Transcripción de documentos
SU-R1A-E_mst.book 1 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Operating Instructions
Network Audio Control Player
Bedienungsanleitung
Netzwerkaudio-Vorstufe
Mode d’emploi
Préamplificateur lecteur réseau
Istruzioni per l’uso
Network Audio Control Player
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor Audio en Red con Pre-amplificador
Betjeningsvejledning
Netværkslydkontrolafspiller
Gebruiksaanwijzing
Netwerk Audio Speler
Bruksanvisning
Nätverksspelare med Intergrerat Försteg
Käyttöohjeet
Verkkoaudion ohjauslaite
SU-R1A
SU-R1A-E_mst.book 4 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
∫ Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Technics Digital Link
Technics ha minimizado la longitud de la ruta de la señal al colocar el reproductor de audio de red y el selector de entrada, que
manejan señales muy débiles, en el mismo chasis, y ha reducido el ruido que entra en las señales débiles en la mayor medida
posible al usar un chasis independiente para el amplificador de potencia, que maneja altas frecuencias y grandes corrientes.
Además, la nueva interfaz de transmisión de señal que Technics ha desarrollado recientemente minimiza la degradación de la
precisión del tiempo y la amplitud que ocurre cuando se transmiten señales entre el reproductor de control de red y el
amplificador de potencia, consiguiendo una configuración ideal del amplificador.
Arquitectura de aislamiento del ruido digital
Debido a que la mayoría de los medios de almacenamiento de contenido digital han sido creados para usarse con ordenadores,
no están diseñados tomando en consideración los ruidos bajos, lo cual es esencial para la reproducción de audio puro. Para
superar este desafío, este aparato emplea una rigurosa medida contra las fluctuaciones y una extraordinaria tecnología de
bloqueo de ruido para cada una de sus interfaces, lo que ofrece un sonido claro y estable.
Suministro de energía independiente para circuito analógico o digital
Se proporciona un transformador especial de núcleo redondo R-core para bajo ruido con excelentes características de
regulación para cada circuito individual, ya sea analógico o digital. Esto permite una reproducción de sonido de alta calidad.
∫ Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
4
(108)
Nombre del producto
Número del modelo
Amplificador de Potencia Estéreo
SE-R1
Cajas acústicas
SB-R1
SU-R1A-E_mst.book 5 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Normas de seguridad
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos
a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos
de la Directiva del producto químico indicado.
Unidad
Español
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y tropicales.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un
estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha
humedad y vibración excesiva.
≥ No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por alguna de sus
perillas. De hacerlo, el aparato podría caerse y causar lesiones personales
o un funcionamiento defectuoso de este aparato.
Pila
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de
electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un
período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
– No las desarme ni coloque en cortocircuito.
– No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
– No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
– No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al
mismo tiempo.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
(109)
5
SU-R1A-E_mst.book 6 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Contenidos
Normas de seguridad........................................................ 5
Accesorios ......................................................................... 6
Cuidados de la unidad ...................................................... 6
Guía de referencia de control........................................... 7
Cómo empezar................................................................... 9
Operaciones básicas ...................................................... 13
Ajustes de red..................................................................14
Reproducción de archivos de música en el servidor
DLNA..............................................................................15
Usar iPhone/iPad/iPod ....................................................16
Usar AirPlay .....................................................................17
Usar un dispositivo USB.................................................17
Usar un PC, etc. ...............................................................19
Ajuste del sonido.............................................................20
Otros .................................................................................21
Solución de problemas ...................................................23
Especificaciones .............................................................26
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”.
≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
≥ A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto.
Accesorios
∏ 1 Cables de alimentación de ∏ 1 Cables de alimentación ∏ 1 Mando a distancia
CA
de CA
(N2QAYA000095)
Excepto para Suiza
Para Suiza
∏ 2 Baterías para el mando
a distancia
≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de abril de 2017. Pueden estar
sujetos a cambios.
≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
∫ Uso del control remoto
2
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. (> 7)
≥ Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
1
R03/LR03, AAA
(Baterías alcalinas o de manganeso)
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este
aparato con un paño suave.
≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
≥ No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la
caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
6
(110)
SU-R1A-E_mst.book 7 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Guía de referencia de control
Este aparato
∫ Frente
∫ Parte trasera
1 Botón de encendido/apagado del aparato
[
]
Utilice este botón para encender y apagar el aparato.
[
] (apagado): El aparato está apagado.
[
] (encendido): El aparato está encendido.
≥ El aparato consume una pequeña cantidad de energía incluso
cuando está apagado. Cuando está apagado consume menos
energía. (> 26)
2 Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB
(
CC 5 V 2,1 A) (> 16, 17)
3 Indicador de energía
El color del indicador cambia según el estado de este aparato.
Azul
El aparato está encendido.
Rojo
El aparato está en modo de espera.
4 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
5 Botón de volumen
Ajuste del volumen de los auriculares o el SE-R1. (> 13)
≥ No es posible ajustar el volumen de los dispositivos conectados
a las terminales de salida de audio analógicas o digitales.
≥ La velocidad a la que se ajusta el volumen varía dependiendo
de qué tan rápido gire el botón.
6 Pantalla
≥ En la fuente de entrada, se muestran el estado de
reproducción y otras informaciones. Para obtener más
información, consulte el sitio de soporte que se
menciona a continuación así como estas instrucciones
de funcionamiento.
www.technics.com/support/
7 Botones de control básicos
1/;
Reproducir/Pausa
RETURN
Volver a la pantalla anterior
9 Botón multicontrol (> 13)
≥ Gire este botón a la derecha y a la izquierda para
cambiar la fuente de entrada, para desplazarse a
través de los artículos y para saltar durante la
reproducción.
≥ Para seleccionar un artículo, pulse el botón; para entrar
en la pantalla del menú, mantenga pulsado el botón.
: Terminales de salida de audio analógica
[UNBALANCED] (> 10)
; Terminales de entrada de audio analógica
[LINE1]/[LINE2] (> 10)
< Terminal del sistema [Technics Digital Link OUT]
(> 9)
= Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
> Terminal de salida de audio analógica [BALANCED]
(> 10)
? Terminal de salida de audio digital [AES/EBU] (> 11)
@ Terminal de salida de audio digital [COAXIAL] (> 11)
A Terminal de salida de audio digital [OPTICAL] (> 11)
B Terminal de entrada de audio digital [AES/EBU]
(> 11)
C Terminales de entrada de audio digitales
[COAXIAL1]/[COAXIAL2]/[COAXIAL3] (> 11)
D Terminal de entrada de audio digital [OPTICAL] (> 11)
E Puerto LAN [LAN] (> 14)
F Terminal de entrada de audio digital [PC] (> 19)
Para conectar a un ordenador, etc.
G Terminal AC IN [AC IN T] ( ) (> 12)
Español
Equipo de Clase II
(La construcción del producto es de doble aislamiento.)
I Conectado
Í En espera
≥ Mantenga pulsado [RETURN] en la unidad para ver el menú
HOME. (> 13)
8 Entrada de auriculares
Para conectar un enchufe de un auricular.
≥ La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar
pérdida de audición.
≥ Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar
sus oídos.
(111)
7
SU-R1A-E_mst.book 8 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Mando a distancia
1 [Í]: Interruptor de espera/encendido
LAN
AES
㻌
PC
USB
㻌
㻌
㻌
COAX
㻌
LINE1
㻌
OPT
㻌
2 Seleccione la fuente de entrada
3 [HOME]: Visualización del menú HOME
LINE2
㻌
4 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
MENU
LAPC
㻌
DIRECT
RAND
5 [MENU]: Ingresar al menú (> 21)
6 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo directo
(> 20)
7 [LAPC]: Medir las características del amplificador y
corregir su salida (> 12)
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo
de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
≥ El mando a distancia no funciona cuando el indicador de
energía está apagado.
㻌
RE- MASTER
㻌
PGM
㻌
8 [MUTE]: Silenciar el sonido de los auriculares o del
SE-R1 (> 13)
9 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada
: [r VOL s]: Ajuste del volumen de los auriculares o
el SE-R1 (> 13)
≥ No es posible ajustar el volumen de los dispositivos
conectados a las terminales de salida de audio analógicas o
digitales.
; Botones numéricos, etc.
≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo:
16: [S10] > [1] > [6]
≥ Para seleccionar un número de 4 dígitos
Ejemplo:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
≥ [CLEAR]: Borre el valor introducido.
< [SETUP]: Ingrese el menú de configuración
(> 14, 20, 21, 22, 23)
= [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 13)
> [INFO]: Ver la información del contenido
Pulse este botón para mostrar los datos de la pista, el artista, el
álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra
información.
? [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
@ [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 20)
A Botones de control de reproducción básica
B [SLEEP]: Ajuste el temporizador del modo
sleep(> 21)
8
(112)
SU-R1A-E_mst.book 9 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Cómo empezar
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
≥ No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
≥ Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
≥ No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Conexión de control del sistema a un SE-R1
≥ Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
≥ Puede enlazar de forma automática este aparato con el SE-R1 y operarlos fácilmente con el mando a distancia. (> 23)
Este aparato
(Parte trasera)
SE-R1
Español
Cable para el control del
sistema
(no suministrado)
Cable para el control del
sistema
(no suministrado)
≥ Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
≥ Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos.
≥ La terminal del sistema y el puerto LAN tienen una forma idéntica. Tenga cuidado de no conectar por error al puerto LAN cualquiera de los
cables para el control de sistema conectados a la terminal del sistema del SE-R1.
≥ No conecte un SE-R1 de ningún otro modo que no sea al descrito anteriormente.
∫ Polaridad de los terminales de audio balanceado
Inserte los pines del cable de modo que sus polaridades coincidan con las polaridades de los orificios.
∫ Para desconectar los cables balanceados
Retire los cables mientras mantiene pulsado [PUSH] en la parte superior de los
terminales.
(113)
9
SU-R1A-E_mst.book 10 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Conexión a dispositivos de entrada de audio analógica
Puede emitir señales de audio analógicas desde este aparato y reproducir música.
p.ej.
Preamplificador con terminales de entrada balanceadas
Preamplificador con terminales de entrada no balanceadas
Cable de audio (no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
Cable XLR* (no suministrado)
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Conexión a dispositivos de salida de audio analógica
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
p.ej.
Reproductor, etc.
Cable de audio (no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
10
(114)
Reproductor, etc.
Cable de audio (no suministrado)
SU-R1A-E_mst.book 11 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Conexión a dispositivos de entrada de audio digital
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Cable AES/EBU*
(no suministrado)
Cable de audio digital
óptico
(no suministrado)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Dispositivo compatible con Dispositivo compatible con
entrada AES/EBU
entrada digital coaxial
(preamplificador, etc.)
(preamplificador, etc.)
Dispositivo compatible con
entrada digital óptica
(preamplificador, etc.)
Español
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
Conexión a dispositivos de salida de audio digital
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Cable AES/EBU*
(no suministrado)
Dispositivo compatible con
salida AES/EBU
(reproductor, etc.)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Dispositivo compatible con
salida digital coaxial
(reproductor, etc.)
Cable de audio digital
óptico
(no suministrado)
Dispositivo compatible con
salida digital óptica
(reproductor, etc.)
* Se recomienda usar cables con una longitud de 3 m o menos
≥ La entrada de audio digital de este aparato solo es compatible con las señales PCM (LPCM) lineales citadas a continuación. Para obtener más
información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
Terminal de entrada
Frecuencia de muestreo
Entrada digital AES/EBU, Entrada digital coaxial
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Número de bits de cuantificación
16/24 bit
Entrada digital óptica
32/44,1/48/88,2/96 kHz
16/24 bit
(115)
11
SU-R1A-E_mst.book 12 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Cable de alimentación de CA
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Este aparato
(Parte trasera)
TENTATIVE
SÍ
NO
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
∫ Para desconectar el cable de alimentación de CA de este aparato
Retire el cable de alimentación de CA mientras mantiene pulsadas las partes superior e inferior
del conector.
Medición de las características del amplificador y corrección de su
salida
Si el SE-R1 está conectado a este aparato a través de la función de control del sistema, usted puede operar con el mando a
distancia de este aparato.
Mantenga pulsado [LAPC] hasta que el indicador LAPC en el SE-R1 comience a parpadear.
≥ El SE-R1 empezará a medir las características del amplificador si está conectado a los altavoces.
≥ Para obtener información sobre el funcionamiento de SE-R1, consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
12
(116)
SU-R1A-E_mst.book 13 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Operaciones básicas
≥ Prepare la música que desee reproducir.
≥ Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y
baje su volumen.
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [
].
≥ El indicador de energía se enciende en azul.
2 Pulse cualquiera de los botones de la fuente
de entrada. (> 8)
LAN
AES
Conecta este aparato a una red y
reproduce la música en dicha red.
(> 15)
Ajuste del volumen de los
auriculares o el SE-R1
Conecte este aparato y el SE-R1 con los cables de conexión
del sistema. (> 23)
∫ Ajuste del volumen
Pulse [r VOL s].
≥ -- dB (mín.), -99,0 dB a 0 dB (máx.)
≥ Cuando se ajuste el volumen del SE-R1, coloque el botón del
selector de entrada en el SE-R1 en [DIGITAL].
∫ Silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
≥ Se visualiza “
”.
≥ Presione nuevamente para cancelar. “ ” también se cancela
cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga.
COAX
Reproduce música desde
dispositivos de salida de audio
digital.
OPT
≥ Pulse [COAX] para seleccionar
“COAX1”/“COAX2”/“COAX3”.
USB
Reproduce música almacenada en
un dispositivo USB o un
iPhone/iPad/iPod. (> 16, 17, 18)
Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este
aparato y el indicador de energía.
PC
Reproduce música almacenada en
un PC, etc. (> 19)
Presione [DIMMER] repetidamente.
LINE1/LINE2
Reproduce música desde
dispositivos de salida de audio
analógico.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
Brillo del visualizador
Español
Preparativos
≥ Cuando el panel de visualización está apagado, este se
encenderá solo cuando opere este aparato.
Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se
visualizará “Display Off” durante unos segundos.
y pulse [OK].
≥ Si hay otros elementos, repita este paso.
4 Inicie la reproducción.
∫ Uso del botón multicontrol
1
2
3
4
Mantenga pulsado [RETURN] en la unidad para ver el
menú HOME.
Gire el botón multicontrol a la derecha y a la izquierda
para seleccionar una fuente de entrada y después pulse
el botón.
Gire el botón multicontrol a la derecha y a la izquierda
para seleccionar un artículo y después pulse el botón.
Inicie la reproducción.
Operaciones usando la
correspondiente aplicación
“Technics Music App”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music
App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá
controlar este aparato y el SE-R1 usando una amplia
variedad de funciones.
Para más información, visite:
www.technics.com/support/
(117)
13
SU-R1A-E_mst.book 14 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Ajustes de red
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™ o un PC
(Mac/Windows) a este aparato usando las funciones AirPlay
o DLNA. (> 15, 17)
Para usar estas funciones, este aparato se debe conectar a
la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o el
dispositivo compatible DLNA.
Conexión LAN convencional
Normalmente, el solo conectar un cable de red LAN
completa la configuración.
Este aparato
(Parte trasera)
Para establecer
configuraciones relacionadas
con la red
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red
(Friendly Name*), y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
≥ No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
1
2
3
4
5
6
Pulse [SETUP].
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Network” y luego presione [OK].
Seleccione e ingrese los detalles.
Pulse [OK] para aplicar los ajustes.
Pulse [RETURN] repetidamente para salir de los ajustes.
Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo en espera.
7
Realice “Conexión LAN convencional”. (> izquierda)
≥ Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
Router de banda ancha, etc.
PC, etc.
A: Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato a un router de banda
ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato, pulse el botón de
encendido/apagado y colóquelo en la
posición [
]. (> 12)
14
(118)
≥ Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al
conectar a dispositivos periféricos.
≥ La terminal del sistema y el puerto LAN tienen una forma idéntica.
Tenga cuidado de no conectar por error el cable de red LAN
conectado a otro dispositivo, como un router de banda ancha, a la
terminal del sistema.
≥ Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto
LAN puede dañar el aparato.
≥ Si intenta cambiar la configuración de la red inmediatamente
después de haber encendido este aparato, es posible que la
pantalla de configuración de la red tarde un rato en mostrarse.
* Para obtener información sobre la configuración del Friendly
Name, consulte el sitio de soporte que se menciona a
continuación.
www.technics.com/support/
SU-R1A-E_mst.book 15 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Reproducción de archivos de música en el
servidor DLNA
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (> 14)
≥ Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que
este aparato.
≥ Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del
reproductor de Windows Media® 11 o 12, o a un teléfono
inteligente, etc.
– La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente puede
reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas.
– Para usar el reproductor Windows Media® para transmitir,
necesita configurarlo con anterioridad.
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante este aparato
Puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA
en este aparato (DMP—Reproductor de medios digitales) a
través del control del servidor DLNA con este aparato.
1 Pulse [LAN].
≥ Se mostrará la pantalla de selección de servidor.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un servidor
DLNA en la red y después pulse [OK].
≥ Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
≥ Es posible que las carpetas o los contenidos se
muestren en un orden distinto al que tienen en el
servidor, dependiendo de sus especificaciones.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥ Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Parada
Pulse [∫].
Pausa
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Búsqueda
∫ Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
≥ “RND `” se visualizará.
Off
Apaga el modo de repetición aleatorio.
∫ Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
1-Track
Solamente se reproduce la pista seleccionada.
All
Todas las pistas en una carpeta se repiten.
Off
Apague el modo de repetición.
≥ “1 `” se visualizará.
≥ “`” se visualizará.
Español
Puede compartir archivos de música almacenados en el
servidor de medios con certificación DLNA (PC, teléfono
inteligente, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de
los contenidos con este aparato.
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante un DMC
A través del control de un dispositivo DMC (Controlador de
medios digitales) compatible, puede reproducir música
almacenada en el servidor DLNA en este aparato
(DMR—Representador de medios digitales).
1 Coloque el botón de encendido/apagado de
este aparato en la posición [
].
2 Use el dispositivo compatible con DMC y
conéctelo a este aparato.
≥ El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará
como “Technics SU-R1A _ _ _ _ _ _”*1, 2.
≥ Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos
compatibles con DMC, consulte las instrucciones de
funcionamiento de los dispositivos o el software.
Pulse [1/;].
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
≥ Si pulsa cualquiera de estos botones durante
la pausa, se reanuda la reproducción.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
≥ Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras
fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
≥ Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no
se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 14)
(119)
15
SU-R1A-E_mst.book 16 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Usar iPhone/iPad/iPod
Conecte su iPhone/iPad/iPod y podrá reproducir música
almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el
iPhone/iPad/iPod.
Escuchar música almacenada
en un iPhone/iPad/iPod
∫ Compatible con iPhone/iPad/iPod
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3° y 4° generación) / iPad 2 / iPad / iPad
mini con pantalla Retina / iPad mini
1 Conecte el iPhone/iPad/iPod a la unidad.
2 Pulse [USB].
iPod touch (de la 2° a la 5° generación)
3 Inicie la reproducción.
iPod nano (de la 3° a la 7° generación)
Operaciones en el mando a distancia
(a partir de septiembre de 2014)
≥ La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su
iPhone/iPad/iPod con el último software antes de usarlo con esta
unidad.
≥ Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la
pérdida de datos y de información.
≥ No conecte los siguientes modelos al puerto:
– iPod classic, iPod [4° (pantalla color), y 5° (video) generación],
iPod nano (1° generación)
Puede ocurrir un comportamiento inesperado.
≥ Los resultados de la operación pueden variar según los modelos
de iPhone/iPad/iPod o la versión de iOS.
Parada
Pausa
Pulse [∫].
Pulse [1/;].
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ Puede que sea necesario seleccionar el álbum, artista, etc. en el
iPhone/iPad/iPod.
≥ Dependiendo de los modelos de iPhone/iPad/iPod, es probable
que no se puedan realizar las operaciones en el mando a
distancia.
Conexión de un
iPhone/iPad/iPod
Cuando conecta un iPhone/iPad/iPod, use el cable USB
específico (no suministrado).
p.ej.
Cómo cargar un
iPhone/iPad/iPod
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza
cuando se conecta un iPhone/iPad/iPod a este aparato.
iPhone, etc.
Este aparato
(frontal)
Cable USB
(no suministrado)
16
(120)
≥ No es posible realizar la carga cuando este aparato está apagado.
≥ Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando comience la
carga.
– Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
≥ Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se
encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente
cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
≥ La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila
se agotará con naturalidad.
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Usar AirPlay
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Escuchar música con AirPlay
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (> 14)
≥ Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este
aparato.
1
[iOS_device]
: Inicie la aplicación “Music”
(o iPod).
[PC]
: Inicie “iTunes”.
2 Seleccione “Technics SU-R1A _ _ _ _ _ _”*1, 2
desde el icono AirPlay
.
≥ Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la
reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez,
el volumen debe reproducirse al máximo.)
Usar un dispositivo
USB
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo USB.
≥ Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
≥ Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
≥ Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
≥ Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad
cuando se conectan usando lo siguiente:
– Un hub USB
– cable de extensión USB
≥ No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
≥ Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo
USB.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Escuchar música almacenada
en un dispositivo USB
1 Conecte un dispositivo USB al aparato.
p.ej.
Español
SU-R1A-E_mst.book 17 ページ
Este aparato
(frontal)
3 Inicie la reproducción.
≥ La reproducción comenzará con un poco de retraso.
Operaciones en el mando a distancia
Parada
Pulse [∫].
Pausa
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Pulse [1/;].
Dispositivo USB
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
2 Pulse [USB].
≥ La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará
prioridad a la salida de AirPlay.
≥ Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se
aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes
requeridos en iTunes).
≥ Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda
reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia o la
unidad se apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay
de Music App o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato
como los altavoces de salida.
≥ AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 14)
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥ Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Parada
Pulse [∫].
Pausa
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Búsqueda
Pulse [1/;].
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
≥ Si pulsa cualquiera de estos botones durante
la pausa, se reanuda la reproducción.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ Esta operación puede no estar disponible
para algunos formatos.
(121)
17
SU-R1A-E_mst.book 18 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
∫ Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
≥ “RND `” se visualizará.
Off
Apaga el modo de repetición aleatorio.
∫ Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
Reproducción del programa
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
Preparación
≥ No es posible programar pistas moviendo carpetas. Mueva
con anterioridad todas las pistas que quiera programar a
una sola carpeta.
1 Presione [PGM] en modo de parada.
≥ Se visualizará la pantalla “Program Mode”
2 Pulse [OK] para visualizar la pantalla de
programación.
1-Track
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
≥ “1 `” se visualizará.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista deseada.
All
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
4 Pulse [OK].
≥ “`” se visualizará.
Off
≥ Repita los pasos del 3 al 4 para programar otras pistas.
Apague el modo de repetición.
5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
≥ Para volver a la pantalla “Program Mode”, pulse [∫].
≥ No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
≥ Puede usar la reproducción de repetición en combinación con la
reproducción programada.
Operaciones en el mando a distancia
Parada
Pulse [∫].
Verificar el
orden
programado
Pulse [2, 1] en el modo de paro.
Agregar pistas
Borrar la
última pista
Cancelar el
modo de
programación
≥ Se conserva el contenido programado.
≥ Para volver a la pantalla “Program Mode”,
pulse [RETURN].
Realice los pasos 3 y 4 en el modo de
parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de paro.
≥ No es posible seleccionar y eliminar la
pista programada deseada.
1 Pulse [PGM] en el modo de paro.
≥ “Program Clear” se visualiza.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes”
y a continuación pulse [OK].
≥ Se borrará la memoria del programa.
≥ El contenido programado se mantendrá mientras la fuente de
entrada esté en “USB”.
≥ Se borrará la memoria del programa.
– Cuando el dispositivo USB esté desconectado.
– Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague.
≥ Puede usar la reproducción programada en combinación con la
reproducción de repetición.
18
(122)
SU-R1A-E_mst.book 19 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Usar un PC, etc.
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y
un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir
música en el PC o dispositivo con este aparato.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
Escucha de audio desde un
ordenador, etc.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
≥ Consulte la siguiente información para las versiones de SO
recomendadas para su PC:
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
2 Conecte este aparato y un ordenador, etc.
p.ej.
1 Descargue e instale el controlador correspondiente en
el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
TENTATIVE
Descargue e instale el controlador de la siguiente página.
www.technics.com/support/
2 Descargue e instale la correspondiente aplicación
“Technics Audio Player” (gratuita) en su PC. (Igual
para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicación de la siguiente página.
www.technics.com/support/
Este aparato
(Parte trasera)
Tipo B
(A partir de noviembre de 2014)
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Tipo A
Español
Conexión a un ordenador
USB
PC, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato, pulse el botón de
encendido/apagado y colóquelo en la
posición [
]. (> 12)
4 Pulse [PC].
5 Opere el PC u otro aparato para la
reproducción.
(123)
19
SU-R1A-E_mst.book 20 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
Escuchar un sonido más
natural (Remasterización)
La remasterización expande la banda de reproducción y
consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un
sonido expansivo y natural próximo a la música original.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “On”/“Off”.
Minimización de la distorsión
del audio
Si se presenta distorsión de audio cuando se usan las
terminales analógicas de entrada de audio, coloque el
atenuador en “On”.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
Modo directo
Este aparato puede transmitir señales de entrada sin
pasarlas por su procesador de señal digital (DSP), a través
de la ruta más corta posible. Esto permite una reproducción
fiel y de alta calidad del sonido original.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
seleccionar “Attenuator” y luego presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “LINE1” o
“LINE2”.
4 Presione [2, 1] para seleccionar “On” y
luego presione [OK].
Pulse [DIRECT] para seleccionar “On”/“Off”.
Desactivación de la salida de audio
Configuración de la frecuencia
de muestreo
Puede establecer un límite máximo a la gama de frecuencias
del muestreo de salida. Por favor, tenga en cuenta que la
gama que puede ser procesada difiere según el amplificador
o el conversor D/A. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
≥ El ajuste de fábrica es “32kHz-192kHz”.
Preparación
≥ Ajuste “Digital Output” a “On”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “D.Output fs” y luego presione
[OK].
La desactivación de la salida de audio de las terminales no
usadas minimiza el ruido y permite una reproducción con
mejor calidad de audio.
≥ El ajuste de fábrica es “On”.
1 Pulse [SETUP].
Para desactivar la salida de audio digital:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio analógica:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Analog Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de la terminal del sistema
(SE-R1):
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Link” y luego presione [OK].
2 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
≥ Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥ Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de
96 kHz o 192 kHz.
20
(124)
≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la
configuración elegida podría ser menos eficaz.
≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible
que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de
campo de sonido. En esos casos, apague esta función.
≥ El modo de remasterización y el modo directo no se pueden
colocar en “On”.
≥ Cuando “Digital Output”, “Analog Output” y “Digital Link” se
colocan en “Off”, no se reproducirá ningún sonido.
≥ Cuando está conectado un enchufe de un auricular, incluso si
“Analog Output” está en “Off”, no es posible desactivar la salida de
audio analógica.
≥ Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha
ajustado la calidad del audio.
SU-R1A-E_mst.book 21 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Otros
Apagado automático
El apagado automático puede cambiar el aparato al modo de
espera luego de un tiempo predeterminado.
Función de apagado
automático
Cada vez que pulsa el botón:
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
“30 minutes” "# “60 minutes” "# “90 minutes” "# “120 minutes”
^"""""""""""""" “Off” !"""""""""""""n
Para cancelar esta función
Pulse [SLEEP].
≥ El ajuste de fábrica es “On”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “AUTO OFF” y luego presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
≥ La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
(125)
Español
≥ También puede configurar el temporizador de apagado
seleccionando “SLEEP” en la pantalla del menú.
21
SU-R1A-E_mst.book 22 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Actualización del firmware
Código del mando a distancia
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden optimizar el
funcionamiento de ciertas características. Estas
actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
≥ Para información actualizada (funciones nuevas o
mejoradas), consulte el siguiente sitio web.
www.technics.com/support/firmware/
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto,
cambie el código de mando a distancia.
Preparación
≥ Conecte este aparato a la red. (> 14)
≥ Cuando se cambia el código del mando a distancia, el
nuevo código aparecerá en el panel de visualización
durante unos segundos.
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [SETUP].
≥ El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
Dirija el mando a distancia a este aparato y
mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
durante al menos 4 segundos.
[OK] + [1]
Establecer el código a “Mode 1”
[OK] + [2]
Establecer el código a “Mode 2”
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “F/W Update” y luego presione
[OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
No desconecte el cable de alimentación de CA ni
coloque el botón de encendido/apagado de este
aparato en la posición [
] mientras se muestre el
siguiente mensaje.
“Linking” o “Updating”
≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
≥ Cuando la actualización finalizó correctamente, se
visualiza “Success”.
4 Una vez que se visualice “Success”,
desconecte el cable de alimentación de CA
y reconéctelo después de 3 minutos.
≥ Si no hay actualizaciones, se visualizará “No Need” después del
paso 3.
≥ La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no
funcionar correctamente; depende del entorno de conexión.
∫ Comprobación de la versión del firmware y
el número de modelo
1
Pulse [SETUP].
2
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “F/W
Version” y luego presione [OK].
≥ Pulse [OK] para salir.
22
(126)
Cambio de la codificación de
caracteres
Puede cambiar la codificación de caracteres de nombres de
pistas y artistas, así como de otra información cuando no se
muestren debidamente.
≥ El ajuste de fábrica es “Type 1( 日本 )”.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “E Asian Character” y luego
presione [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” y luego
presione [OK].
Type 1( 日本 )
Se le da prioridad al japonés.
Type 2( 简体字 )
Se le da prioridad al chino
(simplificado)
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Uso de la función de control
del sistema
Puede enlazar de forma automática este aparato con el SE-R1
y operarlos fácilmente con el mando a distancia.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SE-R1 con los cables de
conexión del sistema. (> 9)
2 Coloque el botón del selector de entrada de SE-R1 en
[DIGITAL].
3 Coloque el botón de encendido/apagado de este aparato
y el SE-R1 en la posición [
].
4 Si “Digital Link” está en “Off”, cambie la configuración a
“On”.
∫ Cambiar este aparato y SE-R1 a
encendido/espera simultáneamente
≥ Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [Í]
cuando este aparato y el SE-R1 están en modo de espera,
este aparato y el SE-R1 se encenderán de forma
simultánea.
≥ Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa [Í]
cuando este aparato y SE-R1 estén encendidos, este
aparato y SE-R1 se pondrán de forma simultánea en modo
de espera.
∫ Medición de las características del
amplificador y corrección de su salida
Puede operar usando el mando a distancia de este aparato.
Solución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Calentamiento de este aparato.
≥ Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho
tiempo. Esto no es motivo de alarma.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
≥ Panasonic está constantemente mejorando el firmware de
la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de
la última tecnología. (> 22)
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Pulse [SETUP].
2 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Initialization” y luego presione [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y a continuación
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y después pulse
[OK] otra vez.
Español
SU-R1A-E_mst.book 23 ページ
General
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
∫ Ajuste de los sonidos
graves/medios/agudos
Con este aparato puede ajustar el tono del SE-R1. Se puede
ajustar cada rango tonal (graves/medios/agudos).
1
Pulse [SETUP].
2
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Tone
Control” y luego presione [OK].
3
Presione [3, 4] para seleccionar “On (adjustment)” y
luego presione [OK].
4
Pulse [3, 4] para seleccionar “BASS” (graves), “MID”
(medios) o “TREBLE” (agudos).
5
Pulse [2, 1] para ajustar el nivel y luego pulse [OK].
≥ Cada nivel se puede ajustar entre “s10” y “r10”.
≥ Para obtener información sobre el funcionamiento de SE-R1,
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
≥ Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
No hay sonido.
≥ Verifique el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
≥ Compruebe si los cables a las terminales de entrada y
salida están conectados de manera correcta. Si no es así,
apague el aparato y reconecte los cables correctamente.
≥ Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada
correcta.
≥ Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
≥ Cuando “Digital Output”, “Analog Output” y “Digital Link”
están “Off”, no se producirá ningún sonido. Cambie la
configuración de la terminal de salida que se va a usar a
“On”. (> 20)
≥ La reproducción de contenido multicanal no está
soportada.
≥ Las terminales de entrada de audio digital de este aparato
solo pueden detectar señales PCM (LPCM) lineales. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado.
(127)
23
SU-R1A-E_mst.book 24 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Se interrumpe el sonido.
≥ Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la
reproducción. Compruebe las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del
dispositivo.
La reproducción no arranca.
≥ Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los
dispositivos conectados.
La función de control del sistema no funciona.
≥ Conecte los cables a los terminales LR correspondientes
de este aparato y del SE-R1.
Este aparato se apaga automáticamente.
≥ ¿Está activada la función de apagado automático? (> 21)
AirPlay/DLNA
No se puede conectar a una red.
≥ Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 14)
No se puede conectar a la unidad.
≥ Compruebe que la función multidifusión del router
inalámbrico esté habilitada.
≥ Asegúrese de que el dispositivo y la unidad estén
conectados a la misma red. (> 14)
≥ Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red y luego
conéctelo a este aparato de nuevo.
≥ Apague y encienda este aparato y después vuelva a
conectarlo de nuevo a este aparato.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
≥ El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión.
Aumente la distancia entre el router inalámbrico y estos
dispositivos.
≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente
la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar
los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
≥ Si la reproducción se detiene, revise el estado de
reproducción en el dispositivo.
24
(128)
iPhone/iPad/iPod
No funciona.
≥ Seleccione “USB” como fuente de entrada.
≥ Verifique que el iPhone/iPad/iPod esté conectado
correctamente.
≥ Conecte de nuevo el iPhone/iPad/iPod o intente reiniciar el
iPhone/iPad/iPod.
≥ La batería del iPhone/iPad/iPod está agotada. Cargue el
iPhone/iPad/iPod, y luego opere nuevamente.
iPhone/iPad/iPod no se carga.
≥ Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando
comience la carga.
– Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
USB
La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer.
≥ El formato de la unidad USB o sus contenidos no son
compatibles con la unidad. (> 28)
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
≥ Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Operación lenta de la memoria USB.
≥ La lectura de las unidades grandes de memoria USB
insume mucho tiempo.
PC
El PC no reconoce este aparato.
≥ Compruebe su entorno operativo. (> 19)
≥ Reinicie el PC, apague y encienda este aparato, y
después, vuelva a conectar el cable USB.
≥ Use otro puerto USB del PC conectado.
≥ Instale el controlador apropiado si está usando un PC con
Windows.
No es posible encontrar archivos de música
almacenados en la computadora.
≥ Cuando reproduce archivos de música en una red, no se
muestran aquellos que no están registrados en su servidor
de red. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su servidor. (> 28)
SU-R1A-E_mst.book 25 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
≥ Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 22)
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
≥ El aparato no ha sido utilizado durante aproximadamente
20 minutos y pasará al modo de espera en un minuto.
Pulse cualquier botón para cancelar dicho modo.
“Not Conditional”
≥ La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la configuración.
“Over Flow”
≥ El audio de la terminal de entrada de audio analógica en
uso está distorsionado. Seleccione “Attenuator” y cambie
la configuración de la terminal de entrada de audio
analógica en uso a “On”. (> 20)
“PGM Full”
≥ El número de pistas programadas son más de 24.
“Please Wait”
≥ Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está
encendido/apagado. (Por hasta 1 minuto y 30 segundos)
“Checking Connection”
“Download Error”
≥ Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para
salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
≥ No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir.
Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet.
“Remote ” (“ ” significa un número.)
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
– Cuando aparece “Remote 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
– Cuando aparece “Remote 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
Español
≥ La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/USB conectado.
“Searching”
“Empty”
≥ La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la
carpeta y vuelva a intentar la operación.
≥ El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el
servidor está conectado a la misma red que este aparato y
vuelva a intentar la conexión a este aparato. (> 15)
“Error”
≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones
e inténtelo nuevamente.
“Firmware update is available”
≥ “Actualización del firmware” (> 22)
“F” (“ ” significa un número.)
≥ Hay un problema con este aparato.
– ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
– ¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente caluroso?
Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un
momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece,
desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“No Network Connection”
≥ Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (> 14)
≥ El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
“Unlocked”
≥ “PC”, “AES”, “COAX1”, “COAX2”, “COAX3” o “OPT” está
seleccionado, pero no hay ningún dispositivo conectado.
Verifique la conexión con el dispositivo. (> 10, 11)
≥ Las señales de audio, como los componentes de
frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
– Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
“USB Over Current Error”
≥ El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB está
consumiendo demasiada energía. Desconecte el
iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
≥ Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
que no es compatible.
– Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
≥ El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el
dispositivo USB no es compatible.
– Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (@ 28)
(129)
25
SU-R1A-E_mst.book 26 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
Especificaciones
∫ GENERAL
Suministro de energía
Consumo de energía
AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
60 W
Consumo de energía en modo de espera*
Aprox. 0,3 W
Consumo de energía en modo apagado
Aprox. 0,3 W
Dimensiones (AnkAlkProf)
Masa
Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
480 mmk120 mmk391 mm
Aprox. 17 kg
0 oC a r40 oC
35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN TERMINAL
Entrada analógica
Entrada LINE k2
Clavija
Entrada digital
Entrada digital AES/EBU
Entrada digital coaxial k3
Entrada digital óptica
3 pines XLR
Clavija
Terminal óptica
USB
USB frontal
Capacidad de memoria de soporte
Número máximo de carpetas (álbumes)
Número máximo de archivos (canciones)
Sistema de archivo
Alimentación del puerto USB
Conector tipo A
2 TB (máx)
800
8000
FAT16, FAT32
CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
PC
USB trasero
Conector tipo B
Salida analógica
BALANCED
UNBALANCED
3 pines XLR
Clavija
Salida digital
Technics Digital Link
Salida digital AES/EBU
Salida digital coaxial
Salida digital óptica
Clavija de los auriculares
3 pines XLR
Clavija
Terminal óptica
Estéreo, ‰6,3 mm
Interfaz de Ethernet
LAN
26
(130)
10 Base-T/100 Base-TX
SU-R1A-E_mst.book 27 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
∫ SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USB
USB 2.0 de alta velocidad
Clase de almacenamiento masivo USB
PC (USB-B)
Estándar USB
USB 2.0 de alta velocidad
Clase de audio USB 2.0, modo asincrónico
Modo de control DSD
Modo nativo ASIO, modo DoP
∫ SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal
2 canales
Nivel de salida
BALANCED
2,3 Vrms
UNBALANCED
2,3 Vrms
Auricular
180 mWr180 mW (32 ≠)
BALANCED
2 Hz a 90 kHz (s3 dB)
UNBALANCED
2 Hz a 90 kHz (s3 dB)
Español
Respuesta de frecuencia
THD+N
BALANCED
0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
UNBALANCED
0,0008 % (1 kHz, 0 dB)
S/N
BALANCED
118 dB (IHF-A)
UNBALANCED
115 dB (IHF-A)
Rango dinámico
BALANCED
118 dB (IHF-A)
UNBALANCED
115 dB (IHF-A)
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
≥ La masa y las direcciones son aproximadas.
* Cuando el iPhone/iPad/iPod no está cargando
(131)
27
SU-R1A-E_mst.book 28 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
∫ Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
≥ Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
≥ No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
≥ La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese
caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
≥ Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate).
≥ Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
≥ La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede
diferir.
USB-A
Formato de
archivo
Extensión
Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3
.mp3
32/44,1/48 kHz
16 kbps a 320 kbps
AAC
.m4a/.aac
32/44,1/48/88,2/96 kHz
16 kbps a 320 kbps
WMA
.wma
32/44,1/48 kHz
16 kbps a 320 kbps
WAV
.wav
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
FLAC
.flac
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
AIFF
.aiff
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
ALAC
.m4a
32/44,1/48/88,2/96 kHz
16/24 bit
DSD
.dff/.dsf
2,8224/5,6448 MHz
Extensión
Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/384 kHz
16/24/32 bit
PC (USB-B)*1
Formato de
archivo
LPCM
DSD
.dff/.dsf
2,8224/5,6448 MHz
Extensión
Frecuencia de muestreo
LAN (DLNA)*2
Formato de
archivo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3
.mp3
32/44,1/48 kHz
16 kbps a 320 kbps
AAC
.m4a/.aac
32/44,1/48/88,2/96 kHz
16 kbps a 320 kbps
WMA
.wma
32/44,1/48 kHz
16 kbps a 320 kbps
WAV
.wav
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
FLAC
.flac
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
AIFF
.aiff
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
16/24 bit
ALAC
.m4a
32/44,1/48/88,2/96 kHz
16/24 bit
DSD
.dff/.dsf
2,8224/5,6448 MHz
*1 Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de formatos. (> 19)
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
*2 Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red incluso si el formato del archivo está en
la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media® Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede
reproducir solo los añadidos a la biblioteca de Windows Media® Player 11.
≥ Toda la información anterior está vigente desde abril de 2017 y está sujeta a actualizaciones sin aviso previo. Para información actualizada,
consulte el siguiente sitio web.
www.technics.com/support/firmware/
28
(132)
SU-R1A-E_mst.book 29 ページ
2017年4月13日
木曜日
午後2時55分
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el
accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que
cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por
su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Retina son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Mac y OS X son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y
otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Español
Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución
de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta
con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(133)
29