Transcripción de documentos
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 2 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Estas instrucciones de funcionamiento son aplicables
para los modelos SC-HC302 y SC-HC300.
[HC302]: Indica características aplicables a SC-HC302.
[HC300]: Indica características aplicables a SC-HC300.
Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas
instrucciones de funcionamiento son de SC-HC302. Su
sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Contenido
TQBJ2073
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivo de música externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje de la unidad en una pared (opcional) . . . . . . . 17
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
92
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
• Para evitar lesiones, este aparato se debe fijar con
seguridad a la pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
• No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 3 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Accesorios suministrados
Conexiones
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1 Cable de alimentación de CA
[HC302]
[HC302]
[HC300]
1 Antena interior de DAB
[HC300]
1 Antena interior de FM
1
1 Mando a distancia
(N2QAYB000944)
1 Pila del mando a distancia
[HC302]
Conecte la antena interior de DAB.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el
punto .
Kit para montaje en pared
montaje en pared
1 Placa de seguridad
1 Tornillo
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
DC
Asegúrese de
apretar bien la
tuerca.
Nota:
• No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la
proporcionada.
• No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de
agua ni ninguna parte metálica del edificio.
[HC300]
Conecte la antena interior de FM.
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
!
ENCENDIDO
`
En espera
Preparación del mando a
distancia
Cinta adhesiva (no
suministrada)
Cinta adhesiva
(no suministrada)
2
ESPAÑOL
2 Soportes para
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma de CA
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Nota:
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
• Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que
genere la menor cantidad de interferencias.
• Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción
es deficiente.
TQBJ2073
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (~16) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
3
93
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 4 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
Vista superior
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Selección de la fuente de audio
En el mando a distancia:
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la
fuente.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: USB
CD
[HC302]
[RADIO/AUX]:
[HC302]
Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth® o
desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
C Control de reproducción básico
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Selecciona o confirma la opción
G Abre o cierra la puerta corrediza
H Reducir el brillo del panel de visualización
TQBJ2073
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
4
94
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Terminal AUX IN (~11, 12)
N Puerto USB (
) (~12)
O Puerta corrediza
P Visualizador
Q Sensor de mando a distancia
En la unidad principal:
I Ajusta el nivel de volumen
J Silencia el sonido
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 5 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Preparación de los medios
Disco
1
2
█ Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo. (~6)
1
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la
bandeja deslizante.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
2
3
3
Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a
pulsar para cerrar la bandeja deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Dispositivo USB
(no suministrado)
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el
paso 3.
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
O mantenga pulsado [SELECTOR/ – PAIRING] en la
unidad principal hasta que aparezca “PAIRING”.
Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú
Bluetooth® del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-HC302” o “SC-HC300”,
es posible que aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
█ Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo. (~6)
2
Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth®
3
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú
Bluetooth® del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Inicie la reproducción en el dispositivo.
ESPAÑOL
1
Nota:
• Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
• Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
• Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth®.
TQBJ2073
Preparación
• Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
5
95
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 6 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
█ Desconexión de un dispositivo
1
2
3
Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
• Selecciona una fuente diferente.
• Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
• Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• Apaga el sistema o el dispositivo.
Modo de enlace
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
CD :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
USB :
Dispositivo USB con archivos MP3.
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Reproducir Pulse [4/9].
Parada
USB
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo. (~arriba)
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
Nota:
• La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
• Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nivel de entrada
Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de
entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es
demasiado bajo.
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a
continuación, pulse [OK].
TQBJ2073
Nota:
• El ajuste por defecto es “LEVEL 0”.
• Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe.
6
96
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar
Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar
Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1
Pulse [8].
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
• Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Número de
álbum
Número
de pista
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 7 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Cancela el ajuste.
ON REPEAT
Repetición de reproducción.
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
• El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconectar el dispositivo USB.
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
• Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
█ Nota sobre dispositivos USB
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
█ Nota sobre archivos MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
• Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 999 pistas
– 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
ESPAÑOL
CD USB
█ Nota sobre el disco
TQBJ2073
Menú de reproducción
7
97
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 8 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
█ Selección de una emisora presintonizada
Radio
1
Preparación
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en
estéreo se visualizará.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
█ Preconfiguración automática
1
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
LOWEST
La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT
La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
█ Presintonización manual
1
2
3
TQBJ2073
4
5
8
98
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Pulse [OK].
Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
(~izquierda)
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar
“FM STATUS”.
FM - - - -
La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST
La señal FM está en estéreo.
FM MONO
“MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
PS
Servicio de programa
PTY
Tipo de programa
FREQ
Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 9 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
[HC302]
Preparación
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “DAB+”.
Nota:
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la
sintonización automática.
Sintonización manual
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
Para sintonizar automáticamente
1
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra “START?”.
Pulse [OK] para comenzar a sintonizar.
Se muestra “DAB AUTO SCAN”.
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Sintonícelas de forma manual.
█ Selección de una emisora presintonizada
1
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Canal secundario
Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de
servicio secundarios.
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DAB SECONDARY”.
Pulse [R, T] para seleccionar el componente de
servicio secundario y a continuación pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “PRIMARY”.
Nota:
El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras.
Ver la información disponible
En el panel de visualización puede ver la siguiente
información:
Etiqueta dinámica
Información sobre la emisión
DAB
Nota:
Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la
sintonización automática.
Visualización de PTY
Tipo de programa
Nombre del
multiplexado
Nombre del conjunto
Preajuste de memoria
Visualización de
frecuencia
Muestra el bloque de frecuencia
y la frecuencia
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM.
Visualización de la
hora
Hora actual
1
2
3
4
5
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
ESPAÑOL
DAB/DAB+
Pulse [DISPLAY].
Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Pulse [OK].
Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
TQBJ2073
Nota:
No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora
no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio
secundario.
9
99
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 10 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Comprobar la calidad de la señal
Temporizador de dormir
Es posible comprobar la calidad de la señal mientras
ajusta la antena.
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
1
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “SIGNAL QUALITY”.
Pulse [OK].
Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la
calidad en la recepción.
Pulse [R, T] para seleccionar bloques de
frecuencias.
Bloque de Frecuencia
frecuencia
3
Calidad de recepción
Desde 0 (mala) hasta 8
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Ajuste automático del reloj
Es posible configurar el reloj para que se actualice de
forma automática.
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”.
2
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
TQBJ2073
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
10
100
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste
(en minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se
están realizando otras operaciones.
Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1
minuto.
• El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1
2
3
Reloj y temporizadores
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SLEEP”.
4
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
Repita el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
• Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes
de música: “CD”, “USB”, “DAB+” (“SC-HC302”) y “FM”.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 11 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Efectos de sonido
Dispositivo de música externo
1
Puede reproducir música desde un dispositivo de música
externo.
2
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
MY SOUND
“SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~abajo)
PRESET EQ
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” o “FLAT”
BASS
–4 a +4
TREBLE
–4 a +4
D.BASS
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”
SURROUND
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
CLEAR-MODE
DIALOG
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”
Preparación
• Desactive el ecualizador del dispositivo de música
externo (si lo hubiera) para evitar la distorsión del
sonido.
• Baje el volumen del sistema antes de conectar o
desconectar el dispositivo de música externo.
Cable de audio
(no suministrado)
Nota:
Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan
a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
1
2
Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
1
2
2
3
Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Conecte el dispositivo de música externo con un
cable de audio (no suministrado).
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “AUX”.
Reproduzca audio en el dispositivo de música
externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1
2
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar
“INPUT LEVEL”.
Pulse [R, T] para selecciona “LOW” o “HIGH” y a
continuación pulse [OK].
ESPAÑOL
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
1
Nota:
• El ajuste por defecto es “HIGH”.
• Seleccione “LOW” si se distorsiona el sonido durante el
nivel de entrada “HIGH”.
• Para obtener más detalles lea las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de música externo.
• Los componentes y los cables se venden por separado.
TQBJ2073
Guardar los ajustes de sonido.
11
101
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 12 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Reproducción automática de AUX IN
Carga de un dispositivo
El sistema cambiará automáticamente a la fuente AUX
cuando detecte la señal de un dispositivo de música
externo.
Esta función también funciona en modo de espera.
Este sistema puede suministrar alimentación a un
dispositivo, como un smartphone, conectado al puerto
USB.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUX-IN AUTO PLAY”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• El ajuste por defecto es “OFF”.
• Cuando de apague la función y cada vez que cambie a la
fuente AUX, se mostrará una vez en mensaje
“AUX-IN AUTO PLAY IS OFF”.
• Esta función no funciona cuando el volumen del dispositivo
de música externo está bajo. Suba el volumen.
• Detenga o pause el dispositivo de música externo antes de
cambiar a otra fuente de música o al modo en espera para
evitar que cambié automáticamente a fuente AUX.
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth®
está conectado.
Bluetooth® en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un
dispositivo emparejado.
1
TQBJ2073
2
12
102
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• Utilice un cable compatible con el dispositivo.
• Si no se proporciona alimentación al dispositivo, utilice el
cargador suministrado con el dispositivo.
• No utilice un cable ni conecte un dispositivo que supere el
valor nominal de 5 V, 1,5 A.
• Observe la pantalla del dispositivo para comprobar si la
carga ha finalizado. Desconecte el dispositivo después de
la carga.
• Una vez que el dispositivo este cargado por completo, retire
el cable USB del puerto USB.
• Cuando el dispositivo comience la carga, puedo cambiar la
unidad a modo de espera.
– Cuando cargue un dispositivo agotado, no cambie la
unidad a modo de espera hasta que el dispositivo
comience a funcionar.
• Dependiendo del dispositivo, puede que no se le suministre
alimentación.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo.
Para más detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
█ Comprobación de la versión de software
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 13 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
█ Problemas comunes
No es posible encender el aparato.
• Conecte el cable de alimentación de CA y espere un
mínimo de 10 segundos para encender el aparato.
La unidad no funciona.
• La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajuste el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Se oye un ruido.
• Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si
el dispositivo está conectado al mismo tiempo al terminal
AUX IN y al puerto USB. Desconecte el cable del puerto
USB.
█ Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
• No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
• Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
• Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
• Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9].
• Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
• El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
• Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
█ Bluetooth®
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
• Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1”. (~6)
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC302” o
“SC-HC300”. Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
ESPAÑOL
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
█ USB
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
• Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable.
(~6)
TQBJ2073
Solución de problemas
13
103
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 14 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
█ Radio, DAB/DAB+
El sonido está distorsionado y se escucha estática.
• Compruebe que las antenas se encuentren correctamente
conectadas. (~3)
• Ajuste la orientación de la antena.
• Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación de AC.
• Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas
cerca.
• Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del
sistema.
• Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles
del sistema.
Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM.
• Cambie la salida de audio a monoaural. (~8)
La recepción DAB/DAB+ es mala.
• Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y
conductores.
█ AUX IN
No funciona “Reproducción automática de AUX IN”.
• No conectó el dispositivo de música externo correctamente.
• Aumente el volumen del dispositivo de música externo.
• Si seleccionó “OFF” durante “AUX-IN AUTO PLAY”,
seleccione “ON”.
Cambio automático no intencional a fuente AUX.
• Conecte el cable de audio al sistema cuando haya realizado
todas las demás conexiones.
Se puede percibir un sonido al conectar el dispositivo de
música externo y provocará que la configuración cambie
automáticamente a fuente AUX.
█ Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
“AUTO OFF”
• La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20
minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar,
pulse cualquier botón.
“ERROR”
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
“F77”
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
TQBJ2073
“F703”
• Compruebe el dispositivo Bluetooth®.
• Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
14
104
“F76”
• Hay un problema de suministro de corriente.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
• La bandeja deslizante no se encuentra en una posición
correcta. Apague el sistema y después vuelva a
encenderlo.
“NO DEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“NO DISC”
• No ha puesto un disco.
“NO PRESET”
• La presintonización de memorias DAB no se ha realizado.
“NO PLAY”
• Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
• Los archivos en el dispositivo USB podrían estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO SIGNAL”
• Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena.
“PLAYERROR”
• Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“LINKING”
• El sistema está intentando conectarse al último dispositivo
Bluetooth® conectado cuando se seleccionó la opción
“BLUETOOTH”.
“READING”
• La unidad está verificando la información del “CD/USB”.
Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la
operación.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
– Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos.
– Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos.
“SCAN FAILED”
• Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o
ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (~9)
Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización
“MANUAL SCAN”. (~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
• No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
“VBR”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
“NOT SUPPORTED”
• Ha conectado un dispositivo USB no compatible.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 15 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
█ Configuración del código a “REMOTE 2”
1
2
Mantenimiento
Desconecte el cable de suministro de AC antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[USB/CD] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo
menos 4 segundos.
█ Configuración del código a “REMOTE 1”
1
2
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[ ] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
Mantenga pulsado [OK] y [
menos 4 segundos.
] durante por lo
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre “– – – – – – – – –”.
ESPAÑOL
3
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
TQBJ2073
1
2
15
105
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 16 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Especificaciones
█ Sección del amplificador
█ Sección Bluetooth®
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia RMS total
20 W
30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena
75 Ω (desequilibrado)
Entrada AUX
Terminal
Banda de 2,4 GHz, FH-SS
Línea de mira 10 m
SBC
█ Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Gama completa
8 cm tipo cónico x 2
Alimentación
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
[HC302]
Dimensiones (An x Al x Prf)4
1
409 mm x 198 mm x 107 mm
Sensibilidad*BER 4x10-4
Requisito mínimo
Antena DAB externa
Terminal
20 canales
–98 dBm
Conector F (75 Ω)
█ Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 1)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda
790 nm (CD)
█ Sección USB
Corriente puerto USB
Estándar USB
Formato de audio compatible
Frecuencia de muestreo
Longitud de palabra de audio
Conteo de canales
Peso
Consumo en el modo de espera 2
(Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “OFF”)
0,2 W (aproximados)
Consumo en el modo de espera 2
(Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “ON”)
0,3 W (aproximados)
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
1
2
MP3
1
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
12,5 kg
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
WDC OUT 5 V 1,5 A
32/44,1/48 kHz
16 bits
2 canales
121 W
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
TQBJ2073
Codec compatible
Clase 2
A2DP, AVRCP
█ Sección DAB
Banda de frecuencias (longitud de onda)
Band III
5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
106
Banda de frecuencias
Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
█ Generalidades
Estéreo, entrada de 3,5 mm
Memorias DAB
16
Perfiles admitidos
Distancia de funcionamiento
█ Sección del sintonizador, terminales
Memoria presintonizada
Versión
Clase
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes
de conectar al modo de espera.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 17 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Montaje de la unidad en una pared (opcional)
Puede utilizar los soportes de montaje en pared
suministrados para montar esta unidad en la pared.
2
Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la
propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la
muerte, derivados de una instalación o manipulación
incorrectas.
¡ATENCIÓN!
• La instalación debe confiarse a un técnico
competente y capacitado.
• Mantenga el soportes para montaje en pared, placa
de seguridad y tornillos fuera del alcance de los niños
para evitar que puedan tragárselo.
• Asegúrese de que los tornillos, el cable y la pared
puedan soportar un peso superior a 36 kg.
3
Mida y marque en la pared la posición de los
soportes para montaje en pared.
Asegúrese de que el espacio de la pared sea superior
a 60 cm (ancho) por 40 cm (alto).
Atornille los soportes de montaje a la pared.
Utilice un nivel para alinear los soportes de montaje
en pared.
Al menos 30 mm
Preparación
Desconecte las antenas y el cable de alimentación de CA.
a
Accesorios para la instalación
Tornillo
(no suministrado)
Soporte para montaje en pared
█ Accesorios suministrados
2 Soportes para montaje en pared
1 Placa de seguridad
1 Tornillo
4
Atornille la placa de seguridad a la unidad con el
tornillo suministrado.
█ Accesorios adicionales
(disponibles en el mercado)
Tornillo
Instrucciones de instalación
1
Separe el pedestal de la unidad.
Coloque una superficie protectora debajo de la unidad
para evitar rasguños.
Quite el tornillo de la base de la unidad.
Pedestal
5
Ate un cable a la unidad para evitar que la unidad
caiga.
Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45°
y 5 mm de separación para que puedan introducirse
en los orificios.
ESPAÑOL
5 Tornillos
1 Armella roscada
1 Cable (de 1,5 mm de diámetro aprox.)
Cable
(no suministrado)
Tornillo
Capa de protección
(no suministrada)
TQBJ2073
Conserve el tornillo que quitó y el pedestal para usarlos
luego.
• Cuando vuelva a utilizar la unidad sin montaje en
pared, asegúrese de volver a colocar el pedestal en la
unidad y ajustarlo con el tornillo.
17
107
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 18 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
6
7
Conecte las antenas y el cable de alimentación de
CA. (~3)
Enganche la unidad a los soportes de montaje en
pared.
Referencias
Sobre Bluetooth®
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos o la información que se puedan ver
comprometidos durante una transmisión inalámbrica.
Pared
8
Atornille la placa de seguridad a la pared.
Tornillo
(no
suministrado)
9
Ate el cable a la pared.
Armella roscada
(no suministrada)
Cable (no suministrado)
Pared
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth® no está
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth®.
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
TQBJ2073
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
18
108
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 19 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red
inalámbrica
Bluetooth®
Banda de
frecuencia
2402 – 2480 MHz
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
4 dBm
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos.El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con
la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación
con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
ESPAÑOL
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros
nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
TQBJ2073
Licencia
19
109