Tanita TBF-300WA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
E
Este dispositivo se caracteriza por la supresión de radiointerferencias de acuerdo con la regulación válida de la Unión Europea
89/336/EEC.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE /
FCC)
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza el que no ocurran interferencias en una instalación particu-
lar. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse desconectando y volviendo a conectar su
alimentación, el usuario deberá tratar de corregir tales interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
- Cambio de la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
- Conexión del equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulta al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado para solicitar ayuda.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, no expresamente aprobado por
Tanita Corporation, puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
TBF3007111(1)
E
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo a
mano para futuras referencias.
ANALIZADOR DE LA COMPOSICIÓN CORPORAL
OBJETIVO
TBF-300 WA
TBF-300 / 310 / 410
MANUAL DE INSTRUCCIONES
<TBF-310> <TBF-410>
<TBF-300/TBF-300WA>
43
1. Índice
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
43
2. Especificaciones
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
44
3. Notas importantes para los usuarios
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
46
Símbolos de precaución
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
46
Mantenimiento
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
47
Instructiones generales para la medida precisa
••••••••••••••••••••••••••
47
4. Componentes
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
48
Descripción general (TBF-300/TBF-300 WA)
••••••••••••••••••••••••••••••
48
Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300 WA)
•••••
48
Descripción general (TBF-310)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
49
Vista posterior del panel de control (TBF-310)
•••••••••••••••••••••••••••
49
Descripción general (TBF-410)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
50
Vista posterior del panel de control (TBF-410)
•••••••••••••••••••••••••••
50
Funciones del panel de control
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
51
5. Instrucciones de ensamblaje
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
52
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
52
6. Instalación
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
53
TBF-300/TBF-300 WA
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
53
TBF-310
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
54
TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
55
7. Carga del papel de la impresora
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
56
8. Selección de modo
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
58
TBF-300 WA
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
59
A. Establecimiento del número de impresiones
y del idioma de las mismas
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
59
B. Para imprimir - Modo de luchador
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
61
Modo de luchador:
Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo
recomendado por la NCAA (TBF-300 WA Solamente)
•••••••••••••••••••••
62
Modo de luchador:
Establecimiento de las normas de peso mínimo
••••••••••••••••••
63
C. Para imprimir - Modo de luchador
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
64
TBF-300/TBF-310 / TBF-410
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
65
A. Establecimiento del número de impresiones
y del idioma de las mismas
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
65
B. Establecimiento del modo original
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
67
9. Instrucciones de operación
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
68
Análisis de la composición corporal
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
68
Función de peso solamente
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
71
10. Explicación de la impresión
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
72
11. Desatasco del papel
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
74
12. Localización y reparación de averías general
•••••••••••••••••••••••••••••••••••
76
13. Instrucciones para la interfaz RS-232C
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
78
1.
Índice
E
E
42
45
Elementos de
salida
Sistema de medida
MODELO
Frecuencia de medida
Medida de
impedancia
Medida de
peso
Elementos de
introducción
Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar
TBF-410
50 kHz
Corriente de medida
500 µA
Material de los electrodos
Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión
Estilo de medida
Entre ambos pies
Margen de medida
150 ~ 900
Sistema de medida
Célula de carga con indicador de esfuerzo
Capacidad Graduación
máxima
/
mínima
200 kg / incrementos de 0,1 kg
440 libras / incrementos de 0,2 libras
Peso de la ropa
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
Pantalla
Impresión
con el mod-
elo con
impresora
solamente
Pantalla
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
% objetivo de
grasa corporal
4 ~ 55 %
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Sexo
Varón / Mujer
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
BMI
Incrementos de 0,1
BMR
Incrementos de 1 kj / 1 kcal
Impedancia
150 ~ 900 / incrementos de 1
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Masa grasa
Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras
Masa magra
Agua total
Otros
Margen deseable para el % de grasa y masa grasa
(Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos
Interfaz de datos de salida
RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines)
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro
Alimentación proporcionada
Consumo
Gama de temperaturas de utilización
0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F
Peso del equipo
11,0 kg / 24,2 libras
5 V CC, 3,5 A
17,5 W
% objetivo de grasa corporal
4 ~ 55 %
E
E
44
Elementos de
salida
2.Especificaciones
Sistema de medida
MODELO
Frecuencia de medida
Medida de
impedancia
Medida de
peso
Elementos de
introducción
Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar
TBF-300 WA TBF-300 TBF-310
50 kHz
Corriente de medida
500 µA
Material de los electrodos
Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión
Estilo de medida
Entre ambos pies
Margen de medida
150 ~ 900
Sistema de medida
Célula de carga con indicador de esfuerzo
Capacidad Graduación
máxima
/
mínima
270 kg / incrementos de 0,2 kg
600 libras / incrementos de 0,5 libras
200 kg / incrementos de 0,1 kg
440 libras / incrementos de 0,2 libras
Peso de la ropa
0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2kg
0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1kg
0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
Pantalla
Impresión
con el mod-
elo con
impresora
solamente
Pantalla
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Peso
0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg
0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
30 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
% objetivo de
grasa corporal
4 ~ 55 %
Sexo
Varón / Mujer
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Edad
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
Altura
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
% de grasa
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Tipo de cuerpo
Estándar / Atleta
Sexo
Edad
Altura
Peso
4 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg
10 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras
BMI
BMR
Impedancia
% de grasa
Masa grasa
Masa magra
Agua total
Otros
Varón / Mujer
7 ~ 99 años / incrementos de 1 año
90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm
3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas
2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg
4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras
Incrementos de 0,1
Incrementos de 1 kj / 1 kcal
150 ~ 900 / incrementos de 1
1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 %
Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras
Incrementos de
0,2 kg / 0,5 libras
Apartado de información para
practicantes de lncha libre
Margen deseable para el % de grasa y masa
grasa (Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Margen deseable para el % de grasa y masa grasa
(Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE)
Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos
Longitud del cable entre la plataforma
de la báscula y la caja de control
2 m / 6 pies 6,5 pulgadas
Interfaz de datos de salida
RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines)
Fuente de alimentación
Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro
Alimentación proporcionada
Consumo
Gama de temperaturas de utilización
Plataforma de la báscula
0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F
Peso del
equipo
7,0 kg / 15,4 libras 5,4 kg / 11,9 libras
Caja de control
1,0 kg / 2,2 libras
5 V CC, 3,5 A
17,5 W
% objetivo de grasa corporal
4 ~ 55 %
47
PRECAUCIÓN
•Para reducir la posibilidad de medidas imprecisas, cerciórese de colocar la báscula sobre una superficie plana y estable.
Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la plataforma de la
báscula.
•Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la báscula.
Mantenimiento
Para asegurar el óptimo rendimiento de este analizador de la composición corporal, observe las instrucciones siguientes:
•Desenchufe la unidad del tomacorriente de la red cuando no la vaya utilizar durante mucho tiempo.
•Desconecte siempre la alimentación del equipo antes de desenchufarlo del tomacorriente de la red.
•No desarme nunca el equipo. Solicite siempre la ayuda de su proveedor o de la oficina sucursal de Tanita más cercana.
Para reducir el riesgo de cortocircuitos, mantenga siempre cualquier líquido u objeto metálico (clips para papel, etc.) alejado
de la impresora.
•No deje caer la unidad, y evite lugares con vibración constante.
Evite colocar la plataforma de la báscula y el visualizador a la luz solar directa, o demasiado cerca de una unidad de cale-
facción.
•Evite las fluctuaciones bruscas de temperatura.
La humedad excesiva podría dañar el equipo.
Cuando haya trasladado el equipo a cualquier lugar con una diferencia de temperatura de más de 20 grados centígrados
(40 grados Fahrenheit), espere 2 horas antes de utilizarlo.
Instrucciones generales para la medida precisa
Este analizador de la composición corporal ha sido diseñado para personas normales y atletas. Sin embargo, ciertas personas
pueden no recibir resultados precisos si se encuentran fuera de la población para la que fueron desarrolladas las ecuaciones
de Tanita.
•Como este analizador de la composición corporal utiliza una pequeña corriente para medir la impedancia (resistencia
eléctrica), los mejores resultados se obtendrán cuando la medida se realice con los pies desnudos.
Aunque haya callosidad en la planta de los pies, o si una persona lleva medias o calcetines finos, la medida puede resultar
posible. Coloque 0,5 cc de agua salina o dulce en el centro de cada electrodo. Esto actuará como material conductor, y per-
mitirá la circulación de la corriente a través de una fina barrera.
El mal contacto entre los pies y los electrodos puede producir un mensaje de error. Los talones deberán colocarse directa-
mente sobre los electrodos posteriores, mientras que la parte frontal de los pies necesita estar en contacto con los electrodos
anteriores. Además cerciórese de que las plantas de los pies no estén excesivamente manchadas, ya que esto podría suponer
una barrera para la pequeña corriente.
•Mantenga los electrodos limpios frotándolos con desinfectante.
•Las fluctuaciones en el estado de hidratación pueden afectar los resultados de la composición corporal.
Los luchadores deberán confirmar su hidratación apropiada (es decir, prueba de gravedad específica de orina (USG)) antes
de obtener el porcentaje de grasa corporal y el peso. Una deshidratación severa indicaría una lectura errónea del porcentaje
de grasa corpora.
Interpretación de los resultados
Los datos proporcionados por esta máquina, así como cualquier información suplementaria como programas de dieta o
ejercicios basados en estos datos, deberán ser interpretados por un profesional licenciado.
Para más información sobre la medida precisa, refiérase al panfleto Notas técnicas.
E
E
46
ADVERTENCIA
Personas con marcapasos u otros dispositivos médicos internos
Como los analizadores de la composición corporal Tanita transmiten una pequeña corriente eléctrica a través corporal, las
personas que utilicen marcapasos u otros dispositivos médicos eléctricos internos no deberán usar este producto. Esta
señal eléctrica débil puede causar el mal funcionamiento de tales dispositivos internos.
Contaminación
El analizador de la composición corporal deberá utilizarse con los pies desnudos. Cerciórese de limpiar la plataforma de la
báscula con un desinfectante apropiado después de cada utilización. No vierta nunca ningún líquido directamente sobre
la plataforma de la báscula, ya que podría causar daños y un mal funcionamiento del producto. Utilice un paño suave y un
desinfectante apropiado o limpiadores suaves para frotar la plataforma de la báscula. No frote la plataforma con productos
químicos fuertes.
Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa corporal
objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento individualizado de valores
de porcentaje de grasa corporal objetivo.
Los valores mínimos de porcentaje de grasa corporal utilizados para calcular el peso mínimo del luchador (en el modo de
luchador) se derivan de 1996 American College of Sports Medicine (ACSM) Position Stand “Weight Loss in Wrestlers”, que
adoptó la asociación National Collegiate Athletic Association (NCAA) en sus normas 1998 Weight Management Guidelines.
TANITA Corporation no se hará responsable por el establecimiento de estos requisitos mínimos ni por ningún cambio
futuro en las normas actuales. Tanita proporciona información solamente, y no recomienda a nadie la aplicación de las nor-
mas. Las asociaciones estatales de lucha pueden poseer normas que difieran de las de la NCAA. (TBF-300 WA)
Para reducir el riesgo de incendio o de daños del equipo, utilice solamente el adaptador de CA original suministrado por
TANITA.
ADVERTENCIA
Inserción y extracción del cable de alimentación
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, o provocar daños, no inserte ni extraiga nunca el cable de alimentación con las
manos desnudas.
Para evitar el riesgo de un incendio, cerciórese de que el tomacorriente de la red esté funcionando adecuadamente. Evite
utilizar múltiples cables en el mismo tomacorriente.
3.Notas importantes para los usuarios
Símbolos de precaución
Muchas gracias por la adquisición de este producto Tanita manufacturado con precisión. Este producto ha sido diseñado
para utilizarse con la ayuda de un profesional de asistencia sanitaria o de gimnasia. Para obtener el óptimo rendimiento y
seguridad, familiarícese con los Símbolos de precaución siguientes. Estos símbolos han sido diseñados para alertar al
usuario de peligros potenciales cuando utilice este equipo. Si ignorase estos Símbolos de precaución podría sufrir lesiones
serias o dañar el producto.
Revise lo siguiente antes de proseguir con el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones serias si se maltrata el producto
o se ignoran las instrucciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de DESCARGAS ELÉCTRICAS. Preste especial
atención a la secciones que lleven esta marca.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o de daños del equipo si se
ignoran las instrucciones.
Este símbolo indica precauciones generales que deberán tenerse en cuenta
cuando se utilice el producto.
Vista posterior del panel de control (TBF-310)
49
Cubierta del expendedor de papel Pantalla digital
Cubierta de la impresora Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Panel de control Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Descripción general (TBF-310)
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Cable conector
Plataforma de la Báscula
Caja de control
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Puerto RS-232C Puerto de conexión de la plataforma de la báscula
Toma de DC para el adaptador de CA
E
E
Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300 WA)
48
4. Componentes
Puerto RS-232C Puerto de conexión de la plataforma de la báscula
Toma de DC para el adaptador de CA
Cubierta del expendedor de papel
Cubierta de la impresora
Panel de control
Pantalla digital
Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Cable conector
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Caja de control
Plataforma de la Báscula
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Descripción general (TBF-300/TBF-300 WA)
51
Tecla de avance [FEED]
Para hacer avanzar el
papel de impresión.
Tecla de alimentación
[ON/OFF]
Para conectar y
desconectar la ali-
mentación.
Tecla de ropa [CLOTHES]
Para especificar el peso
de la ropa.
Tecla de peso solamente [WEIGHT ONLY]
Para medir solamente el peso corporal.
Teclado numérico
Para introducir números.
Tecla de borrado de intro-
ducciones [CE]
Para borrar introducciones.
Teclas de tipo de cuerpo [STANDARD / ATHLETIC]
Para seleccionar el tipo de cuerpo apropiado.
Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a
actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la sem-
ana, y que posee un pulso de aproximadamente 60 latidos
por minuto o menos. La definición de atleta de Tanita
incluye personas que “realizaron ejercicios físicos para
mantenerse en forma” durante muchos años, pero que
actualmente se ejercitan menos de 10 horas por semana.
La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes
entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios
que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos
10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos no
han cambiado todavía hasta el punto que requiere el Modo
atlético.
Para una explicación más detallada, refiérase a Notas
técnicas.
* NOTA PARA LOS USUARIOS DEL TBF-300 WA:
Este modelo usara el modo de luchador para calcular
las edades masculinas desde 13 a 18.
Funciones del panel de control
Tecla de kg/libras [kg/lb]
Para cambiar la unidad de
medida.
E
E
50
Descripción general (TBF-410)
Cubierta del expendedor de papel
Cubierta de la impresora
Panel de control
Pantalla digital
Columna
Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula
Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula
Indicador de nivel
Accesorios
Papel de impresora
Pipeta
Manual de instrucciones
Panfleto de notas técnicas
Tornillos de fijación de la columna 4
Tornillos de fijación de la cubierta
inferior 2
Caja de control
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Plataforma de la
Báscula
Vista posterior del panel de control (TBF-410)
Puerto RS-232C
53
TBF-300/TBF-300 WA
Conexión de la báscula a la caja de control
1. Conecte el cable de la báscula a la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca de la clavija deberá
estar encarada hacia arriba cuando la inserte.
2. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control.
3. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
6. Instalación
CAUTION
Compruebe el indicador de nivel
para asequrarse de que la burbuja
de aire está situada en el centro
del circulo rojo.
(TBF-300 WA SOLAMENTE)
E
E
52
Cubierta inferior
Tornillos de
fijación de
la columna
Tornillos de fijación
de la cubierta inferior
5. Instrucciones de ensamblaje
TBF-410
Fijación de la columna a la plataforma de la báscula
Pase los 2 cables de la columna a través del orificio de la
plataforma de la báscula.
Atornille los 4 tornillos de fijación de la columna para
fijar ésta a la plataforma de la báscula.
Quite la cubierta inferior.
Inserte los 2 cables de la columna como se muestra en la
ilustración, y después reemplace la cubierta inferior uti-
lizando los 2 tornillos de fijación de
la misma. Cuando reemplace la
cubierta inferior, coloque los cables
en la posición apropiada para que no
queden pillados entre la cubierta y la
plataforma de la báscula. Esto podría
dañar los cables.
E
E
55
TBF-410
Indicador de nivel
Nivelación de la plataforma de la báscula
Para obtener la óptima precisión, coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Compruebe el indicador de nivel para cerciorarse de que la burbuja de aire esté en el centro del círculo rojo.
La plataforma de la báscula posee patas ajustables para asegurar una superficie de pesado nivelada y estable. Si la burbuja
de aire no está en el centro del círculo rojo, podrá centrarse girando las patas.
Conexión de la alimentación de la unidad
1. Conecte el enchufe del adaptador de CA en la toma de CC situada en la parte posterior de la plataforma de la báscula.
2. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
Toma de CC para el
adaptador de CA
Círculo rojo
Patas ajustables
54
TBF-310
Conexión de la báscula a la caja de control
1. Conecte la clavija circular del cable conector en la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca de la
clavija deberá quedar hacia arriba cuando inserte ésta.
2. Conecte la clavija rectangular del cable conector en la toma situada en la plataforma de la báscula.
3. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control.
4. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el
cable de alimentación con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo.
Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada.
57
E
E
56
Cambie el papel cuando aparezcan líneas rojas a lo largo de sus lados.
1. Conecte la alimentación de la unidad pulsando la tecla
[ON/OFF].
Cuando no haya papel en el alimentador del mismo, en la
pantalla de cristal líquido parpadeará “P-End”.
Si no desea utilizar papel, pulse la tecla [CE] para contin-
uar la medida sin papel (refiérase a la pág.68 de
Instrucciones de operación).
Cuando no esté visualizándose el mensaje “P-End”, pero la
impresora falle en imprimir, es posible que el número de
impresiones sea “0”. Seleccione un número de impresiones
superior a “0”. (Refiérase a la pág.58 “Selección de modo”.)
2. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola
desde la parte posterior.
3. Corte, en línea recta, unos 3 cm (1 pulgada) del rollo de
papel a fin de asegurar una inserción sin problemas.
4. Inserte el papel en el recinto del expendedor. Cerciórese de
insertar el papel en forma recta en el alimentador
automático. Cuando el borde frontal del papel entre en la
ranura apropiada, éste se alimentará automáticamente.
Después de que el papel se haya alimentado, saldrá a
través de la ranura de salida del papel situada en la cubier-
ta de la impresora, y se cortará. Quite el papel de la cubier-
ta de la impresora.
5. Coloque la cubierta del expendedor de papel como mues-
tra la ilustración.
Con respecto a la información sobre el “Desatasco de
papel” de la pág.74.
Utilice solamente papel térmico Tanita. Tanita
no puede garantizar el funcionamiento de la
impresora si se utiliza papel de otras fuentes.
7. Carga del papel de la impresora
59
TBF-300 WA
Para la TBF-300 WA: A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas.
B. Para imprimir Modo de luchador
C. Establecimiento del modo original
A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas.
Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés o español).
1. Mantenga pulsando la tecla [0], y después pulse una vez la
tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya
indicará “Prt-1”, suelte la tecla [0].
2. Seleccione el número deseado de impresiones.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de
impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve.
[1] ~ [9] : Cantidad de impresiones
[0] : Sin impresión
3. Selección del idioma
Si ha seleccionado “0” para el número de impre-
siones en el paso 2 anterior, no podrá preajustar
este ítem.
La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a
la pantalla de selección de idioma. La selección actual del
idioma se indicará como valor numérico.
Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado.
Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla correspon-
diente del teclado numérico.
[1] : Inglés
[5] : Español
4. Después de haber finalizado este procedimiento, la pan-
talla cambiará automáticamente a la pantalla de introduc-
ción inicial.
Si desea cambiar a otras funciones, desconecte la ali-
mentación de la unidad, y consulte los pasos 1 a 4 anteri-
ores.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
E
E
58
Por favor determine cuales funciones (modo) desearía usted activar en su nueva unidad de TBF.
Su elección quedará automaticamente registrada. Si no es necesario hacer ningun tipo de cam-
bio, la máquina se pondrá en marcha simplemente pulsando la tecla ON/OFF.
Este ítem es para el modelo respectivo que haya adquirido. Lea la página correspondiente al modelo en cuestión.
TBF-300 WA : Pág.59
TBF-300/TBF-310 / TBF-410 : Pág.65
8. Selección de modo
61
B. Para imprimir - Modo de luchador
Seleccione el modo de acuerdo con los ítemes que desee que salgan.
1. Conecte la alimentación pulsando la tecla [8] o [9].
[ON/OFF]+[8] : Inicio en el modo de objetivo de grasa
temporal
[ON/OFF]+[9] : Inicio en el modo de luchador
Inicia en modo de luchador (Disponible solamente con
TBF 300WA)
Si ha seleccionado “0” para el número de impre-
siones en “A. Establecimiento del número de
impresiones y del idioma de las mismas” de la
pág.59, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cam-
biará automáticamente a la pantalla de medida.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
SUGERENCIA ! >
Modelo TBF-300WA esta programado desde fabrica para reflejar secciones , , y
Si desea dar salida a y : Seleccione el modo de objetivo de grasa corporal.
E
E
Esta parte calcula la can-
tidad de grasa que
debería perderse o ganar
para alcanzar el objetivo
de grasa corporal (prea-
justado por el usuario
para el cuidado de la
salud).
Esta parte imprime
a la vez los datos de
la constitución y la com-
posición corporal que
actualmente posee el
paciente.
Esta parte calcula auto-
maticamente el peso
mínimo de luchador
usando la metodología
adapatada en 1998 por
las directrices de peso
mínimo de la NCAA (ver
pág. 63, 69) (¡TBF-300WA
SOLAMENTE!).
60
ON (Activado)
Wrestler Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
OFF (Desactivado)
ON (Activado)
Goal Setter Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OFF (Desactivado)
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
<Modo de establecimiento del objetivo>
<Modo de luchador>
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
TBF 300WA Solamente
63
Modo de luchador: Establecimiento de las normas de peso mínimo
El peso mínimo del luchador es calculado de acuerdo con la metodología adoptada por la NCAA (directrices de 1998).
Los cálculos son los siguientes:
ESTAS DIRECTRICES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. TANITA NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LA
DETERMINACIÓN APROPIADA. TANITA NO RATIFICA NECESARIAMENTE ESTAS DIRECTRICES.
Porcentaje de grasa corporal (BF%) = (4,57 / densidad corporal - 4,142) 100 (Brozek)
Peso de grasa (FW) = Peso corporal (BW) BF% / 100
Peso libre de grasa (FFW) = BW - FW
Peso mínimo del luchador (MWW)** = FFW / BF% mínimo predeterminado*
* Si el BF% mínimo predeterminado es 7%: MWW = FFW / 0,93
* Si el BF% mínimo predeterminado es 5%: MWW = FFW / 0,95
**MWW se imprimirá como “PESO MÍNIMO”.
PERCAUCIÓN
Los valores mínimos del porcentaje de grasa corporal usados para calcu-
lar el peso mínimo del luchador estan sacados de la postura de 1996
(ACSM) “Peso perdido en luchadores ”del Colegio Americano de la
medicina del deporte, la que ha sido adaptada por la Asociación
Nacional del colegio de atletas (NCCA) en sus directrices para las pau-
tas de pérdida de peso de 1998. Tanita NO se hará responsable de la
determinación apropiada, ni de los posibles futuros cambios de los
actuales standards. Tanita no recomienda la aplicación de ninguna de
las directrices, solo provee de información. Las asociaciones estatales de
luchadores pueden tener standards que difieran de la NCAA.
El peso mínimo del luchador se calcula con el porcentaje de grasa corpo-
ral mínimo es el peso MÍNIMO que se le permite al luchador para com-
petir. El porcentaje de grasa corporal MÍNIMO y el peso MÍNIMO resul-
tante para el luchador puede NO ser el porcentaje de grasa corporal
óptimo para otro tipo de atleta. El intento de alcanzar estos standards
MÍNIMOS NO influirá necesariamente en el rendimiento de los mis-
mos.
Si es necesario determinar otro porcentaje MÍNIMO de grasa corporal
distinto al 5% o al 7%, por favor contacte con nuestro Departamento de
Servicio al cliente.
E
E
62
Modo de luchador: Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo
recomendado por la NCAA (TBF-300 WA Solamente)
Cuando active el “Modo de luchador”, la TBF-300 WA calculará automáticamente el peso mínimo del luchador con un
porcentaje de grasa corporal mínimo predeterminado. La postura 1996 ACSM Position Stand adoptada por la NCAA
recomienda al porcentaje de grasa corporal MÍNIMO de la forma siguiente:
5% para atletas de colegio universitario*
7% para atletas de instituto de educación secundaria*
<Establecimiento de las normas de peso mínimo>
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la
tecla [5] o [7]. Depediendo de la tecla pulsada, en la
parte inferior de la pantalla se indicará ‘05’ o ‘07’.
[5] : Establecimiento del porcentaje de grasa
corporal objetivo para el cálculo automático
del 5% (atletas de colegio universitario) en
el modo de luchador
[7] : Establecimiento del porcentaje de grasa
corporal objetivo para el cálculo automático
del 7% (atletas de instituto de educación
secundaria) en el modo de luchador
Si el número de impresiones está ajusta-
do a “0”, este ítem no podrá preajus-
tarse.
Si el modo de luchador no está activado,
este ítem no podrá preajustarse. Lea “C.
Establecimiento del modo original” de
la pág.64 siguiente.
* El valor de porcentaje de grasa corporal objetivo esta com-
pletamente separado de los cálculos del peso mínimo del
luchador (PESO MÍNIMO).
Por ejemplo: El valor del porcentaje de grasa corporal obje-
tivo podrá introducirse como 15%, incluso aunque el PESO
MÍNIMO se calcule con el porcentaje de grasa corporal
mínimo del 5% o del 7%.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad
cambiará automáticamente a la pantalla de medida.
E
E
64
C. Establecimiento del modo original
Este proceso es usado para deactivar la función del objetivo preajustado (sección de porcentaje de grasa corporal de la
impresión) y el modo luchador (parte : peso mínimo correspondiente al luchador) en la muestra de impresión de la
pág.60.
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla
[CLOTHES].
[0] : el modo está desactivado
[1] : el modo está activado
Si ha seleccionado “0” para el número de impre-
siones en “A. Establecimiento del número de
impresiones y del idioma de las mismas” de la
pág. 59, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cam-
biará automáticamente a la pantalla de medida.
•La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
•En la utilización normal, si no va a introducir el porcentaje de grasa corporal, seleccione [gs 0.off].
Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300 WA.
Pase a la pág.68 “9. Instrucciones de operación”.
<Cuando haya seleccionado el modo de luchador>
< INDICIO >
Si el modo de GS o luchador estara encendido durante el proceso de "B. modo de programacion (Setting the mode)", no
se necesita cambiar esta programacion. (Automaticamente se enciende).
<Cuando haya seleccionado el modo GS>
65
TBF-300 / TBF-310 / TBF-410
Para el TBF-310 / TBF-410
A.Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas
B.Establecimiento del modo original
A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas
Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés, francés, alemán, italiano, español, y holandés).
1. Mantenga pulsada la tecla [0], y después pulse una vez la
tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya
visualizado “Prt-1”, suelte la tecla [0].
2. Seleccione el número deseado de impresiones.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de
impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve.
[1] ~ [9] : Cantidad de impresiones
[0] : Sin impresión
3. Selección del idioma
Si ha seleccionado “0” para el número de impre-
siones en el paso 2 anterior, no podrá preajustar
este ítem.
La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a
la pantalla de selección de idioma. La selección actual del
idioma se indicará como valor numérico.
Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado.
Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla correspon-
diente del teclado numérico.
[1] : Inglés
[2] : Francés
[3] : Alemán
[4] : Italiano
[5] : Español
[6] : Holandés
4. Después de haber finalizado este procedimiento, la pan-
talla cambiará automáticamente a la pantalla de introduc-
ción inicial.
Si desea cambiar a después las funciones, desconecte la ali-
mentación y refiérase a los pasos 1 a 4 anteriores.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
67
B. Establecimiento del modo original
Este proceso se utiliza para seleccionar la activación o la desactivación de la función del porcentaje de grasa corporal objeti-
vo. (Consulte la impresión de ejemplo de la página 65.)
1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla
[CLOTHES].
[0] : No se realiza la introducción del porcentaje de
grasa corporal objetivo
[1] : Se realiza la introducción del porcentaje de grasa
corporal objetivo
Si ha seleccionado “0” para el número de impre-
siones en “A. Establecimiento del número de
impresiones y del idioma de las mismas” de la
pág.185, no podrá preajustar este ítem.
2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cam-
biará automáticamente a la pantalla de medida.
La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice.
Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300/310 / 410.
Refiérase a la pág.68.
SUGERENCIA ! >
La unidad sale de fábrica ajustada a [0.off].
E
E
66
ON (Activado)
Goal Setter Mode Impresión
ESTÁNDAR
Introducción
ATLETA
ESTÁNDAR
ATLETA
OFF (Desactivado)
Esta parte calcula la can-
tidad de grasa que
debería perderse o gamar
para alcanzar el objetivo
de grasa corporal (prea-
justado por el usuario
para el cuidado de la
salud).
OBJETIVO GRASA
CORPORAL 00%
Esta parte imprime a la
vez los datos de la consti-
tución corporal que
actualmente posee el
paciente.
69
5. Introduzca la altura.
Utilizando pies y pulgadas, la medida se realiza en el
primer lugar decimal en incrementos de 0,5 pulgadas.
Ejemplo:
5 pies 7,5 pulgadas = Pulse las teclas [5] [7] [.] [5].
6 pies 0 pulgadas = Pulse las teclas [6] [0] [.] [0].
Utilizando centímetros, la medida se realiza en el primer
número entero.
Ejemplo: 172 cm = Pulse las teclas [1] [7] [2].
El margen de altura es de 3’0” (90 cm) a 7’11,5” (249 cm).
Cuando utilice el modo de libras, la altura se redondeará
automáticamente por exceso o defecto hasta el 0,5 o el
número entero más cercano.
6. Ajuste el porcentaje objetivo de grasa corporal.
(TBF-300GS / 310GS / 410GS)
Después de haber introducido la altura, en la pantalla
parpadeará automáticamente [GOAL]. Utilizando el tecla-
do numérico, introduzca el % objetivo de grasa corporal
deseado.
Ejemplo: 16% = Pulse las teclas [1] [6].
9% = Pulse las teclas [0] [9].
Nota para los luchadores (si selecciona el modo
de luchador y está activado en el caso de la TBF-
300 WA): El valor del porcentaje de grasa corpo-
ral objetivo esta completamente separado de los
cálculos del peso mínimo del luchador (PESO
MÍNIMO). Por ejemplo: El valor del porcentaje
de grasa corporal objetivo podrá introducirse
como 15%, incluso aunque el PESO MÍNIMO
se calcule con el porcentaje de grasa corporal
mínimo del 5% o del 7%. Vea las pág. 62 y 63
para más información y precaución.
* Si ha elegido “0” impresiones, en la pantalla no aparecerán la pan-
talla de “Porcentaje de grasa corporal objetivo”.
ADVERTENCIA
•Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa corpo-
ral objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento de valores de por-
centaje de grasa corporal objetivo para ninguna persona.
Para más información sobre los límites deseables de porcentaje de grasa corporal, consulte las notas técnicas. Tenga en
cuenta que aunque ciertos tipos de atletas puedan intentar conseguir o mantener porcentajes de grasa corporal de un
solo dígito para afectar su comportamiento atlético, esto no se aconseja para personas normales que intenten perder
peso/grasa de forma razonable. Existen riesgos específicos de salud asociados con los porcentajes bajos de grasa corpo-
ral, especialmente en mujeres y niños. En relación con los objetivos razonables de pérdida de grasa/peso, consulte con su
médico.
E
E
68
No se suba a la báscula mientras no haya introducido todos los datos, y al lado de [STEP ON] aparezca la flecha
parpadeante.
1. Pulse la tecla [ON/OFF] para conectar la alimentación.
Después de una comprobación de visualización automática
momentánea, en la pantalla de cristal líquido aparecerán la
marca t y “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de medi-
da, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb]. Una
flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la selección de
las unidades de peso. Durante la introducción de los datos,
los errores podrán corregirse pulsando la tecla [CE]. Siga la
flecha parpadeante de la pantalla de cristal líquido, que
mostrará la secuencia apropiada.
2. Introduzca el peso de la ropa.
Esta función restará automáticamente el peso de la ropa
introducido.
Introduzca el peso de la ropa en el primer lugar decimal, o
la flecha parpadeante no avanzará.
Ejemplo: 2,0 kg = Pulse las teclas [2] [.] [0].
4,0 libras = Pulse las teclas [4] [.] [0].
El peso de la ropa podrá introducirse en incrementos de
0,1 kg / 0,2 libras.(JBF-310:incrementos de 0,2kg/0,5 libras).
Ahora, la flecha aparecerá al lado del icono MALE, del
icono FEMALE, y de ATHLETIC de la pantalla de cristal
líquido.
3. Introduzca el sexo y el tipo de cuerpo.
Seleccione entre cuatro tipos de cuerpo: Varón estándar,
Mujer estándar, Varón atlético, o Mujer atlética. La tecla
ATHETIC deberá seleccionarse para personas de 17 años o
más en las condiciones siguientes:
Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a
actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la
semana, y que posee un pulso de aproximadamente 60
latidos por minuto o menos.
La definición de atleta de Tanita incluye personas que
“realizaron ejercicios físicos para mantenerse en forma”
durante muchos años, pero que actualmente se ejercitan
menos de 10 horas por semana.
La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes
entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios
que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos
10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos
no han cambiado todavía hasta el punto que requiere el
Modo atlético.
Papa una explicación más detallada, refiérase a Notas
técnicas
* TBF-300 WA
Este modelo estará automaticámente programado con
calculación de luchador para edades masculinas desde 13
a 18.
4. Introduzca la edad.
Introduzca la edad del sujeto utilizando dos dígitos. Para
niños de menos de 10 años, introduzca en primer lugar [0].
Ejemplo: 32 años de edad = Pulse las teclas [3] y [2]
9 años de edad = Pulse las teclas [0] y [9]
Los límites de edad son de 7 a 99 años.
Después de haber introducido el sexo, la flecha avanzará
automáticamente hasta [HEIGHT] de la pantalla de cristal
líquido.
Análisis de la composición corporal
9.Instrucciones de operación
71
1. Después de haber conectado la alimentación de la unidad,
pulse la tecla [WEIGHT ONLY] (peso solamente).
Después de una comprobación de visualización
automática momentánea, en la pantalla de cristal líquido
aparecerá “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de medi-
da, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb].
Una flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la selec-
ción de las unidades de peso.
3. Medida del peso
Súbase a la balanza. El peso se indicará en la pantalla de
cristal líquido.
4. Cuando finalice la medida, pulse la tecla [ON/OFF] para
desconectar la alimentación.
•Cuando mida el peso solamente, la impresora
no funcionará.
•Si desea realizar el análisis de la composición
corporal, desconecte la alimentación de la
unidad y vuelva a conectarla utilizando la tecla
[ON/OFF].
Nota importante:No existe función de bloqueo automático
del peso.
Función de Peso Solamente
E
E
Los errores podrán corregirse pulsando la tecla [CE].
Pulsando repetidamente esta tecla podrá corregir también
la información previamente introducida.
7. Súbase a la báscula (STEP ON):
La flecha parpadeante aparecerá al lado de STEP ON
después de que en la pantalla de cristal líquido se haya
indicado “ ”.
8. Realización de la medida:
Súbase a la báscula con los pies desnudos. Cerciórese de
que los talones queden sobre los electrodos posteriores, y
la parte frontal de los pies en contacto con los electrodos
anteriores.
9. El peso se indicará en la parte superior de la pantalla de
cristal líquido.
10.Medida de la impedancia:
Después de que el peso se haya estabilizado, se realizará
la medida de la impedancia. Ésta se indica mediante cua-
tro “burbujas” que aparecen en la mitad inferior
de la pantalla de cristal líquido. A medida que vaya real-
izándose la medida, las burbujas irán desapareciendo una
tras otra.
No se baje de la báscula mientras no haya desa-
parecido la última burbuja, y la unidad emita
un pitido corto.
11.De esta forma habrá finalizado la medida
En la pantalla de cristal líquido se indicará el peso y el
porcentaje de grasa corporal, y los resultados detallados se
imprimirán automáticamente. La pantalla de cristal
líquido volverá a la pantalla de sexo y tipo de cuerpo
(paso 3) después de unos 10 segundos, lo que será muy
útil ver bien los datos.
Con respecto a la explicación de la impresión, refiérase a
la pág.72 o, para más detalles, al panfleto Notas técnicas.
12.Al finalizar completamente la medida, pulse la tecla
[ON/OFF] para desconectar la alimentación.
70
Electrodos posteriores
Electrodos anteriores
73
E
E
72
NOTA : Para una explicación más detallada, refiérase a Notas técnicas.
Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, consulte con su médico. Tanita Corporation no se
hará responsable por la determinación del porcentaje de grasa corporal objetivo.
Modo luchador: Esta sección se
imprimirá automáticamente el peso
mínimo del luchador usando la
metodología adaptada en 1998 por
las directrices de la NCAA (ver pág.
63,69)(TBF-300 WA SOLAMENTE).
10. Explicación de la impresión
1. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola
desde la parte posterior.
2. Retire la cubierta de la impresora como se muestra en la
ilustración. Aplique una ligera presión con un dedo a la
cubierta de la impresora y levántela como se muestra en la
ilustración.
3. Levante la unidad cortadora automática como se muestra
en la ilustración. Utilizando la punta de un dedo, levante
suavemente un extremo de la unidad cortadora
automática. El cortador permanecerá vertical hasta que lo
devuelva a su posición horizontal normal.
No intente retirar la cubierta de la unidad cortadora
automática.
4. Palanca de liberación del papel. Levante la pequeña
palanca negra situada en la parte izquierda de la unidad
cortadora automática. Esto facilitará la extracción del papel
que pueda haberse atascado. En este momento habrá que
retirar el rollo de papel de la impresora.
Busque cuidadosamente y extraiga cualquier trozo de
papel del conjunto de la impresora, ya que estos trozos
podrían provocar un posterior atasco del papel.
5. Cerciórese de devolver la palanca de liberación del papel a
su posición apropiada. A continuación, mueva cuidadosa-
mente la unidad cortadora automática hasta su posición
apropiada.
NOTA IMPORTANTE: Si no devolviese la palanca de lib-
eración del papel a su posición apropiada, el papel de la
impresora avanzaría continuamente. Cuando ocurra esto,
desconecte la alimentación de la unidad pulsando la tecla
[ON/OFF], y realice los pasos 1 a 5 anteriores.
6. Vuelva a colocar la cubierta la impresora pulsandola
suavemente por sus lengüetas laterales a medida que se
deslice hasta su posición.
7. Después de haber completado los pasos 1 a 5, podrá volver
a cargar el papel de la impresora. Con respecto a los
detalles, refiérase a Carga del papel de la impresora de la
pág.56. Vuelva a colocar la cubierta del expendedor de
papel.
75
PRECAUCIÓN
Cuando tome la impresora, evite los bordes agudos.
Para desatascar el papel del conjunto de la impresora, siga estas instrucciones:
Palanca de
liberación
del papel
E
E
74
11. Desatasco del papel
Nomenclatura de las partes de la unidad impresora
Unidad cortadora
automática
Salida del papel
Palanca de lib-
eración del papel
* La ilustración de arriba muestra la caja de control sin la cubierta del expendedor de papel ni la cubierta de la impresora,
vista desde abajo.
La tecla [FEED] no funciona.
La sección 3 de la impresión no
aparece. (TBF-300 WA)
Se indicará “P-End”.
Se indicará .
Se indicará .
Problema
•Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”.
•Confirme que no haya papel atascado en el conjunto de la impresora.
La tecla [FEED] no trabajará con la función “Peso solamente”. Si desea imprimir,
utilice la función “medida de la composición corporal”.
La sección de luchador (sección 3) no se imprimirá si el modo de luchador está
desactivado. Con respecto a las instrucciones sobre la activación del modo de
luchador, refiérase a la pág.61 a 63.
El papel de impresora se ha acabado. Pulse la tecla [CE] para continuar sin
impresión, o ponga otro rollo en el expendedor de papel. (refiérase a la pág.56)
•Compruebe si el papel de impresión está alimentándose adecuadamente.
Compruebe si la palanca de liberación del papel está en la posición correcta
“bajada”.
•Se ha sobrepasado la capacidad máxima de peso.
No se suba a la plataforma de la báscula mientras esté introduciendo los datos
personales. Súbase a ella solamente después de que al lado de “STEP ON”
aparezca una flecha parpadeante.
Solución
77
E
E
La sección 2 de la impresión no
aparece.
Problema
La alimentación de la unidad no se
conecta al pulsar la tecla [ON/OFF].
Se indicará “E-01”.
Se indicará “E-11”.
Se indicarán “E-12/13/14”.
Se indicará “E-16”.
No es posible imprimir.
Solución
E-01 se indicará cuando la impedancia muestre un valor anormal en compara-
ción con la altura y el peso.
No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas
las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto.
Cerciórese de que la persona se mida con los pies desnudos, y de que los pies
estén en contacto con los electrodos.
•Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene callos gruesos,
coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el centro de cada
electrodo. Las medias o los calcetines gruesos producirán la indicación E-01.
Habrá que quitarlos.
•Compruebe si el adaptador de CA está adecuadamente conectado a la unidad.
Compruebe si el adaptador de CA está enchufado en un tomacorriente de la red
que funcione.
•Cerciórese de que está utilizando solamente el adaptador de CA Tanita original.
76
A continuación se indican los problemas comunes y soluciones sencillas.
Con respecto a las respuestas a las preguntas relacionadas con la precisión, refiérase al panfleto
Noticias técnicas.
E-11 se indicará cuando haya una conexión floja entre la caja de control y la
báscula.
Confirme que ninguna conexión entre la báscula y la caja de control esté floja o
desconectada.
•Es posible que haya vibraciones excesivas que perturben el proceso de medida.
E-12/13/14 se visualizarán cuando se produzca un mal funcionamiento interno.
Llame a su proveedor u oficina sucursal Tanita.
Compruebe si la persona fue medida con los pies desnudos, y con éstos tocando
los electrodos. Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene cal-
los gruesos, coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el cen-
tro de cada electrodo.
No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas
las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto.
Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”. (refiérase a la
pág.59 a 65)
•Compruebe si está utilizando la marca de papel correcta.
•Compruebe si el papel está alimentándose en el sentido correcto. El papel
térmico solamente se imprimirá en una de sus caras especialmente tratada.
•Confirme que el papel no esté atascado en la impresora. (refiérase a la pág.74)
La sección de objetivo (sección 2) no se imprimirá si el porcentaje de grasa corpo-
ral objetivo seleccionado es [0]. Para activar la impresión, seleccione un valor de
porcentaje de grasa corporal objetivo entre 4 y 55%.
12. Localización y reparación de averías general
E
E
79
Datos de transmisión
Nota
La PC receptora o la impresora deberán estar listos para aceptar los datos de salida inmediatamente
después de haber finalizado la medida.
Formato de los datos de salida
•Los datos están delimitados por comas.
•Los datos terminan con CR (formato ASCII: 0/DH), LF (formato ASCII: 0/AH)
•Los datos de porcentaje objetivo de grasa corporal y del “Modo de luchador” no podrán enviarse a través del puerto
RS-232C.
•Los datos de la medida se enviarán en el formato siguiente.
Datos de salida
•Cuando la medida se realice en kg, los datos se transmitirán automáticamente en cm y kg.
Cuando la medida se realice en libras, los datos se transmitirán automáticamente en pulgadas y libras.
•Cuando utilice el modo [WEIGHT ONLY], los datos no podrán transferirse a través del puerto RS-232C.
•Fórmula de conversión de BMR: 1 kcal = 4,184 kj
Modo de kg Modo de libras Longitud de byte
0: Estándar o 2: Atlético 0: Estándar o 2: Atlético 1
1: Varón o 2: Mujer 1: Varón o 2: Mujer 1
xxx (cm) xxx.x (inch) 2 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx () xxx ()3
xx.x (%) xx.x (%) 3 ~ 4
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3 ~ 5
xx xx 1 ~ 2
xx.x xx.x 3 ~ 4
xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3 ~ 5
Tipo de cuerpo
Sexo
Altura
Peso
Impedancia
% de grasa
Masa grasa
Masa magra
Agua total
Edad
BMI (índice de masa corporal)
BMR (régimen metabólico básico)
78
13.Instrucciones para la interfaz RS-232C
Estas instrucciones son para la interfaz RS-232C que conecta el TBF-GS a una computadora personal (PC) o a una impresora.
¡La interfaz RS-232C es para SALIDA de datos SOLAMENTE!
La báscula de análisis de la composición corporal no es capaz de recibir instrucciones de PC.
Especificaciones
Notas
•Para la conexión a una PC habrá que utilizar un cable invertido.
•No es posible utilizar un cable para módem.
TBF PC
Normas de comunicación Compatibles con EIA RS-232C
Método de comunicación Asincrónico
Velocidad de transferencia 2400bps
Longitud de datos 7 bits
Paridad PAR
Bits de parada 1 bit
Número de pin Nombre de la señal
1*1
2 RXD
3 TXD
4*1
5 GND
6*1
7*2
8*2
9 Sin conexión
*1: Los pines núm. 1, 4, y 6 son para conexión interna.
*2: Los pines núm. 7 y 8 son para conexión interna.
Nombres de señales y conexiones

Transcripción de documentos

E E ANALIZADOR DE LA COMPOSICIÓN CORPORAL OBJETIVO TBF-300 WA TBF-300 / 310 / 410 MANUAL DE INSTRUCCIONES Este dispositivo se caracteriza por la supresión de radiointerferencias de acuerdo con la regulación válida de la Unión Europea 89/336/EEC. <TBF-300/TBF-300WA> AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE / FCC) Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza el que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse desconectando y volviendo a conectar su alimentación, el usuario deberá tratar de corregir tales interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: - Cambio de la orientación o la ubicación de la antena receptora. - Aumento de la separación entre el equipo y el receptor. - Conexión del equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulta al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado para solicitar ayuda. Modificaciones La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, no expresamente aprobado por Tanita Corporation, puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. <TBF-310>  <TBF-410> Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y consérvelo a mano para futuras referencias. TBF3007111(1) 1. Índice 1. Índice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2. Especificaciones •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 43 44 E E 3. Notas importantes para los usuarios  Símbolos de precaución  Mantenimiento  Instructiones generales para la medida precisa •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• 4. Componentes  Descripción general (TBF-300/TBF-300 WA)  Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300 WA)  Descripción general (TBF-310)  Vista posterior del panel de control (TBF-310)  Descripción general (TBF-410)  Vista posterior del panel de control (TBF-410)  Funciones del panel de control ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••• ••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 5. Instrucciones de ensamblaje  TBF-410 46 47 47 48 48 48 49 49 50 50 51 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 52 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 52 6. Instalación  TBF-300/TBF-300 WA  TBF-310  TBF-410 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7. Carga del papel de la impresora ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 53 53 54 55 56 8. Selección de modo  TBF-300 WA A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas B. Para imprimir - Modo de luchador  Modo de luchador: Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo recomendado por la NCAA (TBF-300 WA Solamente)  Modo de luchador: Establecimiento de las normas de peso mínimo C. Para imprimir - Modo de luchador  TBF-300/TBF-310 / TBF-410 A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas B. Establecimiento del modo original ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 58 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 59 9. Instrucciones de operación  Análisis de la composición corporal  Función de peso solamente 68 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 10. Explicación de la impresión 11. Desatasco del papel 59 61 62 63 64 65 65 67 68 71 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 72 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 74 12. Localización y reparación de averías general 13. Instrucciones para la interfaz RS-232C 42 46 ••••••••••••••••••••••••••••••••••• 76 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 78 43 2.Especificaciones Medida de peso / Peso de la ropa Elementos de introducción Sexo Tipo de cuerpo Edad Altura % objetivo de grasa corporal % objetivo de grasa corporal Peso Pantalla Sexo Edad Altura Tipo de cuerpo Altura % de grasa Tipo de cuerpo Sexo Edad Elementos de salida Altura Peso Impresión con el modelo con impresora solamente BMI BMR Impedancia % de grasa Masa grasa Masa magra Agua total Otros Pantalla Longitud del cable entre la plataforma de la báscula y la caja de control Interfaz de datos de salida Fuente de alimentación Alimentación proporcionada Consumo Gama de temperaturas de utilización Peso del Plataforma de la báscula equipo Caja de control 44 TBF-300 WA TBF-300 TBF-310 Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar 50 kHz 500 µA Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión Entre ambos pies 150 ~ 900 Ω Célula de carga con indicador de esfuerzo 200 kg / incrementos de 0,1 kg 270 kg / incrementos de 0,2 kg 440 libras / incrementos de 0,2 libras 600 libras / incrementos de 0,5 libras 0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1kg 0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2kg 0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras 0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras Varón / Mujer Estándar / Atleta 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas 4 ~ 55 % Medida de impedancia Medida de peso Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras Incrementos de 0,2 kg / 0,5 libras Apartado de información para Margen deseable para el % de grasa y masa grasa practicantes de lncha libre Margen deseable para el % de grasa y masa (Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE) grasa (Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE) Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos 2 m / 6 pies 6,5 pulgadas RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines) Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro 5 V CC, 3,5 A 17,5 W 0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F 7,0 kg / 15,4 libras 5,4 kg / 11,9 libras 1,0 kg / 2,2 libras / Peso de la ropa Elementos de introducción Sexo Tipo de cuerpo Edad Altura % objetivo de grasa corporal % objetivo de grasa corporal 4 ~ 55 % 0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg 0 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg 30 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras 0 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras Varón / Mujer 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas Estándar / Atleta 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 % Estándar / Atleta Varón / Mujer 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas 2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg 4 ~ 270 kg / incrementos de 0,2 kg 4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras 10 ~ 600 libras / incrementos de 0,5 libras Incrementos de 0,1 Incrementos de 1 kj / 1 kcal 150 ~ 900 Ω / incrementos de 1 Ω 1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 % MODELO Sistema de medida Frecuencia de medida Corriente de medida Material de los electrodos Estilo de medida Margen de medida Sistema de medida Capacidad Graduación máxima mínima Peso Pantalla Sexo Edad Altura Tipo de cuerpo Altura % de grasa Tipo de cuerpo Sexo Edad Elementos de salida Altura Impresión con el modelo con impresora solamente Peso BMI BMR Impedancia % de grasa Masa grasa Masa magra Agua total Otros Pantalla Interfaz de datos de salida Fuente de alimentación Alimentación proporcionada Consumo Gama de temperaturas de utilización Peso del equipo TBF-410 Análisis de impedancia bioeléctrica tetrapolar 50 kHz 500 µA Electrodos para los pies de acero inoxidable de contacto por presión Entre ambos pies 150 ~ 900Ω Célula de carga con indicador de esfuerzo 200 kg / incrementos de 0,1 kg 440 libras / incrementos de 0,2 libras 0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg 0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras Varón / Mujer Estándar / Atleta 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas 4 ~ 55 % E E Medida de impedancia MODELO Sistema de medida Frecuencia de medida Corriente de medida Material de los electrodos Estilo de medida Margen de medida Sistema de medida Capacidad Graduación máxima mínima 4 ~ 55 % 0 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg 0 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras Varón / Mujer 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas Estándar / Atleta 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 % Estándar / Atleta Varón / Mujer 7 ~ 99 años / incrementos de 1 año 90 ~ 249 cm / incrementos de 1 cm 3 pies ~ 7 pies 11,5 pulgadas / incrementos de 0,5 pulgadas 2 ~ 200 kg / incrementos de 0,1 kg 4,4 ~ 440 libras / incrementos de 0,2 libras Incrementos de 0,1 Incrementos de 1 kj / 1 kcal 150 ~ 900 Ω / incrementos de 1 Ω 1 ~ 75 % / incrementos de 0,1 % Incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras Margen deseable para el % de grasa y masa grasa (Estándar y 20 ~ 79 años SOLAMENTE) Pantalla de cristal líquido de 3 filas de 5 dígitos RS-232C (Conector macho D-Sub de 9 pines) Adaptador de CA (incluido) Negativo en el centro 5 V CC, 3,5 A 17,5 W 0 ~ 35 °C / 32 ~ 95 °F 11,0 kg / 24,2 libras 45 Símbolos de precaución E Muchas gracias por la adquisición de este producto Tanita manufacturado con precisión. Este producto ha sido diseñado para utilizarse con la ayuda de un profesional de asistencia sanitaria o de gimnasia. Para obtener el óptimo rendimiento y seguridad, familiarícese con los Símbolos de precaución siguientes. Estos símbolos han sido diseñados para alertar al usuario de peligros potenciales cuando utilice este equipo. Si ignorase estos Símbolos de precaución podría sufrir lesiones serias o dañar el producto. Revise lo siguiente antes de proseguir con el MANUAL DE INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN  Este símbolo indica la posibilidad de lesiones serias si se maltrata el producto o se ignoran las instrucciones. Este símbolo indica la posibilidad de DESCARGAS ELÉCTRICAS. Preste especial atención a la secciones que lleven esta marca. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o de daños del equipo si se ignoran las instrucciones. Este símbolo indica precauciones generales que deberán tenerse en cuenta cuando se utilice el producto. ADVERTENCIA •Personas con marcapasos u otros dispositivos médicos internos Como los analizadores de la composición corporal Tanita transmiten una pequeña corriente eléctrica a través corporal, las personas que utilicen marcapasos u otros dispositivos médicos eléctricos internos no deberán usar este producto. Esta señal eléctrica débil puede causar el mal funcionamiento de tales dispositivos internos. •Contaminación El analizador de la composición corporal deberá utilizarse con los pies desnudos. Cerciórese de limpiar la plataforma de la báscula con un desinfectante apropiado después de cada utilización. No vierta nunca ningún líquido directamente sobre la plataforma de la báscula, ya que podría causar daños y un mal funcionamiento del producto. Utilice un paño suave y un desinfectante apropiado o limpiadores suaves para frotar la plataforma de la báscula. No frote la plataforma con productos químicos fuertes. •Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa corporal objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento individualizado de valores de porcentaje de grasa corporal objetivo. •Los valores mínimos de porcentaje de grasa corporal utilizados para calcular el peso mínimo del luchador (en el modo de luchador) se derivan de 1996 American College of Sports Medicine (ACSM) Position Stand “Weight Loss in Wrestlers”, que adoptó la asociación National Collegiate Athletic Association (NCAA) en sus normas 1998 Weight Management Guidelines. TANITA Corporation no se hará responsable por el establecimiento de estos requisitos mínimos ni por ningún cambio futuro en las normas actuales. Tanita proporciona información solamente, y no recomienda a nadie la aplicación de las normas. Las asociaciones estatales de lucha pueden poseer normas que difieran de las de la NCAA. (TBF-300 WA) •Para reducir el riesgo de incendio o de daños del equipo, utilice solamente el adaptador de CA original suministrado por TANITA. ADVERTENCIA •Inserción y extracción del cable de alimentación Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, o provocar daños, no inserte ni extraiga nunca el cable de alimentación con las manos desnudas. •Para evitar el riesgo de un incendio, cerciórese de que el tomacorriente de la red esté funcionando adecuadamente. Evite utilizar múltiples cables en el mismo tomacorriente. 46 PRECAUCIÓN •Para reducir la posibilidad de medidas imprecisas, cerciórese de colocar la báscula sobre una superficie plana y estable. •Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la plataforma de la báscula. •Para reducir el riesgo de lesiones o de mal funcionamiento del equipo, súbase siempre lentamente a la báscula. E 3.Notas importantes para los usuarios Mantenimiento Para asegurar el óptimo rendimiento de este analizador de la composición corporal, observe las instrucciones siguientes: •Desenchufe la unidad del tomacorriente de la red cuando no la vaya utilizar durante mucho tiempo. •Desconecte siempre la alimentación del equipo antes de desenchufarlo del tomacorriente de la red. •No desarme nunca el equipo. Solicite siempre la ayuda de su proveedor o de la oficina sucursal de Tanita más cercana. •Para reducir el riesgo de cortocircuitos, mantenga siempre cualquier líquido u objeto metálico (clips para papel, etc.) alejado de la impresora. •No deje caer la unidad, y evite lugares con vibración constante. •Evite colocar la plataforma de la báscula y el visualizador a la luz solar directa, o demasiado cerca de una unidad de calefacción. •Evite las fluctuaciones bruscas de temperatura. La humedad excesiva podría dañar el equipo. •Cuando haya trasladado el equipo a cualquier lugar con una diferencia de temperatura de más de 20 grados centígrados (40 grados Fahrenheit), espere 2 horas antes de utilizarlo. Instrucciones generales para la medida precisa Este analizador de la composición corporal ha sido diseñado para personas normales y atletas. Sin embargo, ciertas personas pueden no recibir resultados precisos si se encuentran fuera de la población para la que fueron desarrolladas las ecuaciones de Tanita. •Como este analizador de la composición corporal utiliza una pequeña corriente para medir la impedancia (resistencia eléctrica), los mejores resultados se obtendrán cuando la medida se realice con los pies desnudos. •Aunque haya callosidad en la planta de los pies, o si una persona lleva medias o calcetines finos, la medida puede resultar posible. Coloque 0,5 cc de agua salina o dulce en el centro de cada electrodo. Esto actuará como material conductor, y permitirá la circulación de la corriente a través de una fina barrera. •El mal contacto entre los pies y los electrodos puede producir un mensaje de error. Los talones deberán colocarse directamente sobre los electrodos posteriores, mientras que la parte frontal de los pies necesita estar en contacto con los electrodos anteriores. Además cerciórese de que las plantas de los pies no estén excesivamente manchadas, ya que esto podría suponer una barrera para la pequeña corriente. •Mantenga los electrodos limpios frotándolos con desinfectante. •Las fluctuaciones en el estado de hidratación pueden afectar los resultados de la composición corporal. •Los luchadores deberán confirmar su hidratación apropiada (es decir, prueba de gravedad específica de orina (USG)) antes de obtener el porcentaje de grasa corporal y el peso. Una deshidratación severa indicaría una lectura errónea del porcentaje de grasa corpora. •Interpretación de los resultados Los datos proporcionados por esta máquina, así como cualquier información suplementaria como programas de dieta o ejercicios basados en estos datos, deberán ser interpretados por un profesional licenciado. Para más información sobre la medida precisa, refiérase al panfleto Notas técnicas. 47 4. Componentes  Descripción general (TBF-300/TBF-300 WA) Descripción general (TBF-310) E Caja de control Adaptador de CA  Adaptador de CA  Cable de alimentación E     Cable de alimentación    Caja de control Plataforma de la Báscula Plataforma de la Báscula Cable conector  Accesorios  •Papel de impresora •Pipeta •Manual de instrucciones •Papel de impresora •Panfleto de notas técnicas •Pipeta •Manual de instrucciones  •Panfleto de notas técnicas  Cubierta del expendedor de papel Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula Cubierta de la impresora Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula Panel de control Cable conector Pantalla digital Cubierta del expendedor de papel Pantalla digital Cubierta de la impresora Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula Panel de control Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula   Accesorios Vista posterior del panel de control (TBF-310) Vista posterior del panel de control (TBF-300/TBF-300 WA) Toma de DC para el adaptador de CA Toma de DC para el adaptador de CA Puerto RS-232C 48 Puerto de conexión de la plataforma de la báscula Puerto RS-232C Puerto de conexión de la plataforma de la báscula 49  Descripción general (TBF-410) E  Funciones del panel de control Caja de control  E   Tecla de peso solamente [WEIGHT ONLY] Para medir solamente el peso corporal. Tecla de ropa [CLOTHES] Cubierta del expendedor de papel Tecla de avance [FEED]  Cubierta de la impresora Panel de control Para hacer avanzar el papel de impresión. Pantalla digital Tecla de kg/libras [kg/lb] Para especificar el peso de la ropa. Para cambiar la unidad de medida. Tecla de alimentación Columna [ON/OFF] Teclado numérico Electrodos anteriores de la plataforma de la báscula Para conectar y desconectar la alimentación. Para introducir números.  Electrodos posteriores de la plataforma de la báscula Indicador de nivel Adaptador de CA Cable de alimentación Accesorios •Papel de impresora •Pipeta •Manual de instrucciones •Panfleto de notas técnicas Plataforma de la Báscula  •Tornillos de fijación de la columna 4  Vista posterior del panel de control (TBF-410) •Tornillos de fijación de la cubierta inferior 2 Teclas de tipo de cuerpo [STANDARD / ATHLETIC] Tecla de borrado de intro- Para seleccionar el tipo de cuerpo apropiado. ducciones [CE] Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la semana, y que posee un pulso de aproximadamente 60 latidos por minuto o menos. La definición de atleta de Tanita incluye personas que “realizaron ejercicios físicos para mantenerse en forma” durante muchos años, pero que actualmente se ejercitan menos de 10 horas por semana. Para borrar introducciones. La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos 10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos no han cambiado todavía hasta el punto que requiere el Modo atlético. Para una explicación más detallada, refiérase a Notas técnicas. * NOTA PARA LOS USUARIOS DEL TBF-300 WA: Este modelo usara el modo de luchador para calcular las edades masculinas desde 13 a 18. Puerto RS-232C 50 51 5. Instrucciones de ensamblaje 6. Instalación   TBF-410 TBF-300/TBF-300 WA E E (TBF-300 WA SOLAMENTE) Tornillos de fijación de la columna Cubierta inferior Tornillos de fijación de la cubierta inferior  Fijación de la columna a la plataforma de la báscula Pase los 2 cables de la columna a través del orificio de la CAUTION plataforma de la báscula. Atornille los 4 tornillos de fijación de la columna para Compruebe el indicador de nivel para asequrarse de que la burbuja de aire está situada en el centro del circulo rojo. fijar ésta a la plataforma de la báscula. Quite la cubierta inferior. Inserte los 2 cables de la columna como se muestra en la ilustración, y después reemplace la cubierta inferior utilizando los 2 tornillos de fijación de la misma. Cuando reemplace la cubierta inferior, coloque los cables en la posición apropiada para que no queden pillados entre la cubierta y la plataforma de la báscula. Esto podría dañar los cables. 52  Conexión de la báscula a la caja de control 1. Conecte el cable de la báscula a la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca ▲ de la clavija deberá estar encarada hacia arriba cuando la inserte. 2. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control. 3. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. • Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo. • Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada. 53   TBF-310 TBF-410 E E Círculo rojo Indicador de nivel  Nivelación de la plataforma de la báscula • Para obtener la óptima precisión, coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. • Compruebe el indicador de nivel para cerciorarse de que la burbuja de aire esté en el centro del círculo rojo. • La plataforma de la báscula posee patas ajustables para asegurar una superficie de pesado nivelada y estable. Si la burbuja de aire no está en el centro del círculo rojo, podrá centrarse girando las patas.  Conexión  Conexión 1. Conecte el enchufe del adaptador de CA en la toma de CC situada en la parte posterior de la plataforma de la báscula. de la báscula a la caja de control 1. Conecte la clavija circular del cable conector en la toma situada en la parte posterior de la caja de control. La marca ▲ de la clavija deberá quedar hacia arriba cuando inserte ésta. 2. Conecte la clavija rectangular del cable conector en la toma situada en la plataforma de la báscula. 3. Conecte el adaptador de CA a la toma DC situada en la parte posterior de la caja de control. 4. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el ADVERTENCIA cable de alimentación con las manos mojadas.  PRECAUCIÓN de la alimentación de la unidad 2. Inserte el cable de alimentación en el adaptador de CA, y enchúfelo en un tomacorriente de la red. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no inserte ni desenchufe el ADVERTENCIA cable de alimentación con las manos mojadas.  PRECAUCIÓN • Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo. • Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada. Toma de CC para el adaptador de CA • Utilice solamente el adaptador de CA Tanita suministrado con el equipo. • Coloque la plataforma de la báscula sobre una superficie plana y nivelada. Patas ajustables 54 55 7. Carga del papel de la impresora Cambie el papel cuando aparezcan líneas rojas a lo largo de sus lados. 1. Conecte la alimentación de la unidad pulsando la tecla E E  [ON/OFF]. Cuando no haya papel en el alimentador del mismo, en la pantalla de cristal líquido parpadeará “P-End”. Si no desea utilizar papel, pulse la tecla [CE] para continuar la medida sin papel (refiérase a la pág.68 de Instrucciones de operación). Cuando no esté visualizándose el mensaje “P-End”, pero la impresora falle en imprimir, es posible que el número de impresiones sea “0”. Seleccione un número de impresiones superior a “0”. (Refiérase a la pág.58 “Selección de modo”.) 2. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola desde la parte posterior. 3. Corte, en línea recta, unos 3 cm (1 pulgada) del rollo de papel a fin de asegurar una inserción sin problemas. 4. Inserte el papel en el recinto del expendedor. Cerciórese de insertar el papel en forma recta en el alimentador automático. Cuando el borde frontal del papel entre en la ranura apropiada, éste se alimentará automáticamente. Después de que el papel se haya alimentado, saldrá a través de la ranura de salida del papel situada en la cubierta de la impresora, y se cortará. Quite el papel de la cubierta de la impresora. 5. Coloque la cubierta del expendedor de papel como muestra la ilustración. Con respecto a la información sobre el “Desatasco de papel” de la pág.74.  56 Utilice solamente papel térmico Tanita. Tanita no puede garantizar el funcionamiento de la impresora si se utiliza papel de otras fuentes. 57 8. Selección de modo   TBF-300 WA Para la TBF-300 WA: A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas. B. Para imprimir Modo de luchador E E Por favor determine cuales funciones (modo) desearía usted activar en su nueva unidad de TBF. Su elección quedará automaticamente registrada. Si no es necesario hacer ningun tipo de cambio, la máquina se pondrá en marcha simplemente pulsando la tecla ON/OFF. C. Establecimiento del modo original Este ítem es para el modelo respectivo que haya adquirido. Lea la página correspondiente al modelo en cuestión.  TBF-300 WA : Pág.59 A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas. Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés o español). 1. Mantenga pulsando la tecla [0], y después pulse una vez la tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya  TBF-300/TBF-310 / TBF-410 : Pág.65 indicará “Prt-1”, suelte la tecla [0]. 2. Seleccione el número deseado de impresiones. Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve. [1] ~ [9] : Cantidad de impresiones [0] : Sin impresión 3. Selección del idioma  Si ha seleccionado “0” para el número de impresiones en el paso 2 anterior, no podrá preajustar este ítem. La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a la pantalla de selección de idioma. La selección actual del idioma se indicará como valor numérico. Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado. Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla correspondiente del teclado numérico. [1] : Inglés [5] : Español 4. Después de haber finalizado este procedimiento, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de introducción inicial. Si desea cambiar a otras funciones, desconecte la alimentación de la unidad, y consulte los pasos 1 a 4 anteriores.  58 La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice. 59 B. Para imprimir - Modo de luchador E E Seleccione el modo de acuerdo con los ítemes que desee que salgan. < ¡ SUGERENCIA ! > Modelo TBF-300WA esta programado desde fabrica para reflejar secciones Esta parte imprime a la vez los datos de la constitución y la composición corporal que actualmente posee el paciente. Si desea dar salida a y : , ,y Seleccione el modo de objetivo de grasa corporal. 1. Conecte la alimentación pulsando la tecla [8] o [9]. [ON/OFF]+[8] : Inicio en el modo de objetivo de grasa temporal [ON/OFF]+[9] : Inicio en el modo de luchador Inicia en modo de luchador (Disponible solamente con TBF 300WA)  Si ha seleccionado “0” para el número de impresiones en “A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas” de la pág.59, no podrá preajustar este ítem. Esta parte calcula la cantidad de grasa que debería perderse o ganar para alcanzar el objetivo de grasa corporal (preajustado por el usuario para el cuidado de la salud). Impresión Wrestler Mode ESTÁNDAR ON (Activado) ATLETA • La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice. TBF 300WA Solamente <Modo de luchador> <Modo de establecimiento del objetivo> Introducción biará automáticamente a la pantalla de medida.  Esta parte calcula automaticamente el peso mínimo de luchador usando la metodología adapatada en 1998 por las directrices de peso mínimo de la NCAA (ver pág. 63, 69) (¡TBF-300WA SOLAMENTE!). Goal Setter Mode 2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cam- Introducción Impresión ESTÁNDAR ON (Activado) ATLETA OBJETIVO GRASA CORPORAL 00% OBJETIVO GRASA CORPORAL 00% ESTÁNDAR ESTÁNDAR OFF (Desactivado) ATLETA OFF (Desactivado) ATLETA OBJETIVO GRASA CORPORAL 00% 60 61 E recomendado por la NCAA (TBF-300 WA Solamente) Cuando active el “Modo de luchador”, la TBF-300 WA calculará automáticamente el peso mínimo del luchador con un porcentaje de grasa corporal mínimo predeterminado. La postura 1996 ACSM Position Stand adoptada por la NCAA recomienda al porcentaje de grasa corporal MÍNIMO de la forma siguiente: 5% para atletas de colegio universitario* 7% para atletas de instituto de educación secundaria* <Establecimiento de las normas de peso mínimo> Modo de luchador: Establecimiento de las normas de peso mínimo El peso mínimo del luchador es calculado de acuerdo con la metodología adoptada por la NCAA (directrices de 1998). Los cálculos son los siguientes: ESTAS DIRECTRICES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO. TANITA NO SE HARÁ RESPONSABLE DE LA DETERMINACIÓN APROPIADA. TANITA NO RATIFICA NECESARIAMENTE ESTAS DIRECTRICES. Porcentaje de grasa corporal (BF%) = (4,57 / densidad corporal - 4,142) × 100 (Brozek) Peso de grasa (FW) = Peso corporal (BW) × BF% / 100 Peso libre de grasa (FFW) = BW - FW Peso mínimo del luchador (MWW)** = FFW / BF% mínimo predeterminado* 1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla [5] o [7]. Depediendo de la tecla pulsada, en la * Si el BF% mínimo predeterminado es 7%: MWW = FFW / 0,93 parte inferior de la pantalla se indicará ‘05’ o ‘07’. * Si el BF% mínimo predeterminado es 5%: MWW = FFW / 0,95 [5] : Establecimiento del porcentaje de grasa ** MWW se imprimirá como “PESO MÍNIMO”. corporal objetivo para el cálculo automático del 5% (atletas de colegio universitario) en el modo de luchador [7] : Establecimiento del porcentaje de grasa PERCAUCIÓN •Los valores mínimos del porcentaje de grasa corporal usados para calcular el peso mínimo del luchador estan sacados de la postura de 1996 (ACSM) “Peso perdido en luchadores ”del Colegio Americano de la corporal objetivo para el cálculo automático medicina del deporte, la que ha sido adaptada por la Asociación del 7% (atletas de instituto de educación Nacional del colegio de atletas (NCCA) en sus directrices para las pau- secundaria) en el modo de luchador •Si el número de impresiones está ajustado a “0”, este ítem no podrá preajustarse. •Si el modo de luchador no está activado, este ítem no podrá preajustarse. Lea “C. Establecimiento del modo original” de la pág.64 siguiente. tas de pérdida de peso de 1998. Tanita NO se hará responsable de la  determinación apropiada, ni de los posibles futuros cambios de los actuales standards. Tanita no recomienda la aplicación de ninguna de las directrices, solo provee de información. Las asociaciones estatales de luchadores pueden tener standards que difieran de la NCAA. •El peso mínimo del luchador se calcula con el porcentaje de grasa corporal mínimo es el peso MÍNIMO que se le permite al luchador para com- * El valor de porcentaje de grasa corporal objetivo esta com- petir. El porcentaje de grasa corporal MÍNIMO y el peso MÍNIMO resul- pletamente separado de los cálculos del peso mínimo del tante para el luchador puede NO ser el porcentaje de grasa corporal luchador (PESO MÍNIMO). óptimo para otro tipo de atleta. El intento de alcanzar estos standards Por ejemplo: El valor del porcentaje de grasa corporal obje- MÍNIMOS NO influirá necesariamente en el rendimiento de los mis- tivo podrá introducirse como 15%, incluso aunque el PESO mos. MÍNIMO se calcule con el porcentaje de grasa corporal mínimo del 5% o del 7%. 2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad •Si es necesario determinar otro porcentaje MÍNIMO de grasa corporal distinto al 5% o al 7%, por favor contacte con nuestro Departamento de Servicio al cliente. cambiará automáticamente a la pantalla de medida. 62 63 E Modo de luchador: Establecimiento del porcentaje de grasa corporal mínimo  Este proceso es usado para deactivar la función del objetivo preajustado (sección de porcentaje de grasa corporal de la E impresión) y el modo luchador (parte : peso mínimo correspondiente al luchador) en la muestra de impresión de la pág.60. TBF-300 / TBF-310 / TBF-410 Para el TBF-310 / TBF-410 A.Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas E C. Establecimiento del modo original B.Establecimiento del modo original < INDICIO > Si el modo de GS o luchador estara encendido durante el proceso de "B. modo de programacion (Setting the mode)", no se necesita cambiar esta programacion. (Automaticamente se enciende). A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas Seleccione el número de impresiones (0 - 9) y el idioma de las mismas (inglés, francés, alemán, italiano, español, y holandés). 1. Mantenga pulsada la tecla [0], y después pulse una vez la <Cuando haya seleccionado el modo GS> tecla [ON/OFF]. Después de que en la pantalla se haya 1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla visualizado “Prt-1”, suelte la tecla [0]. [CLOTHES]. [0] : el modo está desactivado [1] : el modo está activado  Si ha seleccionado “0” para el número de impre2. Seleccione el número deseado de impresiones. siones en “A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas” de la Utilizando el teclado numérico, introduzca la cantidad de pág. 59, no podrá preajustar este ítem. impresiones que desee. Podrá introducir hasta nueve. [1] ~ [9] : Cantidad de impresiones [0] : Sin impresión 3. Selección del idioma  <Cuando haya seleccionado el modo de luchador> Si ha seleccionado “0” para el número de impresiones en el paso 2 anterior, no podrá preajustar este ítem. La pantalla de cristal líquido avanzará automáticamente a la pantalla de selección de idioma. La selección actual del idioma se indicará como valor numérico. Ejemplo: (LNG-1) indica inglés como idioma seleccionado. 2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cam- Seleccione el idioma deseado pulsando la tecla correspon- biará automáticamente a la pantalla de medida. diente del teclado numérico. [1] : Inglés [2] : Francés [3] : Alemán [4] : Italiano  [5] : Español [6] : Holandés •La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice. •En la utilización normal, si no va a introducir el porcentaje de grasa corporal, seleccione [gs 0.off]. 4. Después de haber finalizado este procedimiento, la pantalla cambiará automáticamente a la pantalla de introducción inicial. Si desea cambiar a después las funciones, desconecte la ali- Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300 WA. mentación y refiérase a los pasos 1 a 4 anteriores. Pase a la pág.68 “9. Instrucciones de operación”.  64 La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice. 65 B. Establecimiento del modo original Este proceso se utiliza para seleccionar la activación o la desactivación de la función del porcentaje de grasa corporal objeti- E E vo. (Consulte la impresión de ejemplo de la página 65.) < ¡ SUGERENCIA ! > La unidad sale de fábrica ajustada a [0.off]. 1. Conecte la alimentación manteniendo pulsada la tecla [CLOTHES]. [0] : No se realiza la introducción del porcentaje de grasa corporal objetivo Esta parte imprime a la vez los datos de la constitución corporal que actualmente posee el paciente. [1] : Se realiza la introducción del porcentaje de grasa corporal objetivo  Si ha seleccionado “0” para el número de impresiones en “A. Establecimiento del número de impresiones y del idioma de las mismas” de la pág.185, no podrá preajustar este ítem. 2. Cuando haya finalizado la introducción, la unidad cambiará automáticamente a la pantalla de medida. Esta parte calcula la cantidad de grasa que debería perderse o gamar para alcanzar el objetivo de grasa corporal (preajustado por el usuario para el cuidado de la salud).  La unidad se iniciará con este ajuste la próxima vez que la utilice. Esto es el final de la sección perteneciente al TBF-300/310 / 410. Goal Setter Mode Introducción Impresión Refiérase a la pág.68. ESTÁNDAR ON (Activado) ATLETA OBJETIVO GRASA CORPORAL 00% ESTÁNDAR OFF (Desactivado) ATLETA 66 67  Análisis de la composición corporal E  5. Introduzca la altura. Utilizando pies y pulgadas, la medida se realiza en el primer lugar decimal en incrementos de 0,5 pulgadas. Ejemplo: 5 pies 7,5 pulgadas = Pulse las teclas [5] [7] [.] [5]. 6 pies 0 pulgadas = Pulse las teclas [6] [0] [.] [0]. Utilizando centímetros, la medida se realiza en el primer número entero. Ejemplo: 172 cm = Pulse las teclas [1] [7] [2]. El margen de altura es de 3’0” (90 cm) a 7’11,5” (249 cm). Cuando utilice el modo de libras, la altura se redondeará automáticamente por exceso o defecto hasta el 0,5 o el número entero más cercano. 6. Ajuste el porcentaje objetivo de grasa corporal. (TBF-300GS / 310GS / 410GS) Después de haber introducido la altura, en la pantalla parpadeará automáticamente [GOAL]. Utilizando el teclado numérico, introduzca el % objetivo de grasa corporal deseado. Ejemplo: 16% = Pulse las teclas [1] [6]. 9% = Pulse las teclas [0] [9]. Nota para los luchadores (si selecciona el modo de luchador y está activado en el caso de la TBF300 WA): El valor del porcentaje de grasa corporal objetivo esta completamente separado de los cálculos del peso mínimo del luchador (PESO MÍNIMO). Por ejemplo: El valor del porcentaje de grasa corporal objetivo podrá introducirse como 15%, incluso aunque el PESO MÍNIMO se calcule con el porcentaje de grasa corporal mínimo del 5% o del 7%. Vea las pág. 62 y 63 para más información y precaución. No se suba a la báscula mientras no haya introducido todos los datos, y al lado de [STEP ON] aparezca la flecha parpadeante. 1. Pulse la tecla [ON/OFF] para conectar la alimentación. Después de una comprobación de visualización automática momentánea, en la pantalla de cristal líquido aparecerán la marca t y “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de medida, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb]. Una flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la selección de las unidades de peso. Durante la introducción de los datos, los errores podrán corregirse pulsando la tecla [CE]. Siga la flecha parpadeante de la pantalla de cristal líquido, que mostrará la secuencia apropiada. 2. Introduzca el peso de la ropa. Esta función restará automáticamente el peso de la ropa introducido. Introduzca el peso de la ropa en el primer lugar decimal, o la flecha parpadeante no avanzará. Ejemplo: 2,0 kg = Pulse las teclas [2] [.] [0]. 4,0 libras = Pulse las teclas [4] [.] [0]. El peso de la ropa podrá introducirse en incrementos de 0,1 kg / 0,2 libras.(JBF-310:incrementos de 0,2kg/0,5 libras). Ahora, la flecha aparecerá al lado del icono MALE, del icono FEMALE, y de ATHLETIC de la pantalla de cristal líquido. 3. Introduzca el sexo y el tipo de cuerpo. Seleccione entre cuatro tipos de cuerpo: Varón estándar, Mujer estándar, Varón atlético, o Mujer atlética. La tecla ATHETIC deberá seleccionarse para personas de 17 años o más en las condiciones siguientes: Tanita define “atleta” como la persona que se dedica a actividades físicas intensas por lo menos 10 horas a la semana, y que posee un pulso de aproximadamente 60 latidos por minuto o menos. La definición de atleta de Tanita incluye personas que “realizaron ejercicios físicos para mantenerse en forma” durante muchos años, pero que actualmente se ejercitan menos de 10 horas por semana. La definición de atleta de Tanita no incluye “principiantes entusiastas” realmente comprometidos a realizar ejercicios que se comprometen realmente a realizar ejercicios físicos 10 horas por lo menos a la semana, pero cuyos cuerpos no han cambiado todavía hasta el punto que requiere el Modo atlético. Papa una explicación más detallada, refiérase a Notas técnicas * TBF-300 WA Este modelo estará automaticámente programado con calculación de luchador para edades masculinas desde 13 a 18. 4. Introduzca la edad. Introduzca la edad del sujeto utilizando dos dígitos. Para niños de menos de 10 años, introduzca en primer lugar [0]. Ejemplo: 32 años de edad = Pulse las teclas [3] y [2] 9 años de edad = Pulse las teclas [0] y [9] Los límites de edad son de 7 a 99 años. Después de haber introducido el sexo, la flecha avanzará automáticamente hasta [HEIGHT] de la pantalla de cristal líquido. 68  * Si ha elegido “0” impresiones, en la pantalla no aparecerán la pantalla de “Porcentaje de grasa corporal objetivo”. ADVERTENCIA • Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, y para ayudarle a establecer su porcentaje de grasa corporal objetivo, consulte a su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por el establecimiento de valores de porcentaje de grasa corporal objetivo para ninguna persona. • Para más información sobre los límites deseables de porcentaje de grasa corporal, consulte las notas técnicas. Tenga en cuenta que aunque ciertos tipos de atletas puedan intentar conseguir o mantener porcentajes de grasa corporal de un solo dígito para afectar su comportamiento atlético, esto no se aconseja para personas normales que intenten perder peso/grasa de forma razonable. Existen riesgos específicos de salud asociados con los porcentajes bajos de grasa corporal, especialmente en mujeres y niños. En relación con los objetivos razonables de pérdida de grasa/peso, consulte con su médico. 69 E 9.Instrucciones de operación E Electrodos posteriores Electrodos anteriores 7. Súbase a la báscula (STEP ON): La flecha parpadeante aparecerá al lado de STEP ON después de que en la pantalla de cristal líquido se haya indicado “ ”.  Función de Peso Solamente 1. Después de haber conectado la alimentación de la unidad, pulse la tecla [WEIGHT ONLY] (peso solamente). Después de una comprobación de visualización automática momentánea, en la pantalla de cristal líquido aparecerá “0.0”. Si necesita cambiar las unidades de medida, hágalo en este momento pulsando la tecla [kg/lb]. Una flecha en la pantalla de cristal líquido seguirá la selección de las unidades de peso. 3. Medida del peso Súbase a la balanza. El peso se indicará en la pantalla de cristal líquido. 8. Realización de la medida: Súbase a la báscula con los pies desnudos. Cerciórese de que los talones queden sobre los electrodos posteriores, y la parte frontal de los pies en contacto con los electrodos anteriores. 9. El peso se indicará en la parte superior de la pantalla de cristal líquido. 10.Medida de la impedancia: Después de que el peso se haya estabilizado, se realizará la medida de la impedancia. Ésta se indica mediante cuatro “burbujas” que aparecen en la mitad inferior de la pantalla de cristal líquido. A medida que vaya realizándose la medida, las burbujas irán desapareciendo una tras otra.  4. Cuando finalice la medida, pulse la tecla [ON/OFF] para desconectar la alimentación.  •Cuando mida el peso solamente, la impresora no funcionará. •Si desea realizar el análisis de la composición corporal, desconecte la alimentación de la unidad y vuelva a conectarla utilizando la tecla [ON/OFF]. Nota importante: No existe función de bloqueo automático del peso. No se baje de la báscula mientras no haya desaparecido la última burbuja, y la unidad emita un pitido corto. 11.De esta forma habrá finalizado la medida En la pantalla de cristal líquido se indicará el peso y el porcentaje de grasa corporal, y los resultados detallados se imprimirán automáticamente. La pantalla de cristal líquido volverá a la pantalla de sexo y tipo de cuerpo (paso 3) después de unos 10 segundos, lo que será muy útil ver bien los datos. Con respecto a la explicación de la impresión, refiérase a la pág.72 o, para más detalles, al panfleto Notas técnicas. 12.Al finalizar completamente la medida, pulse la tecla [ON/OFF] para desconectar la alimentación. 70 71 E Los errores podrán corregirse pulsando la tecla [CE]. Pulsando repetidamente esta tecla podrá corregir también la información previamente introducida. 10. Explicación de la impresión E E Modo luchador: Esta sección se imprimirá automáticamente el peso mínimo del luchador usando la metodología adaptada en 1998 por las directrices de la NCAA (ver pág. 63,69)(TBF-300 WA SOLAMENTE). NOTA : Para una explicación más detallada, refiérase a Notas técnicas.  72 Antes de comenzar cualquier programa de control del peso, consulte con su médico. Tanita Corporation no se hará responsable por la determinación del porcentaje de grasa corporal objetivo. 73 11. Desatasco del papel  Nomenclatura de las partes de la unidad impresora PRECAUCIÓN  Cuando tome la impresora, evite los bordes agudos. E E Para desatascar el papel del conjunto de la impresora, siga estas instrucciones: 1. Retire la cubierta del expendedor de papel levantándola desde la parte posterior. Unidad cortadora automática Salida del papel 2. Retire la cubierta de la impresora como se muestra en la ilustración. Aplique una ligera presión con un dedo a la cubierta de la impresora y levántela como se muestra en la ilustración. Palanca de liberación del papel 3. Levante la unidad cortadora automática como se muestra en la ilustración. Utilizando la punta de un dedo, levante suavemente un extremo de la unidad cortadora automática. El cortador permanecerá vertical hasta que lo devuelva a su posición horizontal normal. No intente retirar la cubierta de la unidad cortadora automática. * La ilustración de arriba muestra la caja de control sin la cubierta del expendedor de papel ni la cubierta de la impresora, vista desde abajo. Palanca de liberación del papel 4. Palanca de liberación del papel. Levante la pequeña palanca negra situada en la parte izquierda de la unidad cortadora automática. Esto facilitará la extracción del papel que pueda haberse atascado. En este momento habrá que retirar el rollo de papel de la impresora. Busque cuidadosamente y extraiga cualquier trozo de papel del conjunto de la impresora, ya que estos trozos podrían provocar un posterior atasco del papel. 5. Cerciórese de devolver la palanca de liberación del papel a su posición apropiada. A continuación, mueva cuidadosamente la unidad cortadora automática hasta su posición apropiada. NOTA IMPORTANTE: Si no devolviese la palanca de liberación del papel a su posición apropiada, el papel de la impresora avanzaría continuamente. Cuando ocurra esto, desconecte la alimentación de la unidad pulsando la tecla [ON/OFF], y realice los pasos 1 a 5 anteriores. 6. Vuelva a colocar la cubierta la impresora pulsandola suavemente por sus lengüetas laterales a medida que se deslice hasta su posición. 7. Después de haber completado los pasos 1 a 5, podrá volver a cargar el papel de la impresora. Con respecto a los detalles, refiérase a Carga del papel de la impresora de la pág.56. Vuelva a colocar la cubierta del expendedor de papel. 74 75 12. Localización y reparación de averías general Problema Solución •Compruebe si el adaptador de CA está adecuadamente conectado a la unidad. La alimentación de la unidad no se conecta al pulsar la tecla [ON/OFF]. E E A continuación se indican los problemas comunes y soluciones sencillas. Con respecto a las respuestas a las preguntas relacionadas con la precisión, refiérase al panfleto Noticias técnicas. •Compruebe si el adaptador de CA está enchufado en un tomacorriente de la red que funcione. La sección 3 de la impresión no aparece. (TBF-300 WA) •Cerciórese de que está utilizando solamente el adaptador de CA Tanita original. Se indicará “P-End”. estén en contacto con los electrodos. Se indicará . Se indicará . Se indicará “E-11”. •Confirme que ninguna conexión entre la báscula y la caja de control esté floja o personales. Súbase a ella solamente después de que al lado de “STEP ON” aparezca una flecha parpadeante. Habrá que quitarlos. báscula. •Se ha sobrepasado la capacidad máxima de peso. •No se suba a la plataforma de la báscula mientras esté introduciendo los datos electrodo. Las medias o los calcetines gruesos producirán la indicación E-01. •E-11 se indicará cuando haya una conexión floja entre la caja de control y la •Compruebe si el papel de impresión está alimentándose adecuadamente. “bajada”. •Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene callos gruesos, coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el centro de cada luchador, refiérase a la pág.61 a 63. •Compruebe si la palanca de liberación del papel está en la posición correcta las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto. •Cerciórese de que la persona se mida con los pies desnudos, y de que los pies desactivado. Con respecto a las instrucciones sobre la activación del modo de impresión, o ponga otro rollo en el expendedor de papel. (refiérase a la pág.56) •No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas Se indicará “E-01”. •La sección de luchador (sección 3) no se imprimirá si el modo de luchador está •El papel de impresora se ha acabado. Pulse la tecla [CE] para continuar sin •E-01 se indicará cuando la impedancia muestre un valor anormal en comparación con la altura y el peso. Solución Problema •Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”. La tecla [FEED] no funciona. •Confirme que no haya papel atascado en el conjunto de la impresora. La tecla [FEED] no trabajará con la función “Peso solamente”. Si desea imprimir, utilice la función “medida de la composición corporal”. desconectada. •Es posible que haya vibraciones excesivas que perturben el proceso de medida. Se indicarán “E-12/13/14”. •E-12/13/14 se visualizarán cuando se produzca un mal funcionamiento interno. Llame a su proveedor u oficina sucursal Tanita. •Compruebe si la persona fue medida con los pies desnudos, y con éstos tocando los electrodos. Si la persona está utilizando calcetines o medias finos, o tiene cal- Se indicará “E-16”. los gruesos, coloque 0,5 cc de agente conductor (agua salada o normal) en el centro de cada electrodo. •No se suba a la plataforma de la báscula hasta que no hayan desaparecido todas las burbujas, y la caja de control emita un pitido corto. •Compruebe si el número de impresiones elegido es superior a “0”. (refiérase a la pág.59 a 65) No es posible imprimir. •Compruebe si está utilizando la marca de papel correcta. •Compruebe si el papel está alimentándose en el sentido correcto. El papel térmico solamente se imprimirá en una de sus caras especialmente tratada. •Confirme que el papel no esté atascado en la impresora. (refiérase a la pág.74) La sección 2 de la impresión no aparece. 76 •La sección de objetivo (sección 2) no se imprimirá si el porcentaje de grasa corporal objetivo seleccionado es [0]. Para activar la impresión, seleccione un valor de porcentaje de grasa corporal objetivo entre 4 y 55%. 77 13.Instrucciones para la interfaz RS-232C   Nota  ¡La interfaz RS-232C es para SALIDA de datos SOLAMENTE! La báscula de análisis de la composición corporal no es capaz de recibir instrucciones de PC. Datos de transmisión La PC receptora o la impresora deberán estar listos para aceptar los datos de salida inmediatamente después de haber finalizado la medida. Datos de salida Especificaciones Modo de kg Tipo de cuerpo Modo de libras Longitud de byte 0: Estándar o 2: Atlético 0: Estándar o 2: Atlético 1 Normas de comunicación Compatibles con EIA RS-232C Método de comunicación Asincrónico Sexo 1: Varón o 2: Mujer 1: Varón o 2: Mujer 1 Velocidad de transferencia 2400bps Altura xxx (cm) xxx.x (inch) 2~5 Longitud de datos 7 bits Peso xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3~5 Paridad PAR Impedancia xxx (Ω) xxx (Ω) 3 Bits de parada 1 bit % de grasa xx.x (%) xx.x (%) 3~4 Masa grasa xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3~5 Masa magra xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3~5 Agua total xxx.x (kg) xxx.x (lb) 3~5  Nombres de señales y conexiones Número de pin Nombre de la señal 1 *1 Edad xx xx 1~2 2 RXD BMI (índice de masa corporal) xx.x xx.x 3~4 3 TXD BMR (régimen metabólico básico) xxxxx (kJ) xxxxx (kJ) 3~5 4 *1 5 GND 6 *1 7 *2 8 *2 9 Sin conexión  *1: Los pines núm. 1, 4, y 6 son para conexión interna. •Cuando la medida se realice en kg, los datos se transmitirán automáticamente en cm y kg. Cuando la medida se realice en libras, los datos se transmitirán automáticamente en pulgadas y libras. •Cuando utilice el modo [WEIGHT ONLY], los datos no podrán transferirse a través del puerto RS-232C. •Fórmula de conversión de BMR: 1 kcal = 4,184 kj *2: Los pines núm. 7 y 8 son para conexión interna. Formato de los datos de salida •Los datos están delimitados por comas. TBF PC •Los datos terminan con CR (formato ASCII: / 0 DH), LF (formato ASCII: / 0 AH) •Los datos de porcentaje objetivo de grasa corporal y del “Modo de luchador” no podrán enviarse a través del puerto RS-232C. •Los datos de la medida se enviarán en el formato siguiente. •Para la conexión a una PC habrá que utilizar un cable invertido. Notas •No es posible utilizar un cable para módem.  78 79 E E Estas instrucciones son para la interfaz RS-232C que conecta el TBF-GS a una computadora personal (PC) o a una impresora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tanita TBF-300WA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas