Panasonic SCHC1020EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
SVENSKA ESPAÑOLDANSKSUOMI
TQBJ0983-1
EG
2017/02/03
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Model No. SC-HC1020
Se incluyen instrucciones de instalación
(l 2, 3 y 30, 31)
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea
cuidadosamente estas instrucciones de instalación y
el manual de instrucciones para asegurarse de que la
instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al
momento de realizar mantenimiento o trasladar esta
unidad)
Installationsinstruktioner medföljer
(l 32, 33 och 60, 61)
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent
installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för
att säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem
när du underhåller eller flyttar enheten.)
Medfølgende installationsvejledning
(l 62, 63 og 90, 91)
Selve installationen skal udføres af en
kvalificeret installatør.
Før arbejdets start skal du læse
installationsvejledningen og betjeningsvejledningen
nøje igennem for at sikre, at installationen udføres
korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får
måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis
enheden flyttes.)
Sisältyvät asennusohjeet
(l 92, 93 ja 120, 121)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 1 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
2
TQBJ0983
Precauciones de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la
radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Pila
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.
No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
AVISO
ADVERTENCIA
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y
Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y
baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en
combinación con el símbolo químico.
En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 2 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
3
TQBJ0983
ESPAÑOL
Contenidos
Precauciones de seguridad ............................. 2
Accesorios ........................................................ 3
Guía de referencia del control remoto............ 4
Uso del control remoto .................................... 5
Conexiones ....................................................... 6
Colocación de los medios ............................... 7
Ajustes de red ................................................... 8
Transmisión de música a través de la red.... 11
Operaciones Bluetooth
®
................................. 14
Acerca de Bluetooth
®
..................................... 15
Controles de reproducción de medios ......... 16
Escucha DAB/DAB+ ....................................... 18
Escuchar la radio FM...................................... 20
Ajuste del sonido............................................ 21
Reloj y temporizador ...................................... 21
Actualizaciones de firmware ......................... 22
Otros ................................................................ 23
Solución de problemas .................................. 25
Licencias ......................................................... 27
Cuidado de la unidad y los medios............... 28
Medios reproducibles..................................... 28
Especificaciones............................................. 29
Montaje de la unidad a la pared (opcional)
.... 30
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
Declaración de conformidad
(DoC, por sus siglas en inglés)
Por la presente, “Panasonic Corporationdeclara que este
producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
La característica WLAN de este producto debe utilizarse
exclusivamente en el interior de los edificios.
Este producto está previsto para la conexión a puntos de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo
l ±±”.
A menos que se indique lo contrario, las operaciones se
describen usando el control remoto. También puede
usar los controles en este aparato si son los mismos.
1 Mando a distancia
(N2QAYB001139)
1 Pila del mando a distancia
1 Cable de suministro de energía CA
1 Antena interior
para DAB
Accesorios de montaje en la pared
1
Soporte de seguridad
2 Soportes de
montaje en la pared
1 Ficha de montaje
en la pared
Utilice esta ficha para el
montaje en la pared. (l 30)
No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
Los números de productos que se suministran en estas
instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de
diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
Los símbolos en este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del
producto es de doble aislamiento.)
I On (encendido)
Í En espera
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
4
TQBJ0983
Guía de referencia del control remoto
1 Puerto USB (l 7)
2 Clavija AUX IN (l 6)
3 Interruptor de alimentación en espera/
encendida (Í/I)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
4 Seleccione la fuente de audio
En este aparato:
Mantenga pulsado para entrar en el modo de
sincronización (l 14) o desconecte un dispositivo
Bluetooth
®
(l 15).
En el control remoto:
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
5 Botones de control de reproducción básica
6 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
7 Botones FAVOURITE para el almacenamiento o
selección de emisoras de radio ([1] a [5])
(l 13, 18, 20)
8 Ajuste el modo para montaje en la pared
9 Seleccione D.BASS
10 Ajuste el modo envolvente
11 Abra o cierre la tapa deslizante
12 Pantalla
13 Puerta deslizante
14 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
15 Indicador de red
16 Altavoces
Estos altavoces no disponen de protección magnética. No
los coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros
dispositivos magnéticos.
13
12
14
16
15
53 64
12
78910 11
Vista superior
“CD” ----------. “DAB+” -----------. “FM” -----------. “AUX”
:;
“NETWORK” (------ “BLUETOOTH” (------ “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -"-. “FM” -"-. “AUX”
^"" “NETWORK”("}
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
5
TQBJ0983
ESPAÑOL
17 Enciende o apaga la unidad principal
18 Seleccionar número
Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo: 16: [S10]
> [1] > [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos
Por ejemplo: 124: [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
19 Elimine una pista programada
20 Ingrese el menú del audio
21 Poner el elemento de reproducción del menú
22 Cambie la información que aparece en pantalla
23 Funcionamiento del reloj y del temporizador
24 Ajuste la función de programa
25 Silencie el sonido
Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se
cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se
apaga.
26 Seleccione el ecualizador preestablecido
27 Ingrese el menú de configuración
28 Configure el elemento del menú de la radio
29 Selección/OK
30 Atenúe la pantalla y el indicador
Presione nuevamente para cancelar.
Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
EXT-IN
17
18
19
4
5
9
21
20
22
23
24
6
25
27
28
26
29
30
7
R6/LR6, AA
(Pila alcalina o de manganeso)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 5 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
6
TQBJ0983
Conexiones
Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia.
Si la recepción de radio es mala, utilice una antena exterior para DAB (no suministrado)
1 Conecte un dispositivo de música externa con un
cable de audio (no suministrado).
Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo
2 Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “AUX” y comenzar a reproducir en el
dispositivo conectado.
Para seleccionar el nivel de entrada de
sonido del dispositivo externo
1 Mientras está en modalidad AUX, pulse [SOUND]
repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “NORMAL” o
“HIGH” y a continuación pulse [OK].
El ajuste de fábrica es “NORMAL”.
Para mejorar la distorsión del sonido cuando se selecciona “HIGH”, seleccione “NORMAL”.
Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de
la señal de entrada distorsionará el sonido.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Conecte un dispositivo externo de música
1
2
Conecte la antena.
Con la antena DAB este aparato puede recibir
emisoras DAB/DAB+ y FM.
Cinta adhesiva (no suministrado)
Antena interior para DAB
(suministrado)
Asegúrese de
apretar
perfectamente
la tuerca.
A una toma de corriente
Cable de suministro de
energía CA (suministrado)
Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones.
Esta unidad consume poca corriente CA (l 29) incluso cuando se encuentra apagada.
Para ahorrar energía, si no va a usar este dispositivo durante un período prolongado de tiempo,
desenchufarlo de la toma de corriente.
Algunos ajustes se perderán después de que desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo.
Cable de audio
(no suministrado)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
7
TQBJ0983
ESPAÑOL
Colocación de los medios
Cargar un dispositivo
La carga comienza cuando se conecta un dispositivo (valor nominal: 5 V/1,5 A) al puerto USB de este aparato.
1 Encienda la unidad.
2 Conecte un dispositivo.
{. Confirmar en la pantalla del dispositivo conectado, etc.
para comprobar que ha comenzado la carga.
Se requiere cable compatible con su dispositivo. Utilice el
cable que viene con el dispositivo.
Incluso si conecta un cable compatible con el puerto USB de
este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En
ese caso, utilice el cargador que viene con el dispositivo.
Según el dispositivo, es posible que otros cargadores no
funcionen. Compruebe las instrucciones de funcionamiento
del aparato antes de usar.
No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a
5 V/1,5 A a este aparato.
Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del
dispositivo conectado, etc.
Una vez se ha completado la carga, retire el cable USB del
puerto USB.
Después de que el dispositivo haya empezado a cargarse,
puede cambiar la unidad al modo en espera.
Cuando se carga un dispositivo agotado, no cambie el
dispositivo al modo en espera hasta que el aparato sea
operativo.
Tenga cuidado de que el aparato no se caiga cuando se inserten o saquen medios.
Al mover este aparato, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla en modo de espera.
Asegúrese de inclinar el disco para no tocar la puerta
deslizante.
No abra la puerta deslizante manualmente.
El lado de la etiqueta
Conexión de un dispositivo USB
Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de extensión USB.
Desconecte el dispositivo USB si ha terminado de utilizarlo.
Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea “USB”.
Insertar un CD
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
8
TQBJ0983
Ajustes de red
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android
TM
o un PC
(Windows) a los altavoces de este sistema utilizando
la plataforma de medios inteligentes Qualcomm
®
AllPlay
TM
. Para usar estas funciones, el sistema debe
estar conectado a la misma red que los dispositivos
compatibles.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
es un producto de Qualcomm Technologies,
Inc.
Actualice el firmware del sistema una vez que se
haya completado la configuración de la red. (l 22)
Seleccione uno de los métodos de configuración
de red que aparecen a continuación.
La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
Para cancelar este ajuste a la mitad, pulse [].
Este sistema tiene Wi-Fi
®
incorporado y puede
conectarse a un router inalámbrico.
Preparación
Coloque este sistema lo más cerca posible del
router inalámbrico.
No conecte un cable de red LAN. Si lo hace, se
desactivará la función Wi-Fi
®
.
También puede consultar la “Wi-Fi
®
GUÍA DE
CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista.
1 Descárguese la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente/
tableta.
(Utilice siempre la última versión de la aplicación.)
[iOS] : App Store
[Android] : Google Play
TM
2 Inicie la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
3 Compruebe que la conexión se haya establecido.
En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre
de red (SSID) y la contraseña, y a continuación,
intente la configuración de nuevo.
Conexión LAN inalámbrica
Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic
Music Streaming”” (l derecha)
Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
Método 2: “Uso de un buscador de Internet” (
l
9)
Se puede acceder a la configuración de red de
este aparato desde el buscador de Internet en su
teléfono inteligente u ordenador, etc.
Método 3: “Uso de WPS (Wi-Fi Protected
Setup
TM
)” (l 10)
Si el router inalámbrico es compatible con WPS,
se puede instalar una conexión al pulsar el botón
WPS, o al introducir el código PIN WPS.
Conexión LAN convencional
Método 4: “Uso de un cable de red LAN” (l 10)
Se puede realizar una conexión estable a la red
con un cable de red LAN.
Conexión LAN inalámbrica
Método 1:
Uso de la aplicación “Panasonic Music
Streaming”
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 8 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
9
TQBJ0983
ESPAÑOL
Las siguientes explicaciones se basan en un
teléfono inteligente.
1 Encienda este sistema.
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
3 Para entrar en el modo “SETTING”
1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas
veces para seleccionar “NET SETUP” y luego
pulse [OK].
2Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL” y luego pulse [OK].
3Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK].
Tras pulsar [OK] para confirmar “OK? YES”, la
conexión de red previa que haya configurado con
este aparato se borrará.
Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<],
presione [1/;] en la unidad durante un mínimo de 4
segundos.
“SETTING” aparece parpadeando en la pantalla.
4 Vaya a la configuración Wi-Fi en su dispositivo
compatible.
5 Seleccione “HC1020 _AJ” para conectar
a este sistema.
” representa un carácter que es único para cada set.
Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista
Wi-Fi.
Si esta operación no funciona correctamente, repítala
varias veces.
Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste
de red en el dispositivo compatible.
Acerca de la página de configuración de red:
Dispositivo iOS : La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
Excepto el dispositivo iOS: Arrastre con el dedo la barra
de notificaciones del dispositivo para buscar la notificación
“Sign in to Wi-Fi network” y tóquela para ver la página de
configuración.
Si no hay ninguna notificación, abra el navegador de
Internet y refresque la página para ver la página de
configuración. Si no se muestra la página de
configuración, escriba
“http://172.19.42.1/” en el campo de dirección URL.
6 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación
seleccione “Next”.
El nombre del dispositivo aparecerá como el nombre de
este sistema en la red.
Número máximo de caracteres que se pueden mostrar:
32
Los emojis no son compatibles.
Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
También se puede cambiar el nombre del dispositivo
después de la instalación de la conexión de red. (l 11,
“Para establecer configuraciones relacionadas con la
red”)
7 Seleccione su nombre de red (SSID) y escriba la
contraseña.
Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs) cuando
seleccione el cuadro “Network Name”.
Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
8 Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes.
En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre
de red (SSID) y la contraseña, y a continuación,
intente la configuración de nuevo.
En función del dispositivo, es posible que no aparezca
la pantalla de conexión completa.
9 Asegúrese de volver a conectar su dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador.
Método 2:
Uso de un buscador de Internet
Configuración
Configuración Wi-Fi
HC1020
●●●●●●●●
Refresh list
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 9 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
10
TQBJ0983
1 Encienda este sistema.
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
3 Para entrar en el modo “WPS PUSH”
1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces
para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK].
Aparece “WPS PUSH” en la pantalla.
2 Pulse [OK].
3Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK].
Como alternativa, mientras mantiene pulsado [
<
], presione
[
5
/
9
] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos.
Si la unidad ya está conectada a una red LAN
inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK
INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto.
“WPS” parpadea en el visualizador.
4 Active el botón WPS del router inalámbrico.
En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
Podría aparecer el mensaje “FAIL” si no se hizo la
conexión dentro del límite de tiempo establecido.
Pulse
[OK]. Intente repetir el ajuste. Si el mensaje
“FAIL” sigue apareciendo, pruebe otros métodos.
Uso del código PIN WPS
1 Encienda este sistema.
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
3 Para entrar en el modo “WPS PIN”
1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces
para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK].
2Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “WPS PIN” y luego pulse [OK].
Como alternativa, mientras mantiene pulsado [
<
], presione
[
:
/
6
] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos.
Si la unidad ya está conectada a una red LAN
inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK
INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto.
El código PIN se indica en la pantalla.
4
Ingrese el código PIN en el router de red inalámbrico.
Una vez que el sistema entre al modo de código PIN WPS,
no podrá hacer la configuración usando el botón WPS. Para
usar el botón WPS, apague el sistema y vuelva a encenderlo,
después vuelva a realizar la configuración de la red.
En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte la unidad a un router de banda ancha,
etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a la
unidad y encienda el sistema.
Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (l 4).
Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos (STP)
al conectar a dispositivos periféricos.
El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado
mientras el cable de alimentación de CA está desconectado.
Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el
terminal LAN, puede dañar la unidad.
Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración
relacionada con la red (l 11) se inicializará. En ese caso,
realice la configuración de nuevo.
Cuando se conecta un cable de red LAN, se deshabilitará la
función Wi-Fi.
Método 3:
Uso de WPS (Wi-Fi Protected Setup
TM
)
Un router inalámbrico puede tener la marca de
identificación WPS.
por ej.
Conexión LAN convencional
Método 4:
Uso de un cable de red LAN
Cable de red LAN
(no suministrado)
Router de banda ancha, etc.
por ej.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 10 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
11
TQBJ0983
ESPAÑOL
Se puede cambiar el nombre de este sistema en la
red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara de
subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 8)
Conecte el dispositivo a la misma red que este
sistema.
Compruebe la dirección IP de este sistema (l 24), y
anótela.
1 Abra un buscador de Internet en el dispositivo y a
continuación escriba la dirección IP de este
sistema en el campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
Es posible que la página de configuración tarde algunos
minutos en aparecer en función del entorno. En ese
caso, vuelva a cargar el buscador.
Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se puede
cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre la página
de configuración después de cambiar el nombre del
dispositivo.
Para cambiar el nombre del dispositivo, seleccione
“Change”, y escriba el nuevo nombre del dispositivo,
a continuación seleccione “Apply”.
2 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación
seleccione “Next”.
Consulte el paso 6 de “Uso de un buscador de Internet”
(l 9) para obtener más información sobre el nombre
del dispositivo.
3 Seleccione e introduzca los detalles.
Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
4 Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes.
Cuando la conexión se ha establecido, aparece
“SUCCESS” en la pantalla de la unidad.
Transmisión de música a
través de la red
Puede transmitir música desde sus dispositivos o
servicios de música en línea a los altavoces de este
sistema y a otros altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música de este
sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay.
Puede usar la función AllPlay para transmitir música
desde el dispositivo en la red a los altavoces de este
sistema usando la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play
TM
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 8)
Conecte los siguientes dispositivos a la misma red
que este sistema.
Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic Music
Streaming”.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 En “Speaker”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay,
puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre por ej. “ ” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
También se pueden reproducir diferentes canciones
en otros altavoces con tecnología AllPlay al mismo
tiempo.
El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
4 Seleccione la fuente de música.
5 Seleccione una canción.
Para establecer configuraciones relacionadas
con la red
También puede cambiar el nombre de este sistema
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (l derecha). Para obtener más
información sobre la aplicación, consulte el sitio
web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Transmisión de música en
dispositivos en red
Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla
y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music
Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para más
información, visite
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma inglés.)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 11 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
12
TQBJ0983
Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
Cuando reproduzca música desde el servidor DLNA
(ordenador con Windows 7 o una versión posterior instalada,
teléfono inteligente, dispositivo de almacenamiento
conectado a la red (NAS), etc.), añada los contenidos y la
carpeta a las bibliotecas de Windows Media
®
Player, el
teléfono inteligente o el dispositivo NAS, etc.
La lista de reproducción de Windows Media
®
Player
solamente puede reproducir los contenidos que se
almacenan en las bibliotecas.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Especificaciones” (l 29).
Los formatos de archivos que no se admiten para su
servidor DLNA no se pueden reproducir.
En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción correctamente.
Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
Este sistema es compatible con varios servicios de
música en línea.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad:
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red inalámbrica
que este sistema.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2 Abra la aplicación, y seleccione una canción para
reproducir.
Usar Spotify
Necesitará Spotify Premium. Para obtener más
información, visite la siguiente página web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3 Seleccione la imagen cuadrada de la portada de la
canción en la parte inferior izquierda de la pantalla
de reproducción.
4 En “ ”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario agrupar
los altavoces con la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 11)
Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
3 En “ ”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
En función del servicio, puede que tenga que abrir el
reproductor de pantalla completa para visualizarlo
“”.
Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay,
puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos.
Seleccione “Group” y a continuación seleccione los
altavoces que desee agrupar.
Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
Se requiere una inscripción/suscripción.
Pueden aplicarse cargos.
Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
Transmisión de música en línea
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 12 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
13
TQBJ0983
ESPAÑOL
Puede usar la aplicación “Panasonic Music Streaming”
(l 11) para transmitir la fuente de música de este
sistema (radio/CD/Bluetooth
®
/AUX/USB) a otros
altavoces con tecnología AllPlay.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 8)
Prepare la fuente de audio deseada en este sistema
(por ejemplo, inserte un CD, etc.).
Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
su dispositivo.
Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este sistema.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Desde “Speaker”, seleccione el altavoz para
transmitir el audio de esta sistema.
Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre por ej. “
de los altavoces deseados uno sobre otro.
4 Seleccione la fuente de música deseada de la
lista.
5 Seleccione este sistema
El dispositivo comenzará a leer la información de
la fuente de música seleccionada desde este
sistema.
El sistema cambiará al modo selector para la fuente de
música seleccionada.
El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema se
agruparán automáticamente.
Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una lista de
contenido en su dispositivo, seleccione el contenido
deseado para iniciar la reproducción.
El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía
en función de la situación de uso.
Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
Puede almacenar hasta 5 emisoras en (FAVOURITE)
del [1] al [5].
Una emisora almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra emisora se almacena en el
mismo (FAVOURITE) del [1] al [5].
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Conecte su dispositivo con una aplicación “AllPlay
Radio” instalada en la misma red inalámbrica que
este sistema.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2 Abra la aplicación “AllPlay Radio” y seleccione una
emisora para reproducir.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3 Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P
” aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
Escuchar una emisora almacenada
Pulse uno de los botones del [1] al [5].
Si el canal seleccionado no ha sido presintonizado,
aparecerá “NO PRESET”.
Transmisión de música en este
sistema
Almacenamiento de emisoras en
(FAVOURITE) del [1] al [5]
(Únicamente cuando se reproduce
mediante una aplicación de radio
por Internet)
Esta unidad es compatible con la radio Qualcomm
®
AllPlay
TM
con la tecnología de TuneIn.
Puede programar emisoras durante la reproducción
mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay
Radio”.
Qualcomm
®
AllPlay
TM
Radio con la tecnología TuneIn es
un producto de Qualcomm Technologies, Inc.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 13 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
14
TQBJ0983
Operaciones Bluetooth
®
Se puede escuchar música del dispositivo de audio
Bluetooth
®
de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth
®
para obtener más detalles.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
Sincronización con dispositivos
Bluetooth
®
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si se indica “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y
después pulse [OK].
O bien, mantenga pulsado
[SELECTOR,
s
PAIRING]
en el aparato.
3 Seleccione “SC-HC1020” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Es posible que la dirección MAC (por ejemplo,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre
“SC-HC1020”.
El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla durante algunos segundos.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
®
.
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®
sincronizado
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
“READY” se indica en la pantalla.
2 Seleccione “SC-HC1020” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla durante algunos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth
®
.
Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que menos se ha utilizado.
Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último
dispositivo conectado Bluetooth
®
. (“LINKING” aparece en la
pantalla durante este proceso.) Si el intento de conexión
falla, intente volver a establecer al conexión.
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar
la calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
Preparación
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si un dispositivo Bluetooth
®
ya está conectado,
desconéctelo.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el modo y luego
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad
MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
Seleccione “MODE 1” si se interrumpe el sonido.
Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
El ajuste de fábrica es “MODE 2”.
Conexión vía menú de Bluetooth
®
Bluetooth
®
modo de transmisión
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 14 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
15
TQBJ0983
ESPAÑOL
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth
®
es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
Conecte un dispositivo Bluetooth
®
.
1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el nivel y luego
pulse [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado.
El ajuste de fábrica es “LEVEL 0”.
1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth
®
:
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Presione [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
Se puede desconectar el dispositivo Bluetooth
®
al mantener
pulsado
[SELECTOR,
s
PAIRING] en el aparato.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “CD”).
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
Desarmar o modificar el sistema.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no se
encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas
radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca
de otros dispositivos Bluetooth
®
o los dispositivos
que usan la banda de 2,4 GHz.
Este sistema no funcionará adecuadamente si las
ondas radiales de estaciones de emisión, etc.,
cercanas son demasiado intensas.
Uso específico
Este sistema es para uso normal y general
únicamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.)
Nivel de entrada Bluetooth
®
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
Panasonic no se hace responsable de los daños
y/o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 15 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
16
TQBJ0983
Controles de reproducción
de medios
Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la
función.
Preparación
Encienda la unidad.
Inserte los medios o conecte el dispositivo
Bluetooth
®
/AllPlay/DLNA compatible. (l 7, 11, 14)
1 Seleccione la fuente de audio.
Para disco:
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar
“CD”.
Para un dispositivo USB:
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar
“USB”.
Para un dispositivo Bluetooth
®
:
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Para dispositivos compatibles con AllPlay/DLNA:
Cuando este sistema esté seleccionado como
los altavoces de salida, la fuente de audio
cambiará a la fuente de la red.
Como alternativa, pulse [RADIO, EXT-IN]
repetidamente para seleccionar “NETWORK”.
(Cuando seleccione usando este aparato, pulse
[SELECTOR, s PAIRING] repetidamente.)
2 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Controles básicos
Para visualizar la información
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Puede visualizar la pista, el artista, el título del álbum,
el tipo de archivo, la velocidad de bits y otra
información. (La información varía dependiendo de la
fuente de audio.)
Presione [DISPLAY] repetidamente.
ej. [USB] (MP3)
Para usar el control remoto de este aparato con un
dispositivo Bluetooth
®
, el dispositivo Bluetooth
®
debe admitir
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Perfil de
control remoto de audio y video.)
Según el estado del dispositivo, es posible que algunos
controles no funcionen.
[NETWORK]: Algunos controles podrían no funcionar
dependiendo de la aplicación usada, etc.
[CD], [USB]: Para seleccionar las pistas, presione los botones
numéricos.
El número máximo de caracteres que se pueden visualizar
es de aproximadamente 32
Esta unidad admite etiquetas ID3 de versiones 1 y 2.
Los datos de texto que no se admiten no se visualizarán o se
mostrarán de forma diferente.
[CD]: Audio de CD en formato CD-DA o un CD
que contiene archivos MP3 (l 28)
[USB]: Dispositivos USB que contengan
archivos MP3 (l 28)
[BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth
®
conectado (l 14)
[NETWORK]: Cuando se conecta a un dispositivo
compatible con AllPlay/DLNA (l 11)
Reproducción básica
(
[CD], [USB], [BLUETOOTH], [NETWORK])
Parada Pulse [].
[USB]: La posición se memoriza mientras
se visualiza “RESUME”.
[USB]: Pulse [] dos veces para detener
por completo la reproducción.
Pausa Pulse [1/;].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Avance Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
(Este aparato: [
:
/
6
] o [
5
/
9
])
[CD] (MP3), [USB]
Pulse [3] o [4] para avanzar el
álbum.
Búsqueda
(Excepto
[NETWORK])
Durante la reproducción o pausa
mantenga pulsado [6] o [5].
(Esta unidad: [:/6] o [5/9])
“A”: mero de álbum MP3.
“T”: Número de pista MP3.
(“ ” significa un número.)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 16 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
17
TQBJ0983
ESPAÑOL
Seleccione el modo de grabación.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones
numéricos.
Esta función no funciona con “Reproducción del programa”.
El modo se cancela cuando abre la tapa deslizante o se
retira el dispositivo USB.
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
[CD] (CD-DA)
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
“PROGRAM” se muestra durante unos segundos.
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Realice este paso para programar otras pistas.
3 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
[CD] (MP3), [USB]
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
“PROGRAM” se muestra durante unos segundos.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse [9] y después pulse los
botonesnuméricos para seleccionar la pista
deseada.
4 Pulse [OK].
Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
La memoria del programa se borra cuando abre la puerta
corrediza o retira el dispositivo USB.
Modos de reproducción ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancelar la configuración del modo
de reproducción.
1-TRACK Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1”, “ ” se visualizará.
(Saltar a la pista deseada.)
1-ALBUM Solamente se reproduce el álbum
seleccionado.
Pulse [3] o [4] para seleccionar el
álbum.
Se visualiza “1”, “ ”.
RANDOM Selecciona los contenidos de
manera aleatoria.
“RND” se visualizará.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduce de manera aleatoria las
pistas del álbum seleccionado.
Pulse [3] o [4] para seleccionar el
álbum.
“1”, “ ”, “RND” se visualizará.
REPEAT
ON REPEAT Encienda el modo de repetición.
`” se visualizará.
OFF
REPEAT
Apague el modo de repetición.
Reproducción del programa
(
[CD], [USB])
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [:] o [9] en el modo de
parada.
Borrar la
última pista
Pulse [DEL] en modo de parada.
Cancelar el
modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de
paro.
“PGM OFF” se muestra durante unos
segundos.
Borrar todas
las pistas
Pulse [] en el modo paro. Se
muestra “CLEAR ALL”. En un lapso
de 5 segundos, vuelva a pulsar [].
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 17 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
18
TQBJ0983
Escucha DAB/DAB+
Preparación
Asegúrese de que la antena DAB esté conectada. (
l
6)
Encienda la unidad.
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “DAB+”.
Para escuchar emisiones DAB/DAB+ es necesario
memorizar en este aparato las emisoras disponibles.
Este aparato iniciará automáticamente el “DAB
AUTO SCAN” y memorizará las emisoras disponibles
en su región si selecciona “DAB+” por primera vez.
“SCAN FAILED” se visualiza cuando el escaneo automático no
se ha realizado con éxito. Localice la posición con la mejor
recepción (
l
19, “Para comprobar o mejorar la calidad de
recepción de señal”) y vuelva a escanear emisoras DAB/DAB+.
Para volver a escanear emisoras DAB/
DAB+
Cuando se añadan nuevas emisoras o cuando se haya
movido la antena, vuelva a realizar el escaneo automático.
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “AUTO
SCAN” y después pulse [OK].
2 Mientras “START ?” está parpadeando,
pulse [OK].
Al actualizar la memoria de emisoras con el escaneo
automático, las emisoras presintonizadas se borrarán.
Prográmelas de nuevo (l a continuacion).
Pulse [6] o [5] para seleccionar una emisora.
O bien, pulse [
:
/
6
] o [
5
/
9
] en este aparato cuando
“STATION” esté seleccionado como el modo de sintonización*
1
.
Puede presintonizar hasta 20 canales DAB/DAB+.
Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras
favoritas en (FAVOURITE)
[1] a [5]. (l derecha,
“Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5]”)
1 Mientras se escucha una emisión DAB/DAB+
Pulse [PROGRAM].
2 Presione los botones numéricos para seleccionar
un número programado.
No puede presintonizar estaciones cuando la estación no está
transmitiendo o cuando el servicio secundario está seleccionado.
La emisora que ocupa un canal se borra si otra emisora está
configurada en ese canal.
Puede cambiar las emisoras almacenadas en
(FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente.
Mientras escucha una emisión DAB/DAB+
Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P
aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las
mismas emisoras correspondientes.
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la estación programada.
O bien, pulse [
:
/
6
] o [
5
/
9
] en este aparato cuando
“PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*
1
.
Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del
(FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato.
*1: Para cambiar el modo de sintonización
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
2Pulse [2, 1] para seleccionar “STATION” o “PRESET”
y a continuación pulse [OK].
Para seleccionar las emisoras presintonizadas, asegúrese de
que las emisoras ya han sido presintonizadas manualmente.
Para añadir emisoras presintonizadas adicionales,
seleccione la emisora usando el método mencionado en
“Escucha de emisoras memorizadas” (l izquierda).
Algunas emisoras DAB/DAB+ proporcionan un
servicio secundario además del servicio primario. Si la
estación que está escuchando ofrece un servicio
secundario, se mostrará “ ”.
1
Mientras se visualiza “
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“DAB SECONDARY”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el servicio
secundario y pulse [OK].
El ajuste volverá al servicio primario cuando se realicen
cambios, por ejemplo, cuando se cambie de estación.
Memorizar emisoras
Escucha de emisoras memorizadas
Presintonización de emisoras DAB/
DAB+
Cambiar las emisoras almacenadas
en (FAVOURITE) [1] a [5]
Escucha de emisoras DAB/DAB+
presintonizadas
Escucha del servicio secundario
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 18 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
19
TQBJ0983
ESPAÑOL
Pulse [DISPLAY] para cambiar la visualización.
La información se desplazará por la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón:
Si la emisión DAB/DAB+ incluye información horaria, el
reloj de este aparato se actualizará automáticamente.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “ON ADJUST” y
después pulse [OK].
Seleccione “OFF ADJUST” para apagar la función de ajuste
automático del reloj.
Para comprobar la calidad de recepción de señal, se
necesita memorizar con éxito al menos 1 bloque de
frecuencia.
Si se visualiza “SCAN FAILED” después de que
“DAB+” esté seleccionado o tras un escaneo
automático, continúe con “Sintonización manual de
1 bloque de frecuencia” (l a continuacion)
Si ya se han memorizado emisoras en este aparato,
continúe con “Comprobar la calidad de recepción de
señal DAB/DAB+” (l derecha)
Sintonización manual de 1 bloque de
frecuencia
Use esta función para escanear 1 bloque de frecuencia
después de ajustar la posición de la antena DAB.
Preparación
Anote un bloque de frecuencia que pueda recibirse en
su región (ej. 12B 225,648 MHz).
1 Mientras se visualiza “SCAN FAILED”.
Ajuste la posición de la antena DAB.
2 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
3 Pulse [2, 1] para seleccionar el bloque de
frecuencia que se puede recibir en su región y
después pulse [OK].
Si hay emisoras memorizadas, continúe con
“Para volver a escanear emisoras DAB/DAB+” para
memorizar emisoras en otros bloques de frecuencia. (l 18)
Si aún se visualiza “SCAN FAILED”, repita los pasos del 1 al
3 hasta que se memorice una emisora. Si la situación no
mejora, pruebe a usar una antena DAB exterior o consulte
con su distribuidor.
Comprobar la calidad de recepción de
señal DAB/DAB+
1
Mientras escucha la emisión DAB/DAB+:
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“SIGNAL QUALITY” y después pulse [OK].
Se visualiza el bloque de frecuencia actual y
entonces se indica la calidad de recepción.
2 Si la calidad de recepción de la señal es pobre,
mueva la antena a una posición en la que mejore
la calidad de recepción.
3 Para seguir comprobando la calidad de otros
bloques de frecuencia:
Pulse [2, 1] de nuevo y seleccione la frecuencia
deseada.
4 Pulse [OK] para salir.
Si se ha ajustado la antena, realice un escaneo automático y
actualice la memoria de emisoras. (l 18)
Pantalla
Etiqueta dinámica: Información sobre la emisión
Visualización PTY: Tipo de programa
Etiqueta del conjunto:
El nombre del conjunto
Visualización de
frecuencia:
Se visualiza el bloque de
frecuencia y la frecuencia.
Visualización de hora:
Hora actual
Ajuste automático del reloj
Para comprobar o mejorar la calidad
de recepción de señal
Calidad de recepción
0 (mala) – 8 (excelente)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 19 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
20
TQBJ0983
Escuchar la radio FM
Puede predeterminar hasta 30 canales.
Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras
favoritas en (FAVOURITE) [1] a [5]. (l derecha,
“Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5]”)
Preparación
Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 6)
Encienda el aparato.
Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “FM”.
1
Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
2 Presione [2, 1] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y luego presione [OK].
LOWEST:
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia más baja (“FM 87.50”)
CURRENT:
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia actual.*
1
El sintonizador comienza a predeterminar de manera
ascendente todas las estaciones que pueda recibir en
los canales.
*1: Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización manual”.
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la estación programada.
O bien, pulse [
:
/
6
] o [
5
/
9
] en este aparato cuando
“PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*
2
.
Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del
(FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato.
Sintonización manual
Pulse [6] o [5] para sintonizar la emisora.
O bien, pulse [
:
/
6
] o [
5
/
9
] en este aparato cuando
“MANUAL” esté seleccionado como el modo de sintonización*
2
.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón
hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.
*2: Para cambiar el modo de sintonización
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
2Pulse [2, 1] para seleccionar “MANUAL” o “PRESET”
y a continuación pulse [OK].
1 Mientras se escucha la emisión de la radio
Pulse [PROGRAM].
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Siga los pasos 1 a 2 de nuevo para presintonizar más
emisoras.
Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en la misma presintonización del canal.
Puede cambiar las emisoras almacenadas en
(FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente.
Mientras escuchar la emisión de la radio
Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P
aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las
mismas emisoras correspondientes.
Para ver el estado de la señal de FM actual
Pulse
[DISPLAY]
repetidamente para seleccionar “
FM STATUS
”.
“STEREO” se visualiza cuando esta unidad está sintonizada
a una emisión estéreo.
Para visualizar los datos de texto de RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Presione [DISPLAY] repetidamente.
El RDS solo está disponible cuando el estéreo funciona en
recepción.
Es posible que el RDS no esté disponible si la recepción es mala.
Presintonización automática de
emisoras
Escuchar un canal predeterminado
Presintonización manual de emisoras
Cambiar las emisoras almacenadas
en (FAVOURITE) [1] a [5]
“FM ST”:
Se está recibiendo una emisión FM estéreo.
“FM - - - -”: No se está recibiendo ninguna emisión o
la emisión FM recibida es débil o está en
modo monaural.
“FM MONO”: Ha configurado “FM MODE” como
“MONO”. (l 25, “Si el ruido es excesivo
durante la recepción de FM.”)
“PS”: Servicio del programa
“PTY”: Tipo de programa
“FREQ”: Frecuencia
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 20 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
21
TQBJ0983
ESPAÑOL
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la
salida de audio.
1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el
efecto.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
Es posible que experimente una reducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes.
Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
Cuando se selecciona “AUX” como la fuente, se puede
seleccionar “INPUT LEVEL” para ajustar el nivel de la
entrada de sonido del dispositivo externo. (l 6)
Puede guardar los ajustes de sonido que desee en
“SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” como “MY SOUND”.
1
Ajuste los efectos de sonido que desee. (
l
arriba)
2
Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
3 Pulse [2, 1] para seleccionar un número de
ajuste y después pulse [OK].
“SAVED” se visualizará.
Si guarda los nuevos valores con el mismo número de
ajuste, estos reemplazarán los ajustes de sonido
previamente guardados.
Recuperación de los ajustes de sonido
guardados
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar el número de
ajuste de sonido que desee y luego pulse [OK].
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Como alternativa, pulse [D.BASS] en la unidad.
Pulse [PRESET EQ] reiteradas veces para seleccionar
“HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro),
“VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado).
Cuando se selecciona “PRESET EQ”, los ajustes de bajos y
agudos le seguirán a “PRESET EQ” en conformidad.
Reloj y temporizador
Este es un reloj de 24 horas.
Puede transmitir la información del reloj desde el
dispositivo a este aparato a través de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (l 11).
Preparación
Complete los ajustes de la red. (l 8)
Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
su dispositivo.
Conecte el dispositivo a la misma red que este sistema.
1 Encienda este sistema.
Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
Utilice siempre la última versión de la aplicación.
La información del reloj se enviará a este sistema.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego
presione [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [CLOCK/TIMER].
El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando
se desconecta el cable de alimentación CA.
Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión.
“MY SOUND”
(Mi sonido)
“SOUND 1”, “SOUND 2”, o
“SOUND 3”.
(l a continuacion, “Cómo
guardar los ajustes de sonido”)
“BASS” (Bajos) o
“TREBLE” (Agudos)
Ajuste el nivel (j4 a i4).
“SURROUND”
(Envolvente)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
Como alternativa, pulse
[SURROUND] en esta unidad.
“CLEAR-MODE
DIALOG”
(Diálogo del modo
de cancelación)
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
“WALL MOUNT”
(Montaje en la
pared)
“MODE 1 WALL MOUNT”,
“MODE 2 WALL MOUNT” o
“OFF WALL MOUNT”.
Como alternativa, pulse [WALL
MOUNT] en esta unidad.
Cómo guardar los ajustes de sonido
D.Bass
Predeterminación del ecualizador
Configuración del reloj
Uso de la información del reloj procedente de
un dispositivo de red
Ajuste manual del reloj
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 21 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
22
TQBJ0983
El apagado automático puede apagar la unidad luego
de un tiempo predeterminado.
Pulse repetidamente [SLEEP] para seleccionar el
ajuste (en minutos).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Cancelar) (""""""}
El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad a cada
minuto, salvo cuando se realicen otras operaciones. Cuando
solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente.
El temporizador de reproducción y el temporizador de apagado
automático se pueden usar juntos. El temporizador de apagado
automático es siempre el temporizador principal del dispositivo.
Puede fijar el temporizador para que esta unidad se
encienda a una determinada hora cada día.
Preparación
Ajuste el reloj.
1 Presione [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio
(“ON TIME”) y luego pulse [OK].
3 Presione [3, 4] para seleccionar la hora de
finalización (“OFF TIME”) y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la fuente de
música*
y a continuación pulse [OK].
Encienda el temporizador
1 Prepare la fuente de música seleccionada y ajuste
el volumen deseado.
2 Pulse [F, PLAY].
Se visualiza “F”.
Para cancelar, vuelva a pulsar [F, PLAY].
3 Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo en
espera.
Para comprobar la configuraciós
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar
“TIMER ADJ”.
(Durante modo de espera, pulse [CLOCK/TIMER] dos
veces.)
El temporizador arrancará con un volumen bajo que se
incrementará gradualmente hasta alcanzar el nivel
predeterminado.
El temporizador se activa a la hora configurada todos los
días si está encendido.
Si apaga la unidad y la enciende de nuevo mientras el
temporizador se encuentra en funcionamiento, el
temporizador no se detendrá a la hora de finalización.
* “CD”, “USB”, “DAB+” y “FM” se pueden fijar como fuente de
música.
Actualizaciones de
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para este sistema que
pueden agregar u optimizar el funcionamiento de
ciertas características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles de forma gratuita.
Preparación
Encienda este sistema.
Conecte este sistema a la red hogareña. (l 8)
Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “FW UPDATE” y luego presione [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y luego
pulse [OK] para iniciar la actualización.
Seleccione “OK? NO” para cancelar la actualización.
Cuando se inicia la actualización, se visualiza
“UPDATING”.
El progreso se muestra como “UPD%” durante
la actualización. (“ ” representa un número.)
4 Una vez concluida la actualización, se visualiza
“SUCCESS”.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
reconéctelo después de 1 minuto.
Si no hay actualizaciones, se visualizará “NO NEED”.
La descarga podría tardar más o no funcionar
correctamente; depende del entorno de conexión.
Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar
“FW VER.” y luego presione [OK].
Se visualizará la versión del firmware instalado.
Pulse [OK] para salir.
Apagado automático
Temporizador de reproducción
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (l 11). Para obtener
más información sobre la aplicación, consulte el sitio
web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
La descarga dura aprox. 10 minutos.
NO DESCONECTE el cable de
alimentación CA cuando aparezca uno de
los siguientes mensajes.
“UPDATING” o “UPD%”
(“ ” significa un número.)
Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
Verificación de la versión de
firmware
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 22 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
23
TQBJ0983
ESPAÑOL
Otros
Como configuración de fábrica, este dispositivo se
cambiará a modo en espera automáticamente si no
hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos
aproximadamente.
Para cancelar esta función
1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Presione [2, 1] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
Para encender el temporizador, seleccione “ON” en el paso 2.
Este ajuste no se puede realizar cuando la radio es la fuente
o cuando “NET STANDBY” está configurado como “ON”.
Si “NET STANDBY” está configurado en “ON”, esta función
también estará configurada en “ON”. Para cambiar el ajuste,
configure “NET STANDBY” en “OFF”. (l derecha)
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth
®
, la función no
funciona.
Cuando se selecciona “SC-HC1020” desde un menú
Bluetooth
®
de dispositivo Bluetooth
®
sincronizado, este
aparato se encenderá automáticamente desde el modo
en espera y se establecerá una conexión Bluetooth
®
.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y a
continuación pulse [OK].
Para apagar la función, seleccione “OFF” en el paso 2.
El ajuste de fábrica es “OFF”. Si esta función está configurada
en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera.
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
1
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar “CD”.
2 Mantenga pulsado [] en la unidad y [2] en el
mando a distancia hasta que la pantalla de la
unidad muestre “REMOTE 2”.
3 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el control remoto
durante al menos 4 segundos.
Para cambiar nuevamente a “REMOTE 1”, repita los pasos
anteriores pero reemplace [2] con [1].
Este sistema puede encenderse automáticamente desde
el modo de espera cuando se seleccione este sistema
como los altavoces de salida de los dispositivos de la red.
Según la configuración de fábrica, el modo de espera
de red está desactivado antes de que conecte este
sistema a una red local.
Cuando lo conecte a la red local por primera vez, esta
función se activará automáticamente.
También puede activar el modo de espera de red
siguiendo los siguientes pasos:
1
Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar
“NET STANDBY” y luego presione [OK].
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y después
pulse [OK].
Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”
La red (con cable LAN/Wi-Fi) estará activa incluso
en el modo de espera.
El consumo de energía en el modo de espera
aumentará. Para reducir el consumo de energía en
modo de espera, apague el modo de espera de la red.
Para apagar el modo de espera de la red
Seleccione “OFF” en el paso 2.
Cuando ha ajustado “NET STANDBY” en “OFF
La red (con cable LAN/Wi-Fi) se desactivará en el
modo de espera si el sistema se cambia al modo
de espera en otra fuente distinta a “NETWORK”.
La red (con cable LAN/Wi-Fi) se activará cuando
el sistema se encienda.
El modo de espera de la red estará activo si el sistema
se cambia al modo de espera en el modo selector de
“NETWORK” y este sistema está conectado a la red.
Para mantener el modo de espera de la red apagado,
seleccione una fuente distinta a “NETWORK” antes
de cambiar el aparato al modo de espera.
Esta función volverá a la configuración por defecto si ha
realizado la operación de restablecimiento de la red. (l 24)
Cuando se encienda el sistema a través de esta función, es
posible que no se reproduzca la parte inicial de la música.
En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
Es posible que el sistema no se encienda incluso cuando
esté seleccionado como los altavoces de salida. En ese
caso, inicie la reproducción.
Función de apagado automático
Bluetooth
®
en espera
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
Modo en espera de la red
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 23 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
24
TQBJ0983
La función LAN inalámbrica puede habilitarse o
deshabilitarse.
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “WIRELESS LAN” y luego presione
[OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” o “OFF” y a
continuación pulse [OK].
El ajuste de fábrica es “ON”.
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicado este sistema.
Preparación
Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 8)
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “SIGNAL LEVEL” y luego presione
[OK].
“LEVEL ” se indica en la pantalla.
(“ ” representa un número.)
Pulse [OK] para salir del modo de visualización.
Se recomienda tener una fuerza de señal de “3”. Cambie la
posición o ángulo de su router inalámbrico o este sistema si
la indicación es “2” o “1” y cerciórese de que la conexión
haya mejorado.
Si se visualiza “LEVEL 0”, este sistema no puede establecer
un enlace con el router inalámbrico. (l 26)
Muestre el nombre para la red inalámbrica conectada
(SSID).
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK].
3 Presione [2, 1] reiteradas veces para
seleccionar “SSID” y luego presione [OK].
Pulse [OK] para salir.
Si se visualiza “NO CONNECT
, este sistema no está
conectado a una red inalámbrica.
Los caracteres que no se puedan mostrar se remplazarán
con “£”.
Para revisar la dirección IP del sistema o la dirección
MAC Wi-Fi.
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK].
3 Pulse [2, 1] reiteradas veces para seleccionar
“IP ADDR.” o “MAC ADDR.” y luego pulse [OK].
Se visualizará parcialmente la dirección IP o la
dirección MAC.
4 Presione [2, 1] en el control remoto para ver el
resto de la dirección IP o la dirección MAC.
Pulse [OK] para salir.
Esto,“ – ”, que aparece en la parte superior o inferior
izquierda del visualizador indica las primeras y últimas
unidades respectivamente.
Para restablecer los ajustes de la red.
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
2 Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET RESET” y luego presione [OK].
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y
después pulse [OK].
“NETWORK INITIALIZING” se indica en la pantalla.
Cuando la pantalla regresa a “NETWORK”, se
restablece la configuración de la red.
Esta función no afecta al ajuste “WIRELESS LAN”.
Conexión LAN inalámbrica
Fuerza de la señal Wi-Fi
Nombre de red inalámbrica (SSID)
Dirección IP/MAC
Restablecimiento de la red
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 24 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
25
TQBJ0983
ESPAÑOL
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
No puede encender la unidad.
Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere
unos 10 segundos antes de encender la unidad.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
Si un cable de alimentación de CA o luz fluorescente se
encuentra cerca de los cables, entonces mantenga otros aparatos
y cables alejados de los cables.
La unidad no funciona.
Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad de la unidad.
1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad al modo de
espera.
Si la unidad no se apaga, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a
conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos y
espere unos 10 segundos.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad sigue sin
funcionar, consulte a su concesionario.
La carga no comienza durante el modo en espera.
Encienda el aparato. Compruebe que ha comenzado la carga, y a
continuación cambie el dispositivo al modo en espera. (l 7)
Se escucha un ruido.
Cuando se conecta un dispositivo a la clavija AUX IN y al puerto
USB, se puede generar ruido en función del dispositivo. En este
caso, retire el cable USB del puerto USB.
El mando a distancia no funciona correctamente.
La pila está gastada o se ha insertado incorrectamente. (l 5)
La pantalla no es correcta o no comienza la
reproducción.
Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
(l 28)
Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una
hora y vuelva a intentarlo.
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden
leer.
El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles
con la unidad. (l 28)
Es posible que la función del host USB de este producto no
funcione con algunos dispositivos USB.
Operación lenta de la memoria USB.
La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume
mucho tiempo.
El tiempo transcurrido visualizado es diferente al
tiempo de reproducción real.
Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de
seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB.
La recepción DAB/DAB+ es deficiente.
Mantenga la antena alejada de las computadoras, televisores,
otros cables y alambres.
Use una antena de exteriores.
Si el ruido es excesivo durante la recepción de FM.
Cambie el audio para que se reproduzca como monoaural.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “FM
MODE”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MONO” y a continuación pulse
[OK].
El sonido se convierte en monoaural.
Para cancelar, seleccione “STEREO” o cambie la
frecuencia.
En circunstancias normales, seleccione “STEREO”.
Se oye la recepción estática o ruido mientras se
escucha una emisión de radio.
Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 6)
Ajuste la posición de la antena.
Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación CA.
Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o
montañas cerca.
Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de
este aparato.
Mantenga este aparato alejado de teléfonos móviles si hay
alguna interferencia.
¿Tiene instalada la versión actualizada del
firmware?
Panasonic está constantemente mejorando el
firmware del sistema para asegurar que nuestros
clientes disfruten de la última tecnología. (l 22)
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de los ajustes.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 30 segundos antes de
proceder con el paso 2).
2
Mientras mantiene pulsado [
Í
/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “---------” aparezca
en la pantalla.
3 Libere [Í/I].
Los ajustes vuelven a la configuración de fábrica. Es
necesario establecer los ajustes de nuevo.
Para restablecer los ajustes de red, realice la operación
para el restablecimiento de la red. (l 24)
General
Mando a distancia
Disco
USB
Radio
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 25 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
26
TQBJ0983
No se puede completar la sincronización.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha sustituido el
registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 14)
Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. (
l
14)
Si se ha seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1”. (
l
14)
Si el problema continúa, apague la unidad y vuelva a encenderla,
después inténtelo otra vez.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tiene que fijar
manualmente la salida de audio a “SC-HC1020”. Lea las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles.
Se interrumpe el sonido.
El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m.
Sitúe el dispositivo Bluetooth
®
más cerca de este aparato.
Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz,
tales como (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Coloque el dispositivo
Bluetooth
®
más cerca de este aparato y lejos de otros dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 14)
No se puede conectar a una red.
Verifique la conexión a la red y la configuración. (l 8)
Si la red está establecida para ser invisible, haga visible la red
mientras configura la red de este aparato o realice una conexión
de red LAN con cable. (l 10)
La seguridad Wi-Fi de este sistema solamente es compatible con
WPA2
TM
. Por lo tanto, su router inalámbrico debe ser compatible
con WPA2
TM
. Para obtener información sobre las funciones de
seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su
configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o
póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico
esté habilitada.
En función de los routers, es posible que el botón WPS no
funcione. Pruebe otros métodos. (l 8)
Compruebe la configuración “WIRELESS LAN”. (l 24)
No se puede seleccionar este sistema como los
altavoces de salida.
Compruebe que los dispositivos están conectados a la misma red
que este sistema.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo.
Apague y encienda este sistema, después vuelva a seleccionar
este sistema como los altavoces de salida.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router
inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz tales como microondas,
teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la
conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos.
Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz, intente
utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda de 5 GHz, vuelva a establecer la
configuración de la red usando un navegador de Internet (l 9).
En el paso 8, asegúrese de seleccionar su nombre de red
(SSID) para la banda 5 GHz.
No coloque este sistema dentro de un gabinete metálico, ya que
puede bloquear la señal Wi-Fi.
Coloque este sistema cerca del router inalámbrico.
Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la
misma red inalámbrica que este sistema, intente apagar los otros
dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en
el dispositivo.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo.
Pruebe con una conexión LAN convencional. (l 10)
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
“--:--”
Ha conectado por primera vez el cable de alimentación de CA o
ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (l 21).
“ADJUST CLOCK”
El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no se encuentra configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda.
“AUTO OFF”
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 20 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
“ERROR”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F” / “F” (“ ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos
aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos y
encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“FAIL”
La actualización o ajuste ha fallado. Una vez apagada la unidad,
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos
aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos,
encienda la unidad y repita la actualización.
Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para salir.
Vuelva a intentarlo más tarde.
No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir.
Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet.
“ILLEGAL OPEN”
La tapa deslizante no se encuentra en la posición correcta. Una
vez apagada la unidad, desconecte el cable de alimentación de
CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo
transcurridos aproximadamente 30 segundos, espere unos 10
segundos y encienda la unidad. Si se sigue visualizando el
mensaje, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a
su distribuidor.
“INVALID TO PRESET”
No se puede presintonizar durante la reproducción de Spotify.
“LEVEL 0”
No hay un enlace entre este sistema y el router inalámbrico.
Pruebe las siguientes operaciones:
Verifique que el router inalámbrico esté encendido.
Apague y vuelva a encender este sistema.
Reajuste las funciones de la red inalámbrica. (l 8)
Si el problema persiste, consulte su distribuidor.
“LINKING”
Este sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth
®
conectado cuando está seleccionada la opción “BLUETOOTH”.
Este sistema se comunica con el router inalámbrico para
completar los ajustes de la red.
Según el router inalámbrico, este proceso puede llevar algunos
minutos. Intente mover este sistema más cerca del router inalámbrico.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
El sistema está realizando un proceso interno.
Espere 3 minutos aproximadamente.
No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace,
podría haber errores en el funcionamiento.
Bluetooth
®
Red
Mensajes
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 26 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
27
TQBJ0983
ESPAÑOL
“NO CONNECT”
Este sistema no se puede conectar a la red.
Verifique la conexión de red. (l 8)
“NO DEVICE”
El dispositivo USB no se ha insertado correctamente. Lea las
instrucciones e inténtelo de nuevo (l 7).
“NO DISC”
Inserte el disco que quiere reproducir (l 7).
“NO PLAY”
Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir formatos
compatibles. (l 29)
Los archivos en el dispositivo USB pueden estar dañados.
Formatee el dispositivo USB y vuelva a intentarlo.
Es posible que el aparato tenga algún tipo de problema. Apague
el aparato y a continuación vuelva a encenderlo.
“NO PRESET”
El canal seleccionado no ha sido presintonizado. Presintonice
algunos canales. (l 13, 18)
“NO SIGNAL”
Esta estación no se puede recibir. Revise su antena (l 6).
“NOT SUPPORTED”
Ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.
“PGM FULL”
El número de pistas programadas son más de 24.
“PLAYERROR”
Se ha reproducido un archivo no compatible. El sistema se salta
esa canción y reproducirá la siguiente.
“READING”
La unidad está verificando la información del “CD”/“USB”. Luego
de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando aparece “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
Cuando aparece “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
“SCAN FAILED”
No es posible recibir la señal de las estaciones. Verifique su
antena e intente hacer el escaneo automático (l 18).
Si aún aparece “SCAN FAILED” encuentre la mejor recepción de
señal con la función de sintonización “MANUAL SCAN”. (l 19)
“SOUND NOT SET” (“ ” significa un número.)
No hay ningún ajuste de sonido guardado con el número
seleccionado. Guarde los ajustes de sonido. (l 21)
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está consumiendo demasiada energía. Seleccione
otra fuente distinta a “USB”, extraiga el USB y apague el aparato.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante
de las canciones de velocidad de bits variable (VBR).
“WAIT”
Este ajuste se muestra, por ejemplo, cuando este aparato se esté
apagando.
Esto parpadea cuando el sistema está intentando entrar a un
modo de configuración de red.
El indicador de red (l 4) parpadea
Esto puede ocurrir cuando, por ejemplo, la conexión a la red se
interrumpe.
Licencias
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza
bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
TM
es una marca de certificación de
Wi-Fi Alliance
®
.
La marca de identificador Wi-Fi Protected Setup
TM
es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup
TM
”, “WPA
TM
”, y “WPA2
TM
” son marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
registrada en los Estados Unidos y otros países. AllPlay es una
marca comercial de Qualcomm Connected Experiences, Inc.,
registrada en los Estados Unidos y otros países.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada en
los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se
pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows es una marca comercial o una marca registrada de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 27 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
28
TQBJ0983
Cuidado de la unidad y los
medios
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
Limpie esta unidad con un paño suave
y seco
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para
limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño
seco.
Use un paño fino para limpiar los altavoces.
No use pañuelos de papel u otros materiales que se puedan
deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar
atrapadas dentro de la cubierta del altavoz.
No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Mantenimiento de la lente
Limpie el objetivo de forma regular para un correcto
funcionamiento. Utilice un ventilador para eliminar el polvo y
un bastoncillo de algodón si está muy sucio.
No utilice un limpiador de lentes de CD.
No deje la tapa deslizante abierta por períodos de tiempo
prolongados. Esto hará que la lente se ensucie.
Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos.
Discos limpios
Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco.
Precauciones al manipular el disco
Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas
de huellas digitales en los mismos.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos.
No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina,
diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o
cualquier otro solvente.
No utilice los siguientes discos:
Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes
de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos
(discos rentados, etc.).
Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos.
Discos que presenten formas irregulares, tales como
discos con forma de corazón.
Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de
esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga
los procedimientos para restablecer todos los ajustes
de fábrica para así borrar la configuración del usuario.
(l 25, “Para volver a la configuración de fábrica”)
Medios reproducibles
Un disco con el logo CD.
Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el
formato CD-DA.
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de
formato CD-DA o MP3.
Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos
debido a la condición de grabado.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo
en el que estaba grabado.
Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA),
la unidad reproducirá el tipo de audio grabado en la parte
interna del disco.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por
medio de escritura por paquetes.
El disco debe cumplir con ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (excepto
los formatos extendidos).
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Este sistema puede acceder a un máximo:
CD-DA: 99 pistas
MP3: 999 pistas, 255 álbumes (incluyendo la carpeta raíz)
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32.
Esta unidad es compatible con la tecnología USB 2.0 de
velocidad total.
Puede que los dispositivos USB con capacidad de
almacenamiento superior a 32 GB no funcionen en
determinadas condiciones.
Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”.
De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados
los archivos, es posible que no se reproduzcan en el orden
en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo
absoluto.
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
NO
Lente
CD compatible
Compatible con dispositivos USB
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 28 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
29
TQBJ0983
ESPAÑOL
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las dirmensiones son aproximadas.
La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del
espectro.
*1: No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes de cambiar al
modo en espera.
*2: El modo de espera de red está inactivo.
*3: MPEG-1 Layer-3, MPEG-2 Layer-3
*4: Es posible que los archivos FLAC sin comprimir no funcionen
correctamente.
GENERAL
Consumo de energía
25 W
Consumo de energía en modo de espera
(Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF”)*
1, 2
Aprox. 0,2 W
(Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON”)*
1, 2
Aprox. 0,3 W
(Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”)*
1
Aprox. 2 W
Suministro de energía
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Dimensiones (An
k
Al
k
Prof)
420 mm
k
225 mm
k
102 mm
Masa
Aprox. 2,5 k
g
Rango de temperatura de operación
0
o
C a
r
40
o
C
Rango de humedad de operación
35% a 80% RH (sin condensación)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Potencia de salida RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (8
), 1 kHz, 10% THD
Potencia RMS total
40 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Reinicio de la memoria
30 estaciones FM
Frecuencia Modulada (FM)
Rango de frecuencia
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso)
Terminales de la antena
75
(sin balance)
SECCIÓN DAB
Memorias DAB
20 canales
Banda de frecuencia (longitud de onda)
Banda
III
De 5A a 13F
(De 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad *BER 4x10
-4
Requisito mínimo
s
98 dBm
Antena exterior para DAB
Terminal
Conector F (75
)
SECCIÓN DE DISCO
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Detector
Longitud de onda
790 nm (CD)
SECCIÓN DEL ALTAVOZ
Unidad(es) de altavoz
Rango completo
8cmTipocono
k
2
SECCIÓN TERMINAL
Puerto USB
Alimentación del puerto USB
SALIDA DE CC 5 V 1,5 A
Estándar USB
USB para USB 2.0 de velocidad total
Soporte de formato de archivo multimedia
MP3*
3
(
¢
.mp3)
Formato admitido de audio
MP3
*
3
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits
Cantidad de canales
2 canales
Sistema de archivo del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Interfaz de Ethernet
LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN
Estéreo, clavija 3,5 mm
SECCIÓN DE Bluetooth
®
Versión
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Clase
Clase 2
Perfiles admitidos
A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de funcionamiento
10 m Línea de visión
Códec admitido
SBC
SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN
IEEE802.11a/b/g/n
Rango de frecuencia
Banda de 2,4 GHz/Banda de 5 GHz
Seguridad
WPA2
TM
Versión WPS
Versión 2.0
Formato admitido de audio (AllPlay)
MP3*
3
/AAC
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits
Cantidad de canales
2 canales
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits/24 bits
Cantidad de canales
2 canales
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 29 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
30
TQBJ0983
Montaje de la unidad a la
pared (opcional)
Esta unidad se puede montar en la pared usando los
soportes de montaje en pared suministrados, el
soporte de seguridad, etc. Asegúrese de que la pared
y los tornillos que se utilizan para instalar en la pared
pueden soportar al menos 36 kg. Los tornillos y otros
elementos no se suministran ya que el tipo y el tamaño
varían con cada instalación.
Consulte el paso 6 y el paso 7 de “Instrucciones de
montaje a la pared” para obtener información sobre
los tornillos necesarios.
Como una medida de protección adicional, conecte
el aparato a la pared con un cable de prevención de
caídas.
Accesorios suministrados
2 Soportes de montaje en la pared
1 Soporte de seguridad
1 Ficha de montaje en la pared
Accesorios requeridos adicionalmente
(disponible en comercios)
4 Tornillos de sujeción a la pared
2 Tornillos de fijación del soporte de seguridad
1 Cable de prevención contra las caídas*
1 Armella roscada
* Use un cable que sea capaz de soportar más de 36 kg
(con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
1 Retire el tornillo de fijacn de la parte posterior de
la unidad.
2 Retire el soporte de la unidad mientras presiona
los cierres hacia arriba.
Mientras levanta los cierres, tire suavemente del
soporte hacia delante.
3 Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a esta unidad.
A Cable de prevención contra las caídas (no
suministrado)
Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45o y
5 mm de separación para que puedan introducirse en
los orificios.
B 5mm
Accesorios de instalación
Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera
del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los
niños para evitar que sea tragado.
Medidas de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
AVISO:
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
Instrucciones de montaje a la pared
Antes de realizar la instalación, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA.
Guarde el soporte y el tornillo quitados para su uso en el futuro.
Cuando utilice la unidad de nuevo en un posición que no
sea montada sobre la pared, asegúrese de volver a colocar
el soporte en la unidad y de asegurarlo con su tornillo.
Tornillo de sujeción
Soporte
Paño o tela suave
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 30 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分
31
TQBJ0983
ESPAÑOL
4 Sitúe la ficha de referencia para el montaje en la
pared sobre la pared en la que vaya a montar la
unidad.
Antes de decidir la ubicación de la unidad, asegúrese
de comprobar que la fuerza de la señal Wi-Fi es
suficiente. (l 24)
Extienda la ficha de referencia para el montaje en la
pared cuando la adhiera a la pared.
5 Practique los orificios en la pared en cada una de
las marcas en cruz de la ficha.
Retire la ficha de la pared después de su uso.
6 Fije cada uno de los soportes de montaje en la
pared con dos tornillos (no suministrados).
Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que
ambos soportes se encuentren nivelados.
7 Fije el soporte de seguridad en la pared con dos
tornillos (no suministrados).
8 Coloque la unidad.
1 Asegure con las manos la unidad dentro de los
soportes de montaje de la pared.
Conecte la antena y el cable de alimentación de CA a la
unidad antes de colgarla a la pared. (l 6)
2 Levante ligeramente la unidad en posición vertical
hasta llegar al gancho del soporte de seguridad y
bájela de modo que se enganche y bloquee en el
soporte de seguridad.
La unidad quedará bloqueada en el soporte de
seguridad con un clic.
Después de colgar el aparato, retire sus manos
cuidadosamente para verificar que el aparato se
encuentra correctamente asegurado a los soportes de
la pared y el soporte de seguridad.
9 Monte el cable de prevención de caídas (no
suministrado) a la pared.
Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
Para quitar la unidad del soporte de
seguridad
Mientras presiona los cierres del soporte de seguridad,
levante la unidad verticalmente.
Ficha de montaje
en la pared
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Pared
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Espacio requerido
Al menos 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4,0 mm
Soporte de montaje
en la pared
Al menos 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4,0 mm
Soporte de
seguridad
Pared
Cable de suministro de energía CA
Pared
Gancho
Soporte de montaje
en la pared
Soporte de seguridad
Armella roscada (no suministrado)
Pared
Cable (no suministrado)
Cierres
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 31 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分

Transcripción de documentos

午後8時58分 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema estéreo compacto Kompakt stereosystem Kompakt stereo-system Kompakti stereojärjestelmä Model No. SC-HC1020 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación (l 2, 3 y 30, 31) La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad) Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 32, 33 och 60, 61) Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.) EG Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Medfølgende installationsvejledning (l 62, 63 og 90, 91) Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet (l 92, 93 ja 120, 121) Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.) TQBJ0983-1 2017/02/03 ESPAÑOL 木曜日 SVENSKA 2017年3月16日 DANSK 1 ページ SUOMI SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 2 ページ 2017年3月16日 Precauciones de seguridad AVISO Unidad ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. – No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. – Use solamente los accesorios recomendados. – No saque las cubiertas. – No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. – No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. – No ponga objetos pesados en esta unidad. 木曜日 午後8時58分 Pila ≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. ≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. – Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. – No caliente ni exponga las pilas a las llamas. – No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. – No las desarme ni coloque en cortocircuito. – No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso. – No utilice baterías si se ha pelado la cubierta. ≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. Cable de alimentación de CA ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. – Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. – No manipule el enchufe con las manos mojadas. – Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. – No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. ≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. ADVERTENCIA Unidad ≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la radiación. ≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. ≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. ≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación 2 ≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. TQBJ0983 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 3 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分 Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes países. GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI, TR La característica WLAN de este producto debe utilizarse exclusivamente en el interior de los edificios. Este producto está previsto para la conexión a puntos de acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN. Contenidos Precauciones de seguridad ............................. 2 Accesorios ........................................................ 3 Guía de referencia del control remoto ............ 4 Uso del control remoto .................................... 5 Conexiones ....................................................... 6 Colocación de los medios ............................... 7 Ajustes de red ................................................... 8 Transmisión de música a través de la red.... 11 Operaciones Bluetooth® ................................. 14 Acerca de Bluetooth® ..................................... 15 Controles de reproducción de medios ......... 16 Escucha DAB/DAB+ ....................................... 18 Escuchar la radio FM...................................... 20 Ajuste del sonido ............................................ 21 Reloj y temporizador ...................................... 21 Actualizaciones de firmware ......................... 22 Otros ................................................................ 23 Solución de problemas .................................. 25 Licencias ......................................................... 27 Cuidado de la unidad y los medios............... 28 Medios reproducibles..................................... 28 Especificaciones............................................. 29 Montaje de la unidad a la pared (opcional) .... 30 Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB001139) ∏ 1 Pila del mando a distancia ESPAÑOL Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “l ±±”. ≥ A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. También puede usar los controles en este aparato si son los mismos. ∏ 1 Cable de suministro de energía CA ∏ 1 Antena interior para DAB Accesorios de montaje en la pared ∏ 1 Soporte de seguridad ∏ 2 Soportes de montaje en la pared ∏ 1 Ficha de montaje en la pared ≥ Utilice esta ficha para el montaje en la pared. (l 30)  ≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. ≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios. Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA CC Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento.) I On (encendido) Í En espera 3 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 4 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分 Guía de referencia del control remoto Vista superior 3 4 1 5 2 6 7 8 9 10 11 14 15 12 13 16 1 2 3 4 Puerto USB (l 7) Clavija AUX IN (l 6) Interruptor de alimentación en espera/ encendida (Í/I) 6 7 Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. 8 9 10 11 12 13 14 Seleccione la fuente de audio En este aparato: “CD” ----------. “DAB+” -----------. “FM” -----------. “AUX” : ; “NETWORK” (------ “BLUETOOTH” (------ “USB” ≥ Mantenga pulsado para entrar en el modo de sincronización (l 14) o desconecte un dispositivo Bluetooth® (l 15). En el control remoto: [ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB” 5 4 TQBJ0983 [RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -"-. “FM” -"-. “AUX” ^"" “NETWORK”("} Botones de control de reproducción básica Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) Botones FAVOURITE para el almacenamiento o selección de emisoras de radio ([1] a [5]) (l 13, 18, 20) Ajuste el modo para montaje en la pared Seleccione D.BASS Ajuste el modo envolvente Abra o cierre la tapa deslizante Pantalla Puerta deslizante Sensor de señales del mando a distancia Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha 15 Indicador de red 16 Altavoces Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros dispositivos magnéticos. 5 ページ 2017年3月16日 17 23 7 24 18 19 4 木曜日 午後8時58分 Uso del control remoto Introduzca la pila de modo que los polos (i y j) coincidan con los del mando a distancia. 6 EXT-IN 25 R6/LR6, AA 5 20 9 21 (Pila alcalina o de manganeso) 26 27 28 Dirija hacia el sensor del control remoto de esta unidad. ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book ≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. 29 22 30 17 Enciende o apaga la unidad principal 18 Seleccionar número 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos; Ejemplo: 16: [S10] > [1] > [6] ≥ Para seleccionar un número de 3 dígitos Por ejemplo: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] Elimine una pista programada Ingrese el menú del audio Poner el elemento de reproducción del menú Cambie la información que aparece en pantalla Funcionamiento del reloj y del temporizador Ajuste la función de programa Silencie el sonido Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga. Seleccione el ecualizador preestablecido Ingrese el menú de configuración Configure el elemento del menú de la radio Selección/OK Atenúe la pantalla y el indicador Presione nuevamente para cancelar. 5 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 6 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分 Conexiones 1 Conecte la antena. Con la antena DAB este aparato puede recibir emisoras DAB/DAB+ y FM. Cinta adhesiva (no suministrado) Asegúrese de apretar perfectamente la tuerca. Antena interior para DAB (suministrado) Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones. 2 Esta unidad consume poca corriente CA (l 29) incluso cuando se encuentra apagada. ≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este dispositivo durante un período prolongado de tiempo, desenchufarlo de la toma de corriente. ≥ Algunos ajustes se perderán después de que desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo. A una toma de corriente Cable de suministro de energía CA (suministrado)  ≥ Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia. ≥ Si la recepción de radio es mala, utilice una antena exterior para DAB (no suministrado) Conecte un dispositivo externo de música 1 2 Conecte un dispositivo de música externa con un cable de audio (no suministrado). ≥ Tipo de enchufe: ‰3,5 mm estéreo Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “AUX” y comenzar a reproducir en el dispositivo conectado. Cable de audio (no suministrado) ∫ Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo 1 2 Mientras está en modalidad AUX, pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [2, 1] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH” y a continuación pulse [OK]. ≥ El ajuste de fábrica es “NORMAL”.  ≥ Para mejorar la distorsión del sonido cuando se selecciona “HIGH”, seleccione “NORMAL”. ≥ Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo. 6 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 7 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後8時58分 Colocación de los medios ∫ Conexión de un dispositivo USB ESPAÑOL ≥ Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de extensión USB. ≥ Desconecte el dispositivo USB si ha terminado de utilizarlo. ≥ Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea “USB”. ∫ Insertar un CD El lado de la etiqueta ≥ Asegúrese de inclinar el disco para no tocar la puerta deslizante. ≥ No abra la puerta deslizante manualmente. ∫ Cargar un dispositivo La carga comienza cuando se conecta un dispositivo (valor nominal: 5 V/1,5 A) al puerto USB de este aparato. 1 2 Encienda la unidad. Conecte un dispositivo. {. Confirmar en la pantalla del dispositivo conectado, etc. para comprobar que ha comenzado la carga. En el dispositivo compatible Cable USB (no suministrado) ≥ Se requiere cable compatible con su dispositivo. Utilice el cable que viene con el dispositivo. ≥ Incluso si conecta un cable compatible con el puerto USB de este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En ese caso, utilice el cargador que viene con el dispositivo. ≥ Según el dispositivo, es posible que otros cargadores no funcionen. Compruebe las instrucciones de funcionamiento del aparato antes de usar. ≥ No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a 5 V/1,5 A a este aparato. ≥ Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del dispositivo conectado, etc. ≥ Una vez se ha completado la carga, retire el cable USB del puerto USB. ≥ Después de que el dispositivo haya empezado a cargarse, puede cambiar la unidad al modo en espera. – Cuando se carga un dispositivo agotado, no cambie el dispositivo al modo en espera hasta que el aparato sea operativo.  ≥ Tenga cuidado de que el aparato no se caiga cuando se inserten o saquen medios. ≥ Al mover este aparato, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla en modo de espera. 7 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 8 ページ 2017年3月16日 Ajustes de red Puede transmitir música desde un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod), un dispositivo AndroidTM o un PC (Windows) a los altavoces de este sistema utilizando la plataforma de medios inteligentes Qualcomm® AllPlayTM. Para usar estas funciones, el sistema debe estar conectado a la misma red que los dispositivos compatibles. Qualcomm® AllPlayTM es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. ≥ Actualice el firmware del sistema una vez que se haya completado la configuración de la red. (l 22) 木曜日 午後8時58分 Conexión LAN inalámbrica Este sistema tiene Wi-Fi® incorporado y puede conectarse a un router inalámbrico. Preparación ≥ Coloque este sistema lo más cerca posible del router inalámbrico. ≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace, se desactivará la función Wi-Fi®. Método 1: Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming” También puede consultar la “Wi-Fi® GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista. 1 Seleccione uno de los métodos de configuración de red que aparecen a continuación. Conexión LAN inalámbrica Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic Music Streaming”” (l derecha) • Usted puede hacer un ajuste de la red inalámbrica con la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita). Método 2: “Uso de un buscador de Internet” (l 9) • Se puede acceder a la configuración de red de este aparato desde el buscador de Internet en su teléfono inteligente u ordenador, etc. Método 3: “Uso de WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)” (l 10) • Si el router inalámbrico es compatible con WPS, se puede instalar una conexión al pulsar el botón WPS, o al introducir el código PIN WPS. Conexión LAN convencional Método 4: “Uso de un cable de red LAN” (l 10) • Se puede realizar una conexión estable a la red con un cable de red LAN.  ≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la configuración de nuevo. Para cancelar este ajuste a la mitad, pulse [∫]. 8 TQBJ0983 Descárguese la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente/ tableta. (Utilice siempre la última versión de la aplicación.) ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM 2 3 Inicie la aplicación y siga las instrucciones en pantalla. Compruebe que la conexión se haya establecido. ≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS” cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el indicador de red (l 4).) – Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre de red (SSID) y la contraseña, y a continuación, intente la configuración de nuevo. Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 9 ページ 2017年3月16日 Método 2: Uso de un buscador de Internet 6 木曜日 午後8時58分 Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. ≥ Las siguientes explicaciones se basan en un teléfono inteligente. 3 Encienda este sistema. Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia varias veces para seleccionar “NETWORK”. Para entrar en el modo “SETTING” 1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas veces para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK]. 2 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para seleccionar “MANUAL” y luego pulse [OK]. 3 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK]. ≥ Tras pulsar [OK] para confirmar “OK? YES”, la conexión de red previa que haya configurado con este aparato se borrará. ≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<], presione [1/;] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos. 4 “SETTING” aparece parpadeando en la pantalla. Vaya a la configuración Wi-Fi en su dispositivo compatible. Configuración 5 7 Configuración Wi-Fi Seleccione “HC1020 _AJ” para conectar a este sistema. 8 ≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el nombre de este sistema en la red. ≥ Número máximo de caracteres que se pueden mostrar: 32 ≥ Los emojis no son compatibles. ≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se selecciona “Next”. ≥ También se puede cambiar el nombre del dispositivo después de la instalación de la conexión de red. (l 11, “Para establecer configuraciones relacionadas con la red”) Seleccione su nombre de red (SSID) y escriba la contraseña. ≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red (SSID) y la contraseña. ≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs) cuando seleccione el cuadro “Network Name”. ≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro “Password”, seleccione “Show Password”. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. ≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID), seleccione “Refresh list”. Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. ≥ “ ” representa un carácter que es único para cada set. ≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista Wi-Fi. ≥ Si esta operación no funciona correctamente, repítala varias veces. ≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el dispositivo compatible. Refresh list ●●●●●●●● HC1020 Acerca de la página de configuración de red: Dispositivo iOS : La página de configuración aparecerá automáticamente en el buscador de Internet. Excepto el dispositivo iOS: Arrastre con el dedo la barra de notificaciones del dispositivo para buscar la notificación “Sign in to Wi-Fi network” y tóquela para ver la página de configuración. ≥ Si no hay ninguna notificación, abra el navegador de Internet y refresque la página para ver la página de configuración. Si no se muestra la página de configuración, escriba “http://172.19.42.1/” en el campo de dirección URL. ESPAÑOL 1 2 9 ≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS” cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el indicador de red (l 4).) – Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre de red (SSID) y la contraseña, y a continuación, intente la configuración de nuevo. ≥ En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa. Asegúrese de volver a conectar su dispositivo compatible a su red inalámbrica doméstica.  ≥ Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador. 9 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 10 ページ 2017年3月16日 Método 3: Uso de WPS (Wi-Fi Protected SetupTM) 木曜日 午後8時58分 Conexión LAN convencional Método 4: Uso de un cable de red LAN por ej. Un router inalámbrico puede tener la marca de identificación WPS. 1 2 3 1 2 Desconecte el cable de alimentación de CA. Conecte la unidad a un router de banda ancha, etc. con un cable de red LAN. por ej. Router de banda ancha, etc. Encienda este sistema. Cable de red LAN (no suministrado) Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia varias veces para seleccionar “NETWORK”. Para entrar en el modo “WPS PUSH” 1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK]. Aparece “WPS PUSH” en la pantalla. 2 Pulse [OK]. 3 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK]. ≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<], presione [5/9] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos. ≥ Si la unidad ya está conectada a una red LAN inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto. 4 “WPS” parpadea en el visualizador. Active el botón WPS del router inalámbrico. ≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS” cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el indicador de red (l 4).) – Podría aparecer el mensaje “FAIL” si no se hizo la conexión dentro del límite de tiempo establecido. Pulse [OK]. Intente repetir el ajuste. Si el mensaje “FAIL” sigue apareciendo, pruebe otros métodos. ∫ Uso del código PIN WPS 1 2 3 Encienda este sistema. Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia varias veces para seleccionar “NETWORK”. Para entrar en el modo “WPS PIN” 1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK]. 2 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para seleccionar “WPS PIN” y luego pulse [OK]. ≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<], presione [:/6] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos. ≥ Si la unidad ya está conectada a una red LAN inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto. 4 El código PIN se indica en la pantalla. Ingrese el código PIN en el router de red inalámbrico.  10 ≥ Una vez que el sistema entre al modo de código PIN WPS, no podrá hacer la configuración usando el botón WPS. Para usar el botón WPS, apague el sistema y vuelva a encenderlo, después vuelva a realizar la configuración de la red. ≥ En función del router, puede que otros dispositivos conectados pierdan la conexión temporalmente. ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico. TQBJ0983 3 Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad y encienda el sistema. ≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el indicador de red (l 4).  ≥ Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos. ≥ El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado mientras el cable de alimentación de CA está desconectado. ≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad. ≥ Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración relacionada con la red (l 11) se inicializará. En ese caso, realice la configuración de nuevo. ≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se deshabilitará la función Wi-Fi. 2017年3月16日 Para establecer configuraciones relacionadas con la red Se puede cambiar el nombre de este sistema en la red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. También puede cambiar el nombre de este sistema cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l derecha). Para obtener más información sobre la aplicación, consulte el sitio web mencionado a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 8) ≥ Conecte el dispositivo a la misma red que este sistema. ≥ Compruebe la dirección IP de este sistema (l 24), y anótela. 1 2 3 4 Abra un buscador de Internet en el dispositivo y a continuación escriba la dirección IP de este sistema en el campo de la dirección para que aparezca la página de configuración. ≥ Es posible que la página de configuración tarde algunos minutos en aparecer en función del entorno. En ese caso, vuelva a cargar el buscador. ≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se puede cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre la página de configuración después de cambiar el nombre del dispositivo. – Para cambiar el nombre del dispositivo, seleccione “Change”, y escriba el nuevo nombre del dispositivo, a continuación seleccione “Apply”. Escriba el nombre del dispositivo y a continuación seleccione “Next”. ≥ Consulte el paso 6 de “Uso de un buscador de Internet” (l 9) para obtener más información sobre el nombre del dispositivo. Seleccione e introduzca los detalles. ≥ Si la red necesita una configuración específica, deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP. – Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes. 木曜日 午後8時58分 Transmisión de música a través de la red Puede transmitir música desde sus dispositivos o servicios de música en línea a los altavoces de este sistema y a otros altavoces con tecnología AllPlay. También puede transmitir la fuente de música de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay. Transmisión de música en dispositivos en red Puede usar la función AllPlay para transmitir música desde el dispositivo en la red a los altavoces de este sistema usando la aplicación “Panasonic Music Streaming” (gratuita), etc. ≥ [iOS] : App Store ≥ [Android] : Google PlayTM ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 11 ページ Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music Streaming” están sujetos a cambios. Para obtener la información más actualizada, visite http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para más información, visite www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service (Estas páginas sólo se encuentran en idioma inglés.) Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 8) ≥ Conecte los siguientes dispositivos a la misma red que este sistema. – Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc. instalado – Dispositivo que contiene música Los siguientes pasos se basan en “Panasonic Music Streaming”. 1 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda. ≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8) 2 Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. 3 ≥ Cuando la conexión se ha establecido, aparece “SUCCESS” en la pantalla de la unidad. En “Speaker”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Para agrupar altavoces, arrastre por ej. “ ” de los altavoces deseados uno sobre otro. – También se pueden reproducir diferentes canciones en otros altavoces con tecnología AllPlay al mismo tiempo. – El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. – Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. 4 5 Seleccione la fuente de música. Seleccione una canción. 11 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 12 ページ 2017年3月16日  ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Cuando reproduzca música desde el servidor DLNA (ordenador con Windows 7 o una versión posterior instalada, teléfono inteligente, dispositivo de almacenamiento conectado a la red (NAS), etc.), añada los contenidos y la carpeta a las bibliotecas de Windows Media® Player, el teléfono inteligente o el dispositivo NAS, etc. ≥ La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas. ≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Especificaciones” (l 29). – Los formatos de archivos que no se admiten para su servidor DLNA no se pueden reproducir. ≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es posible que no se efectúe la reproducción correctamente. ≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo antes de apagarlo. 木曜日 午後8時58分 Transmisión de música en línea Este sistema es compatible con varios servicios de música en línea. Visite la siguiente página web para obtener información sobre compatibilidad: www.panasonic.com/global/consumer/homeav/ allseries/service Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación compatible instalada en la misma red inalámbrica que este sistema. 1 2 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda. ≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8) Abra la aplicación, y seleccione una canción para reproducir. ∫ Usar Spotify Necesitará Spotify Premium. Para obtener más información, visite la siguiente página web. www.spotify.com/connect/ Después del paso 2 3 4 Seleccione la imagen cuadrada de la portada de la canción en la parte inferior izquierda de la pantalla de reproducción. En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios altavoces con tecnología AllPlay, es necesario agrupar los altavoces con la aplicación “Panasonic Music Streaming”. (l 11) ∫ Uso de servicios de música en línea que no sean Spotify Después del paso 2 3 En “ ”, seleccione este sistema como los altavoces de salida. ≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir el reproductor de pantalla completa para visualizarlo “ ”. ≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay, puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos. Seleccione “Group” y a continuación seleccione los altavoces que desee agrupar.  ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Se requiere una inscripción/suscripción. ≥ Pueden aplicarse cargos. ≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a modificaciones. ≥ Para obtener más información, visite la página web del servicio de música individual. 12 TQBJ0983 2017年3月16日 Transmisión de música en este sistema Puede usar la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l 11) para transmitir la fuente de música de este sistema (radio/CD/Bluetooth®/AUX/USB) a otros altavoces con tecnología AllPlay. Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 8) ≥ Prepare la fuente de audio deseada en este sistema (por ejemplo, inserte un CD, etc.). ≥ Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo. ≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con tecnología AllPlay a la misma red que este sistema. 1 2 3 4 5 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda. ≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8) Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. Desde “Speaker”, seleccione el altavoz para transmitir el audio de esta sistema. ≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay, arrastre por ej. “ de los altavoces deseados uno sobre otro. ” 午後8時58分 Almacenamiento de emisoras en (FAVOURITE) del [1] al [5] (Únicamente cuando se reproduce mediante una aplicación de radio por Internet) Esta unidad es compatible con la radio Qualcomm® AllPlayTM con la tecnología de TuneIn. Puede programar emisoras durante la reproducción mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay Radio”. Qualcomm® AllPlayTM Radio con la tecnología TuneIn es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. Puede almacenar hasta 5 emisoras en (FAVOURITE) del [1] al [5]. ≥ Una emisora almacenada previamente se sobrescribe cuando otra emisora se almacena en el mismo (FAVOURITE) del [1] al [5]. Preparación ≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. ≥ Conecte su dispositivo con una aplicación “AllPlay Radio” instalada en la misma red inalámbrica que este sistema. 1 Seleccione la fuente de música deseada de la lista. 2 Seleccione este sistema El dispositivo comenzará a leer la información de la fuente de música seleccionada desde este sistema. 3 ≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente de música seleccionada. ≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema se agruparán automáticamente. ≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada, puede iniciarse la reproducción. Si aparece una lista de contenido en su dispositivo, seleccione el contenido deseado para iniciar la reproducción. ≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía en función de la situación de uso. ≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden detener la reproducción. 木曜日 ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 13 ページ Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda. ≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8) Abra la aplicación “AllPlay Radio” y seleccione una emisora para reproducir. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P ” aparezca en la pantalla. (“ ” significa un número.) ∫ Escuchar una emisora almacenada Pulse uno de los botones del [1] al [5].  ≥ Si el canal seleccionado no ha sido presintonizado, aparecerá “NO PRESET”.  ≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se establece el nombre del dispositivo. ≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. 13 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 14 ページ 2017年3月16日 Operaciones Bluetooth® Se puede escuchar música del dispositivo de audio Bluetooth® de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles. Conexión vía menú de Bluetooth® Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. 1 2 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si se indica “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y después pulse [OK]. ≥ O bien, mantenga pulsado [SELECTOR, s en el aparato. 3 4 PAIRING] Seleccione “SC-HC1020” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ≥ Es posible que la dirección MAC (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre “SC-HC1020”. ≥ El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla durante algunos segundos. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®. ∫ Conexión de un dispositivo Bluetooth® sincronizado 1 2 3 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ “READY” se indica en la pantalla. Seleccione “SC-HC1020” desde el menú Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®. ≥ El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla durante algunos segundos. Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.  ≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”. ≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo que menos se ha utilizado. ≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. ≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como fuente, este aparato intentará conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado Bluetooth®. (“LINKING” aparece en la pantalla durante este proceso.) Si el intento de conexión falla, intente volver a establecer al conexión. 14 TQBJ0983 午後8時58分 Bluetooth® modo de transmisión Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación ≥ Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado, desconéctelo. 1 2 ∫ Sincronización con dispositivos Bluetooth® 木曜日 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. Pulse [2, 1] para seleccionar el modo y luego pulse [OK]. MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido  ≥ Seleccione “MODE 1” si se interrumpe el sonido. ≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función, puede que la salida del vídeo y el audio no estén sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”. ≥ El ajuste de fábrica es “MODE 2”. 2017年3月16日 Nivel de entrada Bluetooth® Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la configuración del nivel de entrada. Preparación ≥ Conecte un dispositivo Bluetooth®. 1 2 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [2, 1] para seleccionar el nivel y luego pulse [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^--------------------------------------------------J  ≥ Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado. ≥ El ajuste de fábrica es “LEVEL 0”. Desconexión del dispositivo Bluetooth® 1 2 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth®: Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”. Presione [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y luego presione [OK].  ≥ Se puede desconectar el dispositivo Bluetooth® al mantener pulsado [SELECTOR, s PAIRING] en el aparato. ≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona una fuente de audio diferente (por ej. “CD”). 木曜日 午後8時58分 Acerca de Bluetooth® Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. ∫ Banda de frecuencia utilizada ≥ Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. ≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: – Desarmar o modificar el sistema. – Retirar las indicaciones de las especificaciones. ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 15 ページ ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth® no se encuentra garantizada. ≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. ≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. ≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth®. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. ≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth®. ∫ Rango de uso ≥ Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz. ≥ Este sistema no funcionará adecuadamente si las ondas radiales de estaciones de emisión, etc., cercanas son demasiado intensas. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para uso normal y general únicamente. ≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.) 15 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 16 ページ 2017年3月16日 Controles de reproducción de medios 木曜日 午後8時58分 Controles básicos Parada Pulse [∫]. ≥ [USB]: La posición se memoriza mientras se visualiza “RESUME”. ≥ [USB]: Pulse [∫] dos veces para detener por completo la reproducción. Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la función. Audio de CD en formato CD-DA o un CD que contiene archivos MP3 (l 28) [USB]: Dispositivos USB que contengan archivos MP3 (l 28) [BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth® conectado (l 14) [NETWORK]: Cuando se conecta a un dispositivo compatible con AllPlay/DLNA (l 11) [CD]: Reproducción básica ([CD], [USB], [BLUETOOTH], [NETWORK]) Preparación ≥ Encienda la unidad. ≥ Inserte los medios o conecte el dispositivo Bluetooth®/AllPlay/DLNA compatible. (l 7, 11, 14) 1 Seleccione la fuente de audio. Para disco: Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar “CD”. Para un dispositivo USB: Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar “USB”. Para un dispositivo Bluetooth®: Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Para dispositivos compatibles con AllPlay/DLNA: Cuando este sistema esté seleccionado como los altavoces de salida, la fuente de audio cambiará a la fuente de la red. ≥ Como alternativa, pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. (Cuando seleccione usando este aparato, pulse [SELECTOR, s PAIRING] repetidamente.) 2 16 TQBJ0983 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. Pausa Pulse [1/;]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Avance Presione [:] o [9] para avanzar una pista. (Este aparato: [:/6] o [5/9]) [CD] (MP3), [USB] Pulse [3] o [4] para avanzar el álbum. Búsqueda (Excepto [NETWORK]) Durante la reproducción o pausa mantenga pulsado [6] o [5]. (Esta unidad: [:/6] o [5/9]) ∫ Para visualizar la información ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Puede visualizar la pista, el artista, el título del álbum, el tipo de archivo, la velocidad de bits y otra información. (La información varía dependiendo de la fuente de audio.) Presione [DISPLAY] repetidamente. ej. [USB] (MP3) “A”: “T”: Número de álbum MP3. Número de pista MP3. (“ ” significa un número.)  ≥ Para usar el control remoto de este aparato con un dispositivo Bluetooth®, el dispositivo Bluetooth® debe admitir AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Perfil de control remoto de audio y video.) Según el estado del dispositivo, es posible que algunos controles no funcionen. ≥ [NETWORK]: Algunos controles podrían no funcionar dependiendo de la aplicación usada, etc. ≥ [CD], [USB]: Para seleccionar las pistas, presione los botones numéricos. ≥ El número máximo de caracteres que se pueden visualizar es de aproximadamente 32 ≥ Esta unidad admite etiquetas ID3 de versiones 1 y 2. ≥ Los datos de texto que no se admiten no se visualizarán o se mostrarán de forma diferente. 2017年3月16日 Modos de reproducción ([CD], [USB]) 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Cancelar la configuración del modo de reproducción. 1-TRACK Solamente se reproduce la pista seleccionada. ≥ “1”, “ ” se visualizará. (Saltar a la pista deseada.) 1-ALBUM Solamente se reproduce el álbum seleccionado. ≥ Pulse [3] o [4] para seleccionar el álbum. ≥ Se visualiza “1”, “ ”. RANDOM Selecciona los contenidos de manera aleatoria. ≥ “RND” se visualizará. 1-ALBUM RANDOM Reproduce de manera aleatoria las pistas del álbum seleccionado. ≥ Pulse [3] o [4] para seleccionar el álbum. ≥ “1”, “ ”, “RND” se visualizará. REPEAT ON REPEAT Encienda el modo de repetición. ≥ “`” se visualizará. OFF REPEAT Apague el modo de repetición.  ≥ Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones numéricos. ≥ Esta función no funciona con “Reproducción del programa”. ≥ El modo se cancela cuando abre la tapa deslizante o se retira el dispositivo USB. 午後8時58分 Reproducción del programa ([CD], [USB]) Seleccione el modo de grabación. 1 木曜日 Esta función le permite programar hasta 24 pistas. [CD] (CD-DA) 1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. ≥ “PROGRAM” se muestra durante unos segundos. 2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. ≥ Realice este paso para programar otras pistas. 3 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. [CD] (MP3), [USB] 1 ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 17 ページ Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. ≥ “PROGRAM” se muestra durante unos segundos. 2 3 4 Pulse [3, 4] para seleccionar el álbum deseado. Pulse [9] y después pulse los botonesnuméricos para seleccionar la pista deseada. Pulse [OK]. ≥ Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas. 5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. Comprobar el Pulse [:] o [9] en el modo de contenido del parada. programa Borrar la última pista Pulse [DEL] en modo de parada. Cancelar el Pulse [PROGRAM] en el modo de modo de paro. programación ≥ “PGM OFF” se muestra durante unos segundos. Borrar todas las pistas Pulse [∫] en el modo paro. Se muestra “CLEAR ALL”. En un lapso de 5 segundos, vuelva a pulsar [∫].  ≥ La memoria del programa se borra cuando abre la puerta corrediza o retira el dispositivo USB. 17 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 18 ページ 2017年3月16日 Escucha DAB/DAB+ Preparación ≥ Asegúrese de que la antena DAB esté conectada. (l 6) ≥ Encienda la unidad. ≥ Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “DAB+”. Memorizar emisoras Para escuchar emisiones DAB/DAB+ es necesario memorizar en este aparato las emisoras disponibles. ≥ Este aparato iniciará automáticamente el “DAB AUTO SCAN” y memorizará las emisoras disponibles en su región si selecciona “DAB+” por primera vez. ∫ Para volver a escanear emisoras DAB/ DAB+ Cuando se añadan nuevas emisoras o cuando se haya movido la antena, vuelva a realizar el escaneo automático. 1 2 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “AUTO SCAN” y después pulse [OK]. Mientras “START ?” está parpadeando, pulse [OK].  ≥ Al actualizar la memoria de emisoras con el escaneo automático, las emisoras presintonizadas se borrarán. Prográmelas de nuevo (l a continuacion). Escucha de emisoras memorizadas Pulse [6] o [5] para seleccionar una emisora. ≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando “STATION” esté seleccionado como el modo de sintonización*1. Presintonización de emisoras DAB/ DAB+ Puede cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente. Mientras escucha una emisión DAB/DAB+ Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P ” aparezca en la pantalla. (“  ” significa un número.)  ≥ Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las mismas emisoras correspondientes. Escucha de emisoras DAB/DAB+ presintonizadas Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para seleccionar la estación programada. ≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando “PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*1. ≥ Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del (FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato. *1: Para cambiar el modo de sintonización 1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. 2 Pulse [2, 1] para seleccionar “STATION” o “PRESET” y a continuación pulse [OK].  ≥ Para seleccionar las emisoras presintonizadas, asegúrese de que las emisoras ya han sido presintonizadas manualmente. ≥ Para añadir emisoras presintonizadas adicionales, seleccione la emisora usando el método mencionado en “Escucha de emisoras memorizadas” (l izquierda). Escucha del servicio secundario Algunas emisoras DAB/DAB+ proporcionan un servicio secundario además del servicio primario. Si la estación que está escuchando ofrece un servicio secundario, se mostrará “ ”. 1 Mientras se visualiza “ ” Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “DAB SECONDARY”. Puede presintonizar hasta 20 canales DAB/DAB+. Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras favoritas en (FAVOURITE) [1] a [5]. (l derecha, “Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5]”) 2 1 ≥ El ajuste volverá al servicio primario cuando se realicen cambios, por ejemplo, cuando se cambie de estación. 2 Mientras se escucha una emisión DAB/DAB+ Pulse [PROGRAM]. Presione los botones numéricos para seleccionar un número programado.  18 午後8時58分 Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5]  ≥ “SCAN FAILED” se visualiza cuando el escaneo automático no se ha realizado con éxito. Localice la posición con la mejor recepción (l 19, “Para comprobar o mejorar la calidad de recepción de señal”) y vuelva a escanear emisoras DAB/DAB+. 木曜日 ≥ No puede presintonizar estaciones cuando la estación no está transmitiendo o cuando el servicio secundario está seleccionado. ≥ La emisora que ocupa un canal se borra si otra emisora está configurada en ese canal. TQBJ0983 Pulse [2, 1] para seleccionar el servicio secundario y pulse [OK].  SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 19 ページ 2017年3月16日 Etiqueta dinámica: Información sobre la emisión Visualización PTY: Tipo de programa Etiqueta del conjunto: El nombre del conjunto Se visualiza el bloque de frecuencia y la frecuencia. ≥ Si hay emisoras memorizadas, continúe con “Para volver a escanear emisoras DAB/DAB+” para memorizar emisoras en otros bloques de frecuencia. (l 18) ≥ Si aún se visualiza “SCAN FAILED”, repita los pasos del 1 al 3 hasta que se memorice una emisora. Si la situación no mejora, pruebe a usar una antena DAB exterior o consulte con su distribuidor. ∫ Comprobar la calidad de recepción de señal DAB/DAB+ 1 Visualización de hora: Hora actual Ajuste automático del reloj Mientras escucha la emisión DAB/DAB+: Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “SIGNAL QUALITY” y después pulse [OK]. ≥ Se visualiza el bloque de frecuencia actual y entonces se indica la calidad de recepción. Calidad de recepción 0 (mala) – 8 (excelente) Si la emisión DAB/DAB+ incluye información horaria, el reloj de este aparato se actualizará automáticamente. 2 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”. Pulse [2, 1] para seleccionar “ON ADJUST” y después pulse [OK].  ≥ Seleccione “OFF ADJUST” para apagar la función de ajuste automático del reloj. Para comprobar o mejorar la calidad de recepción de señal Para comprobar la calidad de recepción de señal, se necesita memorizar con éxito al menos 1 bloque de frecuencia. ≥ Si se visualiza “SCAN FAILED” después de que “DAB+” esté seleccionado o tras un escaneo automático, continúe con “Sintonización manual de 1 bloque de frecuencia” (l a continuacion) ≥ Si ya se han memorizado emisoras en este aparato, continúe con “Comprobar la calidad de recepción de señal DAB/DAB+” (l derecha) ESPAÑOL La información se desplazará por la pantalla. Cada vez que pulsa el botón: 1 午後8時58分  Pantalla Pulse [DISPLAY] para cambiar la visualización. Visualización de frecuencia: 木曜日 2 3 4 Si la calidad de recepción de la señal es pobre, mueva la antena a una posición en la que mejore la calidad de recepción. Para seguir comprobando la calidad de otros bloques de frecuencia: Pulse [2, 1] de nuevo y seleccione la frecuencia deseada. Pulse [OK] para salir.  ≥ Si se ha ajustado la antena, realice un escaneo automático y actualice la memoria de emisoras. (l 18) ∫ Sintonización manual de 1 bloque de frecuencia Use esta función para escanear 1 bloque de frecuencia después de ajustar la posición de la antena DAB. Preparación Anote un bloque de frecuencia que pueda recibirse en su región (ej. 12B 225,648 MHz). 1 2 3 Mientras se visualiza “SCAN FAILED”. Ajuste la posición de la antena DAB. Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “MANUAL SCAN”. Pulse [2, 1] para seleccionar el bloque de frecuencia que se puede recibir en su región y después pulse [OK]. 19 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 20 ページ 2017年3月16日 Escuchar la radio FM Puede predeterminar hasta 30 canales. Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras favoritas en (FAVOURITE) [1] a [5]. (l derecha, “Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5]”) Preparación ≥ Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 6) ≥ Encienda el aparato. ≥ Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “FM”. Presintonización automática de emisoras 1 2 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET”. Presione [2, 1] para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT” y luego presione [OK]. LOWEST: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia más baja (“FM 87.50”) CURRENT: Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia actual.*1 ≥ El sintonizador comienza a predeterminar de manera ascendente todas las estaciones que pueda recibir en los canales. *1: Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización manual”. Escuchar un canal predeterminado 木曜日 午後8時58分 Presintonización manual de emisoras 1 2 Mientras se escucha la emisión de la radio Pulse [PROGRAM]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un número predefinido. ≥ Siga los pasos 1 a 2 de nuevo para presintonizar más emisoras.  ≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando otra estación se almacena en la misma presintonización del canal. Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5] Puede cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente. Mientras escuchar la emisión de la radio Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P ” aparezca en la pantalla. (“  ” significa un número.)  ≥ Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE) [1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las mismas emisoras correspondientes. ∫ Para ver el estado de la señal de FM actual Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar “FM STATUS”. ≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando “PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*2. ≥ Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del (FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato. Se está recibiendo una emisión FM estéreo. No se está recibiendo ninguna emisión o la emisión FM recibida es débil o está en modo monaural. “FM MONO”: Ha configurado “FM MODE” como “MONO”. (l 25, “Si el ruido es excesivo durante la recepción de FM.”) ∫ Sintonización manual  Pulse [6] o [5] para sintonizar la emisora. ≥ “STEREO” se visualiza cuando esta unidad está sintonizada a una emisión estéreo. Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para seleccionar la estación programada. ≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando “MANUAL” esté seleccionado como el modo de sintonización*2. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. *2: Para cambiar el modo de sintonización 1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. 2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MANUAL” o “PRESET” y a continuación pulse [OK]. “FM ST”: “FM - - - -”: ∫ Para visualizar los datos de texto de RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Presione [DISPLAY] repetidamente. “PS”: Servicio del programa “PTY”: Tipo de programa “FREQ”: Frecuencia  ≥ El RDS solo está disponible cuando el estéreo funciona en recepción. ≥ Es posible que el RDS no esté disponible si la recepción es mala. 20 TQBJ0983 2017年3月16日 Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 1 2 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. “MY SOUND” (Mi sonido) “SOUND 1”, “SOUND 2”, o “SOUND 3”. (l a continuacion, “Cómo guardar los ajustes de sonido”) “BASS” (Bajos) o Ajuste el nivel (j4 a i4). “TREBLE” (Agudos) “SURROUND” (Envolvente) “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. ≥ Como alternativa, pulse [SURROUND] en esta unidad. “CLEAR-MODE “ON CLEAR-MODE DIALOG” o DIALOG” “OFF CLEAR-MODE DIALOG”. (Diálogo del modo de cancelación) “WALL MOUNT” (Montaje en la pared) “MODE 1 WALL MOUNT”, “MODE 2 WALL MOUNT” o “OFF WALL MOUNT”. ≥ Como alternativa, pulse [WALL MOUNT] en esta unidad. ≥ Es posible que experimente una reducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. ≥ Cuando se selecciona “AUX” como la fuente, se puede seleccionar “INPUT LEVEL” para ajustar el nivel de la entrada de sonido del dispositivo externo. (l 6) Cómo guardar los ajustes de sonido Puede guardar los ajustes de sonido que desee en “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” como “MY SOUND”. 1 2 3 Ajuste los efectos de sonido que desee. (l arriba) Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”. Pulse [2, 1] para seleccionar un número de ajuste y después pulse [OK]. ≥ “SAVED” se visualizará. ≥ Si guarda los nuevos valores con el mismo número de ajuste, estos reemplazarán los ajustes de sonido previamente guardados. Recuperación de los ajustes de sonido guardados 1 2 木曜日 午後8時58分 D.Bass Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. ≥ Como alternativa, pulse [D.BASS] en la unidad. Predeterminación del ecualizador Pulse [PRESET EQ] reiteradas veces para seleccionar “HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado).  ≥ Cuando se selecciona “PRESET EQ”, los ajustes de bajos y agudos le seguirán a “PRESET EQ” en conformidad. ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 21 ページ Reloj y temporizador Configuración del reloj Este es un reloj de 24 horas. Uso de la información del reloj procedente de un dispositivo de red Puede transmitir la información del reloj desde el dispositivo a este aparato a través de la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l 11). Preparación ≥ Complete los ajustes de la red. (l 8) ≥ Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en su dispositivo. ≥ Conecte el dispositivo a la misma red que este sistema. 1 2 Encienda este sistema. ≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda. ≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8) Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”. ≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación. ≥ La información del reloj se enviará a este sistema. Ajuste manual del reloj 1 2 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego presione [OK]. ∫ Para comprobar la hora Pulse [CLOCK/TIMER].  ≥ El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando se desconecta el cable de alimentación CA. ≥ Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión. Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”. Pulse [2, 1] para seleccionar el número de ajuste de sonido que desee y luego pulse [OK]. 21 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 22 ページ 2017年3月16日 Apagado automático El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado. Pulse repetidamente [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). “SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” ^---------------- “OFF” (Cancelar) (""""""}  ≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad a cada minuto, salvo cuando se realicen otras operaciones. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente. ≥ El temporizador de reproducción y el temporizador de apagado automático se pueden usar juntos. El temporizador de apagado automático es siempre el temporizador principal del dispositivo. 木曜日 Actualizaciones de firmware En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para este sistema que pueden agregar u optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles de forma gratuita. También puede actualizar el firmware a través del mensaje emergente que se le presenta solicitándole que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación “Panasonic Music Streaming” (l 11). Para obtener más información sobre la aplicación, consulte el sitio web mencionado a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) Temporizador de reproducción La descarga dura aprox. 10 minutos. NO DESCONECTE el cable de alimentación CA cuando aparezca uno de los siguientes mensajes. Puede fijar el temporizador para que esta unidad se encienda a una determinada hora cada día. Preparación Ajuste el reloj. 1 2 3 4 Presione [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio (“ON TIME”) y luego pulse [OK]. Presione [3, 4] para seleccionar la hora de finalización (“OFF TIME”) y luego presione [OK]. Pulse [3, 4] para seleccionar la fuente de música* y a continuación pulse [OK]. Encienda el temporizador 1 2 3 Prepare la fuente de música seleccionada y ajuste el volumen deseado. Pulse [F, PLAY]. ≥ Se visualiza “F”. Para cancelar, vuelva a pulsar [F, PLAY]. Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo en espera. ∫ Para comprobar la configuraciós Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. (Durante modo de espera, pulse [CLOCK/TIMER] dos veces.)  22 ≥ El temporizador arrancará con un volumen bajo que se incrementará gradualmente hasta alcanzar el nivel predeterminado. ≥ El temporizador se activa a la hora configurada todos los días si está encendido. ≥ Si apaga la unidad y la enciende de nuevo mientras el temporizador se encuentra en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización. * “CD”, “USB”, “DAB+” y “FM” se pueden fijar como fuente de música. TQBJ0983 午後8時58分 “UPDATING” o “UPD%” (“ ” significa un número.) ≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. Preparación ≥ Encienda este sistema. ≥ Conecte este sistema a la red hogareña. (l 8) – Asegúrese de que la red esté conectada a Internet. 1 2 3 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “FW UPDATE” y luego presione [OK]. Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK] para iniciar la actualización. ≥ Seleccione “OK? NO” para cancelar la actualización. 4 Cuando se inicia la actualización, se visualiza “UPDATING”. El progreso se muestra como “UPD%” durante la actualización. (“ ” representa un número.) Una vez concluida la actualización, se visualiza “SUCCESS”. Desconecte el cable de alimentación de CA y reconéctelo después de 1 minuto.  ≥ Si no hay actualizaciones, se visualizará “NO NEED”. ≥ La descarga podría tardar más o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión. Verificación de la versión de firmware Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “FW VER.” y luego presione [OK]. Se visualizará la versión del firmware instalado. ≥ Pulse [OK] para salir. 2017年3月16日 Otros Función de apagado automático Como configuración de fábrica, este dispositivo se cambiará a modo en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 2 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Presione [2, 1] para seleccionar “OFF” y luego presione [OK].  ≥ Para encender el temporizador, seleccione “ON” en el paso 2. ≥ Este ajuste no se puede realizar cuando la radio es la fuente o cuando “NET STANDBY” está configurado como “ON”. ≥ Si “NET STANDBY” está configurado en “ON”, esta función también estará configurada en “ON”. Para cambiar el ajuste, configure “NET STANDBY” en “OFF”. (l derecha) ≥ Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth®, la función no funciona. Bluetooth® en espera Cuando se selecciona “SC-HC1020” desde un menú Bluetooth® de dispositivo Bluetooth® sincronizado, este aparato se encenderá automáticamente desde el modo en espera y se establecerá una conexión Bluetooth®. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”. Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y a continuación pulse [OK].  ≥ Para apagar la función, seleccione “OFF” en el paso 2. ≥ El ajuste de fábrica es “OFF”. Si esta función está configurada en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. Cambio de la unidad y del código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 2 3 Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar “CD”. Mantenga pulsado [∫] en la unidad y [2] en el mando a distancia hasta que la pantalla de la unidad muestre “REMOTE 2”. Mantenga pulsado [OK] y [2] en el control remoto durante al menos 4 segundos. 木曜日 午後8時58分 Modo en espera de la red Este sistema puede encenderse automáticamente desde el modo de espera cuando se seleccione este sistema como los altavoces de salida de los dispositivos de la red. Según la configuración de fábrica, el modo de espera de red está desactivado antes de que conecte este sistema a una red local. Cuando lo conecte a la red local por primera vez, esta función se activará automáticamente. También puede activar el modo de espera de red siguiendo los siguientes pasos: 1 2 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “NET STANDBY” y luego presione [OK]. Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y después pulse [OK]. ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 23 ページ ≥ Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON” – La red (con cable LAN/Wi-Fi) estará activa incluso en el modo de espera. – El consumo de energía en el modo de espera aumentará. Para reducir el consumo de energía en modo de espera, apague el modo de espera de la red. Para apagar el modo de espera de la red Seleccione “OFF” en el paso 2. ≥ Cuando ha ajustado “NET STANDBY” en “OFF” – La red (con cable LAN/Wi-Fi) se desactivará en el modo de espera si el sistema se cambia al modo de espera en otra fuente distinta a “NETWORK”. La red (con cable LAN/Wi-Fi) se activará cuando el sistema se encienda. – El modo de espera de la red estará activo si el sistema se cambia al modo de espera en el modo selector de “NETWORK” y este sistema está conectado a la red. – Para mantener el modo de espera de la red apagado, seleccione una fuente distinta a “NETWORK” antes de cambiar el aparato al modo de espera.  ≥ Esta función volverá a la configuración por defecto si ha realizado la operación de restablecimiento de la red. (l 24) ≥ Cuando se encienda el sistema a través de esta función, es posible que no se reproduzca la parte inicial de la música. ≥ En función de la aplicación, las condiciones para la activación de esta función pueden ser diferentes. ≥ Es posible que el sistema no se encienda incluso cuando esté seleccionado como los altavoces de salida. En ese caso, inicie la reproducción.  ≥ Para cambiar nuevamente a “REMOTE 1”, repita los pasos anteriores pero reemplace [2] con [1]. 23 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 24 ページ 2017年3月16日 Conexión LAN inalámbrica La función LAN inalámbrica puede habilitarse o deshabilitarse. 1 2 3 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “WIRELESS LAN” y luego presione [OK]. Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” o “OFF” y a continuación pulse [OK].  午後8時58分 Dirección IP/MAC Para revisar la dirección IP del sistema o la dirección MAC Wi-Fi. 1 2 3 4 ≥ El ajuste de fábrica es “ON”. Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK]. Pulse [2, 1] reiteradas veces para seleccionar “IP ADDR.” o “MAC ADDR.” y luego pulse [OK]. ≥ Se visualizará parcialmente la dirección IP o la dirección MAC. Presione [2, 1] en el control remoto para ver el resto de la dirección IP o la dirección MAC. ≥ Pulse [OK] para salir. ≥ Esto,“ – ”, que aparece en la parte superior o inferior izquierda del visualizador indica las primeras y últimas unidades respectivamente. Fuerza de la señal Wi-Fi Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicado este sistema. Restablecimiento de la red Preparación Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 8) Para restablecer los ajustes de la red. 1 1 2 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “SIGNAL LEVEL” y luego presione [OK]. “LEVEL ” se indica en la pantalla. (“  ” representa un número.) ≥ Pulse [OK] para salir del modo de visualización. 2 3 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “NET RESET” y luego presione [OK]. Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y después pulse [OK]. ≥ “NETWORK INITIALIZING” se indica en la pantalla. Cuando la pantalla regresa a “NETWORK”, se restablece la configuración de la red.   ≥ Se recomienda tener una fuerza de señal de “3”. Cambie la posición o ángulo de su router inalámbrico o este sistema si la indicación es “2” o “1” y cerciórese de que la conexión haya mejorado. ≥ Si se visualiza “LEVEL 0”, este sistema no puede establecer un enlace con el router inalámbrico. (l 26) ≥ Esta función no afecta al ajuste “WIRELESS LAN”. Nombre de red inalámbrica (SSID) Muestre el nombre para la red inalámbrica conectada (SSID). 1 2 3 Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para seleccionar “NETWORK”. Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK]. Presione [2, 1] reiteradas veces para seleccionar “SSID” y luego presione [OK]. ≥ Pulse [OK] para salir.  24 木曜日 ≥ Si se visualiza “NO CONNECT”, este sistema no está conectado a una red inalámbrica. ≥ Los caracteres que no se puedan mostrar se remplazarán con “£”. TQBJ0983 2017年3月16日 Solución de problemas Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. ¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware? Panasonic está constantemente mejorando el firmware del sistema para asegurar que nuestros clientes disfruten de la última tecnología. (l 22) Para obtener ayuda, soporte y consejos más detallados sobre el producto, visite: http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) Para volver a la configuración de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: ≥ No hay respuesta al presionar los botones. ≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de los ajustes. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 30 segundos antes de proceder con el paso 2). 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. ≥ Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “---------” aparezca en la pantalla. 3 Libere [Í/I].  ≥ Los ajustes vuelven a la configuración de fábrica. Es necesario establecer los ajustes de nuevo. ≥ Para restablecer los ajustes de red, realice la operación para el restablecimiento de la red. (l 24) 木曜日 午後8時58分 Mando a distancia El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La pila está gastada o se ha insertado incorrectamente. (l 5) Disco La pantalla no es correcta o no comienza la reproducción. ≥ Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. (l 28) ≥ Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo. USB No hay respuesta cuando se presiona [1/;]. ESPAÑOL SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 25 ページ ≥ Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla. La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer. ≥ El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles con la unidad. (l 28) ≥ Es posible que la función del host USB de este producto no funcione con algunos dispositivos USB. Operación lenta de la memoria USB. ≥ La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume mucho tiempo. El tiempo transcurrido visualizado es diferente al tiempo de reproducción real. ≥ Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB. Radio La recepción DAB/DAB+ es deficiente. ≥ Mantenga la antena alejada de las computadoras, televisores, otros cables y alambres. ≥ Use una antena de exteriores. Si el ruido es excesivo durante la recepción de FM. General No puede encender la unidad. ≥ Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere unos 10 segundos antes de encender la unidad. Se escucha zumbido durante la reproducción. ≥ Si un cable de alimentación de CA o luz fluorescente se encuentra cerca de los cables, entonces mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables. La unidad no funciona. ≥ Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad de la unidad. 1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad al modo de espera. ≥ Si la unidad no se apaga, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos y espere unos 10 segundos. 2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad sigue sin funcionar, consulte a su concesionario. La carga no comienza durante el modo en espera. ≥ Cambie el audio para que se reproduzca como monoaural. 1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MONO” y a continuación pulse [OK]. El sonido se convierte en monoaural. ≥ Para cancelar, seleccione “STEREO” o cambie la frecuencia. En circunstancias normales, seleccione “STEREO”. Se oye la recepción estática o ruido mientras se escucha una emisión de radio. ≥ Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 6) ≥ Ajuste la posición de la antena. ≥ Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de alimentación CA. ≥ Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o montañas cerca. ≥ Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de este aparato. ≥ Mantenga este aparato alejado de teléfonos móviles si hay alguna interferencia. ≥ Encienda el aparato. Compruebe que ha comenzado la carga, y a continuación cambie el dispositivo al modo en espera. (l 7) Se escucha un ruido. ≥ Cuando se conecta un dispositivo a la clavija AUX IN y al puerto USB, se puede generar ruido en función del dispositivo. En este caso, retire el cable USB del puerto USB. 25 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 26 ページ 2017年3月16日 Bluetooth® 午後8時58分 Mensajes ≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®. Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. El dispositivo no se puede conectar. “--:--” No se puede completar la sincronización. ≥ La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha sustituido el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 14) ≥ Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. (l 14) ≥ Si se ha seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1”. (l 14) ≥ Si el problema continúa, apague la unidad y vuelva a encenderla, después inténtelo otra vez. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato. ≥ Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a “SC-HC1020”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Se interrumpe el sonido. ≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Sitúe el dispositivo Bluetooth® más cerca de este aparato. ≥ Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz, tales como (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Coloque el dispositivo Bluetooth® más cerca de este aparato y lejos de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 14) Red No se puede conectar a una red. ≥ Verifique la conexión a la red y la configuración. (l 8) ≥ Si la red está establecida para ser invisible, haga visible la red mientras configura la red de este aparato o realice una conexión de red LAN con cable. (l 10) ≥ La seguridad Wi-Fi de este sistema solamente es compatible con WPA2TM. Por lo tanto, su router inalámbrico debe ser compatible con WPA2TM. Para obtener información sobre las funciones de seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet. ≥ Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico esté habilitada. ≥ En función de los routers, es posible que el botón WPS no funcione. Pruebe otros métodos. (l 8) ≥ Compruebe la configuración “WIRELESS LAN”. (l 24) No se puede seleccionar este sistema como los altavoces de salida. ≥ Compruebe que los dispositivos están conectados a la misma red que este sistema. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo. ≥ Apague y encienda este sistema, después vuelva a seleccionar este sistema como los altavoces de salida. La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. 26 木曜日 ≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz tales como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos. – Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz, intente utilizar una banda de 5 GHz. Para cambiar a la banda de 5 GHz, vuelva a establecer la configuración de la red usando un navegador de Internet (l 9). En el paso 8, asegúrese de seleccionar su nombre de red (SSID) para la banda 5 GHz. ≥ No coloque este sistema dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi. ≥ Coloque este sistema cerca del router inalámbrico. ≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red inalámbrica que este sistema, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica. ≥ Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en el dispositivo. ≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red. ≥ Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo. ≥ Pruebe con una conexión LAN convencional. (l 10) TQBJ0983 ≥ Ha conectado por primera vez el cable de alimentación de CA o ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (l 21). “ADJUST CLOCK” ≥ El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda. “ADJUST TIMER” ≥ El temporizador de reproducción no se encuentra configurado. Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda. “AUTO OFF” ≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 20 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. “ERROR” ≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. “F” / “F” (“ ” significa un número.) ≥ Hay un problema con este aparato. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos y encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “FAIL” ≥ La actualización o ajuste ha fallado. Una vez apagada la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos, encienda la unidad y repita la actualización. ≥ Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para salir. Vuelva a intentarlo más tarde. ≥ No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. “ILLEGAL OPEN” ≥ La tapa deslizante no se encuentra en la posición correcta. Una vez apagada la unidad, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos y encienda la unidad. Si se sigue visualizando el mensaje, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “INVALID TO PRESET” ≥ No se puede presintonizar durante la reproducción de Spotify. “LEVEL 0” ≥ No hay un enlace entre este sistema y el router inalámbrico. Pruebe las siguientes operaciones: – Verifique que el router inalámbrico esté encendido. – Apague y vuelva a encender este sistema. – Reajuste las funciones de la red inalámbrica. (l 8) Si el problema persiste, consulte su distribuidor. “LINKING” ≥ Este sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth® conectado cuando está seleccionada la opción “BLUETOOTH”. ≥ Este sistema se comunica con el router inalámbrico para completar los ajustes de la red. Según el router inalámbrico, este proceso puede llevar algunos minutos. Intente mover este sistema más cerca del router inalámbrico. “NETWORK INITIALIZING” “SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN” ≥ El sistema está realizando un proceso interno. – Espere 3 minutos aproximadamente. – No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace, podría haber errores en el funcionamiento. SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 27 ページ 2017年3月16日 “NO CONNECT” ≥ Este sistema no se puede conectar a la red. Verifique la conexión de red. (l 8) “NO DEVICE” ≥ El dispositivo USB no se ha insertado correctamente. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo (l 7). 木曜日 午後8時58分 Licencias La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. “NO DISC” “NO PLAY” ≥ Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir formatos compatibles. (l 29) ≥ Los archivos en el dispositivo USB pueden estar dañados. Formatee el dispositivo USB y vuelva a intentarlo. ≥ Es posible que el aparato tenga algún tipo de problema. Apague el aparato y a continuación vuelva a encenderlo. “NO PRESET” ≥ El canal seleccionado no ha sido presintonizado. Presintonice algunos canales. (l 13, 18) “NO SIGNAL” ≥ Esta estación no se puede recibir. Revise su antena (l 6). “NOT SUPPORTED” ≥ Ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. “PGM FULL” ≥ El número de pistas programadas son más de 24. “PLAYERROR” ≥ Se ha reproducido un archivo no compatible. El sistema se saltará esa canción y reproducirá la siguiente. “READING” ≥ La unidad está verificando la información del “CD”/“USB”. Luego de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) ≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. – Cuando aparece “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [1] durante más de 4 segundos. – Cuando aparece “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [2] durante más de 4 segundos. “SCAN FAILED” ≥ No es posible recibir la señal de las estaciones. Verifique su antena e intente hacer el escaneo automático (l 18). Si aún aparece “SCAN FAILED” encuentre la mejor recepción de señal con la función de sintonización “MANUAL SCAN”. (l 19) El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®. ESPAÑOL ≥ Inserte el disco que quiere reproducir (l 7). Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países. AllPlay es una marca comercial de Qualcomm Connected Experiences, Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países. TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada en los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con permiso. El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se pueden encontrar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance. Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “SOUND NOT SET” (“ ” significa un número.) ≥ No hay ningún ajuste de sonido guardado con el número seleccionado. Guarde los ajustes de sonido. (l 21) “USB OVER CURRENT ERROR” ≥ El dispositivo USB está consumiendo demasiada energía. Seleccione otra fuente distinta a “USB”, extraiga el USB y apague el aparato. “VBR” ≥ El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante de las canciones de velocidad de bits variable (VBR). “WAIT” ≥ Este ajuste se muestra, por ejemplo, cuando este aparato se esté apagando. ≥ Esto parpadea cuando el sistema está intentando entrar a un modo de configuración de red. El indicador de red (l 4) parpadea ≥ Esto puede ocurrir cuando, por ejemplo, la conexión a la red se interrumpe. 27 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 28 ページ 2017年3月16日 Cuidado de la unidad y los medios Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. 木曜日 午後8時58分 Medios reproducibles CD compatible ≥ Un disco con el logo CD. ∫ Limpie esta unidad con un paño suave y seco ≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño seco. ≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Mantenimiento de la lente ≥ Limpie el objetivo de forma regular para un correcto funcionamiento. Utilice un ventilador para eliminar el polvo y un bastoncillo de algodón si está muy sucio. ≥ No utilice un limpiador de lentes de CD. ≥ No deje la tapa deslizante abierta por períodos de tiempo prolongados. Esto hará que la lente se ensucie. ≥ Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos. Lente ∫ Discos limpios SÍ NO ≥ Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el formato CD-DA. ≥ Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. ≥ Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos debido a la condición de grabado. ≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo en el que estaba grabado. ≥ Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA), la unidad reproducirá el tipo de audio grabado en la parte interna del disco. ≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por medio de escritura por paquetes. ≥ El disco debe cumplir con ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (excepto los formatos extendidos).  ≥ Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. ≥ Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. ≥ Este sistema puede acceder a un máximo: – CD-DA: 99 pistas – MP3: 999 pistas, 255 álbumes (incluyendo la carpeta raíz) ≥ Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. Compatible con dispositivos USB Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco. ∫ Precauciones al manipular el disco ≥ Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas de huellas digitales en los mismos. ≥ No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos. ≥ No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina, diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o cualquier otro solvente. ≥ No utilice los siguientes discos: – Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos (discos rentados, etc.). – Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos. – Discos que presenten formas irregulares, tales como discos con forma de corazón. ∫ Para tirar o transferir esta unidad Este aparato puede guardar información de la configuración del usuario. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restablecer todos los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 25, “Para volver a la configuración de fábrica”) 28 TQBJ0983 ≥ Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. ≥ Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32. ≥ Esta unidad es compatible con la tecnología USB 2.0 de velocidad total. ≥ Puede que los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superior a 32 GB no funcionen en determinadas condiciones. ≥ Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”. ≥ De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados los archivos, es posible que no se reproduzcan en el orden en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo absoluto.  ≥ Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. ≥ Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 29 ページ 2017年3月16日 Especificaciones 木曜日 午後8時58分 Consumo de energía 25 W Consumo de energía en modo de espera (Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF”)*1, 2 Aprox. 0,2 W (Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON”)*1, 2 Aprox. 0,3 W (Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”)*1 Aprox. 2 W Suministro de energía 220 V a 240 V CA, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) 420 mmk225 mmk102 mm Masa Aprox. 2,5 kg Rango de temperatura de operación 0 oC a r40 oC Rango de humedad de operación 35% a 80% RH (sin condensación) ∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida Potencia de salida RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10% THD Potencia RMS total 40 W ∫ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Reinicio de la memoria 30 estaciones FM Frecuencia Modulada (FM) Rango de frecuencia 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso) Terminales de la antena 75 ≠ (sin balance) ∫ SECCIÓN DAB Memorias DAB 20 canales Banda de frecuencia (longitud de onda) Banda III De 5A a 13F (De 174,928 MHz a 239,200 MHz) Sensibilidad *BER 4x10-4 Requisito mínimo s98 dBm Antena exterior para DAB Terminal Conector F (75 ≠) ∫ SECCIÓN DE DISCO Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3) Detector Longitud de onda 790 nm (CD) Puerto USB Alimentación del puerto USB SALIDA DE CC 5 V 1,5 A Estándar USB USB para USB 2.0 de velocidad total Soporte de formato de archivo multimedia MP3*3 (¢.mp3) Formato admitido de audio MP3*3 Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz Tamaño de palabra del audio 16 bits Cantidad de canales 2 canales Sistema de archivo del dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Interfaz de Ethernet LAN (10BASE-T/100BASE-TX) AUX IN Estéreo, clavija 3,5 mm ESPAÑOL ∫ SECCIÓN TERMINAL ∫ GENERAL ∫ SECCIÓN DE Bluetooth® Versión Clase Perfiles admitidos Banda de frecuencia Distancia de funcionamiento Códec admitido Bluetooth® Ver.2.1+EDR Clase 2 A2DP, AVRCP Banda de 2,4 GHz FH-SS 10 m Línea de visión SBC ∫ SECCIÓN Wi-Fi Wi-Fi Norma WLAN Rango de frecuencia Seguridad Versión WPS IEEE802.11a/b/g/n Banda de 2,4 GHz/Banda de 5 GHz WPA2TM Versión 2.0 Formato admitido de audio (AllPlay) MP3*3/AAC Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz Tamaño de palabra del audio 16 bits Cantidad de canales 2 canales FLAC*4/ALAC/WAV Frecuencia de muestreo 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz Tamaño de palabra del audio 16 bits/24 bits Cantidad de canales 2 canales  ≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. ≥ La masa y las dirmensiones son aproximadas. ≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. *1: No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes de cambiar al modo en espera. *2: El modo de espera de red está inactivo. *3: MPEG-1 Layer-3, MPEG-2 Layer-3 *4: Es posible que los archivos FLAC sin comprimir no funcionen correctamente. ∫ SECCIÓN DEL ALTAVOZ Unidad(es) de altavoz Rango completo 8 cm Tipo conok2 29 TQBJ0983 SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 30 ページ 2017年3月16日 Montaje de la unidad a la pared (opcional) Esta unidad se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en pared suministrados, el soporte de seguridad, etc. Asegúrese de que la pared y los tornillos que se utilizan para instalar en la pared pueden soportar al menos 36 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y el tamaño varían con cada instalación. ≥ Consulte el paso 6 y el paso 7 de “Instrucciones de montaje a la pared” para obtener información sobre los tornillos necesarios. ≥ Como una medida de protección adicional, conecte el aparato a la pared con un cable de prevención de caídas. 木曜日 午後8時58分 Instrucciones de montaje a la pared Antes de realizar la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. 1 Retire el tornillo de fijación de la parte posterior de la unidad. Soporte Tornillo de sujeción Accesorios de instalación ∫ Accesorios suministrados ≥ 2 Soportes de montaje en la pared ≥ 1 Soporte de seguridad ≥ 1 Ficha de montaje en la pared Paño o tela suave 2 Retire el soporte de la unidad mientras presiona los cierres hacia arriba. ≥ Mientras levanta los cierres, tire suavemente del soporte hacia delante. ∫ Accesorios requeridos adicionalmente (disponible en comercios) ≥ 4 Tornillos de sujeción a la pared ≥ 2 Tornillos de fijación del soporte de seguridad ≥ 1 Cable de prevención contra las caídas* ≥ 1 Armella roscada * Use un cable que sea capaz de soportar más de 36 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). ≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. ≥ Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado. Guarde el soporte y el tornillo quitados para su uso en el futuro. ≥ Cuando utilice la unidad de nuevo en un posición que no sea montada sobre la pared, asegúrese de volver a colocar el soporte en la unidad y de asegurarlo con su tornillo. 3 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a esta unidad. Medidas de seguridad  Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.   AVISO: Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación. A Cable de prevención contra las caídas (no suministrado) 30 TQBJ0983 ≥ Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45o y 5 mm de separación para que puedan introducirse en los orificios. B 5 mm SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 31 ページ Sitúe la ficha de referencia para el montaje en la pared sobre la pared en la que vaya a montar la unidad. 8 Coloque la unidad. ≥ Conecte la antena y el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 6) Pared Cinta adhesiva (no suministrado) Cable de suministro de energía CA Pared 2 Levante ligeramente la unidad en posición vertical hasta llegar al gancho del soporte de seguridad y bájela de modo que se enganche y bloquee en el soporte de seguridad. Espacio requerido ≥ La unidad quedará bloqueada en el soporte de seguridad con un clic. ≥ Después de colgar el aparato, retire sus manos cuidadosamente para verificar que el aparato se encuentra correctamente asegurado a los soportes de la pared y el soporte de seguridad. 300 mm 130,5 mm 141 mm 102,5 mm 118,5 mm Pared 73 mm Gancho 39 mm 100 mm 5 午後8時58分 1 Asegure con las manos la unidad dentro de los soportes de montaje de la pared. ≥ Antes de decidir la ubicación de la unidad, asegúrese de comprobar que la fuerza de la señal Wi-Fi es suficiente. (l 24) ≥ Extienda la ficha de referencia para el montaje en la pared cuando la adhiera a la pared. Ficha de montaje en la pared 木曜日 420 mm 100 mm Practique los orificios en la pared en cada una de las marcas en cruz de la ficha. 9 Fije cada uno de los soportes de montaje en la pared con dos tornillos (no suministrados). Soporte de montaje en la pared Soporte de seguridad Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Armella roscada (no suministrado) ≥ Retire la ficha de la pared después de su uso. 6 ESPAÑOL 4 2017年3月16日 Cable (no suministrado) Pared ≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. ‰4,0 mm Al menos 30 mm ‰7,5 mm a ‰9,4 mm Soporte de montaje en la pared 7 ∫ Para quitar la unidad del soporte de seguridad Mientras presiona los cierres del soporte de seguridad, levante la unidad verticalmente. Fije el soporte de seguridad en la pared con dos tornillos (no suministrados). ‰4,0 mm Al menos 30 mm ‰7,5 mm a ‰9,4 mm Soporte de seguridad Cierres 31 TQBJ0983
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic SCHC1020EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación