Tanita Ironman InnerScan BC-549 plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model: BF-684W
EN
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
FR
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
ES
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
MANUAL
EN
Table of Contents
Introduction ..............................................1
Features and functions ..............................1
Preparations before use ............................2
Getting accurate readings .........................2
Automatic shut-down function ..................2
Switching the weight mode ......................3
Setting and storing personal data
in memory ................................................3
Taking body composition readings............4
Programming the guest mode ..................5
Taking weight measurement only ..............5
Trouble shooting .......................................5
FR
Table des matres
Introduction ..............................................7
Features and functions ..............................7
Avant utilisation ........................................8
Comment obtenir des résultats exacts ......8
Fonction d’arrêt automatique ....................8
Commutation du mode poids ...................9
Reglage et enregistrement des données
personnelles en mémoire ..........................9
Relevés de composition corporelle .........10
Programmation du mode invité ...............11
Lecture du poids uniquement .................11
Dépannage ..............................................11
ES
Índice de materias
Introducción ............................................13
Prestaciones y funciones ........................13
Preparaciones antes del uso ...................14
Cómo obtener lecturas exactas ...............14
Función de apagado automático .............14
Cambiando el modo del peso .................15
Introducción y almacenamiento de
datos personales en la memoria .............15
Cómo realizar las mediciones de
composición corporal .............................16
Programación del modo de invitado .......17
Cómo obtener lecturas de peso
solamente ...............................................17
Resolución de fallos ................................17
Tabela de conteúdo
Introdução ..............................................19
Características e funções ........................19
Preparativos antes do uso .......................20
Obtendo leitura precisa ...........................20
Funçào desligamento automàtico ............20
Alterando a unidade de medida
do peso ..................................................21
Programar e armazenar dados
pessoais na memória ..............................21
Efectuar leituras de composição
corporal ..................................................22
Programando modo convidado ...............23
Somente a leitura do peso ......................23
Localizando defeitos ...............................23
13
ES
Gracias por seleccionar un Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita.
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud
producidos por Tanita.
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le
explicará las funciones de las teclas.
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar información
adicional sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones
tecnológicas.
TodalainformaciónescontroladaporelConsejomédicoconsultivodeTanitaparagarantizarsuprecisión.
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia.
Precauciones de seguridad
Las personas que lleven implantado algún equipo médico electrónico, tal como un marcapasos, no deberían utilizar el programa de control de
la grasa corporal de esta Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este monitor de grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca
intensidad por el cuerpo, que podría interferer con el funcionamiento de un marcapasos.
Lasmujeresembarazadassolamentedeberánutilizarlafuncióndepeso.Ningunadelasdemásfuncionesestápensadaparamujeresembarazadas.
Nocoloqueestemonitorsobresuperficiesresbaladizas,comoporejemplounsuelomojado.
Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados en las
memorias del mismo.
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados.
Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de
reclamación presentada por terceros.
Notas importantes para los usuarios
Esteanalizadordegrasacorporalestádiseñadoparaelusoporpartedeadultosyniños(7–17añosdeedad)conunestilodevidadeinactivo
a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana
y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de
Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que
actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de monitor de grasa corporal no está diseñada
para embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se
responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o
pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Nota:Loscálculosdelporcentajedegrasacorporalvariaránsegúnlacantidaddeaguaenelcuerpo,ypuedenserafectadosporla
deshidrataciónolahiperhidratación,causadasporfactorescomoelconsumodealcohol,lamenstruación,unaenfermedad,elejercicio
intenso, etc.
INTRODUCCIÓN
PRESTACIONES Y FUNCIONES
14
ES
Paraasegurarlaprecisión,laslecturassedeberíantomardesnudoybajocondiciones
constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias
y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.
Nosepreocupesisuspiessondemasiadograndesparalabáscula:sepueden
conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Esmejortomarlaslecturasalamismahoradeldía.Intenteesperarunastreshoras
despuésdelevantarse,decomerodehacerejercicioantesdetomarlasmedidas.
Aunquelaslecturasrealizadasbajootrascircunstanciaspuedennotenerlos
mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el
porcentajedecambio,siemprequelaslecturassetomendemaneraconsistente.
Paracontrolarelprogreso,compareelpesoyporcentajedegrasacorporaltomado
en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Nota: Noseráposiblerealizarunalectura
precisa si las plantas de los pies no
están limpias, si dobla las rodillas o si
está sentado.
Talones centrados en
los electrodos
Talones centrados en
los electrodos
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
•Nointentedesmontarlabáscula.
•Evitequelaunidadrecibagolpesovibracionesexcesivas.
•Sitúelaunidadfueradelalcancedelaluzdirectadelsol,calefaccionesyradiadores,humedadelevadaocambiosextremosdetemperatura.
•Nolosumerjanuncaenagua.Utilicealcoholparalimpiarloselectrodosylimpiacristales(aplicadomedianteuntrapo)para
mantenerlosbrillantes;eviteutilizarjabones.
•Evitelahumedadalsubirsealaplataforma.
•Evitequecaigacualquierobjetosobreelaparato.
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica
las baterías AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas
de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar
una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
PREPARACIONES ANTES DEL USO
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
•Siseinterrumpeelprocesodemedición.Secortalaenergíaautomáticamentedespuésde10a20segundos,segúneltipode
operación.
•Siseaplicaunpesoexcesivoalaplataforma.
•Sinotocaningunadelasteclasoningunodelosbotonesen60segundosdurantelaprogramación.*
•Despuésdehabercompletadoelprocesodemedición.
*Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde “Introducción y alamacenamiento de datos
personalesenlamemoria”(pág.14)
Abrir como
se muestra.
Sentido de
las pilas.
15
ES
VPuedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura.
Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá en libras y
pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro.
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado,
la unidad se enciende al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un
pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas
Personales(1&2)ylapantalladestellará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla
“Solamente Peso” para obligar (
) a la máquina a apagarse.
2. Selección de un número de Tecla personal
PulselosbotonesdeArriba/AbajoparaseleccionarunaTeclapersonal.Unavezquese
visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar.
La unidad emitirá un pitido de confirmación.
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO
Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.
INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS
PERSONALES EN LA MEMORIA
Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo de invitado”. El monitor
puedealmacenarlosdatospersonalesdehasta2personas.
3. Configuración de la edad
Lavisualizaciónpordefectoes30años(loslímitesdeedaddeusuariosson7y99).
Aparecerá un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración
deedad.UtilicelosbotonesdeArriba/Abajoparadesplazarseentrelosnúmeros.
Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un
pitido de confirmación.
4. Selección de sexo y Modo de Atleta
UtilicelosbotonesdeArriba/AbajoparaseleccionarMujer( ) u Hombre ( ) y el
modo de Adulto normal o Female/Athlete (
/ ) o Male/Athlete ( / ), después
pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificación de la altura
Lavisualizaciónpordefectoes170cm(lasalturasdeusuariomáximasymínimas
son100cm–220cm).UtilicelosbotonesdeArriba/Abajoparaespecificarlaalturay
después pulse el botón de Configurar.
La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos (Hombre/
Mujer,Edad,Altura,etc.)tresvecesparaconfirmarlaprogramación.
Entonces la unidad se apagará automáticamente.
16
ES
CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL
1. Pulse la tecla Personal y párese sobre el monitor.
Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos
o aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla
mostrará los datos programados.
La unidad volverá a emitir un pitido y la pantalla mostrará “0.0”.
Súbase ahora a la báscula.
Nota: Sisesubealaplataformaantesdequeaparezca“0.0”,lapantalla
mostrará “Error” y no obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se
subealabásculaenunplazode30segundosdesdequeaparece“0.0”,
el aparato se apagará automáticamente.
2. Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automático
Después de tomar las medidas, automáticamente aparecerán las lecturas en el orden que se enumera a continuación o a la derecha.
Parpadeará un ícono por cada lectura que se muestre.
Después de que aparezca la última lectura, la lectura del peso aparecerá nuevamente y entonces la unidad se apagará en forma
automática.
En cualquier momento durante y después del “Proceso de Auto Display”, el usuario podrá utilizar los botones / para
desplazarse a través de los distintos resultados.
Para un desplazamiento avanzado, el usuario podrá pulsar y mantener presionados los botones /.
Después de obtener las lecturas deseadas, suelte el botón para visualizar el resultado. Las lecturas aparecerán durante
30segundosydespuéslaunidadseapagaráautomáticamente.
Nota: Para los niños (entre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porcentaje de grasa corporal
(no mostrará el Indicador de margen saludable).
3. Función Recuperar Memoria
Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón Configurar mientras se muestran las lecturas.
El siguiente resultado de lecturas previas aparecerá si utiliza los botones /.
•Peso
•Porcentajedegrasacorporal
•Porcentajedeaguacorporal
Vuelva a pulsar el botón Configurar para regresar al resultado actual.
Nota: Para los niños (entre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porcentaje de grasa corporal
(no mostrará el Indicador de margen saludable).
17
ES
El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin perder los datos
almacenados en una memoria personal.
Pulse el botón y, a continuación, siga el procedimiento estándar para programar los
datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla.
Nota: Sisesubealaplataformaantesdequeaparezca“0.0”,lapantallamostrará“Error”y
no podrá obtener una lectura.
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO
Seleccionar la Tecla de peso solamente
PulselaTecladepesosolamente.Despuésde2ó3segundos,aparecerá“0.0”enla
pantallaylaunidademitiráunpitido.Cuandoaparezca“0.0”enlapantalla,súbaseala
báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla
parpadearádurante30segundosydespuéselaparatoseapagaráautomáticamente.Si
sebajadelabáscula,seseguirávisualizandoelpesoduranteunos5segundos,después
aparecerá“0.0”ylaunidadseapagaráautomáticamente.
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
•Apareceunformatodepesoerróneoseguidodekg,lbost-lb.
Consulte “Cambiando el modo del peso” en la pág. 15.
•Aparece“Lo”enlapantallaoaparecentodoslosdatoseinmediatamentedesaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga
afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA.
La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota:Noseborraránsusconfiguracionesdelamemoriaalquitarlaspilas.
•“Error”aparecedurantelamedición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible.
La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.
ElPorcentajedeGrasadeCuerpoesmásdel75%,laslecturasnopuedenserobtenidasdelaunidad.
•LamedicióndeBodyFatPercentagenoapareceo“-----”aparecedespuésdelamedicióndelpeso.
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.15.
Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las
guías de la plataforma de medición.
•Aparece“OL”durantelamedición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
RESOLUCIÓN DE FALLOS
18
ES
Especificaciones
BF-684W
Capacidad de peso
200kg
Incrementos de peso
0,1kg
Incrementos de grasa corporal
0,1%
Porcentaje de agua
0,1%
Datos personales
2memorias
Alimentación
4pilasdetamañoAA(incluidas)
Consumo de energía
Máximode100mA
Corriente de medición
50kHz,500µA
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
de EE.UU. y de la ICES de Canadá
Se han hecho pruebas de este equipo, y se ha encontrado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdoconlaParte15delasreglasdelaFCCydelaICES-003
canadiense. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia dañina, en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión,
que se puede determinar al apagar y encender el
equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
•Reorienteoreubiquelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenuncircuitodistintoa
aquél al cual está conectado el receptor.
•Consulteconelvendedoroconuntécnicoconexperienciaen
radio o televisión, para que le proporcione ayuda.
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio
o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea
aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la
autoridad del usuario para operar este equipo.

Transcripción de documentos

MANUAL Model: BF-684W EN Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. FR Mode d’emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. ES Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Manual de instruções Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência. EN Table of Contents Introduction...............................................1 Features and functions...............................1 Preparations before use.............................2 Getting accurate readings..........................2 Automatic shut-down function...................2 Switching the weight mode . .....................3 Setting and storing personal data in memory.................................................3 Taking body composition readings............4 Programming the guest mode...................5 Taking weight measurement only...............5 Trouble shooting........................................5 ES Índice de materias Introducción.............................................13 Prestaciones y funciones.........................13 Preparaciones antes del uso....................14 Cómo obtener lecturas exactas................14 Función de apagado automático..............14 Cambiando el modo del peso . ................15 Introducción y almacenamiento de datos personales en la memoria..............15 Cómo realizar las mediciones de composición corporal..............................16 Programación del modo de invitado........17 Cómo obtener lecturas de peso solamente................................................17 Resolución de fallos.................................17 FR Table des matières Introduction...............................................7 Features and functions...............................7 Avant utilisation.........................................8 Comment obtenir des résultats exacts.......8 Fonction d’arrêt automatique.....................8 Commutation du mode poids ...................9 Reglage et enregistrement des données personnelles en mémoire...........................9 Relevés de composition corporelle..........10 Programmation du mode invité................11 Lecture du poids uniquement..................11 Dépannage...............................................11 Tabela de conteúdo Introdução...............................................19 Características e funções.........................19 Preparativos antes do uso........................20 Obtendo leitura precisa............................20 Funçào desligamento automàtico.............20 Alterando a unidade de medida do peso ...................................................21 Programar e armazenar dados pessoais na memória...............................21 Efectuar leituras de composição corporal...................................................22 Programando modo convidado................23 Somente a leitura do peso.......................23 Localizando defeitos................................23 ES INTRODUCCIÓN Gracias por seleccionar un Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita. Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado de la salud producidos por Tanita. El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas. Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana. Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e innovaciones tecnológicas. Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para garantizar su precisión. Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura referencia. Precauciones de seguridad Las personas que lleven implantado algún equipo médico electrónico, tal como un marcapasos, no deberían utilizar el programa de control de la grasa corporal de esta Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este monitor de grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca intensidad por el cuerpo, que podría interferer con el funcionamiento de un marcapasos. Las mujeres embarazadas solamente deberán utilizar la función de peso. Ninguna de las demás funciones está pensada para mujeres embarazadas. No coloque este monitor sobre superficies resbaladizas, como por ejemplo un suelo mojado. Si el monitor es utilizado de manera incorrecta o expuesto a subidas de tensión eléctrica podrían perderse los datos almacenados en las memorias del mismo. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida causada por la pérdida de los datos almacenados. Tanita no acepta ninguna responsabilidad por ningún tipo de daño material o pérdida causados por este monitor, ni por ningún tipo de reclamación presentada por terceros. Notas importantes para los usuarios Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con cuerpos atléticos. Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos “en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para embarazadas, atletas profesionales o culturistas. Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas. Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa corporal variarán según la cantidad de agua en el cuerpo, y pueden ser afectados por la deshidratacióno la hiperhidratación, causadas por factores como el consumo de alcohol, la menstruación, una enfermedad, el ejercicio intenso, etc. PRESTACIONES Y FUNCIONES 13 ES PREPARACIONES ANTES DEL USO Instalación de las pilas Abrir como se muestra. Sentido de las pilas. Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las baterías AA suministradas. Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo. Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma. Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente: • No intente desmontar la báscula. • Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas. • Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura. • No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones. • Evite la humedad al subirse a la plataforma. • Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato. CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS Talones centrados en los electrodos Talones centrados en los electrodos Nota: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado. Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula. Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula. No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula. Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos: • Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de operación. • Si se aplica un peso excesivo a la plataforma. • Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.* • Después de haber completado el proceso de medición. *Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde “Introducción y alamacenamiento de datos personales en la memoria” (pág. 14) 14 ES CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida. VPuedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura. Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá en libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro. INTRODUCCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE DATOS PERSONALES EN LA MEMORIA Podrá realizar mediciones sólo si ha introducido sus datos en una de las memorias de datos personales o en el “modo de invitado”. El monitor puede almacenar los datos personales de hasta 2 personas. 1. Encendido de la unidad Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad se enciende al pulsar una de las Teclas personales). El aparato emitirá un pitido para confirmar la puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1&2) y la pantalla destellará. Nota: S i no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se apagará automáticamente. Nota: S  i comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la programación, Pulse la tecla “Solamente Peso” para obligar ( ) a la máquina a apagarse. 2. Selección de un número de Tecla personal Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 3. Configuración de la edad La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 4. Selección de sexo y Modo de Atleta Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre ( ) y el modo de Adulto normal o Female/Athlete ( / ) o Male/Athlete ( / ), después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación. 5. Especificación de la altura La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas son 100 cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos (Hombre/ Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente. 15 ES CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL 1. Pulse la tecla Personal y párese sobre el monitor. Pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la tecla antes de 3 segundos o aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá un pitido y la pantalla mostrará los datos programados. La unidad volverá a emitir un pitido y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula. Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 30 segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente. 2. Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automático Después de tomar las medidas, automáticamente aparecerán las lecturas en el orden que se enumera a continuación o a la derecha. Parpadeará un ícono por cada lectura que se muestre. Después de que aparezca la última lectura, la lectura del peso aparecerá nuevamente y entonces la unidad se apagará en forma automática. En cualquier momento durante y después del “Proceso de Auto Display”, el usuario podrá utilizar los botones ▲/▼ para desplazarse a través de los distintos resultados. Para un desplazamiento avanzado, el usuario podrá pulsar y mantener presionados los botones ▲/▼. Después de obtener las lecturas deseadas, suelte el botón para visualizar el resultado. Las lecturas aparecerán durante 30 segundos y después la unidad se apagará automáticamente. Nota: Para los niños (entre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porcentaje de grasa corporal (no mostrará el Indicador de margen saludable). 3. Función Recuperar Memoria Para obtener lecturas anteriores, pulse el botón Configurar mientras se muestran las lecturas. El siguiente resultado de lecturas previas aparecerá si utiliza los botones ▲/▼. • Peso • Porcentaje de grasa corporal • Porcentaje de agua corporal Vuelva a pulsar el botón Configurar para regresar al resultado actual. Nota: Para los niños (entre 7 y 17 años), la unidad sólo mostrará el Peso y el Porcentaje de grasa corporal (no mostrará el Indicador de margen saludable). 16 ES PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO El modo de invitado le permite hacer la medición de un nuevo usuario sin perder los datos almacenados en una memoria personal. Pulse el botón ▲ y, a continuación, siga el procedimiento estándar para programar los datos personales. Introduzca: edad, sexo y talla. Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no podrá obtener una lectura. CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE Seleccionar la Tecla de peso solamente Pulse la Tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará automáticamente. RESOLUCIÓN DE FALLOS Si ocurre el siguiente problema... entonces... • Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb. Consulte “Cambiando el modo del peso” en la pág. 15. • Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen. Las pilas tienen poca carga. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA. La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración. Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas. • “Error” aparece durante la medición. Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento. El Porcentaje de Grasa de Cuerpo es más del 75 %, las lecturas no pueden ser obtenidas de la unidad. • La medición de Body Fat Percentage no aparece o “-----” aparece después de la medición del peso. Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.15. Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las guías de la plataforma de medición. • Aparece “OL” durante la medición. La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula. 17 ES Especificaciones BF-684W Capacidad de peso 200kg Incrementos de peso 0,1kg Incrementos de grasa corporal 0,1% Porcentaje de agua 0,1% Datos personales 2 memorias Alimentación 4 pilas de tamaño AA (incluidas) Consumo de energía Máximo de 100 mA Corriente de medición 50 kHz, 500 µA Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. y de la ICES de Canadá Se han hecho pruebas de este equipo, y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la FCC y de la ICES-003 canadiense. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina, en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o de televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, entonces se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o reubique la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto a aquél al cual está conectado el receptor. • Consulte con el vendedor o con un técnico con experiencia en radio o televisión, para que le proporcione ayuda. Modificaciones La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tanita Ironman InnerScan BC-549 plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para