Gráfica 1> La relación entre el Gasto Enertico en Reposo (GER) según el análisis de los
gases respiratorios y del peso, MGL
(Presentado en la Semana de la Nutrición Nutrition Week”, celebrada en San Diego en el
2002)
Como se muestra en la Gráfica 1: el GER (MB) mantiene una relación más afín con la MLG que con el peso
corporal, además se observa una diferencia en las tendencias de distribución entre los hombres y las
mujeres. Por ello, entendemos que, en un principio, los cálculos deberían realizarse a partir de la MLG en
vez de utilizar la fórmula anterior centrada en la relación con el peso.
<Gráfica 2> Comparación de los valores de la MB según el modelo de regresión múltiple y el
análisis de la respiración de TANITA.
(Presentado en la Semana de la Nutrición Nutrition Week”, celebrada en San Diego en el
2002)
La fórmula de regresión actual de la MB es una fórmula que se basa en el principio de utilizar el valor de la
MLG resultante de la medición de la composición corporal según el AIB. Se muestra una estrecha relación
entre el valor de la MB basado en el análisis de la respiración GER o R=0,9 (p<0,0001). Estos resultados
fueron presentados en la Primera Semana Annual de la Nutrición First Annual Nutrition Week”
(American College of Nutrition, American Society for Clinical Nutrition, American Society for Parenteral
and Enteral Nutrition, North American Association for the Study of Obesity) celebrada en San Diego en el
2002.
NOTA:
Este modelo ha sido calibrado para usuarios con edades comprendidas entre los 18 y los 84 años.
Los usuarios cuyas edades se encuentren fuera de este margen de edad podrían obtener lecturas
imprecisas.
185184
Cuando sea necesario
(Especificaciones)
Cuando sea necesario
(Especificaciones)
EE
Especificaciones
Modelo
SC-331S
Fuente de suministro eléctrico
Consumo eléctrico
Medición de
impedancia
Medición de
peso
Elementos de
información
de entrada
Elementos de
información
de salida
Adaptador AC (incluido) Center Minus
Voltaje de entrada: 100-240 VAC 50/60 Hz 1,5A Voltaje de salida: 7 VDC
Corriente de régimen: 4 A Voltaje de entrada en vacío: 7VDC
28 W
Análisis de impedancia bioeléctrica tetra polar
50 kHz
90 µA
Almohadillas para los pies de acero inoxidable activadas mediante contacto por presión
Entre ambos pies
150 - 1200
± 2%
Célula de carga indicadora de tensión
270 kg / 0,1 kg
600 lb / 0,2 lb
± 0,2 kg / ± 0,4 lb
0 - 10 kg / incrementos de 0,1 kg incrementos de 0 - 20 lb / 0,2 lb
Hombre / mujer
Estándar (5 - 99 años) / Atlético (18 - 99 años)
5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año
90 – 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0.5 in
4 - 55 %
4 - 55 %
0 - 270 kg / incrementos de 0,1 kg 600lb / incrementos de 0,2 lb
Hombre / mujer
Estándar / Atlético
5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año
90 - 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0,5 in
3 - 75% / 0.1% increments
Logo de TANITA (240 × 64 puntos)
BC-420MA
2005 / 1 / 1 - 2099 / 12 / 31
00000000 - 99999999
0000000000 - 9999999999
Estándar (5 - 99 años) / Atlético (18 - 99 años)
Hombre / mujer
5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año
90 - 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0,5 in
0 - 10 kg / incrementos de 0,1 kg 0 - 20 lb / incrementos de 0,2 lb
0 - 270 kg / incrementos de 0,1 kg 600lb / incrementos de 0,2 lb
3 - 75% / incrementos de 0,1%
incrementos de 0,1 kg
incrementos de 0,1 kg
incrementos de 0,1 kg
incrementos de 0,1 kg
15 - 85% / incrementos de 0,1%
incrementos de 0,1 kg
incrementos de 1 kJ / incrementos de 1kcal
incrementos de 1 año (12 - 90 años)
incrementos de 1 nivel (nivel 1 - 59)
incrementos de 0,1
incrementos de 0,1 kg
3 - 75% / incrementos de 0,1 kg
150 - 1200
Pantalla LCD de 3 filas y 5 dígitos
RS-232C (conector hembra de 9 pins D-sub )
0 - 35˚C
30 - 80% (sin condensación)
6,8 kg
12,1kg
372 × 375 × 101 mm (14,6 × 14,8 × 4,0 in)
1024 mm (40,3in)
Sistema de medición
Frecuencia de medición
Corriente de medición
Material de electrodos
Estilo de medición
Rango de medición
Precisón al primer calibrado
Sistema de medición
Capacidad máxima / graduación mínima
Precisón al primer calibrado
Peso de la ropa
Sexo
Tipo de estructura corporal
Edad
Altura
Porcentaje de grasa corporal objetivo
Display
Impresión
Porcentaje de grasa corporal objetivo
Peso
Sexo
Tipo de estructura corporal
Edad
Altura
FAT%
Logo
Nombre del modelo
Fecha y hora
Nº de serie
ID
Tipo de estructura corporal
Sexo
Edad
Altura
Peso de la ropa
Peso
Porcentaje de grasa
Masa corporal
Masa Magra
Masa muscular
Agua Total
% Agua Total
Masa ósea prevista
MB
Edad metabólica
Nivel de grasa visceral
BMI
Peso previsto
Rango deseable
Gráfico de porcentaje de grasa
Gráfico de BMI
Gráfico de nivel de grasa visceral
Gráfico de masa muscular
Gráfico de MB
Evaluación física
Resistencia
Display
Interfaz de datos de salida
Rango de temperature de uso
Humedad relativa
Peso del equipo (versión de display remoto)
Peso del equipo (versión de montaje en columna)
Plataforma de pesaje
Altura (versión de montaje en columna)
Tamaño
incrementos de 0,2 lb
incrementos de 0,2 lb
incrementos de 0,2 lb
incrementos de 0,2 lb
incrementos de 0,2 lb
incrementos de 0,2 lb
15,0 lb
26,7 lb
E
USA y Canada
Comisión Federal de Comunicaciones y Canadá CIEM comentario
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas FCC y
canadienses ICES-003. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalacn en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
interferencia de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un radio o televisión con experiencia
con experiencia.
Modificaciones
La FCC exige que el usuario sea notificado de que cualquier cambio
realizado en este dispositivo que no sea aprobado expresamente por Tanita
Corporation podría invalidar el usuario para utilizar el equipo.
Copyright © 2013 TANITA Corporation. All Rights Reserved.
Eliminación
Este equipo es un dispositivo electrónico. No
lo deseche junto con los residuos generales;
cumpla con las normas regionales de
eliminación de equipos eléctricos.
Feb 2013.TY.C.SC3317601(3)

Transcripción de documentos

ANALIZADOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL SC-331S Manual de instrucciones SC-331S VERSIÓN CON UNIDAD DE VISUALIZACIÓN REMOTA SC-331S VERSIÓN MONTADA EN COLUMNA <Condiciones de uso> Intervalo de temperatura de uso: 0°C – 35°C Humedad relativa : 30% – 80% (sin condensación) Altitud máxima : 2,000m ASL Gama de presión de Medio Ambiente : 86kPa - 106kPa <Condiciones de almacenamiento> Intervalo de temperatura ambiental : -10°C – 60°C Intervalo de humedad relativa : 10% – 90% (sin condensación) Para evitar problemas de funcionamiento no almacene este equipo donde haya luz solar directa, cambios significativos de temperatura, riesgo de humedad, mucho polvo, fuego cercano o donde haya riesgo de que reciba choques o vibraciones. Lea atentamente este MANUAL DE INSTRUCCIONES y téngalo a mano para posibles consultas. E Índice Uso previsto E •Este equipo puede usarse en la detección de ciertas enfermedades de los adultos y condiciones relacionadas con el peso y composición corporal. •El equipo puede usarse en el control y prevención de afecciones causadas por depósitos excesivos de tejido graso, tales como diabetes, hiperlipidemia, colelitiasis (cálculos biliares) e hígado graso. •El equipo puede usarse en el control de cambios en la composición corporal de las personas relacionados con la razón de tejido graso a tejido magro. •El equipo puede usarse para evaluar la efectividad de los programas de nutrición y ejercicios de las personas para la salud y el bienestar físico. •El analizador de composición corporal Tanita Body Composition Analyzer es indicado para uso en la medición de peso e impedancia y el presupuesto del índice de masa corporal (BMI), el porcentaje de grasa corporal total agua corporal, la masa muscular (esquelétal y lisa) , Tipo de cuerpo, la masa osea, el nivel de grasa visceral con margen saludable, el indice del metabolismo basal (BMR), la edad metabolica, y con el enfoqué al porcentaje de grasa corporal con peso y masa grasa predichos, usando BIA (análisis de la impedancia Bioelectrica). El dispositivo es indicado para el uso para niños sanos de 5-17 años y adultos sanos con vidas activas, vidas moderadas, o de vidas inactivas. Antes de utilizar Notas sobre seguridad ••••••••••••••••••••••••••••••••128 Nombre de los componentes / método de conexión ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••132 Preparación••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••135 E Varios parámetros ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 136 Instrucciones de uso Instrucciones de uso ••••••••••••••••••••••••••••••••••152 •Al usar la máquina como analizador de composición corporal •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••152 •Índice de grasa corporal deseado •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••162 •Al utilizar la máquina como báscula ••••••••••••••••••••••••••••••••••163 Diversos criterios ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••166 Eficacia 1. Este equipo es fácil de usar y no requiere instalaciones especializadas ni experiencia para tomar las mediciones. 2. Las mediciones pueden tomarse en forma rápida y sencilla, causando un mínimo de inconvenientes al paciente durante la medición. Cuando sea necesario Daño a la unidad •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••172 Conexión a un ordenador personal ••••••••••••••••174 Aspectos técnicos ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••178 La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB) ••••••••••••••182 Especificaciones •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••184 126 127 Para su seguridad Esta sección explica las medidas de precaución que deben tomarse para evitar lesiones a los usuarios de este dispositivo y a otras personas, así como para evitar daños a la propiedad. Es recomendable que se familiarice con esta información para garantizar la operación segura de este equipo. E Advertencia Precaución Precaución Manténgalo lejos del agua. Evite usar el equipo en personas con alergias a los metales. No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir la muerte o una lesión grave. Las reacciones alérgicas pueden ser causadas por el acero inoxidable utilizado en los electrodos de este dispositivo. No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir una lesión o daño a la propiedad. E No salte en el equipo. Este símbolo indica las instrucciones que siempre deben seguirse. Prohibido No use este equipo cerca de otros productos que emitan ondas electromagnéticas. No aplique fuerza a la pantalla. El panel de la pantalla puede romperse o producir una lesión. Advertencia Ayude a las personas con discapacidades. Otra persona debe realizar las mediciones para las personas con discapacidades que afecten su capacidad de hacerlo ellas mismas. Este equipo no debe usarse en personas con marcapasos o cualquier otro implante mecánico. Este equipo envía una pequeña corriente eléctrica a través del cuerpo, la cual podría interferir o causar el mal funcionamiento de los implantes médicos eléctricos, produciendo un grave daño. Asegúrese de limpiar la plataforma de la balanza con un desinfectante adecuado después de cada uso. Manténgase lejos de la persona durante la medición para evitar un choque eléctrico y para garantizar la precisión. No manipule el enchufe con las manos húmedas. Esto puede producir un choque eléctrico, incendio o fuga. Prohibido Controle continuamente tanto a la persona como al equipo para detectar anomalías. Si se detecta alguna anomalía en la persona o en el equipo, tome la acción adecuada, tal como detener el equipo a la vez que garantiza la seguridad de la persona. Mantenga este equipo lejos de los gases inflamables y ambientes ricos en oxígeno. Desenchufe el cable de corriente alterna (CA) cuando mueva el equipo. No modifique este equipo de ninguna forma. Esto puede producir un choque eléctrico o lesión, o puede afectar la precisión del análisis. Antes de utilizer No use este equipo cerca de otros productos que emitan ondas electromagnéticas. (precauciones de seguridad) Antes de utilizer (precauciones de seguridad) No se apoye en el equipo. Este símbolo indica las acciones que están prohibidas. Siempre… La interpretación de los resultados del análisis (por ejemplo, evaluación de las mediciones y formulación de los programas de ejercicios basada en los resultados) debe ser realizada por un profesional. Las medidas para perder peso y los ejercicios basados en el autoanálisis podrían ser dañinos para su salud. Siga siempre el consejo de un profesional calificado. No utilice un adaptador para múltiples enchufes. Esto puede producir un incendio. Utilice sólo una toma correctamente cableada. Sólo los cables originales y los equipos se les permite. Siempre… 128 Este equipo está designado como un dispositivo de Clase B IT (principalmente para sistemas diseñados para utilizarse en ambientes domésticos) y tiene la certificación de CE (EMC), pero puede afectar a los dispositivos que son sensibles a las ondas electromagnéticas. Si va a conectar una computadora o dispositivos periféricos a este equipo, utilice los dispositivos cumpliendo con IEC60601-1 (EN60601-1). La energía debe suministrarse desde un transformador de aislamiento para uso médico para los dispositivos IEC60950 (EN60950). Mantenga una distancia de 1,5 m entre las unidades durante la operación. No hacerlo puede producir un choque eléctrico a las personas o un mal funcionamiento. 129 Para su seguridad Para realizar una medición precisa Mantenimiento programado TANITA recomienda que cada instalación realice inspecciones periódicas de cada unidad. Evite realizar mediciones después de un ejercicio extenuante. 1. Revise lo siguiente por lo menos diariamente: Esto puede producir mediciones inexactas. Realice las mediciones después de un descanso suficiente. • Que la unidad esté sobre una superficie estable y nivelada 2. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos semanalmente: • La pantalla, para detectar daños o contaminación E • Todos los cables, cordones y extremos de los conectores, para detectar daños o contaminación Esto puede producir mediciones inexactas. Para una mayor precisión, evite usar el equipo directamente después de levantarse. Utilícelo a la misma hora en cada ocasión, por lo menos tres horas después de cada comida. • Todos los accesorios (sensores, electrodos, etc.), para detectar desgaste o daños Use el equipo bajo las mismas condiciones y en la misma posición, en la medida de lo posible, para registrar en forma precisa los cambios. Las lecturas se afectan enormemente por el nivel de hidratación y la posición del cuerpo. Úselo a la misma hora del día cada vez, bajo las mismas condiciones y con la misma posición del cuerpo. • Todas las etiquetas relacionadas con la seguridad, para verificar que estén legibles • documentación de la revisión actual de los equipos Siempre… 3. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos mensualmente: • Los tornillos de montaje en la base Actualice los ajustes, reemplace los ítems o llame al servicio técnico, según sea necesario, de acuerdo a los resultados de la inspección visual. No utilice la unidad si ve signos de daños. El equipo que está dañado debe ser inspeccionado por personal calificado para verificar su operación adecuada antes de usarlo nuevamente. Antes de utilizer No tome medidas cuando utilice transmisores, como los teléfonos móviles, que pueden afectar las lecturas. E (Para su seguridad) Antes de utilizer (Para su seguridad) Evite realizar mediciones después de una ingesta de alimentos o líquido en exceso o cuando esté deshidratado. El equipo debe ser inspeccionado de acuerdo con la normativa de cada país. Evite las mediciones en múltiples ubicaciones con grandes diferencias de temperaturas. Esto puede producir mediciones inexactas. Deje que el equipo descanse por lo menos dos horas antes de usarlo, si ha sido llevado a una nueva ubicación con una diferencia de temperaturas de 20°C o más. Los pies desnudos deben colocarse correctamente sobre la plataforma de electrodos. Asegúrese de que las plantas de sus pies estén libres de exceso de suciedad, ya que esto puede actuar como un obstáculo para el paso de la suave corriente eléctrica. Use una ubicación estable. Pueden producirse errores en las mediciones si el dispositivo se utiliza en una ubicación inestable. 130 131 Nombre de los componentes / método de conexión Versión con unidad de visualización remota Caja de control Accesorios Tapa de la impresora E □ □ □ □ Manual de instrucciones (este manual) Guía de funcionamiento D-ROM (controlador USB) Adaptador de alimentación de CA □ Cable de corriente alterna □ □ □ □ □ Manual de instrucciones (este manual) Guía de funcionamiento D-ROM (controlador USB) Montaje de guía Adaptador de alimentación de CA □ Cable de corriente alterna Caja de control □ Llave hexagonal (1 unidad) □ Pernos de cabeza hexagonal (M5L12) (4 unidades) □ Cuentagotas 1 unidad □ Rollo de papel de impresora Columna □ Cuentagotas 1 unidad (Papel térmico común; diámetro del rollo: 55 mm, longitud del rollo: aprox. 34 m) * Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto. □ Rollo de papel de impresora (Papel térmico común; diámetro del rollo: 55 mm, longitud del rollo: aprox. 34 m) * Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto. E Antes de utilizar Tecla de funcionamiento Accesorios (Nombre de los componentes / método de conexión) Antes de utilizar (Nombre de los componentes / método de conexión) Pantalla Plataforma Versión montada en columna Plataforma Asegúrese de que la plataforma de medición esté situada sobre una superficie nivelada y estable. Si la plataforma de medición no se encuentra estable debido, por ejemplo, a que no todas las patas se apoyan en el suelo, existe el riesgo de dar un traspiés o de que las mediciones sean inexactas. Electrodo (4 posiciones) Asegúrese de que la plataforma de medición esté situada sobre una superficie nivelada y estable. Si la plataforma de medición no se encuentra estable debido, por ejemplo, a que no todas las patas se apoyan en el suelo, existe el riesgo de dar un traspiés o de que las mediciones sean inexactas. 132 133 Preparació Instalación del rollo de papel en la impresora • Por favor, cambie el rollo de papel cuando aparezcan líneas rojas en los laterales del papel. • Por favor, preste especial atención para evitar lesionarse con el borde afilado. • Por favor, apague la máquina antes de eliminar atascos de papel. Caja de control (nombre de las teclas) Instalación del rollo de papel en la impresora E 5 Pulse la tecla FEED (papel) y corte el exceso de papel. 6 Instalación completa. E • Después de que se encienden todas las lámparas, aparece el número de modelo y luego se visualiza . (1) Pulse OPEN (abrir). (2) Abra la tapa de la impresora. Antes de utilizar Parte posterior del controlador 3 4 (3) Instale el rollo de papel en la impresora. para encender la unidad. (Preparación) Antes de utilizar (Nombre de los componentes / método de conexión) Conexión de enchufes 1 2 Pulse • Quite el adhesivo del rollo de papel y desenróllelo aproximadamente 10 cm. Cierre la tapa de la impresora. • Si se visualiza e La tapa de la impresora está abierta; asegúrese de cerrarla correctamente ( página 173). Adaptador de alimentación de CA •Para evitar descargas eléctricas, no conecte o desconecte el enchufe con las manos húmedas. •Para evitar descargas eléctricas, no utilice este equipo cerca del agua. • Para evitar errores de medición, no realice mediciones mientras utiliza equipos que generan ondas de radio, como los teléfonos portátiles. • Use solamente el adaptador CA original (Modelo: SA25-0535U). Utilizar otros adaptadores diferentes del original puede alterar el funcionamiento o provocar humo o incendios. 134 • Si la opción de corte automático está ajustada a “OFF,” el corte automático no se lleva a cabo ( página 140). 135 Varios parámetros Métodos de ajuste Abra la pantalla de selección del ajuste. E para encender la unidad. • Después de que se encienden todas las lámparas, aparece el número de modelo y luego se visualiza . Pulse Mode Setting . Nota • Los elementos 39 – 67 son los ajustes para imprimir ( página 148). • Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “Selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). Activación / desactivación de ajustes de impresión ( 1 Fecha y hora ( página 138) 2 Cantidad de hojas a imprimir Modo de composición corporal ( 3 Cantidad de hojas a imprimir Modo de sólo peso ( 39 Logotipo de TANITA 40 Nombre de categoría 41 Fecha 42 Número de serie página 139) 43 Memoria 4 Corte automático del papel de la impresora ( página 140) 44 Núm. de ID 45 Masa de grasa 5 Señal audible ( 46 Masa libre de grasa 6 Visualización del margen de % de grasasaludable ( página 141) 47 Masa muscular 48 Agua corporal total 7 Núm. de ID ( 8 Flujo de medición ( 9 Modo atlético ( página 140) página 141) página 142) página 142) 10* Introducción de unidad de estatura ( 11 Tiempo de determinación automática ( 17 Modalità Lottatore ( 18 Porcentaje objetivo de grasa corporal ( 19 Seleccionar idioma ( 20 Preajuste de elementos a imprimir ( * Inválido:lb Nota 136 * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. página 140) página 143) página 143) página 144) página 145) página 145) página 146) 49 % de agua corporal total 50 Masa ósea 51 Tasa de metabolismo basal (TMB) 52 Edad metabólica 53 Índice de grasa visceral 54 IMC (índice de masa corporal) 56 Peso corporal ideal 57 Grado de obesidad 58 Rango deseable de % de grasa corporal 59 Gráfico de % de grasa % 60 Gráfico de IMC 61 Gráfico de índice de grasa visceral 62 Gráfico de masa muscular 63 Gráfico de TMB 64 Índice de físico E página 146) Antes de utilizar • Aparece la pantalla de introducción del ajuste. Elementos de ajuste (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) 1 2 Pulse * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 137 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) Registre la fecha y la hora (viene de la página 136). E • Aparece la pantalla de ajuste de “fecha y hora”. Introduzca la fecha y la hora. 9 0 1 2 1 0 9 4 7 Para introducir las 6:00 pm, pulse 1 8 Año 2009 Enero 21st 5 • Para introducir un número de 1 dígito (0 – 9), primero pulse 0 . • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). • Para dejar de introducir durante el proceso, e pulse Enter / Next . Después de introducir todos los elementos, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Nota 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. 2 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de ajuste del “número de hojas a imprimir para el monitor de composición corporal”. E Introduzca el número de hojas a imprimir. Nota • El ajuste predeterminado es “ 1” (margen de introducción: 0 – 3). • Si el número de hojas a imprimir se ajusta a “0” tanto para el monitor de composición corporal como para la báscula, la tecla FEED (papel) no funcionará. • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Antes de utilizar 0 3 4 Pulse (Varios parámetros) • Introduzca el año, mes, día, horas y minutos con 2 dígitos, en ese orden. Ejemplo: Para introducir: 9:47 am, 21 de enero, 2009 Nota 138 y luego pulse Enter / Next . 1 s Antes de utilizar (Varios parámetros) 3 4 Pulse Establezca el número de páginas a imprimir para el analizador de composición corporal (viene de la página 136). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Ajuste el número de hojas a imprimir para la báscula (viene de la página 136). 3 4 Pulse 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . 3 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de ajuste del “número de hojas a imprimir para la bascula”. Introduzca el número de hojas a imprimir. Nota • El ajuste predeterminado es “ 1” (margen de introducción: 0 – 3). • Si el número de hojas a imprimir se ajusta a “0” tanto para el monitor de composición corporal como para la báscula, la tecla FEED (papel) no funcionará. • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 139 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) E Seleccione ON / OFF para la opción Visualización del margen de % de grasa saludable (viene de la página 136). 3 4 3 4 4 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de selección “corte automático ON / OFF.” Seleccione ON u OFF para la opción de corte automático. • El ajuste predeterminado es “1.on.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Nota Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Pulse y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de selección “ON o OFF para la opción Visualización del margen de % de grasa saludable”. Seleccione ON u OFF para la opción “Visualización del margen de % de grasa condición” al utilizar el analizador de composición corporal. • El ajuste predeterminado es “1.on.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Nota 5 6 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . E Antes de utilizar 5 Pulse (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) Seleccione ON / OFF para la opción de corte automático del papel de la impresora (viene de la página 136). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Seleccione ON u OFF para la señal audible (viene de la página 136). 3 4 5 Pulse Seleccione ON u OFF para la señal audible. Nota Realice el ajuste con/sin un ID (viene de la página 136). y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de selección “señal audible ON / OFF”. • El ajuste predeterminado es “1.on.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Nota 140 5 * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. 3 4 Pulse 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . 7 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de ajuste “con o sin ID”. Realice el ajuste con o sin un ID. Nota • El ajuste predeterminado es “0. off.” (“1. on” = con ID, “0. off” = sin ID) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 141 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) Seleccione el flujo de medición (viene de la página 136). 3 Pulse • El modo de un solo paso es e un modo que se utiliza para medir el peso corporal después de introducir información personal. E Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . 5 y luego pulse • Aparece la pantalla de selección “introduzca unidad de peso”. * Inválido:lb E Seleccione la unidad de introducción de estatura. Nota • El ajuste predeterminado es “0. off.” 0. off: establece una unidad de introducción de estatura de 0,1 cm 1. on: establece una unidad de introducción de estatura de 1 cm • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . Antes de utilizar • El ajuste predeterminado es “0. off.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). 3 4 Pulse 1 0 Enter / Next . (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) Seleccione ON u OFF para el modo de un solo paso al utilizar el analizador de composición corporal. Nota 5 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de selección “ON u OFF para el modo de un solo paso”. Nota 4 8 Seleccione la unidad de introducción de estatura (viene de la página 136). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Establezca el tiempo de determinación automática durante la introducción de información (viene de la página 136). Seleccione ON / OFF para la selección de modo atlético (viene de la página 136). 3 4 Pulse 3 Seleccione ON u OFF para la selección de modo atlético al utilizar el analizador de composición corporal. • El ajuste predeterminado es “1.on.” (“1. on” = válido, “0. off” = no válido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. y luego pulse • Aparece la pantalla de selección “tiempo de determinación automática durante la introducción de información”. Nota Nota 142 y luego pulse Enter / Next . • Aparece la pantalla de selección “Seleccione ON / OFF para la selección del modo atlético”. Nota 5 9 Pulse 1 1 Enter / Next . • La función de determinación automática durante la introducción de información es: e una función que determina automáticamente el valor introducido, incluso si no se pulsa de manera inmediata Enter / Next , después de introducir un valor numérico. 4 Establezca el tiempo de determinación automática durante la introducción de información. 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . Nota • El ajuste predeterminado es 5 segundos (“5”). (margen de introducción: 0 – 9). *Si se selecciona “0”, los valores no se determinan automáticamente. • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 143 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) Establecimiento del modo de luchador (viene de la página 136). E Establecimiento del modo de luchador Nota Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Nota 144 • El valor predeterminado es 0.off • 0: el modo esta desactivado • 5: Establecimiento del 5% en el modo de luchador • 7: Establecimiento del 7% en el modo de luchador • Lorsque vous activez le “mode Lutteur”, la TBF-300A calcule automatiquement le poids minimum du lutteur pour un pourcentage de masse grasse minimum prédéterminé. La prise de position de 1996, de l’ACSM, intitulée “Perte de poids chez les lutteurs”, adoptée par la NCAA, recommande les pourcentages de masse grasse MINIMUMS suivants: 5% for Collegiate Athletes (male) 7% for High School Athletes (male) L’objectif de pourcentage de masse grasse est complètement indépendant des calculs du poids de lutte minimum (POIDS min). Exemple : Vous pouvez régler l’objectif de pourcentage de masse grasse sur 15%, même si le POIDS min est calculé pour une masse grasse minimum prédéterminée de 5 ou de 7%. * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. 3 4 Pulse 1 8 Enter / Next . 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . y luego pulse Seleccione ON u OFF de la ratio de grasa corporal objetivo Nota • El valor por defecto es “0.off” (“1.on” para válido, “0.off” para inválido) • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). E Antes de utilizar 5 y luego pulse (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) 3 4 Pulse 1 7 Enter / Next . Seleccione ON /OFF de la ratio de grasa corporal objetivo (viene de la página 136). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Determine el lenguaje de impresión (viene de la página 136). 3 4 Pulse 1 9 Enter / Next . 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . y luego pulse Determine el lenguaje de impresión Nota • 1. Inglés 2. Francés 3. Alemán 4. Italiano 5. Español 6. Holandés • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 145 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) Establezca el preajuste de elementos a imprimir (viene de la página 234). E • Aparece la pantalla de selección “print out preset”. E Establezca el preajuste de elementos a imprimir. • Realice el ajuste con Nota 1 – 3 . • La función de preajuste de elementos a imprimir es e una función que permite ajustar los elementos de impresión del patrón 1 – 3 a ON automáticamente ( página 147). El ajuste predeterminado es “1” (patrón 1). • Cuando se cambia el ajuste ON u OFF de los elementos de impresión con “selección de los elementos de impresión” después de preestablecer los elementos a imprimir ( página 150), el último estado establecido es válido. Antes de utilizar 5 y luego pulse (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) 3 4 Pulse 2 0 Enter / Next . [Lista de elementos de impresión] Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. • Los elementos marcados con “ ” se imprimen. • Se pueden seleccionar los elementos marcados con para imprimirlos ( página 148) * Para ver un ejemplo de impresión de elementos preestablecidos, consulte la página 148. Nota 146 * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 147 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) [Al seleccionar el patrón de elementos de impresión “1”] [Al seleccionar el patrón de elementos de impresión “2”] [Al seleccionar el patrón de elementos de impresión “3”] Logotipo Nombre de categoría •La selección por defecto es 00000001. Añade 1 por cada medición que realiza. Peso E Número de Serie •Peso corporal medido. Masa Muscular Masa Grasa % Antes de utilizar (Varios parámetros) •Masa muscular magra libre de hueso (LTM) % Agua Total MB* •El Índice de metabolismo basal representa la cantidad total de energía gastada por el cuerpo para mantener las funciones normales en reposo como la respiración y la circulación. Nivel de Grasa Visceral* •El nivel de grasa visceral indica la cantidad de grasa visceral. Peso Ideale* •El peso corporal ideal es un valor para el cual el IMC es 22. Grado de Obesidad* •Se calcula como (peso) – (peso estándar) / (peso estándar) × 100. Impedancia •Impedancia (No tiene efecto sobre la evaluación de los resultados de medición). •El porcentaje de grasa es la grasa corporal en proporción con el peso corporal. Masa Magra •La masa libre de grasa se compone de músculo, huesos, tejido, agua y otras masas libres de grasa en el cuerpo. Antes de utilizar •Cuando se introduce con un Identificador de usuario, éste se imprime. (Por defecto se imprime sin ID). (Varios parámetros) •Peso total de la masa de grasa contenida en el cuerpo. Masa Grasa E ID Agua Total •El agua corporal total es la cantidad de agua retenida en el cuerpo. Se dice que el ACT corresponde a aproximadamente el 50% - 70% del peso corporal total. Generalmente, los hombres tienden a tener un mayor peso de agua que las mujeres debido a que poseen una mayor masa muscular. Masa Ósea* •La cantidad de mineral óseo contenida en el hueso completo. Edad Metabólica* •Se considera que la edad metabólica es baja (joven) cuando la masa muscular es grande y la TMB es elevada. BMI •Se calcula con la fórmula “peso (kg) / altura (m)2” •Ámbito deseable 18,5 – 24,9 * El valor estándar es para el modo Estándar. En el caso del modo Atlético, el valor estándar es sólo una referencia. Y para los menores de 17 años, sólo se muestra como valor estándar el porcentaje de grasa corporal. La masa muscular, la cantidad total de agua en el organismo y la masa ósea estimada para los menores de 17 años son sólo valores de referencia. *18 - 99 anos Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de control de peso. Tanita no se hace responsable de la determinación del objetivo de proporción de grasa corporal. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de control de peso. Tanita no se hace responsable de la determinación del objetivo de proporción de grasa corporal. 148 149 Varios parámetros Métodos de ajuste (continuación) Cuando se selecciona la activación del ajuste del logotipo (viene de la página 136). <In the case of selecting 39> Seleccione el número que desea introducir con las teclas numéricas ( 3 9 – 6 4 ) y, a continuación, pulse Enter / Next . 3 E • Aparece la pantalla de ajuste. 4 Seleccione ON u OFF para el elemento a imprimir. < In the case of selecting the logo setting on. Logotipo de TANITA 52 Edad metabólica 40 Nombre de categoría 53 Índice de grasa visceral 41 Fecha 54 IMC (índice de masa corporal) 42 Número de serie 56 Peso corporal ideal 43 Memoria 57 Grado de obesidad 44 Núm. de ID 58 Rango deseable de % de grasa corporal 45 Masa de grasa 59 Gráfico de % de grasa % 46 Masa libre de grasa 60 Gráfico de IMC 47 Masa muscular 61 Gráfico de índice de grasa visceral 48 Agua corporal total 62 Gráfico de masa muscular 49 % de agua corporal total 63 Gráfico de TMB 50 Masa ósea 64 Índice de físico 51 Tasa de metabolismo basal (TMB) > E Antes de utilizar • Consulte la página siguiente para obtener información sobre el número de ajuste de cada elemento. • Cuando se selecciona impresión de elementos preestablecidos, después de establecer los elementos a imprimir ( página 148), los elementos a imprimir pueden cambiarse automáticamente. Compruebe la “Lista de elementos de impresión” ( página 147). 39 (Varios parámetros) Antes de utilizar (Varios parámetros) Nota Impresión de la configuración de elementos ON / OFF Nota • “0. off” = no se imprime, “1. on” = se imprime. • Para corregir el valor introducido o cancelar la entrada: e pulse CE (se borra la información introducida). 5 Después de introducir el valor numérico, pulse Enter / Next . • La máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección del ajuste”. Nota 150 * Al realizar diversos ajustes de forma continua, epulse cada número para registrarlo. * La máquina retendrá la información introducida hasta la próxima vez que se modifique. * Una vez realizados todos los ajustes: e Pulse Mode Setting en la pantalla “selección del ajuste” (vuelve a aparecer la pantalla de introducción de tara). 151 Instrucciones de uso al usar la máquina como Explica el procedimiento cuando la impresora está encendida. Observe que el display puede ser diferente si el número de impresiones se configura en 0 . • No limpie el equipo con productos químicos corrosivos (gasolina, limpiadores, etc). Utilice un detergente neutro para limpiarlo. • Cuando se haya trasladado el equipo a un lugar con una diferencia de temperatura de 20ºC o más, espere al menos dos horas antes de utilizarlo. • Al tomar medidas, mantenga alejada de la unidad a cualquier persona que utilice transmisores como teléfonos móviles a fin de evitar causar errores de margen. E analizador de composición corporal 2 Compruebe que el monitor de composición corporal está seleccionado e introduzca el peso de la ropa. Introduzca la información pulsando . . 0 – 9 y E Acerca de la selección de tipo de cuerpo atlético Nota *Unidad se cambia por clave. • Para corregir el valor introducido: e pulse CE (se borra la información introducida). Atención 3 • Postura durante la medición - Párese con ambos pies paralelos sobre los electrodos. - Párese derecho sin doblar las rodillas. • El margen de introducción de edad es de 5 a 99 años. En el caso de personas mayores de 100 años, introduzca 99. Pulse Enter / Next . Nota s • La impedancia, que es la base para el cálculo de la composición corporal, varía considerablemente inmediatamente después de realizar ejercicios intensos, por lo que puede no ser medida de forma correcta. • Si se selecciona “atlético” para tipo corporal, la selección cambia automáticamente a “estándar” en el caso de personas de 17 años o menores. • Cuando se introduce el peso de la ropa, éste se resta del peso obtenido durante la medición. Instrucciones de uso • El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,010,0kg. *incrementos de 0,2lb / 0,1kg (al usar la máquina como analizador de composición corporal) Instrucciones de uso (al usar la máquina como analizador de composición corporal) • Se recomienda que las personas mayores de 18 años y que cumplan los siguientes requisitos seleccionen el “modo atlético” y lo utilicen como valores de referencia. - Personas que realizan al menos 12 horas de ejercicio físico por semana. - Personas que pertenecen a un equipo u organización deportiva con el fin de participar en competiciones, etc. - Personas que practican físicoculturismo. - Atletas profesionales. Nota • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). (Aparece la pantalla “selección del tipo corporal”) Cuando se selecciona flujo estándar (no el modo de un solo paso) En el modo de flujo estándar, primero se mide el peso, luego se introducen los datos personales y, finalmente, se mide la composición corporal. Medición del peso 1 Pulse unidad. s Introducción de datos personales s Medición de la composición corporal para encender la (kg modo) 152 4 Introduzca el número de ID. Introdúzcalo pulsando 0 – 9 . Nota • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). • El número de ID puede introducirse dentro del margen de 0 a 9999999999. Si se pulsa Enter / Next , los dígitos no introducidos se rellenan con ceros. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido un número de ID, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “inicio de medición”. 153 Instrucciones de uso 5 al usar la máquina como Seleccione el tipo corporal. Pulse las teclas de selección de tipo corporal para introducir la información. Cuando se selecciona el tipo corporal, la lámpara parpadea en “Gender” (sexo). 9 9 . Nota 10 Pulse Enter / Next . s Pulse las teclas de selección de sexo masculino / femenino para introducir la información. Cuando se selecciona masculino o femenino, la lámpara parpadea en “age input” (introducción de edad). La lámpara “ step on” (suba a la plataforma) parpadea. Introduzca la edad. Introdúzcala pulsando 0 – 9 . Nota • La edad puede introducirse dentro del margen de 5 a 99. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido la edad, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de sexo masculino/femenino”. Pulse Enter / Next . Cuando se introduce la edad, la lámpara parpadea en “height input” (introducción de estatura). E clave. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido la estatura, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de edad”. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de sexo”). • Si se pulsa CE sin haber seleccionado sexo masculino o femenino, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”. 8 – *Unidad se cambia por Nota 7 0 Nota Instrucciones de uso 6 Seleccione el sexo. Introdúzcala pulsando (al usar la máquina como analizador de composición corporal) Instrucciones de uso (al usar la máquina como analizador de composición corporal) • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “ON u OFF para el modo atlético” ( página 142). • El tipo corporal también puede seleccionarse con las teclas numéricas ( 1 2 ). • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”). • Si se pulsa CE (borrar) sin haber introducido el tipo corporal, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “introducción de número de ID” (o la pantalla “inicio de medición”). Introduzca la estatura. • La estatura puede introducirse dentro del margen de 3ft -7ft11,5in /90,0 a 249,9 (90 a 249). Nota E 154 analizador de composición corporal (continuación) • Cuando se pulsa CE , la máquina vuelve a mostrar la pantalla anterior.. 11 Step on the electrodes with bare feet. 12 Se realiza la medición de la composición corporal. Take off your socks and stockings before stepping on. La indicación se apaga de forma secuencial. 155 Instrucciones de uso 13 E al usar la máquina como analizador de composición corporal (continuación) 2 La medición finaliza. Se visualiza el resultado de la medición y la estimación del porcentaje de grasa corporal. La información se imprime automáticamente. (Si se ha introducido un número distinto de 0 en “Selección del número de hojas a imprimir” ( página 139). Introduzca la información pulsando . . Nota 0 – 9 y E Nota *Unidad se cambia por Baje de la plataforma. La máquina vuelve a mostrar la pantalla “inicio de medición”. clave. • Para corregir el valor introducido: e pulse CE (se borra la información introducida). 3 Cómo leer la información de la pantalla <lb modo> Evaluación basada en el porcentaje de grasa corporal. ( página 166.) Evaluación basada en el porcentaje de grasa corporal. ( página 166.) s Cómo leer la información de la pantalla <kg modo> Pulse Enter / Next . Instrucciones de uso • El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,010,0kg. *incrementos de 0,2lb / 0,1kg (al usar la máquina como analizador de composición corporal) s Instrucciones de uso (al usar la máquina como analizador de composición corporal) • Margen de grasa saludable (el valor numérico en la etapa intermedia) no se visualiza si se ha seleccionado OFF en “ON / OFF para Visualización del margen de % de grasa saludable” ( página 141). Compruebe que el monitor de composición corporal está seleccionado e introduzca el peso de la ropa. Alternativa (no el modo de un solo paso) Introducción de datos personales 1 Pulse unidad. s Medición del peso s Medición de la composición corporal para encender la s En el modo de un solo paso, después de introducir los datos personales, se mide el peso y la composición corporal. La lámpara “ step on” (suba a la plataforma) parpadea. Nota • Cuando se pulsa CE , la máquina vuelve a mostrar la pantalla anterior. Nota • Unidad se cambia por clave. (kg modo) 156 157 Instrucciones de uso 4 Pise los electrodos con los pies descalzos. al usar la máquina como <Niño> <Adulto> Quítese los calcetines o medias antes de pisar la báscula. analizador de composición corporal (continuación) 6 Pulse Enter / Next . Nota • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). E E 0 – 9 . Nota • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). • El número de ID puede introducirse dentro del margen de 0 a 9999999999. Si se pulsa Enter / Next , los dígitos no introducidos se rellenan con ceros. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido un número de ID, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “inicio de medición”. Instrucciones de uso Introdúzcalo pulsando 8 Seleccione el sexo. (al usar la máquina como analizador de composición corporal) Nota • No se baje de la plataforma. • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). (Aparece la pantalla “selección del tipo corporal”) 5 158 • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “ON u OFF para el modo atlético”( página 142). • El tipo corporal también puede seleccionarse con las teclas numéricas ( 1 2 ). • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”). • Si se pulsa CE (borrar) sin haber introducido el tipo corporal, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “introducción de número de ID” (o la pantalla “inicio de medición”). Cuando el peso se estabiliza, la máquina cambia a la pantalla que se muestra a la derecha. Introduzca el número de ID. Pulse las teclas de selección de tipo corporal para introducir la información. Cuando se selecciona el tipo corporal, la lámpara parpadea en “Gender” (sexo). Nota s Instrucciones de uso (al usar la máquina como analizador de composición corporal) 7 Seleccione el tipo corporal. Pulse las teclas de selección de sexo masculino / femenino para introducir la información. Cuando se selecciona masculino o femenino, la lámpara parpadea en “age input” (introducción de edad). Nota • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida y la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de sexo”). • Si se pulsa CE sin haber seleccionado sexo masculino o femenino, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de tipo corporal”. 9 Introduzca la edad. Introdúzcala pulsando 0 – 9 . Nota • La edad puede introducirse dentro del margen de 5 a 99. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido la edad, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de sexo masculino/femenino”. 159 Instrucciones de uso 10 al usar la máquina como Pulse Enter / Next . Cuando se introduce la edad, la lámpara parpadea en “height input” (introducción de estatura). E 14 La medición finaliza. Se visualiza el resultado de la medición y la estimación del porcentaje de grasa corporal. La información se imprime automáticamente. (Si se ha introducido un número distinto de 0 en “Selección del número de hojas a imprimir” ( página 139). E Nota 0 – 9 . Nota • La estatura puede introducirse dentro del margen de 3ft -7ft11,5in / 90,0-249,9cm. *Unidad se cambia por clave. Baje de la plataforma. La máquina vuelve a mostrar la pantalla “inicio de medición”. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido la estatura, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “selección de edad”. 12 Pulse Enter / Next . 13 Se realiza la medición de la composición corporal. La indicación Cómo leer la información de la pantalla <kg modo> Cómo leer la información de la pantalla <lb modo> Evaluación basada en el porcentaje de grasa corporal. ( página 166.) Evaluación basada en el porcentaje de grasa corporal. ( página 166.) Instrucciones de uso Introdúzcala pulsando (al usar la máquina como analizador de composición corporal) 11 Introduzca la estatura. • Margen de grasa saludable (el valor numérico en la etapa intermedia) no se visualiza si se ha seleccionado OFF en “ON / OFF para Visualización del margen de % de grasa saludable” ( página 141). s Instrucciones de uso (al usar la máquina como analizador de composición corporal) 160 analizador de composición corporal (continuación) se apaga de forma secuencial. 161 Instrucciones de uso 1 Índice de grasa corporal deseado Introduzca el índice de grasa corporal deseado. Introdúzcalo pulsando un número del 9 . 0 al Cómo realizar una medición 1 Pulse unidad. al usar la máquina como báscula para encender la Nota E E Si el número de la página a imprimir se fija en “0”, la función de configuración del índice de grasa corporal deseado se apagará (OFF) automáticamente. Si el índice de grasa corporal deseado se fija en 0 ó nada, este no se imprimirá. Introdúzcalo pulsando 0 – 9 al . . Nota Antes de iniciar un programa de gestión del peso corporal y configurar el índice de grasa corporal más adecuado, consulte a su médico. Tanita no se responsabiliza de la configuración del índice de grasa corporal más adecuado para personas específicas. • El peso de la ropa (tara preestablecida) puede introducirse dentro del margen de 0,0-20,0lb o 0,010,0kg. *incrementos de 0,2lb / 0,1kg *Unidad se cambia por Instrucciones de uso 2 Compruebe que el monitor de composición corporal está seleccionado e introduzca el peso de la ropa. (al usar la máquina como báscula) Instrucciones de uso (Índice de grasa corporal deseado) • Se visualizará esta pantalla si la configuración ON/OFF del índice de grasa corporal deseado se encuentra en posición ON ( página 145). • Puede introducir un índice de grasa corporal deseado de 4 a 55. • Si introduce una cifra incorrecta, e Pulse CE (la cifra se borra). clave. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (Se borra la información introducida). 3 Pulse Enter / Next . s Nota • Esta pantalla no se muestra si la “configuración con o sin Identificador de usuario” de la página 139 está seleccionada en OFF ( página 141). (Se muestra la pantalla de “selección de tipo de estructura corporal.) 162 163 Cómo realizar una medición 4 al usar la 6 Introduzca un número de ID. Introdúzcalo pulsando 0 – 9 . Nota • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). E Cuando se baje de la plataforma, la máquina cambiará a la pantalla de inicio de medición. Instrucciones de uso Nota La información se imprime automáticamente (si se ha introducido un número distinto de 0 en “Selección del número de hojas a imprimir” ( página 139). (al usar la máquina como báscula) Instrucciones de uso (al usar la máquina como báscula) 5 Pulse Enter / Next . La medición finaliza. s • Esta pantalla no aparece si se ha seleccionado OFF en “con o sin ID” ( página 141). • El número de ID puede introducirse dentro del margen de 0 a 9999999999. • Si ha introducido información incorrecta: e pulse CE (se borra la información introducida). • Si se pulsa CE sin haber introducido un número de ID, la máquina vuelve a mostrar la pantalla “inicio de medición”. E máquina como báscula (continuación) s s La lámpara parpadea para “step on” (suba a la plataforma). Nota • Si se pulsa CE , la máquina vuelve a mostrar la pantalla anterior. 164 165 Diversos criterios - ¿Que es el porcentaje de grasa corporal? Porcentaje de grasa corporal es la cantidad de grasa corporal expresada como una proporción del peso corporal. Se ha demostrado que la reducción de los niveles excesivos de grasa corporal disminuye el riesgo de ciertas enfermedades tales como la hipertensión arterial, las enfermedades cardiacas, la diabetes y el cáncer. En el gráfico se muestran los niveles saludables de grasa corporal. - ¿Que es el porcentaje de agua corporal total? Porcentaje de agua corporal total es la cantidad total de líquido que hay en el cuerpo de una persona, expresada como porcentaje de su peso total. El agua desempeña un papel vital en muchos de los procesos corporales, y se encuentra en todas las células, tejidos y órganos del cuerpo. El mantenimiento de un porcentaje adecuado de agua corporal total garantizará que el cuerpo funcione de manera eficiente, y reducirá el riesgo de aparición de los trastornos de salud asociados. Los niveles de agua del cuerpo fluctúan naturalmente a lo largo del día. De hecho, el cuerpo tiende a deshidratarse después de una noche larga y se observan diferencias en la distribución de fluidos entre el día y la noche. Ingerir grandes cantidades de comida, beber alcohol, menstruar, enfermarse, hacer ejercicio y bañarse pueden provocar variaciones en los niveles de hidratación. E El porcentaje varía de una persona a otra, pero como guía, los porcentajes de agua corporal total medios para un adulto saludable son: Mujer : 45 a 60% Varón : 50 a 65% Fuente : Información basada en investigación interna de Tanita Instrucciones de uso Si bebe de golpe una gran cantidad de agua, su nivel de agua no cambiará inmediatamente. De hecho, aumentará la lectura de su grasa corporal debido al incremento de peso. Supervise periódicamente todas las lecturas para realizar un seguimiento del cambio relativo. (Diversos criterios) Instrucciones de uso (Diversos criterios) Su porcentaje de agua corporal debe servirle de guía, y no debe ser utilizado específicamente para determinar el porcentaje de agua corporal total absoluto recomendado para usted. Es importante tratar de lograr cambios a largo plazo en el porcentaje de agua corporal total y mantenerlo a un nivel saludable y constante. E Nota: El porcentaje de agua corporal total tenderá a disminuir a medida que el porcentaje de grasa corporal aumente. Una persona que tenga un alto porcentaje de grasa corporal puede estar por debajo del porcentaje de agua corporal medio. A medida que pierda grasa corporal, el porcentaje de agua corporal total deberá acercarse gradualmente a los niveles típicos indicados anteriormente. - ¿Que es el nivel de grasa visceral? Indicador de los niveles saludables de grasa corporal El monitor de composición corporal compara automáticamente su porcentaje de grasa corporal con el gráfico de niveles saludables de grasa corporal. Después de realizado el cálculo de porcentaje de grasa corporal, en la parte inferior del display, parpadeará una barra negra que identifica su posición en los niveles de grasa corporal para su edad y sexo. (-) : Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa corporal. Aumento del riesgo de problemas de salud. (0) : Saludable; dentro del margen saludable de grasa corporal para su edad/sexo. (+) : Alto en grasa; por encima del margen saludable. Aumento del riesgo de problemas de salud. (++) : Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa corporal. Aumento considerable del riesgo de problemas de salud relacionados con la obesidad. *Note : Si selecciona el modo de Atleta, la unidad no mostrará el indicador de margen saludable. Los Atletas podrían tener un margen de grasa corporal más bajo según su deporte o actividad particulares. 166 Esta función indica el nivel de grasa visceral de su cuerpo. Grasa visceral es la grasa que se encuentra en el interior de la cavidad abdominal, rodeando los órganos vitales de la zona del tronco (zona abdominal). Las investigaciones han demostrado que aunque el peso y la grasa corporal se mantengan constantes, a medida que se envejece varía la distribución de la grasa en el cuerpo, y que es mucho más probable que ésta se desplace a la zona del tronco, especialmente después de la menopausia. Asegurándose de tener los niveles sanos de grasa visceral reducirá el riesgo de contraer ciertas enfermedades tales como enfermedades cardiacas e hipertensión arterial, y retardar la aparición de la diabetes tipo 2. El monitor de composición corporal Tanita le proporcionará una medición del nivel de grasa corporal en una escala que va del 1 al 59. 1 a 12 Indica que usted tiene un nivel saludable de grasa visceral. Continúe controlando su nivel de grasa visceral para garantizar que siempre mantenga el nivel adecuado. 13 a -59 Indica que usted tiene un nivel excesivo de grasa visceral. Piense en la introducción de algunos cambios en su forma de vida, posiblemente a través de un cambio en su dieta o haciendo más ejercicios. Fuente : Información de la Universidad de Columbia (Nueva York) y del Instituto Tanita (Tokio) Nota: •Aunque usted tenga un índice de grasa corporal bajo, es posible que tenga un nivel de grasa visceral alto. •Si desea un diagnóstico medico, consulte a un medico. 167 - ¿Que es el metabolismo basal (MB)? ¿QUÉ ES BMR? El MB es el nivel mínimo de energía que su cuerpo necesita para funcionar eficientemente en reposo, incluyendo los órganos de los sistemas respiratorio y circulatorio, el sistema nervioso, el hígado, los riñones y otros órganos. Usted quema calorías independientemente de la actividad que esté realizando, incluso cuando duerme. E Tener un metabolismo basal más elevado aumentará la cantidad de calorías utilizadas y ayudará a reducir la cantidad de grasa corporal. Un metabolismo basal bajo hará que resulte más difícil perder grasa corporal y peso en general. ¿CÓMO CALCULA EL MONITOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL TANITA EL MB? El método básico para calcular el MB es una ecuación estándar que utiliza el peso y la edad. Tanita ha investigado exhaustivamente la relación entre el MB y la composición corporal, por lo que ofrece al usuario una medición mucho más exacta y personalizada, basada en la medición de la impedancia. Este método ha sido validado médicamente mediante la utilización de calorimetría indirecta (análisis de la composición del aliento)*. E ¿Qué es la complexión física? Esta función evalúa su complexión física de acuerdo con el nivel de grasa corporal y masa muscular de su cuerpo. A medida que aumenta su actividad y reduce la cantidad de grasa corporal, también variará su complexión física, en correspondencia. Aunque es posible que no varíe su peso, su masa muscular y sus niveles de grasa corporal pueden estar variando, mejorando su salud y reduciendo los riesgos de contraer ciertas enfermedades. Cada persona debe trazarse su propio objetivo de complexión física que desee tener, y seguir una dieta y un programa de fitness para alcanzar ese objetivo. Instrucciones de uso Realizando estudios con individuos sanos, los científicos han observado que a medida que las personas envejecen, varía su metabolismo basal. El metabolismo basal aumenta a medida que el niño crece. Después de alcanzar un máximo, a la edad de 16 ó 17 años, el metabolismo basal comienza a disminuir como se muestra en el gráfico que aparece a continuación. El valor de masa muscular que aparece en el display incluye los músculos esqueléticos, los músculos lisos (tales como los del corazón y del aparato digestivo) así como el agua contenida en los mismos. Los músculos desempeñan un papel importante ya que funcionan como un motor en cuanto a lo que a consumo de energía se refiere. A medida que aumenta su masa muscular, aumenta el consumo su de energía, lo que le ayuda a reducir los niveles excesivos de grasa corporal y a perder peso de una manera saludable. (Diversos criterios) Instrucciones de uso (Diversos criterios) Aproximadamente un 70 % de las calorías que se consumen diariamente son utilizadas para el metabolismo basal. Además, cuando se realiza cualquier tipo de actividad se utiliza energía, sin embargo, cuanto más vigorosa sea esa actividad, mayor será la cantidad de calorías que se queme. Ello se debe a que el músculo estriado (que representa aproximadamente un 40% del peso corporal) funciona como un motor y utiliza una gran cantidad de energía. El metabolismo basal se ve afectado en gran medida por la cantidad de músculos que usted tenga; el aumento de la masa muscular ayuda al metabolismo basal. - ¿Que es la masa muscular? * Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: At: 2002 Nutrition Week: A Scientific and Clinical Forum and Exposition Title: International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION (1Fiabilidad de la ecuación para el cálculo del metabolismo basal: Publicado en: Semana de nutrición del año 2002: Foro científico y clínico, y título de exposición: Comparación internacional: Modelos para la predicción del gasto de energía en estado de reposo: Revista Americana de NUTRICIÓN CLÍNICA). - ¿Qué es la edad metabólica? Esta función calcula el MB e indica la edad media asociada a ese tipo de metabolismo. Si su edad metabólica es mayor que su edad real, ello es una señal de que necesita mejorar su metabolismo basal. Hacer más ejercicios ayudará a la creación de tejido muscular sano, lo que a su vez mejorará su edad metabólica. Los valores de las mediciones que se visualizan en el display van de 12 a 50. Si el valor de la medición fuera menor de 12 aparecerá en el display como “12”, y si fuera mayor de 50 aparecerá como “50”. 168 169 - ¿Qué se entiende por masa ósea? E Esta función indica la cantidad de hueso (nivel mineral del hueso, calcio y otros minerales) en elcuerpo. Los estudios realizados han demostrado que el ejercicio y el desarrollo de tejido muscular están relacionados con unos huesos más sanos y fuertes. Mientras que es muy probable que la estructura ósea no experimente cambios notables a corto plazo, es importante que tenga huesos sanos y los cuide a través de una dieta equilibrada y mucho ejercicio. Las personas que estén preocupadas por las enfermedades óseas deberían consultar a su médico de cabecera. Puede que la lectura de la masa ósea de personas que tengan osteoporosis o densidad baja del hueso, debido a una edad avanzada, o juvenil, embarazo, tratamientos hormonales u otras causas no sea del todo precisa. Mujeres : media de la masa ósea estimada Peso (lb) Peso (kg) Less than 110 lb 110lb - 165 lb 165 lb and up Less than 50 kg 50 kg - 75 kg 75 kg and up 4,3 lb 5,3 lb 6,5 lb 1,95 kg 2,40 kg 2,95 kg Instrucciones de uso Utilice los gráficos siguientes como referencia para cotejar la lectura de su masa ósea. (Diversos criterios) Instrucciones de uso (Diversos criterios) A continuación, se incluye el resultado de la masa ósea estimada de las personas de 20 a 40 años _franja de edad en la que se supone que tenemos la mayor cantidad de masa ósea_ por peso. (Fuente: Tanita Body Weight Science Institute). E Hombres : media de la masa ósea estimada Peso (lb) Peso (kg) Less than 143 lb 143 lb - 209 lb 209 lb and up Less than 65 kg 65 kg - 95 kg 95 kg and up 5,9 lb 7,3 lb 8,1 lb 2,66 kg 3,29 kg 3,69 kg Nota: Las personas descritas seguidamente pueden obtener lecturas distintas y deben considerar los valores facilitados únicamente como referencia. - Personas ancianas - - Mujeres durante o después de la menopausia - Personas que reciban terapia a base de hormonas La “masa ósea estimada” es el valor calculado estadísticamente en función de su correlación con la cantidad libre de grasa (tejidos distintos al graso). Dicha masa no indica directamente la dureza o resistencia de los huesos, ni el riesgo a sufrir fracturas óseas. Si le preocupa el estado de sus huesos, le recomendamos encarecidamente que consulte a un especialista. 170 171 Daño a la unidad Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparaciones. Síntoma Comprobar Síntoma El papel se ha acabado Error de medición de impedancia •No se ha introducido papel en la impresora. e Introduzca papel. e Si la impresora no está en uso, pulse CE y vuelva a realizar los ajustes iniciales. E Error de punto cero •Apague la unidad, retire los elementos de la plataforma y vuelva a encender la unidad; luego, vuelva a realizar la medición. El peso medido no es estable. •¿Está instalada la máquina en un lugar afectado por vibraciones? •¿Está inclinada la plataforma? e Mantenga la plataforma en posición horizontal. ( páginas 132 y 133) •¿Hay algún objeto atascado en los espacios de la plataforma? e Retire cualquier objeto que esté atascado en los espacios. No aparece ninguna indicación en la pantalla después de conectar la alimentación eléctrica. •Compruebe que la fuente de alimentación está conectada correctamente. Se visualiza ━━━━━ 172 •La tapa de la impresora está abierta. e Ciérrela correctamente. e Compruebe que el papel de la impresora no se esté alimentando de forma oblicua. . Impresora El papel no sale. Compruebe los ajustes. •¿Se ha seleccionado 0 para el número de hojas a imprimir en “selección del número de hojas a imprimir?” página 139) e Pulse 1 – 3. ( •La impresora puede tener un desperfecto. e Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto. El papel sale, pero la información no se imprime. •¿Se ha introducido el papel al revés en la impresora? e Introduzca el papel correctamente ( página 135) •La impresora puede tener un desperfecto. e Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto. Cuando sea necesario Sección de visualización La tapa de la impresora está abierta E (Daño a la unidad) Cuando sea necesario (Daño a la unidad) •Efectúe la medición con los pies descalzos. •Si tiene las plantas de los pies secas, aplique aproximadamente 0,5 ml de agua con el cuentagotas suministrado en los electrodos antes de realizar la medición. •Compruebe la información introducida. Cómo medir Comprobar Nota • Si aparece un error distinto de los descritos anteriormente, apague la unidad y vuelva a realizar la medición. Si aparece un mismo error repetidamente, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. •El peso que se desea medir excede el margen de medición. 173 Conexión a un ordenador personal - Especificaciones Normas de comunicación USB Método de comunicación Método de comunicación asincrónica Velocidad de la señal Longitud de bits de datos Paridad E Bit de parada Control de flujo Terminador La transmisión de datos se efectúa inmediatamente después de realizar las mediciones sea cual sea el tipo de equipo receptor (ordenador personal, etc.). Por tanto el equipo receptor ha de estar preparado antes de las mediciones para recibir los datos. 9600 bps 8 bits NINGUNA 1 bit NINGUNA CR+LF E Nota • Les données respectives sont séparées par des virgules (,). • El terminador (fin de los datos) es CR (código ASCII 0DH), LF (código ASCII 0AH). Un 0 aquí corresponde a cero. • Les données de contrôle pour les éléments 1 – 4 sont pour des extensions. Elles ne sont pas utilisées actuellement et le côté réception peut donc les ignorer. • En raison de ses spécifications, le pèse-personne sortira un signal non pertinent approximativement 0,1 secondes après la sortie de données. Assurez-vous que ce signal est ignoré et ne l'importez pas. Cuando sea necesario Nota • En la parte trasera de la unidad, se encuentran ubicados un conector USB (hembra de 4 clavijas y tipo B). • Los cables de conexión no viene incluidos, utilice los suyos según proceda. USB: (macho) de 4 clavijas y tipo A - (macho) de 4 clavijas y tipo B. • Vous devez installer sur votre PC le pilote nécessaire, à télécharger depuis http://www.tanita.com. (1) Formato de datos de salida (Conexión a un ordenador personal) Cuando sea necesario (Conexión a un ordenador personal) 174 - Datos de transmisión 175 (2) Datos de salida <modo kg / cm> E Formato Índice Datos de control {0 ˜0 Fijado a 2 bytes ˜1 ˜2 MO Fijado a1 byte Fijado a1 byte Fijado a 8 bytes ("SC-331") Fijado a 10 bytes Fijado a 12 bytes Fijado a 12 bytes ("mm / dd / yyyy") Fijado a 7 bytes Datos de control Datos de control Datos de control Modelo Número de serie Número de ID Fecha Hora Tipo corporal Sexo Edad Altura Peso de la ropa Peso % grasa Masa grasa Masa libre de grasa Masa muscular Puntuación de masa muscular del cuerpo entero Masa ósea Agua total en el cuerpo Índice de agua corporal Peso estándar Obesidad Índice de grasa visceral Índice de metabolismo basal (kJ) Índice de metabolismo basal (kcal) Análisis metabolismo basal Edad metabólica Target% de grasa corporal Predicción de peso Predicción de masa grasa Aumento de grasa / pérdida Impedancia (50kHz) Suma de comprobación SN ID Dt TI Bt GE Fijado a1 byte "XXXXXX" "XXXXXXXX" "XXXXXXXXXX" "mm / dd / yyyy" "hh : mm" Orden de salida Monitor de composición corporal Atleta Niño Adulto 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 6 7 8 9 10 10 11 12 13 11 12 13 14 15 16 17 18 14 15 16 17 18 0 or 2 Fijado a1 byte (0:Estándar 2:Atleta) 1 or 2 XX XXX.X Fijado a1 byte (1:Masculino 2:Femenino) Puede variar de 1 a 2 bytes Puede variar de 4 a 5 bytes (cm) Wk FW fW MW XX.X XXX.X XX.X XXX.X XXX.X Puede variar de 3 av 4 bytes (unidades de 0,1kg) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) Puede variar de 3 a 4 bytes (unidades de 0,1%) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) mW sW bW XXX.X XX XXX.X Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) 17 18 19 20 21 wW ww MI Sw OV XXX.X XX.X XXX.X XXX.X Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) Fijado a 4 bytes Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) 22 23 24 25 XXX.X XX Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1%) Puede variar de 1 a 2 bytes 26 27 25 XXXXX XXXXX XX Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kJ) Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kcal) Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24) 28 29 30 26 27 28 Fijado a 2 bytes Puede variar de 1 a 2 bytes (4 a 55) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1kg) Puede variar de 3 a 5 (unidades de 0,1kg) Puede variar de 3 a 7 (unidades de 0,1kg) Puede variar de 5 a 6 (unidades de 0,1) 31 32 33 gt ZF XX XX XXX.X XXX.X XXXXX.X XXXX.X 35 36 29 30 31 32 33 34 20 21 22 23 24 CS XX Fijado a 2 bytes 37 35 25 AG Hm Pt IF rb rB rJ rA gF gW gf 13 14 15 16 34 Báscula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 20 21 22 23 24 Datos de control Datos de control {0 ˜0 Fijado a 2 bytes Fijado a1 byte Datos de control Datos de control Modelo Número de serie Número de ID ˜1 ˜2 MO Fijado a1 byte Fijado a1 byte Fijado a 8 bytes ("SC-331") Fijado a 10 bytes Fijado a 12 bytes "XXXXXX" "XXXXXXXX" "XXXXXXXXXX" "mm / dd / yyyy" "hh : mm" Tipo corporal Sexo SN ID Dt TI Bt GE Edad Altura Peso de la ropa AG Hi Pt Peso % grasa Masa grasa Masa libre de grasa Masa muscular Puntuación de masa muscular del cuerpo entero Masa ósea Agua total en el cuerpo Índice de agua corporal Wp FW fW MW XX.X XXX.X XX.X XXX.X XXX.X mW sW bW XXX.X XX XXX.X wW ww MI Sw OV XXX.X XX.X XXX.X XXX.X Fecha Hora Peso estándar Obesidad Índice de grasa visceral Índice de metabolismo basal (kJ) Índice de metabolismo basal (kcal) Análisis metabolismo basal Edad metabólica Target% de grasa corporal Predicción de peso Predicción de masa grasa Aumento de grasa / pérdida Impedancia (50kHz) 10 Índice Encabezado Índice masa corporal 19 Formato Elemento Suma de comprobación 0 or 2 1 or 2 XX XX.X Fijado a 12 bytes ("mm / dd / yyyy") Fijado a 7 bytes Fijado a1 byte (0:Estándar 2:Atleta) Fijado a1 byte (1:Masculino 2:Femenino) Puede variar de 1 a 2 bytes Puede variar de 4 a 5 bytes (in) Puede variar de 3 av 4 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 4 bytes (unidades de 0,1%) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) XXX.X XX Fijado a 4 bytes Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,1%) Puede variar de 1 a 2 bytes XXXXX XXXXX XX gt XX XX XXX.X XXX.X XXXXX.X ZF CS XXXX.X XX IF rb rB rJ rA gF gW gf Orden de salida Monitor de composición corporal Atleta Niño Adulto 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 6 7 8 9 6 7 8 9 10 10 11 12 13 11 12 13 14 15 16 17 18 14 15 16 17 18 22 23 24 25 28 29 30 26 27 28 Fijado a 2 bytes Puede variar de 1 a 2 bytes (4 a 55) 31 32 33 35 29 30 31 32 33 20 21 22 23 36 37 34 35 24 25 Fijado a 2 bytes 3 4 5 6 7 8 9 E 19 Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kJ) Puede variar de 1 a 5 bytes (unidades de 1kcal) Puede variar de 1 a 2 bytes (1 a 24) 34 1 2 19 20 21 26 27 Puede variar de 3 a 5 bytes (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 5 (unidades de 0,2lb) Puede variar de 3 a 7 (unidades de 0,2lb) Puede variar de 5 a 6 (unidades de 0,1) Báscula Cuando sea necesario Encabezado (Conexión a un ordenador personal) Cuando sea necesario (Conexión a un ordenador personal) Elemento Índice masa corporal 176 <modo lb / ft-in> 10 177 Aspectos técnicos Medición de la composición corporal mediante el método BIA. Introducción E AIB es un método para medir la composición corporal – masa grasa, masa muscular estimada, etc. – mediante la medición de la impedancia bioeléctrica en el cuerpo. La grasa que se encuentra en el cuerpo no es un buen conductor de electricidad, mientras que el agua, cuya mayor parte se encuentra en los músculos, es un conductor eficaz de la electricidad. El grado de dificultad con el que la electricidad se transmite a través de una sustancia se conoce como resistencia eléctrica y el porcentaje de grasa y otros componentes corporales puede inferirse a partir de la medición de esta resistencia. El Analizador de la Composición Corporal de Tanita mide la composición corporal utilizando una fuente de corriente continua que genera una corriente de alta frecuencia (50kHz, 90µA). Tanita ha desarrollado una tecnología para la medición del riesgo de acumulación de VAT por análisis de impedancia bioeléctrica (BIA) mediante comparación con el análisis de imágenes aplicadas a las imágenes de resonancia magnética, además de la tecnología tradicional para la medición de la grasa corporal. El riesgo de acumulación de VAT se calcula mediante la estimación del área VAT por el método BIA en base al procesado de imágenes de resonancia magnética. Este método tiene una correlación superior a la estimación de riesgo de acumulación de VAT sobre el índice de masa corporal o la circunferencia abdominal (circunferencia en la cintura), permitiendo una estimación que se corresponde de una forma más precisa con cada individuo. * El área VAT mediante resonancia magnética se calcula con la realización del procesado de imágenes de la sección transversal de las regiones de las vértebras lumbares L4-L5. (Imagen 1 – Imagen 3: Resultados de la investigación realizada por N.Y Columbia University y Jikei University publicados por la Asociación norteamericana para el estudio de la obesidad (NAASO) en 2004) E Cuando sea necesario - Principios de medición de la composición de estructura corporal El tejido adiposo visceral (VAT) es la grasa que se acumula en la cavidad abdominal y alrededor de los órganos internos. Se dice que el VAT es más susceptible de causar enfermedades relativas al estilo de vida que el tejido adiposo subcutáneo (SCAT). Por ello, conocer y revisar periódicamente el riesgo de acumulación de VAT es un valioso consejo para la prevención de enfermedades relativas al estilo de vida. (Aspectos técnicos) Cuando sea necesario (Aspectos técnicos) Este equipo proporciona valores estimados para cada valor medido de porcentaje de grasa corporal, masa de grasa, masa libre de grasa, masa muscular y masa ósea mediante el método DXA para Japón, así como un valor estimado para el valor medido de agua corporal total mediante el método de dilución que utiliza un análisis de impedancia bioeléctrica (método BIA). Para realizar una medición, se debe seleccionar un modo según el tipo corporal. 1) Estándar (para 5 a 99 años de edad) 2) Atlético (para atletas que se ejercitan más que el común de las personas) La fiabilidad de la medición de la composición corporal de atletas, etc., que tienen una composición distinta al común de las personas, puede mejorarse dividiendo el modo de medición según cada tipo corporal. - ¿Qué es la grasa visceral? - ¿Qué es el método DXA? La absorciometría radiológica dual (DXA) se diseñó en un principio para medir el contenido mineral de los huesos, pero en el modo de exploración mediante escáner del cuerpo entero el porcentaje de grasa corporal, la masa grasa y la masa libre de grasa de determinadas partes del cuerpo (brazos, piernas, tronco) también puede medirse. La imagen de abajo muestra un ejemplo de los resultados de la medición de la composición corporal obtenidos mediante la DXA. Resultados de la medición de la composición corporal obtenidos mediante la DXA (Lunar Co., Ltd; DPX-L) - ¿Qué es el método de dilución? En el método de dilución se utiliza una cantidad conocida de una sustancia etiquetada y se mide la concentración en equilibrio que se diluye uniformemente para obtener la cantidad total de disolvente que diluye a la sustancia etiquetada. Para medir el agua corporal total (ACT), generalmente se utiliza óxido de deuterio (D2O) como sustancia etiquetada. El óxido de deuterio utiliza el agua corporal total general como medio de dilución, lo que permite obtener el agua corporal total. Para obtener la cantidad de fluido extracelular se utiliza bromuro de sodio (NaBr) como sustancia etiquetada. Se dice que el bromuro (Br) no penetra al interior de las células y que utiliza el fluido extracelular como medio de dilución. 178 179 - Factores que producen errores de medición E E Cuando sea necesario (Aspectos técnicos) Cuando sea necesario (Aspectos técnicos) En el método BIA se mide la impedancia y se calcula la composición corporal a partir del valor obtenido. Se sabe que la impedancia cambia en una cantidad correspondiente al agua corporal total que ocupa aproximadamente el 60% del peso y que su distribución y temperatura cambian. Por esta razón, ya sea para fines de investigación para realizar mediciones que se repiten diariamente, las condiciones de medición deben mantenerse constantes. La adopción de la tecnología de reactancia permite obtener mediciones de una estabilidad nunca antes vista; sin embargo, los cambios de temperatura y distribución del agua corporal total o de volumen de flujo sanguíneo en las extremidades debido a ejercicios, baños, etc., afectan los resultados de las mediciones debido a que la resistencia eléctrica del cuerpo también cambia. Por lo tanto, se recomienda efectuar las mediciones en las condiciones siguientes para obtener resultados estables. 1) Después de 3 horas de levantarse, habiendo realizado las actividades diarias normales de este período. (La impedancia se mantiene en un nivel alto si usted permanece sentado después de levantarse o si sólo se mueve en un coche, etc.) 2) Cuando hayan transcurrido 3 horas o más tiempo después de comer. (2 a 3 después de comer, la impedancia tiende a disminuir). 3) Cuando hayan transcurrido 12 horas o más tiempo después de hacer ejercicio. (Dependiendo del tipo e intensidad del ejercicio, la impedancia no tiende a cambiar de forma estable). 4) Vacíe la vejiga antes de realizar la medición. 5) En caso de mediciones repetidas, realice las mediciones a la misma hora si es posible. (Al mismo tiempo que se realiza la medición de peso, las mediciones pueden ser más estables si se realizan a la misma hora del día). primer día en el que se indujo la deshidratación, y de 30-35Ω el segundo día. Como consecuencia de ello, el porcentaje de grasa corporal aumentó el 1% el primer día en el que se indujo la deshidratación y el 1,5-2% el segundo día. Como se ha mencionado anteriormente, la impedancia aumenta cuando el peso corporal disminuye (por ejemplo, debido a la deshidratación) y disminuye cuando el peso corporal aumenta debido a excesos en el consumo de comida y bebida. La variación interdiaria de la impedancia es por lo tanto inversamente proporcional al cambio del peso corporal. Estas variaciones interdiarias son causadas por factores como: 1) Aumentos temporales del peso corporal (agua corporal total) originados por comer o beber en exceso. 2) Deshidratación debida a sudoración abundante durante la realización de ejercicio intenso. 3) Deshidratación debida al consumo de alcohol o al uso de diuréticos. 4) Deshidratación debida a la sudoración abundante durante la toma de saunas, etc. Por consiguiente, se recomienda proporcionar al sujeto instrucciones para ayudar a eliminar estas causas cuando se requieran mediciones precisas. Se pueden obtener valores muy estables realizando las mediciones en las condiciones descritas anteriormente. En el desarrollo de este equipo se establecieron 6 puntos como condiciones para la ecuación de regresión. 1) Prohibición de ingerir alcohol hasta 12 horas antes de la medición. 2) Prohibición de hacer ejercicio excesivo hasta 12 horas antes de la medición. 3) Prohibición de comer y beber en exceso en el día anterior a la medición 4) Prohibición de comer y beber hasta 3 horas antes de la medición. 5) Evitar realizar las mediciones durante el período menstrual (mujeres) 2) Variaciones interdiarias Los diagramas que se muestran debajo incluyen ejemplos de mediciones reales sobre variaciones interdiarias. Se realizó un estudio para determinar el grado de variación de la impedancia entre los pies durante el estado de deshidratación. Los primeros dos días representan la rutina cotidiana normal del sujeto, mientras que en los dos días posteriores se indujo el estado de deshidratación mediante una sauna. Durante la rutina cotidiana no se registraron variaciones interdiarias de importancia en cuanto al peso corporal, la impedancia entre los pies o el porcentaje de grasa corporal. Sin embargo, durante el estado de deshidratación se registró una disminución del peso corporal de 1kg y un aumento de la impedancia entre los pies de aproximadamente 15Ω, durante el 180 181 La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB) E (Presentado en la Semana de la Nutrición “Nutrition Week”, celebrada en San Diego en el 2002) Como se muestra en la Gráfica 1: el GER (MB) mantiene una relación más afín con la MLG que con el peso corporal, además se observa una diferencia en las tendencias de distribución entre los hombres y las mujeres. Por ello, entendemos que, en un principio, los cálculos deberían realizarse a partir de la MLG en vez de utilizar la fórmula anterior centrada en la relación con el peso. (Presentado en la Semana de la Nutrición “Nutrition Week”, celebrada en San Diego en el 2002) La fórmula de regresión actual de la MB es una fórmula que se basa en el principio de utilizar el valor de la MLG resultante de la medición de la composición corporal según el AIB. Se muestra una estrecha relación entre el valor de la MB basado en el análisis de la respiración GER o R=0,9 (p<0,0001). Estos resultados fueron presentados en la Primera Semana Annual de la Nutrición “First Annual Nutrition Week” (American College of Nutrition, American Society for Clinical Nutrition, American Society for Parenteral and Enteral Nutrition, North American Association for the Study of Obesity) celebrada en San Diego en el 2002. NOTA: Este modelo ha sido calibrado para usuarios con edades comprendidas entre los 18 y los 84 años. Los usuarios cuyas edades se encuentren fuera de este margen de edad podrían obtener lecturas imprecisas. E Cuando sea necesario <Gráfica 1> La relación entre el Gasto Energético en Reposo (GER) según el análisis de los gases respiratorios y del peso, MGL <Gráfica 2> Comparación de los valores de la MB según el modelo de regresión múltiple y el análisis de la respiración de TANITA. (La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB)) Cuando sea necesario (La nueva fórmula de regresión para calcular la Tasa Metabólica Basal (MB)) 182 Hace tiempo que los médicos y los especialistas en nutrición afirman que “La Tasa Metabólica Basal (MB) depende más de la Masa Libre de Grasa (MLG) que del peso corporal” (es decir, las personas que tengan un peso corporal determinado con mayor MLG tendrán una mayor MB) y que la evaluación de la composición corporal debería estimarse a partir de la MLG. Además, en ocasiones las fórmulas de estimación sencillas que permiten la realización de cálculos a partir de la altura, el peso y la edad, sin evaluar la composición corporal, suponían un problema al proporcionar resultados de evaluaciones de la MB excesivamente altos a personas obesas con un peso corporal elevado y, a la inversa, resultados excesivamente bajos a atletas musculosos, aunque estos casos no fuesen tan numerosos. En la actualidad, la fórmula de recurrencia para la estimación de la MB desarrollada por Tanita, el fabricante de analizadores de la composición corporal, basándose en sus investigaciones, funciona mediante el análisis de regresión múltiple utilizando la MLG y proporciona un grado de precisión más elevado respecto a las diferencias individuales de la composición corporal. Para obtener la MB, se midió el metabolismo respiratorio durante el reposo (Gasto Energético en Reposo: GER) mediante un analizador de los gases respiratorios y basándose en estos datos se creó la fórmula de recurrencia para la realización de estimaciones. 183 Especificaciones Modelo Fuente de suministro eléctrico SC-331S Porcentaje de grasa corporal objetivo 4 - 55 % Adaptador AC (incluido) Center Minus Peso 0 - 270 kg / incrementos de 0,1 kg Voltaje de entrada: 100-240 VAC 50/60 Hz 1,5A Voltaje de salida: 7 VDC Sexo Hombre / mujer Corriente de régimen: 4 A Voltaje de entrada en vacío: 7VDC Medición de impedancia Edad Sistema de medición Análisis de impedancia bioeléctrica tetra polar Altura 90 - 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm Frecuencia de medición 50 kHz FAT% 3 - 75% / 0.1% increments Corriente de medición 90 µA Logo Logo de TANITA (240 × 64 puntos) Material de electrodos Almohadillas para los pies de acero inoxidable activadas mediante contacto por presión Nombre del modelo BC-420MA Estilo de medición Entre ambos pies Fecha y hora 2005 / 1 / 1 - 2099 / 12 / 31 Rango de medición 150 - 1200Ω Nº de serie 00000000 - 99999999 Precisón al primer calibrado ± 2% ID 0000000000 - 9999999999 Sistema de medición Célula de carga indicadora de tensión Tipo de estructura corporal Estándar (5 - 99 años) / Atlético (18 - 99 años) Capacidad máxima / graduación mínima 270 kg / 0,1 kg 600 lb / 0,2 lb Sexo Hombre / mujer Edad 5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año Precisón al primer calibrado ± 0,2 kg / ± 0,4 lb Altura 90 - 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0,5 in Peso de la ropa 0 - 10 kg / incrementos de 0,1 kg Peso de la ropa 0 - 10 kg / incrementos de 0,1 kg 0 - 20 lb / incrementos de 0,2 lb Sexo Hombre / mujer Peso 0 - 270 kg / incrementos de 0,1 kg 600lb / incrementos de 0,2 lb Porcentaje de grasa 3 - 75% / incrementos de 0,1% Masa corporal incrementos de 0,1 kg incrementos de 0,2 lb Masa Magra incrementos de 0,1 kg incrementos de 0,2 lb Masa muscular incrementos de 0,1 kg incrementos de 0,2 lb Agua Total incrementos de 0,1 kg incrementos de 0,2 lb % Agua Total 15 - 85% / incrementos de 0,1% Masa ósea prevista incrementos de 0,1 kg MB incrementos de 1 kJ / incrementos de 1kcal Edad metabólica incrementos de 1 año (12 - 90 años) Nivel de grasa visceral incrementos de 1 nivel (nivel 1 - 59) BMI incrementos de 0,1 Peso previsto incrementos de 0,1 kg Rango deseable 3 - 75% / incrementos de 0,1 kg Porcentaje de grasa corporal objetivo Estándar (5 - 99 años) / Atlético (18 - 99 años) 5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año 90 – 249,9 cm / incrementos de 0,1 cm Elementos de información de salida 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0.5 in 4 - 55 % Impresión 3 ft - 7 ft 11,5 in / incrementos de 0,5 in E Cuando sea necesario Elementos de Tipo de estructura corporal información Edad de entrada Altura incrementos de 0 - 20 lb / 0,2 lb 5 - 99 años de edad / incrementos de 1 año (Especificaciones) Cuando sea necesario (Especificaciones) Medición de peso Tipo de estructura corporal Estándar / Atlético 28 W Consumo eléctrico E Display 600lb / incrementos de 0,2 lb incrementos de 0,2 lb incrementos de 0,2 lb Gráfico de porcentaje de grasa Gráfico de BMI Gráfico de nivel de grasa visceral Gráfico de masa muscular Gráfico de MB Evaluación física Resistencia Display Pantalla LCD de 3 filas y 5 dígitos Interfaz de datos de salida RS-232C (conector hembra de 9 pins D-sub ) Rango de temperature de uso 0 - 35˚C Humedad relativa 30 - 80% (sin condensación) Peso del equipo (versión de display remoto) 6,8 kg 15,0 lb Peso del equipo (versión de montaje en columna) 12,1kg 26,7 lb Tamaño 184 150 - 1200Ω Plataforma de pesaje 372 × 375 × 101 mm (14,6 × 14,8 × 4,0 in) Altura (versión de montaje en columna) 1024 mm (40,3in) 185 E USA y Canada Comisión Federal de Comunicaciones y Canadá CIEM comentario Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 de las normas FCC y canadienses ICES-003. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la interferencia de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un radio o televisión con experiencia con experiencia. Este equipo es un dispositivo electrónico. No Modificaciones lo deseche junto con los residuos generales; La FCC exige que el usuario sea notificado de que cualquier cambio cumpla con las normas regionales de realizado en este dispositivo que no sea aprobado expresamente por Tanita eliminación de equipos eléctricos. Corporation podría invalidar el usuario para utilizar el equipo. Eliminación Copyright © 2013 TANITA Corporation. All Rights Reserved. Feb 2013.TY.C.SC3317601(3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Tanita SC-331S El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas