Transcripción de documentos
午後8時58分
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Model No. SC-HC1020
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Se incluyen instrucciones de instalación
(l 2, 3 y 30, 31)
La instalación debe ser realizada por un
especialista calificado.
Antes de comenzar la instalación, lea
cuidadosamente estas instrucciones de instalación y
el manual de instrucciones para asegurarse de que la
instalación se realice correctamente.
(Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al
momento de realizar mantenimiento o trasladar esta
unidad)
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du
använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Installationsinstruktioner medföljer
(l 32, 33 och 60, 61)
Monteringsarbetet ska göras av en kompetent
installationstekniker.
Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och
bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för
att säkerställa att den utförs korrekt.
(Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem
när du underhåller eller flyttar enheten.)
EG
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem,
før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til
fremtidig brug.
Medfølgende installationsvejledning
(l 62, 63 og 90, 91)
Selve installationen skal udføres af en
kvalificeret installatør.
Før arbejdets start skal du læse
installationsvejledningen og betjeningsvejledningen
nøje igennem for at sikre, at installationen udføres
korrekt.
(Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får
måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis
enheden flyttes.)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Sisältyvät asennusohjeet
(l 92, 93 ja 120, 121)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
TQBJ0983-1
2017/02/03
ESPAÑOL
木曜日
SVENSKA
2017年3月16日
DANSK
1 ページ
SUOMI
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
2 ページ
2017年3月16日
Precauciones de seguridad
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni
salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros,
sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal
de servicio calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta
unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
木曜日
午後8時58分
Pila
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza
correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por
el fabricante.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una
pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia
durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares
oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz
solar directa por un período prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
– No las desarme ni coloque en cortocircuito.
– No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
– No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades
locales o distribuidores y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda
al voltaje impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación
en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el
cable de alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al
desconectar el enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de
CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de
desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red
eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
≥ Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
reglajes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la
radiación.
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Ubicación
2
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño
del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro
espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
TQBJ0983
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y
Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no deben
mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje,
por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y
baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en
combinación con el símbolo químico.
En este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
3 ページ
2017年3月16日
木曜日
午後8時58分
Acerca de las descripciones en este manual de
instrucciones
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este
producto se encuentra en conformidad con los requerimientos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original
hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con un representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los
siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU,
CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS,
LI, TR
La característica WLAN de este producto debe utilizarse
exclusivamente en el interior de los edificios.
Este producto está previsto para la conexión a puntos de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Contenidos
Precauciones de seguridad ............................. 2
Accesorios ........................................................ 3
Guía de referencia del control remoto ............ 4
Uso del control remoto .................................... 5
Conexiones ....................................................... 6
Colocación de los medios ............................... 7
Ajustes de red ................................................... 8
Transmisión de música a través de la red.... 11
Operaciones Bluetooth® ................................. 14
Acerca de Bluetooth® ..................................... 15
Controles de reproducción de medios ......... 16
Escucha DAB/DAB+ ....................................... 18
Escuchar la radio FM...................................... 20
Ajuste del sonido ............................................ 21
Reloj y temporizador ...................................... 21
Actualizaciones de firmware ......................... 22
Otros ................................................................ 23
Solución de problemas .................................. 25
Licencias ......................................................... 27
Cuidado de la unidad y los medios............... 28
Medios reproducibles..................................... 28
Especificaciones............................................. 29
Montaje de la unidad a la pared (opcional) .... 30
Accesorios
Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad.
∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB001139)
∏ 1 Pila del mando a distancia
ESPAÑOL
Declaración de conformidad
(DoC, por sus siglas en inglés)
≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo
“l ±±”.
≥ A menos que se indique lo contrario, las operaciones se
describen usando el control remoto. También puede
usar los controles en este aparato si son los mismos.
∏ 1 Cable de suministro de energía CA
∏ 1 Antena interior
para DAB
Accesorios de montaje en la pared
∏ 1 Soporte de seguridad ∏ 2 Soportes de
montaje en la pared
∏ 1 Ficha de montaje
en la pared
≥ Utilice esta ficha para el
montaje en la pared. (l 30)
≥ No utilice el cable de suministro de energía CA con otros
equipos.
≥ Los números de productos que se suministran en estas
instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de
diciembre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
Los símbolos en este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del
producto es de doble aislamiento.)
I
On (encendido)
Í En espera
3
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
4 ページ
2017年3月16日
木曜日
午後8時58分
Guía de referencia del control remoto
Vista superior
3
4
1
5
2
6
7
8
9
10
11
14
15
12
13
16
1
2
3
4
Puerto USB (l 7)
Clavija AUX IN (l 6)
Interruptor de alimentación en espera/
encendida (Í/I)
6
7
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
8
9
10
11
12
13
14
Seleccione la fuente de audio
En este aparato:
“CD” ----------. “DAB+” -----------. “FM” -----------. “AUX”
:
;
“NETWORK” (------ “BLUETOOTH” (------ “USB”
≥ Mantenga pulsado para entrar en el modo de
sincronización (l 14) o desconecte un dispositivo
Bluetooth® (l 15).
En el control remoto:
[
]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
5
4
TQBJ0983
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” -"-. “FM” -"-. “AUX”
^"" “NETWORK”("}
Botones de control de reproducción básica
Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx))
Botones FAVOURITE para el almacenamiento o
selección de emisoras de radio ([1] a [5])
(l 13, 18, 20)
Ajuste el modo para montaje en la pared
Seleccione D.BASS
Ajuste el modo envolvente
Abra o cierre la tapa deslizante
Pantalla
Puerta deslizante
Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
15 Indicador de red
16 Altavoces
Estos altavoces no disponen de protección magnética. No
los coloque cerca de una televisión, un ordenador y otros
dispositivos magnéticos.
5 ページ
2017年3月16日
17
23
7
24
18
19
4
木曜日
午後8時58分
Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
6
EXT-IN
25
R6/LR6, AA
5
20
9
21
(Pila alcalina o de manganeso)
26
27
28
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad.
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
≥ Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal.
29
22
30
17 Enciende o apaga la unidad principal
18 Seleccionar número
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
≥ Para seleccionar un número de 2 dígitos;
Ejemplo: 16: [S10] > [1] > [6]
≥ Para seleccionar un número de 3 dígitos
Por ejemplo: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
Elimine una pista programada
Ingrese el menú del audio
Poner el elemento de reproducción del menú
Cambie la información que aparece en pantalla
Funcionamiento del reloj y del temporizador
Ajuste la función de programa
Silencie el sonido
Presione nuevamente para cancelar. “MUTE” también se
cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se
apaga.
Seleccione el ecualizador preestablecido
Ingrese el menú de configuración
Configure el elemento del menú de la radio
Selección/OK
Atenúe la pantalla y el indicador
Presione nuevamente para cancelar.
5
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
6 ページ
2017年3月16日
木曜日
午後8時58分
Conexiones
1
Conecte la antena.
Con la antena DAB este aparato puede recibir
emisoras DAB/DAB+ y FM.
Cinta adhesiva (no suministrado)
Asegúrese de
apretar
perfectamente
la tuerca.
Antena interior para DAB
(suministrado)
Conecte el cable de alimentación de CA luego de haber completado todas las otras conexiones.
2
Esta unidad consume poca corriente CA (l 29) incluso cuando se encuentra apagada.
≥ Para ahorrar energía, si no va a usar este dispositivo durante un período prolongado de tiempo,
desenchufarlo de la toma de corriente.
≥ Algunos ajustes se perderán después de que desconecta el sistema. Tiene que fijarlos de nuevo.
A una toma de corriente
Cable de suministro de
energía CA (suministrado)
≥ Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición que presente menor interferencia.
≥ Si la recepción de radio es mala, utilice una antena exterior para DAB (no suministrado)
Conecte un dispositivo externo de música
1
2
Conecte un dispositivo de música externa con un
cable de audio (no suministrado).
≥ Tipo de enchufe: ‰3,5 mm estéreo
Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “AUX” y comenzar a reproducir en el
dispositivo conectado.
Cable de audio
(no suministrado)
∫ Para seleccionar el nivel de entrada de
sonido del dispositivo externo
1
2
Mientras está en modalidad AUX, pulse [SOUND]
repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”.
Pulse [2, 1] para seleccionar “NORMAL” o
“HIGH” y a continuación pulse [OK].
≥ El ajuste de fábrica es “NORMAL”.
≥ Para mejorar la distorsión del sonido cuando se selecciona “HIGH”, seleccione “NORMAL”.
≥ Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de
la señal de entrada distorsionará el sonido.
≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
6
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
7 ページ
2017年3月16日
木曜日
午後8時58分
Colocación de los medios
∫ Conexión de un dispositivo USB
ESPAÑOL
≥ Inserte el dispositivo USB directamente. No use un cable de extensión USB.
≥ Desconecte el dispositivo USB si ha terminado de utilizarlo.
≥ Antes de retirar el dispositivo USB, seleccione una fuente que no sea “USB”.
∫ Insertar un CD
El lado de la etiqueta
≥ Asegúrese de inclinar el disco para no tocar la puerta
deslizante.
≥ No abra la puerta deslizante manualmente.
∫ Cargar un dispositivo
La carga comienza cuando se conecta un dispositivo (valor nominal: 5 V/1,5 A) al puerto USB de este aparato.
1
2
Encienda la unidad.
Conecte un dispositivo.
{. Confirmar en la pantalla del dispositivo conectado, etc.
para comprobar que ha comenzado la carga.
En el dispositivo compatible
Cable USB
(no suministrado)
≥ Se requiere cable compatible con su dispositivo. Utilice el
cable que viene con el dispositivo.
≥ Incluso si conecta un cable compatible con el puerto USB de
este aparato, es posible que su dispositivo no se cargue. En
ese caso, utilice el cargador que viene con el dispositivo.
≥ Según el dispositivo, es posible que otros cargadores no
funcionen. Compruebe las instrucciones de funcionamiento
del aparato antes de usar.
≥ No conecte un dispositivo con un valor nominal superior a
5 V/1,5 A a este aparato.
≥ Para verificar si la carga está completa, mire la pantalla del
dispositivo conectado, etc.
≥ Una vez se ha completado la carga, retire el cable USB del
puerto USB.
≥ Después de que el dispositivo haya empezado a cargarse,
puede cambiar la unidad al modo en espera.
– Cuando se carga un dispositivo agotado, no cambie el
dispositivo al modo en espera hasta que el aparato sea
operativo.
≥ Tenga cuidado de que el aparato no se caiga cuando se inserten o saquen medios.
≥ Al mover este aparato, asegúrese de retirar todos los medios y ponerla en modo de espera.
7
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
8 ページ
2017年3月16日
Ajustes de red
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo AndroidTM o un PC
(Windows) a los altavoces de este sistema utilizando
la plataforma de medios inteligentes Qualcomm®
AllPlayTM. Para usar estas funciones, el sistema debe
estar conectado a la misma red que los dispositivos
compatibles.
Qualcomm® AllPlayTM es un producto de Qualcomm Technologies,
Inc.
≥ Actualice el firmware del sistema una vez que se
haya completado la configuración de la red. (l 22)
木曜日
午後8時58分
Conexión LAN inalámbrica
Este sistema tiene Wi-Fi® incorporado y puede
conectarse a un router inalámbrico.
Preparación
≥ Coloque este sistema lo más cerca posible del
router inalámbrico.
≥ No conecte un cable de red LAN. Si lo hace, se
desactivará la función Wi-Fi®.
Método 1:
Uso de la aplicación “Panasonic Music
Streaming”
También puede consultar la “Wi-Fi® GUÍA DE
CONFIGURACIÓN RÁPIDA” provista.
1
Seleccione uno de los métodos de configuración
de red que aparecen a continuación.
Conexión LAN inalámbrica
Método 1: “Uso de la aplicación “Panasonic
Music Streaming”” (l derecha)
• Usted puede hacer un ajuste de la red
inalámbrica con la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita).
Método 2: “Uso de un buscador de Internet” (l 9)
• Se puede acceder a la configuración de red de
este aparato desde el buscador de Internet en su
teléfono inteligente u ordenador, etc.
Método 3: “Uso de WPS (Wi-Fi Protected
SetupTM)” (l 10)
• Si el router inalámbrico es compatible con WPS,
se puede instalar una conexión al pulsar el botón
WPS, o al introducir el código PIN WPS.
Conexión LAN convencional
Método 4: “Uso de un cable de red LAN” (l 10)
• Se puede realizar una conexión estable a la red
con un cable de red LAN.
≥ La configuración se cancelará una vez ha transcurrido el
límite de tiempo establecido. En ese caso, intente la
configuración de nuevo.
Para cancelar este ajuste a la mitad, pulse [∫].
8
TQBJ0983
Descárguese la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita) en su teléfono inteligente/
tableta.
(Utilice siempre la última versión de la aplicación.)
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google PlayTM
2
3
Inicie la aplicación y siga las
instrucciones en pantalla.
Compruebe que la conexión se haya establecido.
≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
– Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre
de red (SSID) y la contraseña, y a continuación,
intente la configuración de nuevo.
Las operaciones y los elementos que aparecen en la
pantalla y otros aspectos de la aplicación “Panasonic
Music Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book
9 ページ
2017年3月16日
Método 2:
Uso de un buscador de Internet
6
木曜日
午後8時58分
Escriba el nombre del dispositivo y a continuación
seleccione “Next”.
≥ Las siguientes explicaciones se basan en un
teléfono inteligente.
3
Encienda este sistema.
Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
Para entrar en el modo “SETTING”
1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas
veces para seleccionar “NET SETUP” y luego
pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “MANUAL” y luego pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK].
≥ Tras pulsar [OK] para confirmar “OK? YES”, la
conexión de red previa que haya configurado con
este aparato se borrará.
≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<],
presione [1/;] en la unidad durante un mínimo de 4
segundos.
4
“SETTING” aparece parpadeando en la pantalla.
Vaya a la configuración Wi-Fi en su dispositivo
compatible.
Configuración
5
7
Configuración Wi-Fi
Seleccione “HC1020 _AJ” para conectar
a este sistema.
8
≥ El nombre del dispositivo aparecerá como el nombre de
este sistema en la red.
≥ Número máximo de caracteres que se pueden mostrar:
32
≥ Los emojis no son compatibles.
≥ Se establece el nombre del dispositivo cuando se
selecciona “Next”.
≥ También se puede cambiar el nombre del dispositivo
después de la instalación de la conexión de red. (l 11,
“Para establecer configuraciones relacionadas con la
red”)
Seleccione su nombre de red (SSID) y escriba la
contraseña.
≥ Compruebe el router inalámbrico del nombre de red
(SSID) y la contraseña.
≥ Aparecerá una lista de nombres de red (SSIDs) cuando
seleccione el cuadro “Network Name”.
≥ Para ver los caracteres que escribe en el cuadro
“Password”, seleccione “Show Password”.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
≥ Para actualizar la lista de nombres de red (SSID),
seleccione “Refresh list”.
Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes.
≥ “ ” representa un carácter que es único para cada set.
≥ Puede tardar hasta 1 minuto en aparecer en su lista
Wi-Fi.
≥ Si esta operación no funciona correctamente, repítala
varias veces.
≥ Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste
de red en el dispositivo compatible.
Refresh list
●●●●●●●●
HC1020
Acerca de la página de configuración de red:
Dispositivo iOS : La página de configuración aparecerá
automáticamente en el buscador de Internet.
Excepto el dispositivo iOS: Arrastre con el dedo la barra
de notificaciones del dispositivo para buscar la notificación
“Sign in to Wi-Fi network” y tóquela para ver la página de
configuración.
≥ Si no hay ninguna notificación, abra el navegador de
Internet y refresque la página para ver la página de
configuración. Si no se muestra la página de
configuración, escriba
“http://172.19.42.1/” en el campo de dirección URL.
ESPAÑOL
1
2
9
≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
– Si aparece “FAIL” pulse [OK], compruebe el nombre
de red (SSID) y la contraseña, y a continuación,
intente la configuración de nuevo.
≥ En función del dispositivo, es posible que no aparezca
la pantalla de conexión completa.
Asegúrese de volver a conectar su dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
≥ Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador.
9
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 10 ページ
2017年3月16日
Método 3:
Uso de WPS (Wi-Fi Protected SetupTM)
木曜日
午後8時58分
Conexión LAN convencional
Método 4:
Uso de un cable de red LAN
por ej.
Un router inalámbrico puede tener la marca de
identificación WPS.
1
2
3
1
2
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Conecte la unidad a un router de banda ancha,
etc. con un cable de red LAN.
por ej.
Router de banda ancha, etc.
Encienda este sistema.
Cable de red LAN
(no suministrado)
Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
Para entrar en el modo “WPS PUSH”
1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces
para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK].
Aparece “WPS PUSH” en la pantalla.
2 Pulse [OK].
3 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “OK? YES” y luego pulse [OK].
≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<], presione
[5/9] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos.
≥ Si la unidad ya está conectada a una red LAN
inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK
INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto.
4
“WPS” parpadea en el visualizador.
Active el botón WPS del router inalámbrico.
≥ En la pantalla de la unidad, aparece “SUCCESS”
cuando se ha establecido la conexión. (Se enciende el
indicador de red (l 4).)
– Podría aparecer el mensaje “FAIL” si no se hizo la
conexión dentro del límite de tiempo establecido.
Pulse [OK]. Intente repetir el ajuste. Si el mensaje
“FAIL” sigue apareciendo, pruebe otros métodos.
∫ Uso del código PIN WPS
1
2
3
Encienda este sistema.
Pulse [RADIO, EXT-IN] en el mando a distancia
varias veces para seleccionar “NETWORK”.
Para entrar en el modo “WPS PIN”
1 Pulse [SETUP] en el control remoto reiteradas veces
para seleccionar “NET SETUP” y luego pulse [OK].
2 Pulse [2, 1] en el mando a distancia para
seleccionar “WPS PIN” y luego pulse [OK].
≥ Como alternativa, mientras mantiene pulsado [<], presione
[:/6] en la unidad durante un mínimo de 4 segundos.
≥ Si la unidad ya está conectada a una red LAN
inalámbrica, se mostrará el mensaje “NETWORK
INITIALIZING” durante aproximadamente 1 minuto.
4
El código PIN se indica en la pantalla.
Ingrese el código PIN en el router de red inalámbrico.
10
≥ Una vez que el sistema entre al modo de código PIN WPS,
no podrá hacer la configuración usando el botón WPS. Para
usar el botón WPS, apague el sistema y vuelva a encenderlo,
después vuelva a realizar la configuración de la red.
≥ En función del router, puede que otros dispositivos
conectados pierdan la conexión temporalmente.
≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de
funcionamiento del router inalámbrico.
TQBJ0983
3
Conecte el cable de alimentación de CA a la
unidad y encienda el sistema.
≥ Cuando se establece la conexión, se enciende el
indicador de red (l 4).
≥ Use la categoría 5 o superior de cables LAN derechos (STP)
al conectar a dispositivos periféricos.
≥ El cable de red LAN debe estar conectado o desconectado
mientras el cable de alimentación de CA está desconectado.
≥ Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el
terminal LAN, puede dañar la unidad.
≥ Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración
relacionada con la red (l 11) se inicializará. En ese caso,
realice la configuración de nuevo.
≥ Cuando se conecta un cable de red LAN, se deshabilitará la
función Wi-Fi.
2017年3月16日
Para establecer configuraciones relacionadas
con la red
Se puede cambiar el nombre de este sistema en la
red, y utilizar la dirección IP específica, la máscara de
subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
También puede cambiar el nombre de este sistema
cambiando un ajuste en la aplicación “Panasonic
Music Streaming” (l derecha). Para obtener más
información sobre la aplicación, consulte el sitio
web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 8)
≥ Conecte el dispositivo a la misma red que este
sistema.
≥ Compruebe la dirección IP de este sistema (l 24), y
anótela.
1
2
3
4
Abra un buscador de Internet en el dispositivo y a
continuación escriba la dirección IP de este
sistema en el campo de la dirección para que
aparezca la página de configuración.
≥ Es posible que la página de configuración tarde algunos
minutos en aparecer en función del entorno. En ese
caso, vuelva a cargar el buscador.
≥ Si la unidad está conectada con Wi-Fi, sólo se puede
cambiar el nombre de un dispositivo. Cierre la página
de configuración después de cambiar el nombre del
dispositivo.
– Para cambiar el nombre del dispositivo, seleccione
“Change”, y escriba el nuevo nombre del dispositivo,
a continuación seleccione “Apply”.
Escriba el nombre del dispositivo y a continuación
seleccione “Next”.
≥ Consulte el paso 6 de “Uso de un buscador de Internet”
(l 9) para obtener más información sobre el nombre
del dispositivo.
Seleccione e introduzca los detalles.
≥ Si la red necesita una configuración específica,
deseleccione “DHCP” para deshabilitar DHCP.
– Puede utilizar la dirección IP específica, la máscara
de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
Seleccione “Connect” para aplicar los ajustes.
木曜日
午後8時58分
Transmisión de música a
través de la red
Puede transmitir música desde sus dispositivos o
servicios de música en línea a los altavoces de este
sistema y a otros altavoces con tecnología AllPlay.
También puede transmitir la fuente de música de este
sistema a otros altavoces con tecnología AllPlay.
Transmisión de música en
dispositivos en red
Puede usar la función AllPlay para transmitir música
desde el dispositivo en la red a los altavoces de este
sistema usando la aplicación “Panasonic Music
Streaming” (gratuita), etc.
≥ [iOS] : App Store
≥ [Android] : Google PlayTM
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 11 ページ
Las operaciones y los elementos que aparecen en la pantalla
y otros aspectos de la aplicación “Panasonic Music
Streaming” están sujetos a cambios.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Se encuentran a su disposición más aplicaciones. Para más
información, visite
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Estas páginas sólo se encuentran en idioma inglés.)
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 8)
≥ Conecte los siguientes dispositivos a la misma red
que este sistema.
– Dispositivo con “Panasonic Music Streaming”, etc.
instalado
– Dispositivo que contiene música
Los siguientes pasos se basan en “Panasonic Music
Streaming”.
1
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
2
Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
3
≥ Cuando la conexión se ha establecido, aparece
“SUCCESS” en la pantalla de la unidad.
En “Speaker”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay,
puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos.
Para agrupar altavoces, arrastre por ej. “
” de los
altavoces deseados uno sobre otro.
– También se pueden reproducir diferentes canciones
en otros altavoces con tecnología AllPlay al mismo
tiempo.
– El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo
varía en función de la situación de uso.
– Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
4
5
Seleccione la fuente de música.
Seleccione una canción.
11
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 12 ページ
2017年3月16日
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
≥ Cuando reproduzca música desde el servidor DLNA
(ordenador con Windows 7 o una versión posterior instalada,
teléfono inteligente, dispositivo de almacenamiento
conectado a la red (NAS), etc.), añada los contenidos y la
carpeta a las bibliotecas de Windows Media® Player, el
teléfono inteligente o el dispositivo NAS, etc.
≥ La lista de reproducción de Windows Media® Player
solamente puede reproducir los contenidos que se
almacenan en las bibliotecas.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Especificaciones” (l 29).
– Los formatos de archivos que no se admiten para su
servidor DLNA no se pueden reproducir.
≥ En función de los contenidos y el equipo conectado, es
posible que no se efectúe la reproducción correctamente.
≥ Asegúrese de detener la reproducción en su dispositivo
antes de apagarlo.
木曜日
午後8時58分
Transmisión de música en línea
Este sistema es compatible con varios servicios de
música en línea.
Visite la siguiente página web para obtener
información sobre compatibilidad:
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación
compatible instalada en la misma red inalámbrica
que este sistema.
1
2
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
Abra la aplicación, y seleccione una canción para
reproducir.
∫ Usar Spotify
Necesitará Spotify Premium. Para obtener más
información, visite la siguiente página web.
www.spotify.com/connect/
Después del paso 2
3
4
Seleccione la imagen cuadrada de la portada de la
canción en la parte inferior izquierda de la pantalla
de reproducción.
En “
”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
≥ Para disfrutar de sonido sincronizado de varios
altavoces con tecnología AllPlay, es necesario agrupar
los altavoces con la aplicación “Panasonic Music
Streaming”. (l 11)
∫ Uso de servicios de música en línea
que no sean Spotify
Después del paso 2
3
En “
”, seleccione este sistema como los
altavoces de salida.
≥ En función del servicio, puede que tenga que abrir el
reproductor de pantalla completa para visualizarlo
“
”.
≥ Si dispone de varios altavoces con tecnología AllPlay,
puede disfrutar del sonido sincronizado desde ellos.
Seleccione “Group” y a continuación seleccione los
altavoces que desee agrupar.
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
≥ Se requiere una inscripción/suscripción.
≥ Pueden aplicarse cargos.
≥ Los servicios, iconos y especificaciones están sujetos a
modificaciones.
≥ Para obtener más información, visite la página web del
servicio de música individual.
12
TQBJ0983
2017年3月16日
Transmisión de música en este
sistema
Puede usar la aplicación “Panasonic Music Streaming”
(l 11) para transmitir la fuente de música de este
sistema (radio/CD/Bluetooth®/AUX/USB) a otros
altavoces con tecnología AllPlay.
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 8)
≥ Prepare la fuente de audio deseada en este sistema
(por ejemplo, inserte un CD, etc.).
≥ Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
su dispositivo.
≥ Conecte su dispositivo y sus altavoces con
tecnología AllPlay a la misma red que este sistema.
1
2
3
4
5
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
Desde “Speaker”, seleccione el altavoz para
transmitir el audio de esta sistema.
≥ Para transmitir el audio de este sistema a otros
altavoces con tecnología AllPlay, arrastre por ej. “
de los altavoces deseados uno sobre otro.
”
午後8時58分
Almacenamiento de emisoras en
(FAVOURITE) del [1] al [5]
(Únicamente cuando se reproduce
mediante una aplicación de radio
por Internet)
Esta unidad es compatible con la radio Qualcomm®
AllPlayTM con la tecnología de TuneIn.
Puede programar emisoras durante la reproducción
mediante la aplicación de radio por Internet “AllPlay
Radio”.
Qualcomm® AllPlayTM Radio con la tecnología TuneIn es
un producto de Qualcomm Technologies, Inc.
Puede almacenar hasta 5 emisoras en (FAVOURITE)
del [1] al [5].
≥ Una emisora almacenada previamente se
sobrescribe cuando otra emisora se almacena en el
mismo (FAVOURITE) del [1] al [5].
Preparación
≥ Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
≥ Conecte su dispositivo con una aplicación “AllPlay
Radio” instalada en la misma red inalámbrica que
este sistema.
1
Seleccione la fuente de música deseada de la
lista.
2
Seleccione este sistema
El dispositivo comenzará a leer la información de
la fuente de música seleccionada desde este
sistema.
3
≥ El sistema cambiará al modo selector para la fuente de
música seleccionada.
≥ El altavoz seleccionado en el paso 3 y este sistema se
agruparán automáticamente.
≥ Dependiendo de la fuente de música seleccionada,
puede iniciarse la reproducción. Si aparece una lista de
contenido en su dispositivo, seleccione el contenido
deseado para iniciar la reproducción.
≥ El número de altavoces con tecnología AllPlay que
pueden realizar la reproducción al mismo tiempo varía
en función de la situación de uso.
≥ Cuando se apaga uno de altavoces con tecnología
AllPlay, otros altavoces en el mismo grupo pueden
detener la reproducción.
木曜日
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 13 ページ
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
Abra la aplicación “AllPlay Radio” y seleccione una
emisora para reproducir.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P
” aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
∫ Escuchar una emisora almacenada
Pulse uno de los botones del [1] al [5].
≥ Si el canal seleccionado no ha sido presintonizado,
aparecerá “NO PRESET”.
≥ Este sistema aparecerá como “Panasonic HC1020” si no se
establece el nombre del dispositivo.
≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas.
13
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 14 ページ
2017年3月16日
Operaciones Bluetooth®
Se puede escuchar música del dispositivo de audio
Bluetooth® de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles.
Conexión vía menú de Bluetooth®
Preparación
≥ Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
coloque el dispositivo cerca de este aparato.
1
2
Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si se indica “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3.
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y
después pulse [OK].
≥ O bien, mantenga pulsado [SELECTOR, s
en el aparato.
3
4
PAIRING]
Seleccione “SC-HC1020” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
≥ Es posible que la dirección MAC (por ejemplo,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) aparezca antes de que se muestre
“SC-HC1020”.
≥ El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla durante algunos segundos.
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
∫ Conexión de un dispositivo Bluetooth®
sincronizado
1
2
3
Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ “READY” se indica en la pantalla.
Seleccione “SC-HC1020” desde el menú
Bluetooth® del dispositivo Bluetooth®.
≥ El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla durante algunos segundos.
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth®.
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el
dispositivo que menos se ha utilizado.
≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo
por vez.
≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como fuente, este
aparato intentará conectarse automáticamente con el último
dispositivo conectado Bluetooth®. (“LINKING” aparece en la
pantalla durante este proceso.) Si el intento de conexión
falla, intente volver a establecer al conexión.
14
TQBJ0983
午後8時58分
Bluetooth® modo de transmisión
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar
la calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
Preparación
≥ Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado,
desconéctelo.
1
2
∫ Sincronización con dispositivos
Bluetooth®
木曜日
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
Pulse [2, 1] para seleccionar el modo y luego
pulse [OK].
MODE 1: Énfasis en la conectividad
MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido
≥ Seleccione “MODE 1” si se interrumpe el sonido.
≥ Cuando visualice contenido de vídeo con esta función,
puede que la salida del vídeo y el audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
≥ El ajuste de fábrica es “MODE 2”.
2017年3月16日
Nivel de entrada Bluetooth®
Si el nivel de entrada de sonido del dispositivo
Bluetooth® es demasiado bajo, cambie la
configuración del nivel de entrada.
Preparación
≥ Conecte un dispositivo Bluetooth®.
1
2
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
Pulse [2, 1] para seleccionar el nivel y luego
pulse [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
≥ Seleccione “LEVEL 0” si el sonido resultara distorsionado.
≥ El ajuste de fábrica es “LEVEL 0”.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth®
1
2
Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth®:
Presione [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
Presione [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y
luego presione [OK].
≥ Se puede desconectar el dispositivo Bluetooth® al mantener
pulsado [SELECTOR, s PAIRING] en el aparato.
≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona
una fuente de audio diferente (por ej. “CD”).
木曜日
午後8時58分
Acerca de Bluetooth®
Panasonic no se hace responsable de los daños
y/o información que se pueda poner en peligro
durante una transmisión inalámbrica.
∫ Banda de frecuencia utilizada
≥ Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
∫ Certificación de este dispositivo
≥ Este sistema se adecua a las restricciones de
frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes
de frecuencia de modo que no es necesario contar
con una licencia para productos inalámbricos.
≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente
en algunos países:
– Desarmar o modificar el sistema.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 15 ページ
∫ Restricciones de uso
≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los
dispositivos equipados con Bluetooth® no se
encuentra garantizada.
≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥ De acuerdo con las especificaciones o
configuraciones de un dispositivo, es posible que la
conexión no se establezca o que varíen algunas
operaciones.
≥ Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth®. Pero según el ambiente de
funcionamiento o los ajustes, esta seguridad
posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos
de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth®.
∫ Rango de uso
≥ Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El
rango puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
∫ Interferencia desde otros dispositivos
≥ Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
del sonido debido a la interferencia de ondas
radiales si el sistema está ubicado demasiado cerca
de otros dispositivos Bluetooth® o los dispositivos
que usan la banda de 2,4 GHz.
≥ Este sistema no funcionará adecuadamente si las
ondas radiales de estaciones de emisión, etc.,
cercanas son demasiado intensas.
∫ Uso específico
≥ Este sistema es para uso normal y general
únicamente.
≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un
entorno que sea sensible a la interferencia de
frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.)
15
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 16 ページ
2017年3月16日
Controles de reproducción
de medios
木曜日
午後8時58分
Controles básicos
Parada
Pulse [∫].
≥ [USB]: La posición se memoriza mientras
se visualiza “RESUME”.
≥ [USB]: Pulse [∫] dos veces para detener
por completo la reproducción.
Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la
función.
Audio de CD en formato CD-DA o un CD
que contiene archivos MP3 (l 28)
[USB]:
Dispositivos USB que contengan
archivos MP3 (l 28)
[BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth® conectado (l 14)
[NETWORK]: Cuando se conecta a un dispositivo
compatible con AllPlay/DLNA (l 11)
[CD]:
Reproducción básica
([CD], [USB], [BLUETOOTH], [NETWORK])
Preparación
≥ Encienda la unidad.
≥ Inserte los medios o conecte el dispositivo
Bluetooth®/AllPlay/DLNA compatible. (l 7, 11, 14)
1
Seleccione la fuente de audio.
Para disco:
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar
“CD”.
Para un dispositivo USB:
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar
“USB”.
Para un dispositivo Bluetooth®:
Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Para dispositivos compatibles con AllPlay/DLNA:
Cuando este sistema esté seleccionado como
los altavoces de salida, la fuente de audio
cambiará a la fuente de la red.
≥ Como alternativa, pulse [RADIO, EXT-IN]
repetidamente para seleccionar “NETWORK”.
(Cuando seleccione usando este aparato, pulse
[SELECTOR, s PAIRING] repetidamente.)
2
16
TQBJ0983
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Pausa
Pulse [1/;].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
(Este aparato: [:/6] o [5/9])
[CD] (MP3), [USB]
Pulse [3] o [4] para avanzar el
álbum.
Búsqueda
(Excepto
[NETWORK])
Durante la reproducción o pausa
mantenga pulsado [6] o [5].
(Esta unidad: [:/6] o [5/9])
∫ Para visualizar la información
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Puede visualizar la pista, el artista, el título del álbum,
el tipo de archivo, la velocidad de bits y otra
información. (La información varía dependiendo de la
fuente de audio.)
Presione [DISPLAY] repetidamente.
ej. [USB] (MP3)
“A”:
“T”:
Número de álbum MP3.
Número de pista MP3.
(“ ” significa un número.)
≥ Para usar el control remoto de este aparato con un
dispositivo Bluetooth®, el dispositivo Bluetooth® debe admitir
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile – Perfil de
control remoto de audio y video.)
Según el estado del dispositivo, es posible que algunos
controles no funcionen.
≥ [NETWORK]: Algunos controles podrían no funcionar
dependiendo de la aplicación usada, etc.
≥ [CD], [USB]: Para seleccionar las pistas, presione los botones
numéricos.
≥ El número máximo de caracteres que se pueden visualizar
es de aproximadamente 32
≥ Esta unidad admite etiquetas ID3 de versiones 1 y 2.
≥ Los datos de texto que no se admiten no se visualizarán o se
mostrarán de forma diferente.
2017年3月16日
Modos de reproducción ([CD], [USB])
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancelar la configuración del modo
de reproducción.
1-TRACK
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
≥ “1”, “ ” se visualizará.
(Saltar a la pista deseada.)
1-ALBUM
Solamente se reproduce el álbum
seleccionado.
≥ Pulse [3] o [4] para seleccionar el
álbum.
≥ Se visualiza “1”, “ ”.
RANDOM
Selecciona los contenidos de
manera aleatoria.
≥ “RND” se visualizará.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduce de manera aleatoria las
pistas del álbum seleccionado.
≥ Pulse [3] o [4] para seleccionar el
álbum.
≥ “1”, “ ”, “RND” se visualizará.
REPEAT
ON REPEAT
Encienda el modo de repetición.
≥ “`” se visualizará.
OFF
REPEAT
Apague el modo de repetición.
≥ Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones
numéricos.
≥ Esta función no funciona con “Reproducción del programa”.
≥ El modo se cancela cuando abre la tapa deslizante o se
retira el dispositivo USB.
午後8時58分
Reproducción del programa
([CD], [USB])
Seleccione el modo de grabación.
1
木曜日
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
[CD] (CD-DA)
1
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
≥ “PROGRAM” se muestra durante unos segundos.
2
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
≥ Realice este paso para programar otras pistas.
3
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
[CD] (MP3), [USB]
1
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 17 ページ
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
≥ “PROGRAM” se muestra durante unos segundos.
2
3
4
Pulse [3, 4] para seleccionar el álbum deseado.
Pulse [9] y después pulse los
botonesnuméricos para seleccionar la pista
deseada.
Pulse [OK].
≥ Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
5
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Comprobar el Pulse [:] o [9] en el modo de
contenido del parada.
programa
Borrar la
última pista
Pulse [DEL] en modo de parada.
Cancelar el
Pulse [PROGRAM] en el modo de
modo de
paro.
programación ≥ “PGM OFF” se muestra durante unos
segundos.
Borrar todas
las pistas
Pulse [∫] en el modo paro. Se
muestra “CLEAR ALL”. En un lapso
de 5 segundos, vuelva a pulsar [∫].
≥ La memoria del programa se borra cuando abre la puerta
corrediza o retira el dispositivo USB.
17
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 18 ページ
2017年3月16日
Escucha DAB/DAB+
Preparación
≥ Asegúrese de que la antena DAB esté conectada. (l 6)
≥ Encienda la unidad.
≥ Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “DAB+”.
Memorizar emisoras
Para escuchar emisiones DAB/DAB+ es necesario
memorizar en este aparato las emisoras disponibles.
≥ Este aparato iniciará automáticamente el “DAB
AUTO SCAN” y memorizará las emisoras disponibles
en su región si selecciona “DAB+” por primera vez.
∫ Para volver a escanear emisoras DAB/
DAB+
Cuando se añadan nuevas emisoras o cuando se haya
movido la antena, vuelva a realizar el escaneo automático.
1
2
Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “AUTO
SCAN” y después pulse [OK].
Mientras “START ?” está parpadeando,
pulse [OK].
≥ Al actualizar la memoria de emisoras con el escaneo
automático, las emisoras presintonizadas se borrarán.
Prográmelas de nuevo (l a continuacion).
Escucha de emisoras memorizadas
Pulse [6] o [5] para seleccionar una emisora.
≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando
“STATION” esté seleccionado como el modo de sintonización*1.
Presintonización de emisoras DAB/
DAB+
Puede cambiar las emisoras almacenadas en
(FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente.
Mientras escucha una emisión DAB/DAB+
Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P ”
aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
≥ Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las
mismas emisoras correspondientes.
Escucha de emisoras DAB/DAB+
presintonizadas
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la estación programada.
≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando
“PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*1.
≥ Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del
(FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato.
*1: Para cambiar el modo de sintonización
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “STATION” o “PRESET”
y a continuación pulse [OK].
≥ Para seleccionar las emisoras presintonizadas, asegúrese de
que las emisoras ya han sido presintonizadas manualmente.
≥ Para añadir emisoras presintonizadas adicionales,
seleccione la emisora usando el método mencionado en
“Escucha de emisoras memorizadas” (l izquierda).
Escucha del servicio secundario
Algunas emisoras DAB/DAB+ proporcionan un
servicio secundario además del servicio primario. Si la
estación que está escuchando ofrece un servicio
secundario, se mostrará “ ”.
1
Mientras se visualiza “ ”
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“DAB SECONDARY”.
Puede presintonizar hasta 20 canales DAB/DAB+.
Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras
favoritas en (FAVOURITE) [1] a [5]. (l derecha,
“Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5]”)
2
1
≥ El ajuste volverá al servicio primario cuando se realicen
cambios, por ejemplo, cuando se cambie de estación.
2
Mientras se escucha una emisión DAB/DAB+
Pulse [PROGRAM].
Presione los botones numéricos para seleccionar
un número programado.
18
午後8時58分
Cambiar las emisoras almacenadas
en (FAVOURITE) [1] a [5]
≥ “SCAN FAILED” se visualiza cuando el escaneo automático no
se ha realizado con éxito. Localice la posición con la mejor
recepción (l 19, “Para comprobar o mejorar la calidad de
recepción de señal”) y vuelva a escanear emisoras DAB/DAB+.
木曜日
≥ No puede presintonizar estaciones cuando la estación no está
transmitiendo o cuando el servicio secundario está seleccionado.
≥ La emisora que ocupa un canal se borra si otra emisora está
configurada en ese canal.
TQBJ0983
Pulse [2, 1] para seleccionar el servicio
secundario y pulse [OK].
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 19 ページ
2017年3月16日
Etiqueta dinámica:
Información sobre la emisión
Visualización PTY:
Tipo de programa
Etiqueta del conjunto: El nombre del conjunto
Se visualiza el bloque de
frecuencia y la frecuencia.
≥ Si hay emisoras memorizadas, continúe con
“Para volver a escanear emisoras DAB/DAB+” para
memorizar emisoras en otros bloques de frecuencia. (l 18)
≥ Si aún se visualiza “SCAN FAILED”, repita los pasos del 1 al
3 hasta que se memorice una emisora. Si la situación no
mejora, pruebe a usar una antena DAB exterior o consulte
con su distribuidor.
∫ Comprobar la calidad de recepción de
señal DAB/DAB+
1
Visualización de hora: Hora actual
Ajuste automático del reloj
Mientras escucha la emisión DAB/DAB+:
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“SIGNAL QUALITY” y después pulse [OK].
≥ Se visualiza el bloque de frecuencia actual y
entonces se indica la calidad de recepción.
Calidad de recepción
0 (mala) – 8 (excelente)
Si la emisión DAB/DAB+ incluye información horaria, el
reloj de este aparato se actualizará automáticamente.
2
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
Pulse [2, 1] para seleccionar “ON ADJUST” y
después pulse [OK].
≥ Seleccione “OFF ADJUST” para apagar la función de ajuste
automático del reloj.
Para comprobar o mejorar la calidad
de recepción de señal
Para comprobar la calidad de recepción de señal, se
necesita memorizar con éxito al menos 1 bloque de
frecuencia.
≥ Si se visualiza “SCAN FAILED” después de que
“DAB+” esté seleccionado o tras un escaneo
automático, continúe con “Sintonización manual de
1 bloque de frecuencia” (l a continuacion)
≥ Si ya se han memorizado emisoras en este aparato,
continúe con “Comprobar la calidad de recepción de
señal DAB/DAB+” (l derecha)
ESPAÑOL
La información se desplazará por la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón:
1
午後8時58分
Pantalla
Pulse [DISPLAY] para cambiar la visualización.
Visualización de
frecuencia:
木曜日
2
3
4
Si la calidad de recepción de la señal es pobre,
mueva la antena a una posición en la que mejore
la calidad de recepción.
Para seguir comprobando la calidad de otros
bloques de frecuencia:
Pulse [2, 1] de nuevo y seleccione la frecuencia
deseada.
Pulse [OK] para salir.
≥ Si se ha ajustado la antena, realice un escaneo automático y
actualice la memoria de emisoras. (l 18)
∫ Sintonización manual de 1 bloque de
frecuencia
Use esta función para escanear 1 bloque de frecuencia
después de ajustar la posición de la antena DAB.
Preparación
Anote un bloque de frecuencia que pueda recibirse en
su región (ej. 12B 225,648 MHz).
1
2
3
Mientras se visualiza “SCAN FAILED”.
Ajuste la posición de la antena DAB.
Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
Pulse [2, 1] para seleccionar el bloque de
frecuencia que se puede recibir en su región y
después pulse [OK].
19
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 20 ページ
2017年3月16日
Escuchar la radio FM
Puede predeterminar hasta 30 canales.
Un canal del 1 al 5 se establecerá como las emisoras
favoritas en (FAVOURITE) [1] a [5]. (l derecha,
“Cambiar las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5]”)
Preparación
≥ Asegúrese de que la antena esté conectada. (l 6)
≥ Encienda el aparato.
≥ Presione [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “FM”.
Presintonización automática de
emisoras
1
2
Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
Presione [2, 1] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y luego presione [OK].
LOWEST:
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia más baja (“FM 87.50”)
CURRENT:
Para iniciar la auto-presintonización con la
frecuencia actual.*1
≥ El sintonizador comienza a predeterminar de manera
ascendente todas las estaciones que pueda recibir en
los canales.
*1:
Para cambiar la frecuencia, consulte “Sintonización manual”.
Escuchar un canal predeterminado
木曜日
午後8時58分
Presintonización manual de emisoras
1
2
Mientras se escucha la emisión de la radio
Pulse [PROGRAM].
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
≥ Siga los pasos 1 a 2 de nuevo para presintonizar más
emisoras.
≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en la misma presintonización del canal.
Cambiar las emisoras almacenadas
en (FAVOURITE) [1] a [5]
Puede cambiar las emisoras almacenadas en
(FAVOURITE) [1] a [5] fácilmente.
Mientras escuchar la emisión de la radio
Mantenga pulsado uno del [1] al [5] hasta que “P ”
aparezca en la pantalla.
(“ ” significa un número.)
≥ Cuando cambie las emisoras almacenadas en (FAVOURITE)
[1] a [5], los canales del 1 al 5 también se cambian a las
mismas emisoras correspondientes.
∫ Para ver el estado de la señal de FM actual
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar “FM STATUS”.
≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando
“PRESET” esté seleccionado como el modo de sintonización*2.
≥ Puede seleccionar un canal del 1 al 5 pulsando uno del
(FAVOURITE) [1] al [5] en este aparato.
Se está recibiendo una emisión FM estéreo.
No se está recibiendo ninguna emisión o
la emisión FM recibida es débil o está en
modo monaural.
“FM MONO”: Ha configurado “FM MODE” como
“MONO”. (l 25, “Si el ruido es excesivo
durante la recepción de FM.”)
∫ Sintonización manual
Pulse [6] o [5] para sintonizar la emisora.
≥ “STEREO” se visualiza cuando esta unidad está sintonizada
a una emisión estéreo.
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la estación programada.
≥ O bien, pulse [:/6] o [5/9] en este aparato cuando
“MANUAL” esté seleccionado como el modo de sintonización*2.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón
hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente.
*2: Para cambiar el modo de sintonización
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MANUAL” o “PRESET”
y a continuación pulse [OK].
“FM ST”:
“FM - - - -”:
∫ Para visualizar los datos de texto de RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Presione [DISPLAY] repetidamente.
“PS”:
Servicio del programa
“PTY”: Tipo de programa
“FREQ”: Frecuencia
≥ El RDS solo está disponible cuando el estéreo funciona en
recepción.
≥ Es posible que el RDS no esté disponible si la recepción es mala.
20
TQBJ0983
2017年3月16日
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la
salida de audio.
1
2
Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el
efecto.
Pulse [2, 1] para seleccionar el ajuste y luego
pulse [OK].
“MY SOUND”
(Mi sonido)
“SOUND 1”, “SOUND 2”, o
“SOUND 3”.
(l a continuacion, “Cómo
guardar los ajustes de sonido”)
“BASS” (Bajos) o
Ajuste el nivel (j4 a i4).
“TREBLE” (Agudos)
“SURROUND”
(Envolvente)
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”.
≥ Como alternativa, pulse
[SURROUND] en esta unidad.
“CLEAR-MODE
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
DIALOG”
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”.
(Diálogo del modo
de cancelación)
“WALL MOUNT”
(Montaje en la
pared)
“MODE 1 WALL MOUNT”,
“MODE 2 WALL MOUNT” o
“OFF WALL MOUNT”.
≥ Como alternativa, pulse [WALL
MOUNT] en esta unidad.
≥ Es posible que experimente una reducción en la calidad de
sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes.
Si esto ocurre, apague los efectos de sonido.
≥ Cuando se selecciona “AUX” como la fuente, se puede
seleccionar “INPUT LEVEL” para ajustar el nivel de la
entrada de sonido del dispositivo externo. (l 6)
Cómo guardar los ajustes de sonido
Puede guardar los ajustes de sonido que desee en
“SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” como “MY SOUND”.
1
2
3
Ajuste los efectos de sonido que desee. (l arriba)
Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
Pulse [2, 1] para seleccionar un número de
ajuste y después pulse [OK].
≥ “SAVED” se visualizará.
≥ Si guarda los nuevos valores con el mismo número de
ajuste, estos reemplazarán los ajustes de sonido
previamente guardados.
Recuperación de los ajustes de sonido
guardados
1
2
木曜日
午後8時58分
D.Bass
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
≥ Como alternativa, pulse [D.BASS] en la unidad.
Predeterminación del ecualizador
Pulse [PRESET EQ] reiteradas veces para seleccionar
“HEAVY” (fuerte), “SOFT” (suave), “CLEAR” (claro),
“VOCAL” (vocal) o “FLAT” (plano/apagado).
≥ Cuando se selecciona “PRESET EQ”, los ajustes de bajos y
agudos le seguirán a “PRESET EQ” en conformidad.
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 21 ページ
Reloj y temporizador
Configuración del reloj
Este es un reloj de 24 horas.
Uso de la información del reloj procedente de
un dispositivo de red
Puede transmitir la información del reloj desde el
dispositivo a este aparato a través de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (l 11).
Preparación
≥ Complete los ajustes de la red. (l 8)
≥ Instale la aplicación “Panasonic Music Streaming” en
su dispositivo.
≥ Conecte el dispositivo a la misma red que este sistema.
1
2
Encienda este sistema.
≥ Verifique que el indicador de red (l 4) se encienda.
≥ Si no se enciende, compruebe los ajustes de red. (l 8)
Inicie la aplicación “Panasonic Music Streaming”.
≥ Utilice siempre la última versión de la aplicación.
≥ La información del reloj se enviará a este sistema.
Ajuste manual del reloj
1
2
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Presione [3, 4] para seleccionar la hora y luego
presione [OK].
∫ Para comprobar la hora
Pulse [CLOCK/TIMER].
≥ El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o cuando
se desconecta el cable de alimentación CA.
≥ Reinicie el reloj con regularidad para mantener la precisión.
Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
Pulse [2, 1] para seleccionar el número de
ajuste de sonido que desee y luego pulse [OK].
21
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 22 ページ
2017年3月16日
Apagado automático
El apagado automático puede apagar la unidad luego
de un tiempo predeterminado.
Pulse repetidamente [SLEEP] para seleccionar el
ajuste (en minutos).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Cancelar) (""""""}
≥ El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad a cada
minuto, salvo cuando se realicen otras operaciones. Cuando
solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente.
≥ El temporizador de reproducción y el temporizador de apagado
automático se pueden usar juntos. El temporizador de apagado
automático es siempre el temporizador principal del dispositivo.
木曜日
Actualizaciones de
firmware
En ocasiones, Panasonic puede lanzar
actualizaciones del firmware para este sistema que
pueden agregar u optimizar el funcionamiento de
ciertas características. Estas actualizaciones se
encuentran disponibles de forma gratuita.
También puede actualizar el firmware a través del
mensaje emergente que se le presenta solicitándole
que lo haga en la pantalla dentro de la aplicación
“Panasonic Music Streaming” (l 11). Para obtener
más información sobre la aplicación, consulte el sitio
web mencionado a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Temporizador de reproducción
La descarga dura aprox. 10 minutos.
NO DESCONECTE el cable de
alimentación CA cuando aparezca uno de
los siguientes mensajes.
Puede fijar el temporizador para que esta unidad se
encienda a una determinada hora cada día.
Preparación
Ajuste el reloj.
1
2
3
4
Presione [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
Pulse [3, 4] para establecer la hora de inicio
(“ON TIME”) y luego pulse [OK].
Presione [3, 4] para seleccionar la hora de
finalización (“OFF TIME”) y luego presione [OK].
Pulse [3, 4] para seleccionar la fuente de
música* y a continuación pulse [OK].
Encienda el temporizador
1
2
3
Prepare la fuente de música seleccionada y ajuste
el volumen deseado.
Pulse [F, PLAY].
≥ Se visualiza “F”.
Para cancelar, vuelva a pulsar [F, PLAY].
Pulse [Í] para cambiar el dispositivo a modo en
espera.
∫ Para comprobar la configuraciós
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar
“TIMER ADJ”.
(Durante modo de espera, pulse [CLOCK/TIMER] dos
veces.)
22
≥ El temporizador arrancará con un volumen bajo que se
incrementará gradualmente hasta alcanzar el nivel
predeterminado.
≥ El temporizador se activa a la hora configurada todos los
días si está encendido.
≥ Si apaga la unidad y la enciende de nuevo mientras el
temporizador se encuentra en funcionamiento, el
temporizador no se detendrá a la hora de finalización.
* “CD”, “USB”, “DAB+” y “FM” se pueden fijar como fuente de
música.
TQBJ0983
午後8時58分
“UPDATING” o “UPD%”
(“ ” significa un número.)
≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
Preparación
≥ Encienda este sistema.
≥ Conecte este sistema a la red hogareña. (l 8)
– Asegúrese de que la red esté conectada a
Internet.
1
2
3
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “FW UPDATE” y luego presione [OK].
Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y luego
pulse [OK] para iniciar la actualización.
≥ Seleccione “OK? NO” para cancelar la actualización.
4
Cuando se inicia la actualización, se visualiza
“UPDATING”.
El progreso se muestra como “UPD%” durante
la actualización. (“ ” representa un número.)
Una vez concluida la actualización, se visualiza
“SUCCESS”.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
reconéctelo después de 1 minuto.
≥ Si no hay actualizaciones, se visualizará “NO NEED”.
≥ La descarga podría tardar más o no funcionar
correctamente; depende del entorno de conexión.
Verificación de la versión de
firmware
Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar
“FW VER.” y luego presione [OK].
Se visualizará la versión del firmware instalado.
≥ Pulse [OK] para salir.
2017年3月16日
Otros
Función de apagado automático
Como configuración de fábrica, este dispositivo se
cambiará a modo en espera automáticamente si no
hay sonido y no se utiliza durante 20 minutos
aproximadamente.
Para cancelar esta función
1
2
Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
Presione [2, 1] para seleccionar “OFF” y luego
presione [OK].
≥ Para encender el temporizador, seleccione “ON” en el paso 2.
≥ Este ajuste no se puede realizar cuando la radio es la fuente
o cuando “NET STANDBY” está configurado como “ON”.
≥ Si “NET STANDBY” está configurado en “ON”, esta función
también estará configurada en “ON”. Para cambiar el ajuste,
configure “NET STANDBY” en “OFF”. (l derecha)
≥ Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth®, la función no
funciona.
Bluetooth® en espera
Cuando se selecciona “SC-HC1020” desde un menú
Bluetooth® de dispositivo Bluetooth® sincronizado, este
aparato se encenderá automáticamente desde el modo
en espera y se establecerá una conexión Bluetooth®.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y a
continuación pulse [OK].
≥ Para apagar la función, seleccione “OFF” en el paso 2.
≥ El ajuste de fábrica es “OFF”. Si esta función está configurada
en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera.
Cambio de la unidad y del código de
mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a
distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
1
2
3
Pulse [CD/USB] repetidamente para seleccionar “CD”.
Mantenga pulsado [∫] en la unidad y [2] en el
mando a distancia hasta que la pantalla de la
unidad muestre “REMOTE 2”.
Mantenga pulsado [OK] y [2] en el control remoto
durante al menos 4 segundos.
木曜日
午後8時58分
Modo en espera de la red
Este sistema puede encenderse automáticamente desde
el modo de espera cuando se seleccione este sistema
como los altavoces de salida de los dispositivos de la red.
Según la configuración de fábrica, el modo de espera
de red está desactivado antes de que conecte este
sistema a una red local.
Cuando lo conecte a la red local por primera vez, esta
función se activará automáticamente.
También puede activar el modo de espera de red
siguiendo los siguientes pasos:
1
2
Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar
“NET STANDBY” y luego presione [OK].
Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” y después
pulse [OK].
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 23 ページ
≥ Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”
– La red (con cable LAN/Wi-Fi) estará activa incluso
en el modo de espera.
– El consumo de energía en el modo de espera
aumentará. Para reducir el consumo de energía en
modo de espera, apague el modo de espera de la red.
Para apagar el modo de espera de la red
Seleccione “OFF” en el paso 2.
≥ Cuando ha ajustado “NET STANDBY” en “OFF”
– La red (con cable LAN/Wi-Fi) se desactivará en el
modo de espera si el sistema se cambia al modo
de espera en otra fuente distinta a “NETWORK”.
La red (con cable LAN/Wi-Fi) se activará cuando
el sistema se encienda.
– El modo de espera de la red estará activo si el sistema
se cambia al modo de espera en el modo selector de
“NETWORK” y este sistema está conectado a la red.
– Para mantener el modo de espera de la red apagado,
seleccione una fuente distinta a “NETWORK” antes
de cambiar el aparato al modo de espera.
≥ Esta función volverá a la configuración por defecto si ha
realizado la operación de restablecimiento de la red. (l 24)
≥ Cuando se encienda el sistema a través de esta función, es
posible que no se reproduzca la parte inicial de la música.
≥ En función de la aplicación, las condiciones para la
activación de esta función pueden ser diferentes.
≥ Es posible que el sistema no se encienda incluso cuando
esté seleccionado como los altavoces de salida. En ese
caso, inicie la reproducción.
≥ Para cambiar nuevamente a “REMOTE 1”, repita los pasos
anteriores pero reemplace [2] con [1].
23
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 24 ページ
2017年3月16日
Conexión LAN inalámbrica
La función LAN inalámbrica puede habilitarse o
deshabilitarse.
1
2
3
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “WIRELESS LAN” y luego presione
[OK].
Pulse [2, 1] para seleccionar “ON” o “OFF” y a
continuación pulse [OK].
午後8時58分
Dirección IP/MAC
Para revisar la dirección IP del sistema o la dirección
MAC Wi-Fi.
1
2
3
4
≥ El ajuste de fábrica es “ON”.
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK].
Pulse [2, 1] reiteradas veces para seleccionar
“IP ADDR.” o “MAC ADDR.” y luego pulse [OK].
≥ Se visualizará parcialmente la dirección IP o la
dirección MAC.
Presione [2, 1] en el control remoto para ver el
resto de la dirección IP o la dirección MAC.
≥ Pulse [OK] para salir.
≥ Esto,“ – ”, que aparece en la parte superior o inferior
izquierda del visualizador indica las primeras y últimas
unidades respectivamente.
Fuerza de la señal Wi-Fi
Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se
encuentra ubicado este sistema.
Restablecimiento de la red
Preparación
Conecte este sistema a la red inalámbrica. (l 8)
Para restablecer los ajustes de la red.
1
1
2
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “SIGNAL LEVEL” y luego presione
[OK].
“LEVEL ” se indica en la pantalla.
(“ ” representa un número.)
≥ Pulse [OK] para salir del modo de visualización.
2
3
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET RESET” y luego presione [OK].
Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y
después pulse [OK].
≥ “NETWORK INITIALIZING” se indica en la pantalla.
Cuando la pantalla regresa a “NETWORK”, se
restablece la configuración de la red.
≥ Se recomienda tener una fuerza de señal de “3”. Cambie la
posición o ángulo de su router inalámbrico o este sistema si
la indicación es “2” o “1” y cerciórese de que la conexión
haya mejorado.
≥ Si se visualiza “LEVEL 0”, este sistema no puede establecer
un enlace con el router inalámbrico. (l 26)
≥ Esta función no afecta al ajuste “WIRELESS LAN”.
Nombre de red inalámbrica (SSID)
Muestre el nombre para la red inalámbrica conectada
(SSID).
1
2
3
Pulse [RADIO, EXT-IN] repetidamente para
seleccionar “NETWORK”.
Presione [SETUP] reiteradas veces para
seleccionar “NET INFO” y luego presione [OK].
Presione [2, 1] reiteradas veces para
seleccionar “SSID” y luego presione [OK].
≥ Pulse [OK] para salir.
24
木曜日
≥ Si se visualiza “NO CONNECT”, este sistema no está
conectado a una red inalámbrica.
≥ Los caracteres que no se puedan mostrar se remplazarán
con “£”.
TQBJ0983
2017年3月16日
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar
el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda
acerca de los puntos de comprobación, o si las
soluciones indicadas en la siguiente guía no
solucionan el problema, consulte a su concesionario
para recibir instrucciones.
¿Tiene instalada la versión actualizada del
firmware?
Panasonic está constantemente mejorando el
firmware del sistema para asegurar que nuestros
clientes disfruten de la última tecnología. (l 22)
Para obtener ayuda, soporte y consejos más
detallados sobre el producto, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.)
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de los ajustes.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos 30 segundos antes de
proceder con el paso 2).
2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato,
vuelva a conectar el cable de alimentación de CA.
≥ Mantenga pulsado [Í/I] hasta que “---------” aparezca
en la pantalla.
3 Libere [Í/I].
≥ Los ajustes vuelven a la configuración de fábrica. Es
necesario establecer los ajustes de nuevo.
≥ Para restablecer los ajustes de red, realice la operación
para el restablecimiento de la red. (l 24)
木曜日
午後8時58分
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥ La pila está gastada o se ha insertado incorrectamente. (l 5)
Disco
La pantalla no es correcta o no comienza la
reproducción.
≥ Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
(l 28)
≥ Hay humedad en la lente. Aguarde por aproximadamente una
hora y vuelva a intentarlo.
USB
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
ESPAÑOL
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 25 ページ
≥ Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden
leer.
≥ El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles
con la unidad. (l 28)
≥ Es posible que la función del host USB de este producto no
funcione con algunos dispositivos USB.
Operación lenta de la memoria USB.
≥ La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume
mucho tiempo.
El tiempo transcurrido visualizado es diferente al
tiempo de reproducción real.
≥ Copie los datos a otro dispositivo USB o realice una copia de
seguridad de los datos y vuelva a formatear el dispositivo USB.
Radio
La recepción DAB/DAB+ es deficiente.
≥ Mantenga la antena alejada de las computadoras, televisores,
otros cables y alambres.
≥ Use una antena de exteriores.
Si el ruido es excesivo durante la recepción de FM.
General
No puede encender la unidad.
≥ Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere
unos 10 segundos antes de encender la unidad.
Se escucha zumbido durante la reproducción.
≥ Si un cable de alimentación de CA o luz fluorescente se
encuentra cerca de los cables, entonces mantenga otros aparatos
y cables alejados de los cables.
La unidad no funciona.
≥ Se ha activado uno de los dispositivos de seguridad de la unidad.
1 Pulse [Í/I] en la unidad para cambiar la unidad al modo de
espera.
≥ Si la unidad no se apaga, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente de CA, vuelva a
conectarlo transcurridos aproximadamente 30 segundos y
espere unos 10 segundos.
2 Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. Si la unidad sigue sin
funcionar, consulte a su concesionario.
La carga no comienza durante el modo en espera.
≥ Cambie el audio para que se reproduzca como monoaural.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para seleccionar “FM
MODE”.
2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MONO” y a continuación pulse
[OK].
El sonido se convierte en monoaural.
≥ Para cancelar, seleccione “STEREO” o cambie la
frecuencia.
En circunstancias normales, seleccione “STEREO”.
Se oye la recepción estática o ruido mientras se
escucha una emisión de radio.
≥ Confirme que la antena esté conectada correctamente. (l 6)
≥ Ajuste la posición de la antena.
≥ Intente de mantener cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación CA.
≥ Intente utilizar una antena para exteriores si hay edificios o
montañas cerca.
≥ Apague la televisión u otro reproductor de audio o sepárelo de
este aparato.
≥ Mantenga este aparato alejado de teléfonos móviles si hay
alguna interferencia.
≥ Encienda el aparato. Compruebe que ha comenzado la carga, y a
continuación cambie el dispositivo al modo en espera. (l 7)
Se escucha un ruido.
≥ Cuando se conecta un dispositivo a la clavija AUX IN y al puerto
USB, se puede generar ruido en función del dispositivo. En este
caso, retire el cable USB del puerto USB.
25
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 26 ページ
2017年3月16日
Bluetooth®
午後8時58分
Mensajes
≥ Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
Los siguientes mensajes o números de servicio
pueden aparecer en la pantalla de la unidad.
El dispositivo no se puede conectar.
“--:--”
No se puede completar la sincronización.
≥ La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha sustituido el
registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (l 14)
≥ Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. (l 14)
≥ Si se ha seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1”. (l 14)
≥ Si el problema continúa, apague la unidad y vuelva a encenderla,
después inténtelo otra vez.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
≥ Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene que fijar
manualmente la salida de audio a “SC-HC1020”. Lea las instrucciones
de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles.
Se interrumpe el sonido.
≥ El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m.
Sitúe el dispositivo Bluetooth® más cerca de este aparato.
≥ Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz,
tales como (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Coloque el dispositivo
Bluetooth® más cerca de este aparato y lejos de otros dispositivos.
≥ Seleccione “MODE 1” para la comunicación estable. (l 14)
Red
No se puede conectar a una red.
≥ Verifique la conexión a la red y la configuración. (l 8)
≥ Si la red está establecida para ser invisible, haga visible la red
mientras configura la red de este aparato o realice una conexión
de red LAN con cable. (l 10)
≥ La seguridad Wi-Fi de este sistema solamente es compatible con
WPA2TM. Por lo tanto, su router inalámbrico debe ser compatible
con WPA2TM. Para obtener información sobre las funciones de
seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su
configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o
póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
≥ Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico
esté habilitada.
≥ En función de los routers, es posible que el botón WPS no
funcione. Pruebe otros métodos. (l 8)
≥ Compruebe la configuración “WIRELESS LAN”. (l 24)
No se puede seleccionar este sistema como los
altavoces de salida.
≥ Compruebe que los dispositivos están conectados a la misma red
que este sistema.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo.
≥ Apague y encienda este sistema, después vuelva a seleccionar
este sistema como los altavoces de salida.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
26
木曜日
≥ Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router
inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz tales como microondas,
teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la
conexión. Aumente la distancia entre este aparato y esos dispositivos.
– Si su router inalámbrico soporta la banda de 5 GHz, intente
utilizar una banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda de 5 GHz, vuelva a establecer la
configuración de la red usando un navegador de Internet (l 9).
En el paso 8, asegúrese de seleccionar su nombre de red
(SSID) para la banda 5 GHz.
≥ No coloque este sistema dentro de un gabinete metálico, ya que
puede bloquear la señal Wi-Fi.
≥ Coloque este sistema cerca del router inalámbrico.
≥ Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la
misma red inalámbrica que este sistema, intente apagar los otros
dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
≥ Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en
el dispositivo.
≥ Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
≥ Apague el router inalámbrico y luego vuelva a encenderlo.
≥ Pruebe con una conexión LAN convencional. (l 10)
TQBJ0983
≥ Ha conectado por primera vez el cable de alimentación de CA o
ha habido una falla de energía reciente. Configure la hora (l 21).
“ADJUST CLOCK”
≥ El reloj no se encuentra configurado. Ajuste el reloj como corresponda.
“ADJUST TIMER”
≥ El temporizador de reproducción no se encuentra configurado.
Ajuste el temporizador de reproducción como corresponda.
“AUTO OFF”
≥ La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 20 minutos y
se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar.
“ERROR”
≥ Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
inténtelo nuevamente.
“F” / “F” (“ ” significa un número.)
≥ Hay un problema con este aparato.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos
aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos y
encienda la unidad. Si el problema persiste, desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“FAIL”
≥ La actualización o ajuste ha fallado. Una vez apagada la unidad,
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de CA, vuelva a conectarlo transcurridos
aproximadamente 30 segundos, espere unos 10 segundos,
encienda la unidad y repita la actualización.
≥ Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para salir.
Vuelva a intentarlo más tarde.
≥ No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir.
Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet.
“ILLEGAL OPEN”
≥ La tapa deslizante no se encuentra en la posición correcta. Una
vez apagada la unidad, desconecte el cable de alimentación de
CA de la toma de corriente de CA, vuelva a conectarlo
transcurridos aproximadamente 30 segundos, espere unos 10
segundos y encienda la unidad. Si se sigue visualizando el
mensaje, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a
su distribuidor.
“INVALID TO PRESET”
≥ No se puede presintonizar durante la reproducción de Spotify.
“LEVEL 0”
≥ No hay un enlace entre este sistema y el router inalámbrico.
Pruebe las siguientes operaciones:
– Verifique que el router inalámbrico esté encendido.
– Apague y vuelva a encender este sistema.
– Reajuste las funciones de la red inalámbrica. (l 8)
Si el problema persiste, consulte su distribuidor.
“LINKING”
≥ Este sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth®
conectado cuando está seleccionada la opción “BLUETOOTH”.
≥ Este sistema se comunica con el router inalámbrico para
completar los ajustes de la red.
Según el router inalámbrico, este proceso puede llevar algunos
minutos. Intente mover este sistema más cerca del router inalámbrico.
“NETWORK INITIALIZING”
“SETUP IN PROGRESS, TRY AGAIN”
≥ El sistema está realizando un proceso interno.
– Espere 3 minutos aproximadamente.
– No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo hace,
podría haber errores en el funcionamiento.
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 27 ページ
2017年3月16日
“NO CONNECT”
≥ Este sistema no se puede conectar a la red.
Verifique la conexión de red. (l 8)
“NO DEVICE”
≥ El dispositivo USB no se ha insertado correctamente. Lea las
instrucciones e inténtelo de nuevo (l 7).
木曜日
午後8時58分
Licencias
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza
bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
“NO DISC”
“NO PLAY”
≥ Examine el contenido. Sólo se pueden reproducir formatos
compatibles. (l 29)
≥ Los archivos en el dispositivo USB pueden estar dañados.
Formatee el dispositivo USB y vuelva a intentarlo.
≥ Es posible que el aparato tenga algún tipo de problema. Apague
el aparato y a continuación vuelva a encenderlo.
“NO PRESET”
≥ El canal seleccionado no ha sido presintonizado. Presintonice
algunos canales. (l 13, 18)
“NO SIGNAL”
≥ Esta estación no se puede recibir. Revise su antena (l 6).
“NOT SUPPORTED”
≥ Ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.
“PGM FULL”
≥ El número de pistas programadas son más de 24.
“PLAYERROR”
≥ Se ha reproducido un archivo no compatible. El sistema se saltará
esa canción y reproducirá la siguiente.
“READING”
≥ La unidad está verificando la información del “CD”/“USB”. Luego
de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar.
“REMOTE ” (“ ” significa un número.)
≥ El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes
códigos. Cambie el código en el mando a distancia.
– Cuando aparece “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
– Cuando aparece “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
“SCAN FAILED”
≥ No es posible recibir la señal de las estaciones. Verifique su
antena e intente hacer el escaneo automático (l 18).
Si aún aparece “SCAN FAILED” encuentre la mejor recepción de
señal con la función de sintonización “MANUAL SCAN”. (l 19)
El logotipo Wi-Fi CERTIFIEDTM es una marca de certificación de
Wi-Fi Alliance®.
La marca de identificador Wi-Fi Protected SetupTM es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi®” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®.
“Wi-Fi Protected SetupTM”, “WPATM”, y “WPA2TM” son marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance®.
ESPAÑOL
≥ Inserte el disco que quiere reproducir (l 7).
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
registrada en los Estados Unidos y otros países. AllPlay es una
marca comercial de Qualcomm Connected Experiences, Inc.,
registrada en los Estados Unidos y otros países.
TuneIn es una marca comercial de TuneIn Inc., registrada en
los Estados Unidos y otros países, y se debe utilizar con
permiso.
El software Spotify está sujeto a licencias de terceros que se
pueden encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living
Network Alliance.
Windows es una marca comercial o una marca registrada de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“SOUND NOT SET” (“ ” significa un número.)
≥ No hay ningún ajuste de sonido guardado con el número
seleccionado. Guarde los ajustes de sonido. (l 21)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ El dispositivo USB está consumiendo demasiada energía. Seleccione
otra fuente distinta a “USB”, extraiga el USB y apague el aparato.
“VBR”
≥ El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante
de las canciones de velocidad de bits variable (VBR).
“WAIT”
≥ Este ajuste se muestra, por ejemplo, cuando este aparato se esté
apagando.
≥ Esto parpadea cuando el sistema está intentando entrar a un
modo de configuración de red.
El indicador de red (l 4) parpadea
≥ Esto puede ocurrir cuando, por ejemplo, la conexión a la red se
interrumpe.
27
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 28 ページ
2017年3月16日
Cuidado de la unidad y los
medios
Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el
mantenimiento.
木曜日
午後8時58分
Medios reproducibles
CD compatible
≥ Un disco con el logo CD.
∫ Limpie esta unidad con un paño suave
y seco
≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para
limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño
seco.
≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces.
No use pañuelos de papel u otros materiales que se puedan
deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar
atrapadas dentro de la cubierta del altavoz.
≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar
esta unidad.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
∫ Mantenimiento de la lente
≥ Limpie el objetivo de forma regular para un correcto
funcionamiento. Utilice un ventilador para eliminar el polvo y
un bastoncillo de algodón si está muy sucio.
≥ No utilice un limpiador de lentes de CD.
≥ No deje la tapa deslizante abierta por períodos de tiempo
prolongados. Esto hará que la lente se ensucie.
≥ Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos.
Lente
∫ Discos limpios
SÍ
NO
≥ Esta unidad puede reproducir discos que cumplen con el
formato CD-DA.
≥ Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de
formato CD-DA o MP3.
≥ Es posible que esta unidad no reproduzca algunos discos
debido a la condición de grabado.
≥ Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo
en el que estaba grabado.
≥ Si el disco incluye MP3 y datos de audio normales (CD-DA),
la unidad reproducirá el tipo de audio grabado en la parte
interna del disco.
≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados por
medio de escritura por paquetes.
≥ El disco debe cumplir con ISO9660 nivel 1 o nivel 2 (excepto
los formatos extendidos).
≥ Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
≥ Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
≥ Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
– MP3: 999 pistas, 255 álbumes (incluyendo la carpeta raíz)
≥ Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Compatible con dispositivos USB
Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco.
∫ Precauciones al manipular el disco
≥ Tome los discos por los bordes para evitar rayones o marcas
de huellas digitales en los mismos.
≥ No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos.
≥ No utilice rociadores para la limpieza de discos, bencina,
diluyente, líquidos para prevenir la electricidad estática o
cualquier otro solvente.
≥ No utilice los siguientes discos:
– Discos que presenten adhesivos expuestos provenientes
de autoadhesivos o etiquetas que hayan sido removidos
(discos rentados, etc.).
– Discos que se encuentren mal empaquetados o rotos.
– Discos que presenten formas irregulares, tales como
discos con forma de corazón.
∫ Para tirar o transferir esta unidad
Este aparato puede guardar información de la
configuración del usuario. Si decide deshacerse de
esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga
los procedimientos para restablecer todos los ajustes
de fábrica para así borrar la configuración del usuario.
(l 25, “Para volver a la configuración de fábrica”)
28
TQBJ0983
≥ Esta unidad no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
≥ Se soportan los sistemas de archivo FAT12, FAT16 y FAT32.
≥ Esta unidad es compatible con la tecnología USB 2.0 de
velocidad total.
≥ Puede que los dispositivos USB con capacidad de
almacenamiento superior a 32 GB no funcionen en
determinadas condiciones.
≥ Formato admitido: archivos con extensión “.mp3” o “.MP3”.
≥ De acuerdo con el modo en el que se encuentran creados
los archivos, es posible que no se reproduzcan en el orden
en que los haya numerado o que no se reproduzcan en lo
absoluto.
≥ Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
≥ Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 29 ページ
2017年3月16日
Especificaciones
木曜日
午後8時58分
Consumo de energía
25 W
Consumo de energía en modo de espera
(Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “OFF”)*1, 2
Aprox. 0,2 W
(Cuando “BLUETOOTH STANDBY” se encuentra en “ON”)*1, 2
Aprox. 0,3 W
(Cuando “NET STANDBY” se encuentra en “ON”)*1
Aprox. 2 W
Suministro de energía
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Dimensiones (AnkAlkProf)
420 mmk225 mmk102 mm
Masa
Aprox. 2,5 kg
Rango de temperatura de operación
0 oC a r40 oC
Rango de humedad de operación
35% a 80% RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Potencia de salida RMS
Canal frontal (se accionan ambos canales)
20 W por canal (8 ≠), 1 kHz, 10% THD
Potencia RMS total
40 W
∫ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Reinicio de la memoria
30 estaciones FM
Frecuencia Modulada (FM)
Rango de frecuencia
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso)
Terminales de la antena
75 ≠ (sin balance)
∫ SECCIÓN DAB
Memorias DAB
20 canales
Banda de frecuencia (longitud de onda)
Banda III
De 5A a 13F
(De 174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad *BER 4x10-4
Requisito mínimo
s98 dBm
Antena exterior para DAB
Terminal
Conector F (75 ≠)
∫ SECCIÓN DE DISCO
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)
Detector
Longitud de onda
790 nm (CD)
Puerto USB
Alimentación del puerto USB
SALIDA DE CC 5 V 1,5 A
Estándar USB
USB para USB 2.0 de velocidad total
Soporte de formato de archivo multimedia
MP3*3 (¢.mp3)
Formato admitido de audio
MP3*3
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits
Cantidad de canales
2 canales
Sistema de archivo del dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Interfaz de Ethernet
LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX IN
Estéreo, clavija 3,5 mm
ESPAÑOL
∫ SECCIÓN TERMINAL
∫ GENERAL
∫ SECCIÓN DE Bluetooth®
Versión
Clase
Perfiles admitidos
Banda de frecuencia
Distancia de funcionamiento
Códec admitido
Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Clase 2
A2DP, AVRCP
Banda de 2,4 GHz FH-SS
10 m Línea de visión
SBC
∫ SECCIÓN Wi-Fi
Wi-Fi
Norma WLAN
Rango de frecuencia
Seguridad
Versión WPS
IEEE802.11a/b/g/n
Banda de 2,4 GHz/Banda de 5 GHz
WPA2TM
Versión 2.0
Formato admitido de audio (AllPlay)
MP3*3/AAC
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits
Cantidad de canales
2 canales
FLAC*4/ALAC/WAV
Frecuencia de muestreo
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Tamaño de palabra del audio
16 bits/24 bits
Cantidad de canales
2 canales
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
≥ La masa y las dirmensiones son aproximadas.
≥ La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del
espectro.
*1: No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes de cambiar al
modo en espera.
*2: El modo de espera de red está inactivo.
*3: MPEG-1 Layer-3, MPEG-2 Layer-3
*4: Es posible que los archivos FLAC sin comprimir no funcionen
correctamente.
∫ SECCIÓN DEL ALTAVOZ
Unidad(es) de altavoz
Rango completo
8 cm Tipo conok2
29
TQBJ0983
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 30 ページ
2017年3月16日
Montaje de la unidad a la
pared (opcional)
Esta unidad se puede montar en la pared usando los
soportes de montaje en pared suministrados, el
soporte de seguridad, etc. Asegúrese de que la pared
y los tornillos que se utilizan para instalar en la pared
pueden soportar al menos 36 kg. Los tornillos y otros
elementos no se suministran ya que el tipo y el tamaño
varían con cada instalación.
≥ Consulte el paso 6 y el paso 7 de “Instrucciones de
montaje a la pared” para obtener información sobre
los tornillos necesarios.
≥ Como una medida de protección adicional, conecte
el aparato a la pared con un cable de prevención de
caídas.
木曜日
午後8時58分
Instrucciones de montaje a la pared
Antes de realizar la instalación, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA.
1
Retire el tornillo de fijación de la parte posterior de
la unidad.
Soporte
Tornillo de sujeción
Accesorios de instalación
∫ Accesorios suministrados
≥ 2 Soportes de montaje en la pared
≥ 1 Soporte de seguridad
≥ 1 Ficha de montaje en la pared
Paño o tela suave
2
Retire el soporte de la unidad mientras presiona
los cierres hacia arriba.
≥ Mientras levanta los cierres, tire suavemente del
soporte hacia delante.
∫ Accesorios requeridos adicionalmente
(disponible en comercios)
≥ 4 Tornillos de sujeción a la pared
≥ 2 Tornillos de fijación del soporte de seguridad
≥ 1 Cable de prevención contra las caídas*
≥ 1 Armella roscada
* Use un cable que sea capaz de soportar más de 36 kg
(con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm).
≥ Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños
para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera
del alcance de los niños para evitar que sean tragados.
≥ Mantenga el armella roscada lejos del alcance de los
niños para evitar que sea tragado.
Guarde el soporte y el tornillo quitados para su uso en el futuro.
≥ Cuando utilice la unidad de nuevo en un posición que no
sea montada sobre la pared, asegúrese de volver a colocar
el soporte en la unidad y de asegurarlo con su tornillo.
3
Monte el cable de prevención de caídas
(no suministrado) a esta unidad.
Medidas de seguridad
Es imprescindible un montaje profesional.
El montaje nunca debe ser realizado por una
persona quien no sea especialista cualificado
para la instalación.
PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA
PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES
INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN
MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO
INCORRECTO.
AVISO:
Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con
firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.
A Cable de prevención contra las caídas (no
suministrado)
30
TQBJ0983
≥ Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45o y
5 mm de separación para que puedan introducirse en
los orificios.
B 5 mm
SC-HC1020-EG~TQBJ0983.book 31 ページ
Sitúe la ficha de referencia para el montaje en la
pared sobre la pared en la que vaya a montar la
unidad.
8
Coloque la unidad.
≥ Conecte la antena y el cable de alimentación de CA a la
unidad antes de colgarla a la pared. (l 6)
Pared
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Cable de suministro de energía CA
Pared
2 Levante ligeramente la unidad en posición vertical
hasta llegar al gancho del soporte de seguridad y
bájela de modo que se enganche y bloquee en el
soporte de seguridad.
Espacio requerido
≥ La unidad quedará bloqueada en el soporte de
seguridad con un clic.
≥ Después de colgar el aparato, retire sus manos
cuidadosamente para verificar que el aparato se
encuentra correctamente asegurado a los soportes de
la pared y el soporte de seguridad.
300 mm
130,5 mm
141 mm
102,5 mm
118,5 mm
Pared
73 mm
Gancho
39 mm
100 mm
5
午後8時58分
1 Asegure con las manos la unidad dentro de los
soportes de montaje de la pared.
≥ Antes de decidir la ubicación de la unidad, asegúrese
de comprobar que la fuerza de la señal Wi-Fi es
suficiente. (l 24)
≥ Extienda la ficha de referencia para el montaje en la
pared cuando la adhiera a la pared.
Ficha de montaje
en la pared
木曜日
420 mm
100 mm
Practique los orificios en la pared en cada una de
las marcas en cruz de la ficha.
9
Fije cada uno de los soportes de montaje en la
pared con dos tornillos (no suministrados).
Soporte de montaje
en la pared
Soporte de seguridad
Monte el cable de prevención de caídas (no
suministrado) a la pared.
≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.
Armella roscada (no suministrado)
≥ Retire la ficha de la pared después de su uso.
6
ESPAÑOL
4
2017年3月16日
Cable (no suministrado)
Pared
≥ Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que
ambos soportes se encuentren nivelados.
‰4,0 mm
Al menos 30 mm
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
Soporte de montaje
en la pared
7
∫ Para quitar la unidad del soporte de
seguridad
Mientras presiona los cierres del soporte de seguridad,
levante la unidad verticalmente.
Fije el soporte de seguridad en la pared con dos
tornillos (no suministrados).
‰4,0 mm
Al menos 30 mm
‰7,5 mm a
‰9,4 mm
Soporte de
seguridad
Cierres
31
TQBJ0983