Tanita BC-1000plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL
Model : BC-1000plus
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Note:
This product is designed for personal / home use only.
Tanita Corporation reserves the right to void the warranty agreement should this product be used in a commercial / professional
environment.
Nota :
Este producto esta diseñado para uso personal unicamente.
La empresa Tanita Corporation se reserva el derecho de anular el acuerdo de garantia si este producto es utilizado para fines de
consulta a nivel profesional.
Table of Contents
Introduction ..............................................................................................................................................................1
Features and functions ..............................................................................................................................................1
Preparations before use ............................................................................................................................................2
Getting accurate readings .........................................................................................................................................2
Paring the BC-1000plus (“Platform”) with Software and Measurement ....................................................................3
Using TANITA Wireless Remote Display (D-1000plus and D-1100plus) ...................................................................4
Troubleshooting ........................................................................................................................................................7
Índice de materias
Introducción ..............................................................................................................................................................8
Prestaciones y funciones ..........................................................................................................................................8
Preparaciones antes del uso .....................................................................................................................................9
Cómo obtener lecturas exactas .................................................................................................................................9
Acoplamiento de la BC-1000plus (“plataforma”) con software y medición .............................................................10
Utilizando el display TANITA remoto inalambrico (D-1000plus) y (D-1100 plus) ....................................................11
Resolución de fallos ................................................................................................................................................14
8
Introducción
Gracias por elegir el monitor corporal Tanita.
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud
producidos por Tanita.El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de
configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas.
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar
información adicional sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas.
Toda la información es controlada por el Consejo Médico Consultivo de Tanita para garantizar su precisión.
Las mediciones actuales del BC-1000plus incluyen el peso y la impedancia. A base de los valores
medidos, se calculan: el porcentaje de grasa corporal total, el agua corporal, la masa muscular total, tipo de cuerpo, la masa osea,
el nivel de grasa visceral con margen saludable, el indice del metabolismo basal (BMR), Ingestion diaria de calorias (DCI) y la edad
metabolica.
Nota : Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
Precauciones de seguridad
Las personas con un implante médico electrónico tal como un marcapasos, no deberían usar un Monitor de Composición Corporal,
ya que una señal eléctrica de bajo nivel, pasa a través del cuerpo y esta puede interferir con su operación.
Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas.
No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado.
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo
de reclamación presentada por terceros.
Notas importantes para los usuarios
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de
inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define a un “atleta” como una persona que realiza actividad física intensa de aproximadamente 10 horas por semana,
por un mínimo de seis meses y tiene una frecuencia cardiaca en reposo de aproximadamente 60 latidos por minuto o menos.
La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma
durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación
efectuada por terceras personas.
Nota : Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno la
hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc. Se recomienda de
ser posible que todas las lecturas se tomen al final del día, ya que al levantarse en la mañana, los niveles de hidratación son los más bajos.
Prestaciones y funciones
Báscula Accesorios
1. luz Indicadora (Verde y Roja)
2. Electrodos para la planta del pie
3. Electrodos para el taIón
4. Pilas tamaño AA (4)
5. Pies de alfombra (4)
9
Preparaciones antes del uso
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se
indica las baterías AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas
de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una
medición segura y precisa.
Use los pies de la alfombra cuando se usa la báscula en la superficie suave como las alfombras o
alfombrado de pelusa.
Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
No intente desmontar la báscula.
Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para
mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
Evite la humedad al subirse a la plataforma.
Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
No use esta báscula usando los aparatos de transmisión (como un teléfono celular), puedan afectar en el resultado de la medición.
Se recomienda quitarle las baterías, si no va a usarse por un largo período de tiempo.
Cómo obtener lecturas exactas
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y
bajo condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese
siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios
antes de subirse a la báscula. Asegúrese que sus talones estén
alineados correctamente con la plataforma de medición. No se preocupe
si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir
lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar
unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio
antes de tomar las medidas.
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no
tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria
para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se
tomen de manera consistente.
Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal
tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Nota : No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado.
Talones centrados
en los electrodos
Talones centrados
en los electrodos
Abrir como se
muestra.
Sentido de las
pilas.
Pies de alfombra
intercambiable (solamente
para pelusa hasta 0,28”
( 7 mm))
10
Acoplamiento de la BC-1000plus (“plataforma”) con software y medición
La plataforma requiere sincronizarse con el software compatible antes de realizar cualquier medición.
Software compatible: Healthy Edge
TM
software
1) Antes usar seguir los siguientes pasos:
Instalar las baterias en la plataforma
Instalar el software en su PC ( El dispositivo ANT se instala automaticamente en su PC)
Insertar la llave ANT+ al puerto USB de su PC.
Colocar la plataforma dentro de un perimetro de 17 pies (5m ) alrededor de su computadora.
2) Instalar el software, una vez instalado, seleccoinar un usuario ( Los datos del usuario deben ser previamente
ingresados antes de sincronizar la plataforma.
3) Posteriormente dar click en “File en el icono del Menu y dar click en “Healthy Edge Options....
4) Seleccionar “BC-1000plus” y dar click en “Connect”, introducir el numero de serie del producto que se encuentra
dejajo de la plataforma y dar click “OK”. El software memoriza el numero de serie de la plataforma aún si se el
software no esta en uso o si la PC se encuentra apagada.
5) La plataforma emite un sonido beep una vez que la luz verde de la plataforma empieza a parpadear.
6) Subir a la plataforma mientras la luz verde indicadora se encuentra parpadeando.
La plataforma emitira un sonido doble y la luz verde dejara de parpadear indicando que la sincronizacion ha sido
completada. La plataforma se ha sincronizado con la PC.
7) Para obtener la medición dar click en “ New Measurement ”.
Figura 1
Lecturas de los resultados de BC-1000plus con Healthy Edge
TM
Software
Adulto ( 18-99 años) Niños
(7-17 años)
Standard Atleta
Peso
4 4 4
Porcentaje de
grasa corporal
4 4
No disponible
Porcentaje de agua
corporal total
4 4
No disponible
Masa muscular
4 4
No disponible
Tipo de cuerpo
4 4
No disponible
BMR
4 4
No disponible
DCI
4 4
No disponible
Edad metabólica
4 4
No disponible
Masa Osea
4 4
No disponible
Nivel de adiposidad
visceral
4 4
No disponible
Aviso
No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado
un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico.
La función de monitor de grasa corporal no es apta para mujeres embarazadas, atletas de alto rendimiento o fisicoculturistas.
11
Utilizando el display TANITA remoto inalambrico (D-1000plus) y (D-1100 plus)
1. Programación de inicio
( programar reloj)
Colocar las baterias dentro del display remoto y presionar
cualquier botton del panel frontal para configurar el reloj.
1) Configurar Hora:
Presione el botón s/t para fijar la hora y luego
presione SET.
La unidad emitirá un pitido de confirmación.
2) Configurar Minutos:
Presione el boton s/t para fijar los minutos y
luego presione SET, la unidad emitira un sonido doble
para confirmar la programación.
Reconfiguración de la Hora:
Presione el botón de la parte superior del display, posteriormente regrese al paso número 1) y 2)
2. Sincronizar el display remoto y la plataforma BC-1000 plus ( plataforma)
La plataforma requiere sincronizarse con el display remoto antes de realizar cualquier medición.
Sincronizanizando el Display Remoto: D-1000 plus y D-1100plus
1) Preparación:
a) Instalar las baterias en la plataforma.
b) Instalar las baterias en el display configurar el reloj.
c) Colocar la plataforma dentro de un perimetro de 17 pies (5m ) alrededor del Display Remoto.
2) Presione y mantenga presionado el boton OFF del
display remoto por 2 segundos. El display remoto
muestra en panatalla "1234" para seleccionar la
clave personal. Selecciones su numero personal
preferido - el cual se utilizara para sincronizar la
pantalla remota con la plataforma - con los botones
s/t y presione SET para confirmar.
3) El display remoto muestra "SEt-P". Seleccionar "YES" o "no"
usando los botones s/t , presione SET para confirmar.
a) "YES": Indica que la sincronización se realiza en el siguiente paso.
b) "no": Indica que la sincronización se cancela y la función
de reloj regresa a la pantalla.
4) Indicar el numero serial de 5 digitos que se encuentra
por debajo de la plataforma utilizar los botonees
s/t y después presione SET para confirmar.
Cancelar 1:
Presione OFF para cancelar el proceso de
cancelación la función de reloj regresa a
la pantalla del display.
Cancelar 2: El proceso de sincronización sera cancelado si se encuentra inactivo por 1 minuto y la funcion de reloj
regresa a la pantalla del display.
Nota : “ 00000 ”, “ 00001 ” y mas de “ 65535 ”.
Estos numero de serie no son permitidos. Favor de introducir el numero de serie correcto.
El número de serie se encuentra impreso en la parte trasera de la plataforma de la unidad.
Continue en el siguiente.
t
Botón Backlight
Posición Vertical
Cubierta de Baterias
12
5) Una vez completado el proceso de emparejamiento con la pataforma el display
remote muestrs " donE " y la función de reloj s e muestra en pantalla. Si el display
remoto muestra “ P-Err ”por favor intente el emparejamiento nuevamente.
Nota : Para confirmar que se ha sincronizado el numero de serie en
cada numero personal despues de completar el emparejamiento:
Presione y sostenga el boton SET por 2 segundos en el display remoto. EL display remote muestra "-1-". Seleccione
el número personal usando los botones s/t y presione SET para confirmar. EL display muestra el número de serie
emparejado por 3 segundos "-----" se muestra si no hay ningún número de serie guardado para elegir numero personal.
3. Configuración y de los datos peronsale en el display remoto
Los resultados de la medición se transmitiran si la función de Data es programada en el display remoto.
1) Selección del número de información personal
Utilice el botón SET para activar la unidad. Utilice los botones s/t para seleccionar un número personal. Pulse SET.
2) Configuración de la edad (Aplica para edades : 7 – 99 años)
Utilice los botones s/t para seleccionar la edad. Pulse SET.
3) Selección de sexo (Aplica para atleta edades : 18 – 99 años)
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto normal o Female/Athlete
( / ) o Male/Athlete ( / ), después pulse el botón de Configurar.
4) Especificación de la altura
Utilice los botones s/t para seleccionar la altura. Pulse SET.
5) Selección del nivel de actividad (excepto el modelo D-1100 plus)
Utilice los botones s/t para especificar el nivel de actividad. Pulse el botón SET para confirmar. La pantalla remota emitirá
dos pitidos y la pantalla mostrará de forma intermitente todos los datos tres veces para confirmar la programación.
El display regresa a función reloj.
4. Cómo realizar las mediciones de composición corporal
1) Antes de realizar el procedimiento asegurarse que la plataforma y el display remoto se encuentra dentro de un
area de 17 pies ( 5m) respecto de cada uno.
2) Pulse el botón t (Usuario) para encender la unidad y después pulse los botones s/t para seleccionar el
número de información personal.
(No se pare sobre la báscula.)
3) Pulse el botón SET para confirmar su número personal.
4) Cuando la plataforma y el display han sido sincronizados la plataforma emite un sonido beep y la luz verde de la
plataforma empieza a parpadear.
5) Párese sobre la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando.
6) Después de que se haya completado la medición, la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán
automáticamente en la pantalla remota (pasar a figura 2).
7) Una vez que la medición se haya completado, bájese con cuidado de la báscula.
8) En cualquier momento durante o tras el “proceso de visualización automática, el usuario puede utilizar
los botones s/t para desplazar a los distintos resultados. Para un desplazamiento avanzado, mantiene
presionado el botón s/t. Tras leer las lecturas deseadas, suelte el botón para ver el resultado. Las lecturas
aparecerán durante 30 segundos antes de que la unidad se apague automáticamente.
Nota: Para niños (edad 7-17), la unidad solamente mostrará el peso y el porcentaje de grasa corporal (no mostrará el indicador de
rango de salud).
13
Figura 2
BC-1000plus Lectura en display remoto
Adulto ( 18-99 años) Niños
(7-17 años)
Standard Atleta
Peso
4 4 4
Porcentaje de
grasa corporal
4 4 4
Porcentaje de agua
corporal total
4 4
No disponible
Masa muscular
4 4
No disponiblea
Tipo de cuerpo
4 4
No disponiblea
BMR o DCI
4 4
No disponible
Edad metabólica
4 4
No disponible
Masa Osea
4 4
No disponible
Nivel de adiposidad
visceral
4 4
No disponible
5. Función de recuperación
Las lecturas anteriores de las siguientes opciones pueden obtenerse utilizando la función de recuperación.
• Peso • Porcentaje de grasa corporal • Porcentaje de agua corporal total • Masa muscular
Tipo de cuerpo BMR o DCI Edad metabólica Masa Osea
Nivel de adiposidad visceral
Para obtener las lecturas anteriores, pulse el botón SET mientras se muestran las lecturas actuales. La pantalla mostrará las
lecturas anteriores. Para ver otras lecturas anteriores, pulse de nuevo en cada lectura que desee. Vuelva a pulsar SET para
regresar a la pantalla de resultados actual.
Nota: Para niños (edad 7-17), la unidad solamente mostrará el peso y el porcentaje de grasa corporal anteriores.
6. Programación del modo invitado
El modo invitado le permite programar la unidad para usar una sola vez sin tener que restablecer el número de información
personal.
Pulse el botón s para activar la unidad. A continuación, siga estos pasos: Especifique la edad, el sexo y la altura.
7. Utilizar solamente la función de peso
Pulse la tecla Weight-only (solo peso).
Párese sobre la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando.
Después de que se haya completado la medición, la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán automáticamente en
la pantalla remota. Una vez que la medición se haya completado, bájese con cuidado de la báscula.
8. Cambio de modo de peso
Seleccione su modo de peso favorito utilizando el botón de cambio de modo de peso situado en la parte inferior de la pantalla
remota.
Aviso
No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado
un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico.
La función de monitor de grasa corporal no es apta para mujeres embarazadas, atletas de alto rendimiento o fisicoculturistas.
14
Resolución de fallos
No se pare en la plataforma antes de que emita un sonido y el indicador de luz verde este intermitente.
No se baje hasta escuchar un doble sonido o que la luz verde permanezca fija (deje de estar intermitente), la medición se toma y
las lecturas se muestran en el dispositivo correspondiente (ej. Reloj Garmin, Pantalla Remota Tanita, y/o PC).
Si no se sube a la plataforma dentro de 30 segundos después que el indicador de luz verde empiece a estar intermitente, se
apagará automáticamente.
Se puede producir interferencia si hay múltiples plataformas presentes. Por favor utilice sólo una plataforma en
cada área.
Luz Indicadora Roja Constante
Asegúrese de quitarse las medias y que las plantas de sus pies estén limpias y debidamente alineadas sobre la plataforma de
medición. (ver pág. 9)
Asegúrese de subirse a la plataforma solamente después de que ha sonado dos veces o que el Indicador de Luz Verde esté
intermitente.
La unidad no puede medir con precisión su peso si detecta movimiento. Párese sobre la plataforma y permanezca lo más quieto
posible.
Si porcentaje de grasa corporal es mayor al 75%, no se podrán obtener lecturas en la unidad.
Si se supera la capacidad de peso, no se podrán obtener lecturas. La capacidad de peso es de 440 lb (200 Kg).
Luz Indicadora Roja Intermitente
Las baterías están bajas. Cuando la luz indicadora roja esté intermitente, reemplace inmediatamente las baterías, ya que las
baterías débiles afectarán la precisión de sus mediciones. Cambie todas las baterías al mismo tiempo por baterías AA nuevas.
Especificaciones
BC-1000 plus
Capacidad de peso
200kg
Incrementos de peso
0.1kg
Alimentación
CC 6V (Se incluyen 4 pilas LR6-AA)
Consumo de energía
Máximo de 100 mA
Intervalo de temperaturas de uso
41°F - 95°F / 5°C - 35°C
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de EE.UU. y de la ICES de Canadá
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase
B, según la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina, en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión, que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto a aquél al cual está conectado
el receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico con experiencia en radio o televisión, para que le
proporcione ayuda.
ADVERTENCIA FCC
Los cambios o modificaciones que no estén explícitamente aprobados por la parte legal responsable podrían invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.

Transcripción de documentos

MANUAL Model : BC-1000plus Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Note: This product is designed for personal / home use only. Tanita Corporation reserves the right to void the warranty agreement should this product be used in a commercial / professional environment. Nota : Este producto esta diseñado para uso personal unicamente. La empresa Tanita Corporation se reserva el derecho de anular el acuerdo de garantia si este producto es utilizado para fines de consulta a nivel profesional. Table of Contents Introduction...............................................................................................................................................................1 Features and functions...............................................................................................................................................1 Preparations before use.............................................................................................................................................2 Getting accurate readings..........................................................................................................................................2 Paring the BC-1000plus (“Platform”) with Software and Measurement.....................................................................3 Using TANITA Wireless Remote Display (D-1000plus and D-1100plus)....................................................................4 Troubleshooting.........................................................................................................................................................7 Índice de materias Introducción...............................................................................................................................................................8 Prestaciones y funciones...........................................................................................................................................8 Preparaciones antes del uso......................................................................................................................................9 Cómo obtener lecturas exactas..................................................................................................................................9 Acoplamiento de la BC-1000plus (“plataforma”) con software y medición..............................................................10 Utilizando el display TANITA remoto inalambrico (D-1000plus) y (D-1100 plus).....................................................11 Resolución de fallos.................................................................................................................................................14 Introducción Gracias por elegir el monitor corporal Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita.El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas. Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana. Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas. Toda la información es controlada por el Consejo Médico Consultivo de Tanita para garantizar su precisión. Las mediciones actuales del BC-1000plus incluyen el peso y la impedancia. A base de los valores medidos, se calculan: el porcentaje de grasa corporal total, el agua corporal, la masa muscular total, tipo de cuerpo, la masa osea, el nivel de grasa visceral con margen saludable, el indice del metabolismo basal (BMR), Ingestion diaria de calorias (DCI) y la edad metabolica. Nota : Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia. Precauciones de seguridad Las personas con un implante médico electrónico tal como un marcapasos, no deberían usar un Monitor de Composición Corporal, ya que una señal eléctrica de bajo nivel, pasa a través del cuerpo y esta puede interferir con su operación. Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas. No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros. Notas importantes para los usuarios Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos. Tanita define a un “atleta” como una persona que realiza actividad física intensa de aproximadamente 10 horas por semana, por un mínimo de seis meses y tiene una frecuencia cardiaca en reposo de aproximadamente 60 latidos por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana. La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas. Nota : Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc. Se recomienda de ser posible que todas las lecturas se tomen al final del día, ya que al levantarse en la mañana, los niveles de hidratación son los más bajos. Prestaciones y funciones Báscula 1. luz Indicadora (Verde y Roja) Accesorios 4. Pilas tamaño AA (4) 2. Electrodos para la planta del pie 3. Electrodos para el taIón 5. Pies de alfombra (4) 8 Preparaciones antes del uso Instalación de las pilas Abrir como se muestra. Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las baterías AA suministradas. Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se Sentido de las recomienda sacar las pilas antes de guardarla. pilas. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo. Colocación del monitor Pies de alfombra intercambiable (solamente para pelusa hasta 0,28” ( 7 mm)) Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Use los pies de la alfombra cuando se usa la báscula en la superficie suave como las alfombras o alfombrado de pelusa. Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente: • No intente desmontar la báscula. • Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente. • Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas. • Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura. • No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones. • Evite la humedad al subirse a la plataforma. • Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato. • No use esta báscula usando los aparatos de transmisión (como un teléfono celular), puedan afectar en el resultado de la medición. • Se recomienda quitarle las baterías, si no va a usarse por un largo período de tiempo. Cómo obtener lecturas exactas Talones centrados en los electrodos Talones centrados en los electrodos Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula. Asegúrese que sus talones estén alineados correctamente con la plataforma de medición. No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula. Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo. Nota : No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado. 9 Acoplamiento de la BC-1000plus (“plataforma”) con software y medición La plataforma requiere sincronizarse con el software compatible antes de realizar cualquier medición. Software compatible: Healthy Edge TM software 1) Antes usar seguir los siguientes pasos: • • • • Instalar las baterias en la plataforma Instalar el software en su PC ( El dispositivo ANT se instala automaticamente en su PC) Insertar la llave ANT+ al puerto USB de su PC. Colocar la plataforma dentro de un perimetro de 17 pies (5m ) alrededor de su computadora. 2) Instalar el software, una vez instalado, seleccoinar un usuario ( Los datos del usuario deben ser previamente ingresados antes de sincronizar la plataforma. 3) Posteriormente dar click en “File” en el icono del Menu y dar click en “Healthy Edge Options...”. 4) Seleccionar “BC-1000plus” y dar click en “Connect”, introducir el numero de serie del producto que se encuentra dejajo de la plataforma y dar click “OK”. El software memoriza el numero de serie de la plataforma aún si se el software no esta en uso o si la PC se encuentra apagada. 5) La plataforma emite un sonido beep una vez que la luz verde de la plataforma empieza a parpadear. 6) Subir a la plataforma mientras la luz verde indicadora se encuentra parpadeando. La plataforma emitira un sonido doble y la luz verde dejara de parpadear indicando que la sincronizacion ha sido completada. La plataforma se ha sincronizado con la PC. 7) Para obtener la medición dar click en “ New Measurement ”. Figura 1 Lecturas de los resultados de BC-1000plus con Healthy EdgeTM Software Standard Adulto ( 18-99 años) Atleta Niños (7-17 años) Peso 4 4 4 Porcentaje de grasa corporal 4 4 No disponible Porcentaje de agua corporal total 4 4 No disponible Masa muscular 4 4 No disponible Tipo de cuerpo 4 4 No disponible BMR 4 4 No disponible DCI 4 4 No disponible Edad metabólica 4 4 No disponible Masa Osea 4 4 No disponible Nivel de adiposidad visceral 4 4 No disponible Aviso No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico. La función de monitor de grasa corporal no es apta para mujeres embarazadas, atletas de alto rendimiento o fisicoculturistas. 10 Utilizando el display TANITA remoto inalambrico (D-1000plus) y (D-1100 plus) 1. Programación de inicio ( programar reloj) Cubierta de Baterias Colocar las baterias dentro del display remoto y presionar cualquier botton del panel frontal para configurar el reloj. 1) Configurar Hora: Presione el botón s/t para fijar la hora y luego presione SET. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 2) Configurar Minutos: Posición Vertical Presione el boton s/t para fijar los minutos y luego presione SET, la unidad emitira un sonido doble para confirmar la programación. • Botón Backlight Reconfiguración de la Hora: Presione el botón de la parte superior del display, posteriormente regrese al paso número 1) y 2) 2. Sincronizar el display remoto y la plataforma BC-1000 plus ( plataforma) La plataforma requiere sincronizarse con el display remoto antes de realizar cualquier medición. Sincronizanizando el Display Remoto: D-1000 plus y D-1100plus 1) Preparación: a) Instalar las baterias en la plataforma. b) Instalar las baterias en el display configurar el reloj. c) Colocar la plataforma dentro de un perimetro de 17 pies (5m ) alrededor del Display Remoto. 2) Presione y mantenga presionado el boton OFF del display remoto por 2 segundos. El display remoto muestra en panatalla "1234" para seleccionar la clave personal. Selecciones su numero personal preferido - el cual se utilizara para sincronizar la pantalla remota con la plataforma - con los botones s/t y presione SET para confirmar. 3) El display remoto muestra "SEt-P". Seleccionar "YES" o "no" usando los botones s/t , presione SET para confirmar. a) "YES": Indica que la sincronización se realiza en el siguiente paso. b) "no": Indica que la sincronización se cancela y la función de reloj regresa a la pantalla. 4) Indicar el numero serial de 5 digitos que se encuentra por debajo de la plataforma utilizar los botonees s/t y después presione SET para confirmar. Cancelar 1: Presione OFF para cancelar el proceso de cancelación la función de reloj regresa a la pantalla del display. Cancelar 2: El proceso de sincronización sera cancelado si se encuentra inactivo por 1 minuto y la funcion de reloj regresa a la pantalla del display. Nota : • “ 00000 ”, “ 00001 ” y mas de “ 65535 ”. Estos numero de serie no son permitidos. Favor de introducir el numero de serie correcto. • El número de serie se encuentra impreso en la parte trasera de la plataforma de la unidad. Continue en el siguiente. t 11 5) Una vez completado el proceso de emparejamiento con la pataforma el display remote muestrs " donE " y la función de reloj s e muestra en pantalla. Si el display remoto muestra “ P-Err ”por favor intente el emparejamiento nuevamente. Nota : Para confirmar que se ha sincronizado el numero de serie en cada numero personal despues de completar el emparejamiento: Presione y sostenga el boton SET por 2 segundos en el display remoto. EL display remote muestra "-1-". Seleccione el número personal usando los botones s/t y presione SET para confirmar. EL display muestra el número de serie emparejado por 3 segundos "-----" se muestra si no hay ningún número de serie guardado para elegir numero personal. 3. Configuración y de los datos peronsale en el display remoto Los resultados de la medición se transmitiran si la función de Data es programada en el display remoto. 1) Selección del número de información personal Utilice el botón SET para activar la unidad. Utilice los botones s/t para seleccionar un número personal. Pulse SET. 2) Configuración de la edad (Aplica para edades : 7 – 99 años) Utilice los botones s/t para seleccionar la edad. Pulse SET. 3) Selección de sexo (Aplica para atleta edades : 18 – 99 años) Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto normal o Female/Athlete ( / ) o Male/Athlete ( / ), después pulse el botón de Configurar. 4) Especificación de la altura Utilice los botones s/t para seleccionar la altura. Pulse SET. 5) Selección del nivel de actividad (excepto el modelo D-1100 plus) Utilice los botones s/t para especificar el nivel de actividad. Pulse el botón SET para confirmar. La pantalla remota emitirá dos pitidos y la pantalla mostrará de forma intermitente todos los datos tres veces para confirmar la programación. El display regresa a función reloj. 4. Cómo realizar las mediciones de composición corporal 1)  Antes de realizar el procedimiento asegurarse que la plataforma y el display remoto se encuentra dentro de un area de 17 pies ( 5m) respecto de cada uno. 2) Pulse el botón t (Usuario) para encender la unidad y después pulse los botones s/t para seleccionar el número de información personal. (No se pare sobre la báscula.) 3) Pulse el botón SET para confirmar su número personal. 4) Cuando la plataforma y el display han sido sincronizados la plataforma emite un sonido beep y la luz verde de la plataforma empieza a parpadear. 5) Párese sobre la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando. 6) Después de que se haya completado la medición, la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota (pasar a figura 2). 7) Una vez que la medición se haya completado, bájese con cuidado de la báscula. 8) En cualquier momento durante o tras el “proceso de visualización automática”, el usuario puede utilizar los botones s/t para desplazar a los distintos resultados. Para un desplazamiento avanzado, mantiene presionado el botón s/t. Tras leer las lecturas deseadas, suelte el botón para ver el resultado. Las lecturas aparecerán durante 30 segundos antes de que la unidad se apague automáticamente. Nota: Para niños (edad 7-17), la unidad solamente mostrará el peso y el porcentaje de grasa corporal (no mostrará el indicador de rango de salud). 12 Figura 2 BC-1000plus Lectura en display remoto Standard Adulto ( 18-99 años) Atleta Niños (7-17 años) Peso 4 4 4 Porcentaje de grasa corporal 4 4 4 Porcentaje de agua corporal total 4 4 No disponible Masa muscular 4 4 No disponiblea Tipo de cuerpo 4 4 No disponiblea BMR o DCI 4 4 No disponible Edad metabólica 4 4 No disponible Masa Osea 4 4 No disponible Nivel de adiposidad visceral 4 4 No disponible 5. Función de recuperación Las lecturas anteriores de las siguientes opciones pueden obtenerse utilizando la función de recuperación. • Peso • Porcentaje de grasa corporal • Porcentaje de agua corporal total • Masa muscular • Tipo de cuerpo • BMR o DCI • Edad metabólica • Masa Osea • Nivel de adiposidad visceral Para obtener las lecturas anteriores, pulse el botón SET mientras se muestran las lecturas actuales. La pantalla mostrará las lecturas anteriores. Para ver otras lecturas anteriores, pulse de nuevo en cada lectura que desee. Vuelva a pulsar SET para regresar a la pantalla de resultados actual. Nota: Para niños (edad 7-17), la unidad solamente mostrará el peso y el porcentaje de grasa corporal anteriores. 6. Programación del modo invitado El modo invitado le permite programar la unidad para usar una sola vez sin tener que restablecer el número de información personal. Pulse el botón s para activar la unidad. A continuación, siga estos pasos: Especifique la edad, el sexo y la altura. 7. Utilizar solamente la función de peso Pulse la tecla Weight-only (solo peso). Párese sobre la báscula mientras el indicador de luz verde está parpadeando. Después de que se haya completado la medición, la báscula emitirá dos pitidos y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota. Una vez que la medición se haya completado, bájese con cuidado de la báscula. 8. Cambio de modo de peso Seleccione su modo de peso favorito utilizando el botón de cambio de modo de peso situado en la parte inferior de la pantalla remota. Aviso No haga uso de la prestación de lectura de grasa corporal disponible en este producto en el caso de que le haya sido implantado un marcapasos u otro dispositivo médico electrónico. La función de monitor de grasa corporal no es apta para mujeres embarazadas, atletas de alto rendimiento o fisicoculturistas. 13 Resolución de fallos • No se pare en la plataforma antes de que emita un sonido y el indicador de luz verde este intermitente. • No se baje hasta escuchar un doble sonido o que la luz verde permanezca fija (deje de estar intermitente), la medición se toma y las lecturas se muestran en el dispositivo correspondiente (ej. Reloj Garmin, Pantalla Remota Tanita, y/o PC). • Si no se sube a la plataforma dentro de 30 segundos después que el indicador de luz verde empiece a estar intermitente, se apagará automáticamente. • Se puede producir interferencia si hay múltiples plataformas presentes. Por favor utilice sólo una plataforma en cada área. • Luz Indicadora Roja Constante Asegúrese de quitarse las medias y que las plantas de sus pies estén limpias y debidamente alineadas sobre la plataforma de medición. (ver pág. 9) Asegúrese de subirse a la plataforma solamente después de que ha sonado dos veces o que el Indicador de Luz Verde esté intermitente. La unidad no puede medir con precisión su peso si detecta movimiento. Párese sobre la plataforma y permanezca lo más quieto posible. Si porcentaje de grasa corporal es mayor al 75%, no se podrán obtener lecturas en la unidad. Si se supera la capacidad de peso, no se podrán obtener lecturas. La capacidad de peso es de 440 lb (200 Kg). • Luz Indicadora Roja Intermitente Las baterías están bajas. Cuando la luz indicadora roja esté intermitente, reemplace inmediatamente las baterías, ya que las baterías débiles afectarán la precisión de sus mediciones. Cambie todas las baterías al mismo tiempo por baterías AA nuevas. ADVERTENCIA FCC Los cambios o modificaciones que no estén explícitamente aprobados por la parte legal responsable podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Especificaciones BC-1000 plus Capacidad de peso 200kg Incrementos de peso 0.1kg Alimentación CC 6V (Se incluyen 4 pilas LR6-AA) Consumo de energía Máximo de 100 mA Intervalo de temperaturas de uso 41°F - 95°F / 5°C - 35°C 14 Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. y de la ICES de Canadá Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina, en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto a aquél al cual está conectado el receptor. •Consulte con el vendedor o con un técnico con experiencia en radio o televisión, para que le proporcione ayuda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Tanita BC-1000plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas