Transcripción de documentos
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 1 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Operating Instructions
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Compact Stereo System
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Model No.
Thank you for purchasing this product.
SC-HC212
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
EG
Confidential
Until: 02 Dec 2019
TQBJ2205
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Your system and the illustrations can look differently.
Safety precautions
WARNING!
Product Identification Marking is located on the bottom
of the unit.
The holes at the back are used only by the retailers for
product display purposes.
Panasonic cannot be held responsible for any property
damage and/or serious injury, including death resulting
from improper use of these holes.
Table of contents
TQBJ2205
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparing the media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
2
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
– Use the recommended accessories.
– Do not remove covers.
– Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
– Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
– Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
• This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
References
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
About Bluetooth®
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law in some
countries:
– Taking apart or modifying the unit.
– Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth®
equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
• This system supports Bluetooth® security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth®
device.
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to
other Bluetooth® devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
• This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
ENGLISH
License
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
1 DAB indoor antenna
1 Remote control
(N2QAYB000984)
The symbols on this product (including the
accessories) represent the following:
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
!
ON
`
Standby
TQBJ2205
• Avoid the use in the following conditions
– High or low extreme temperatures during use,
storage or transportation.
– Replacement of a battery with an incorrect type.
– Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
– Extremely high temperature and/or extremely low air
pressure that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
3
3
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Making the connections
Preparing the remote control
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
(not supplied)
Use alkaline or manganese battery.
1
Connect the DAB indoor antenna.
This unit can receive DAB/DAB+ and FM stations with
the DAB antenna.
Rotate the antenna at
to improve reception.
Be sure to
tighten the nut
fully.
Adhesive tape
(not supplied)
Note:
• Do not use any other DAB antenna except the supplied one.
• Do not mount the DAB antenna on metal objects such as
water pipes or any metal parts of the building.
2
Connect the AC mains lead.
To household
mains socket
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
Conserving power
The system consumes a small amount of power
(~14) even when it is in standby mode. Disconnect
the power supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
• These speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
• Tape the antenna to a wall with the least amount of
interference.
• Use an outdoor antenna (not supplied) if reception is poor.
TQBJ2205
Maintenance
4
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
• Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
4
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
ENGLISH
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
Top view
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Select the audio source
On the remote control:
Press the corresponding button to select the source.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
On the main unit:
Select “BLUETOOTH” as the audio source
To start Bluetooth® pairing or disconnect a Bluetooth
device, press and hold the corresponding button.
K View the play menu
L Select the sound effects
M USB port (
)
N Sliding door
O Display panel
P Remote control sensor
Point the remote control at the remote control
sensor, away from obstacles and within the
operation range.
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right
C Basic playback control
D View the setup menu
E View the content information
F Select or confirm the option
G Open or close the sliding door
H Decrease the brightness of the display panel
To cancel, press the button again.
I Adjust the volume level
J Mute the sound
TQBJ2205
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
5
5
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Preparing the media
Disc
1
2
█ Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth® device,
disconnect it. (~below)
1
Press [USB/CD] to select “CD”.
Press [CD x] (main unit: [x]) to open the sliding
door.
Put in a disc with the label facing towards you.
2
3
3
Press [CD x] (main unit: [x]) again to close the
sliding door.
Keep fingers away from the sliding door when it is
closing.
USB
USB device
(not supplied)
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth® device,
disconnect it. (~below)
3
Bluetooth®
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth®.
TQBJ2205
Preparation
• Switch on the unit.
• Switch on the Bluetooth® feature of the device and put
the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
6
6
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Select “SC-HC212” from the Bluetooth® menu of
the device.
If prompted for a passkey, input “0000”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-HC212” is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
█ Connecting a device
2
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
Or press and hold [ –PAIRING] on the main unit until
“PAIRING” is shown.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is
paired, the device that has not been used for the longest time
will be replaced.
1
Press [USB/CD] to select “USB”.
Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
“BLUETOOTH READY” is shown.
Select “SC-HC212” from the Bluetooth® menu of
the device.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
Start playback on the device.
Note:
• A device must be paired to connect.
• This system can only connect to one device at a time.
• When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected device.
(“LINKING” is shown during this process.)
█ Disconnecting a device
1
2
3
Press [
] to select “BLUETOOTH”.
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
Note:
A device is disconnected when you:
• Select a different source.
• Move the device out of the maximum range.
• Disable the Bluetooth® transmission of the device.
• Switch off the system or the device.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Viewing available information
You can change the link mode to suit the connection type.
CD USB BLUETOOTH
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth® device,
disconnect it. (~6)
You can view the available information on the display
panel.
1
2
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
Press [R, T] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1
Emphasis on connectivity.
MODE 2 (default)
Emphasis on sound quality.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Note:
• Maximum characters that can be shown: Approximately 32
• This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
• Text data that the system does not support can show
differently.
• Example: MP3 album and track number display.
Note:
• Depending on the device, the playback image and sound
may not be synchronised. In this case, select “MODE 1”.
• Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
Input level
You can change the input level setting if the sound input
level of the Bluetooth® transmission is too low.
1
2
ENGLISH
Link mode
Album
number
Track
number
Play menu
CD USB
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“INPUT LEVEL”.
1
Press [R, T] to select the level and then press
[OK].
2
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE” or “REPEAT”.
Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
PLAYMODE
Note:
• The default setting is “LEVEL 0”.
• Select “LEVEL 0” if the sound is distorted.
OFF
PLAYMODE
Cancel the setting.
1-TRACK
Play one selected track.
Press [2/3] or [5/6] to
select the track.
1
Media playback
The following marks indicate the availability of the feature.
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files.
CD :
USB device with MP3 files.
USB :
BLUETOOTH : Bluetooth® device.
Basic playback
CD USB BLUETOOTH
Play
Press [4/9].
Stop
Press [8].
USB
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Pause
Press [4/9].
Press again to continue playback.
Skip
Press [2/3] or [5/6] to skip track.
1-ALBUM
1
Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3 album.
RANDOM
Play all tracks randomly.
1-ALBUM
RANDOM
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3 album.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Cancel the setting.
ON REPEAT
Repeat playback.
Note:
• During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
• The setting is cancelled when you open the sliding door or
disconnect the USB device.
Search
Press and hold [2/3] or [5/6].
Note:
Depending on the Bluetooth® device, some operations may
not work.
Confidential
Until: 02 Dec 2019
TQBJ2205
CD USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
7
7
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Note on disc
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
• This system can access up to:
– CD-DA: 99 tracks
• Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
• Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
█ Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all
USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Radio
Preparation
Press [RADIO] repeatedly to select “FM”.
Manual tuning
1
2
3
█ Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
• Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
• Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
• This system can access up to:
– 255 albums (including root folder)
– 999 tracks
– 20 sessions
• Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
• This system can access up to:
– 800 albums (including root folder)
– 8000 tracks
– 999 tracks in one album
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is being
received.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
█ Automatic presetting
1
2
Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
LOWEST
Tuning begins from the lowest frequency.
CURRENT
Tuning begins from the current frequency.
█ Manual presetting
1
2
3
TQBJ2205
4
5
8
8
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
Press [OK].
Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
1
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2
Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3
Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
Improving the sound quality
1
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2
Press [R, T] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting”. (~8)
Checking the signal status
DAB/DAB+
Preparation
Press [RADIO] repeatedly to select “DAB+”.
Note:
If you select “DAB+” for the first time, the system will tune
automatically.
Manual tuning
1
2
The FM signal is in monaural.
The system is not tuned in to a station.
FM ST
The FM signal is in stereo.
FM MONO
“MONO” is selected as the “FM MODE”.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the
radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
PS
Programme service
PTY
Programme type
FREQ
Frequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“MANUAL SCAN”.
Press [R, T] to select the frequency block and
then press [OK].
If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown.
Adjust the antenna and try again.
To tune automatically
1
2
Press [DISPLAY] repeatedly to select “FM STATUS”.
FM - - - -
ENGLISH
█ Selecting a preset station
Press [PLAY MENU] to select “AUTOSCAN” and
then press [OK].
“START?” is shown.
Press [OK] to start tuning.
“DAB AUTO SCAN” is shown.
If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown.
Do manual tuning.
Note:
Preset frequencies are erased after you do automatic tuning.
Memory presetting
You can preset up to 20 stations.
1
2
3
4
5
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Press [R, T] to select “STATION” and then press
[OK].
Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
Press [OK].
Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
Note:
You cannot preset a station when the station is not
broadcasting or when you have selected a secondary service.
█ Selecting a preset station
2
3
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
TQBJ2205
1
9
9
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Secondary service
Clock and timers
You can listen to secondary services when “
1
2
” is shown.
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DAB SECONDARY”.
Setting the clock
Press [R, T] to select the secondary service and
then press [OK].
To cancel, select “PRIMARY”.
This is a 24-hour clock.
Note:
The setting is cancelled when you select other stations.
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”.
Press [R, T] to set the time and then press [OK].
Viewing available information
To check the time
Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
You can view the following information on the display
panel:
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Dynamic label
Information about the DAB
broadcast
PTY display
Programme type
Ensemble label
The name of the ensemble
Frequency display
The frequency block and
frequency is shown
Time display
Current time
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select “SLEEP”.
Press [R, T] to select the setting (in minutes) and
then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Press [DISPLAY].
Checking the signal quality
You can check the signal quality when adjusting the
antenna.
1
2
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“SIGNAL QUALITY”.
Press [OK].
The frequency block followed by the reception quality
is shown.
To select other frequency blocks, press [R, T].
Note:
• The remaining time is shown at every minute except when
other operations are being performed.
“SLEEP 1” will always be shown when only 1 minute
remains.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Preparation
Set the clock.
Frequency Frequency
block
3
Reception quality
0 (poor) to 8 (excellent)
Press [OK] again to exit.
Automatic clock adjustment
You can set the clock to update automatically.
1
Press [R, T] to select “ON ADJUST” and then
press [OK].
To cancel, select “OFF ADJUST”.
TQBJ2205
2
Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“AUTO CLOCK ADJ”.
10
10
Confidential
Until: 02 Dec 2019
1
2
3
4
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
Repeat step 2 to set the end time.
Press [R, T] to select the music source you want
to play and then press [OK].
To start the timer
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
Press [R, T] to select “SET” and then press [OK].
“#” is shown.
To cancel, select “OFF”.
The system must be switched off for the timer to
operate.
offset printing
To check the setting
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Others
Note:
• The timer starts at a low volume and increases gradually to
the preset level.
• The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
• If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
• “CD”, “USB”, “DAB+” and “FM” can be set as the music
source.
Auto off
Sound effects
1
2
Press [SOUND] repeatedly to select the sound
effect.
Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
MY SOUND
“SOUND 1”, “SOUND 2” or
“SOUND 3” (~below)
PRESET EQ
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” or “FLAT”
BASS
–4 to +4
TREBLE
–4 to +4
D.BASS
“ON D.BASS” or “OFF D.BASS”
SURROUND
“ON SURROUND” or
“OFF SURROUND”
Note:
Changed settings will be kept until it is changed again, unless
otherwise indicated.
Saving the sound settings
You can save the current sound effects (up to
3 combinations).
Preparation
Select the sound effects.
1
2
Press [SETUP] to select “SAVE MY SOUND”.
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
This function will automatically switch the unit to standby
mode if there is no sound and it is not being used for
approximately 20 minutes.
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
• This function does not work when you are in radio source or
when a Bluetooth® device is connected.
• The factory default is “ON”. To switch off this function, select
“OFF”.
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth® connection from a paired
device.
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge.
For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
█ Checking the software version
1
2
Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
Press [OK] again to exit.
Press [R, T] to select a sound setting number and
then press [OK].
“SAVED” is shown.
The new setting replaces the one existing in the same
sound setting number.
To recall the setting
Press [SOUND] to select “MY SOUND”.
Press [R, T] to select the sound setting number
and then press [OK].
TQBJ2205
1
2
11
11
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
█ Common problems
The unit cannot be switched on.
• Connect the AC mains lead and wait for a minimum of
10 seconds before switching on the unit.
The unit does not work.
• The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the main unit to switch the unit to standby
mode. If the unit does not switch to standby mode,
disconnect the AC mains lead and connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
No operations can be done with the remote control.
• Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
• Adjust the volume of the system.
• Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
• An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
Noise is heard.
• Depending on the device, noise may be heard if the device
is connected to the USB port at the same time. Disconnect
the cable from the USB port.
█ Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
• You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
• Disc is dirty. Clean the disc.
• Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
• There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks shown is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
• You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
• You put in a disc that has not been finalised.
█ USB
No response when you press [4/9].
• Disconnect the USB device and then connect it again.
Alternatively, switch the unit off and on again.
TQBJ2205
The USB device or the contents in it cannot be read.
• The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
• USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
• Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
12
12
Confidential
Until: 02 Dec 2019
The elapsed time shown is different from the actual play
time.
• Transfer the data to another USB device or backup the data
and reformat the USB device.
█ Bluetooth®
Pairing cannot be done.
• Check the Bluetooth® device condition.
• The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
• The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
• The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again.
• This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
• If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”.
(~7)
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
• For some built-in Bluetooth® devices, you have to set the
audio output to “SC-HC212” manually. Read the operating
instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
• The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
• Remove any obstacle between the system and the device.
• Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
• Select “MODE 1” for stable communication. (~7)
█ Radio
Sound is distorted or static is heard.
• Check that the antenna(s) is properly connected. (~4)
• Adjust the position of the antenna.
• Keep a certain amount of distance between the antenna
and the AC mains lead.
• Use an outdoor antenna if there are buildings or mountains
nearby.
• Switch off the TV or other audio players or separate it from
the system.
• Keep the system away from mobile phones if there is
interference.
If there is excessive noise during FM reception.
• Change the audio output to monaural. (~9)
DAB/DAB+ reception is poor.
• Keep the antenna away from computers, TV, other cables
and cords.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
“ADJUST CLOCK”
• The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
• The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUTO OFF”
• The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“SCAN FAILED”
• Stations cannot be received. Adjust the antenna or perform
the “AUTO SCAN” tuning function. (~9)
If “SCAN FAILED” is still shown, find the best signal
reception with the “MANUAL SCAN” tuning function.
(~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
• You have not saved the sound effects into the sound setting
number.
“ERROR”
• An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• The USB device is using too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
• Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“F61”
“F77”
• Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“VBR”
• The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
“F703”
• Examine the Bluetooth® connection.
• Disconnect the Bluetooth® device. Switch off the system
and then switch on again.
Remote control code
“F76”
• There is a problem with the power supply.
• Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“ILLEGAL OPEN”
• The sliding door is not in a correct position. Switch off the
system and then switch on again.
“LINKING”
• This system is trying to connect to the last connected
Bluetooth® device when “BLUETOOTH” is selected.
“NO DEVICE”
• The USB device is not connected. Examine the connection.
“NO DISC”
• You have not put in a disc.
“NO PLAY”
• Examine the content. You can only play supported format.
• The files in the USB device may be corrupted. Format the
USB device and try again.
• The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [USB/CD] to select “CD”.
█ To set the code to “REMOTE 2”
1
2
Press and hold [8] on the main unit and [USB/CD]
on the remote control.
“REMOTE 2” is shown.
Press and hold [OK] and [USB/CD] for a minimum
of 4 seconds.
█ To set the code to “REMOTE 1”
1
2
“NO PRESET”
• DAB memory presetting has not been done.
Press and hold [8] on the main unit and [
the remote control.
“REMOTE 1” is shown.
Press and hold [OK] and [
4 seconds.
] on
] for a minimum of
“NO SIGNAL”
• The station cannot be received. Adjust the antenna.
System memory reset
“NOT SUPPORTED”
• You have connected an unsupported USB device.
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed.
• You want to clear and reset the memory contents.
“PLAYERROR”
• You played an unsupported MP3 file. The system will skip
that track and play the next one.
“READING”
• The unit is checking the “CD/USB” information. After this
display has disappeared, start operating.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• The remote control and the main unit are using different
codes. Change the code of the remote control.
– When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[ ] for a minimum of 4 seconds.
– When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and
[USB/CD] for a minimum of 4 seconds.
ENGLISH
“--:--”
• You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
1
2
3
Disconnect the AC mains lead.
While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
Continue to press and hold the button until
“– – – – – – – – –” is shown.
Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
TQBJ2205
█ Main unit displays
13
13
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Specifications
█ General
█ USB section
Power supply
AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
14 14 W
Power consumption in standby mode 1
(approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF”
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON”
USB port power
USB standard
Media file format support
Dimensions (W x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm
Audio support format
Sampling frequency
Audio word size
Channel count
Mass
1.9 kg
USB device file system
0°C to +40°C
█ Bluetooth® section
Operating temperature range
0.2 W
0.3 W
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
10 W per channel (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS power
20 W
█ DAB section
20 channels
Frequency band (wavelength)
Band III
5A to 13F
(174.928 MHz to 239.200 MHz)
DAB external antenna
Terminal
–98 dBm
F - Connector (75 Ω)
█ Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
Pick up
Wavelength
TQBJ2205
NORSK
Bølgelengde
Laserstyrke
14
14
Confidential
Until: 02 Dec 2019
MP3 (*.mp3)
MP3 2
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
16 bits
2 ch
FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth® Ver. 4.2
Frequency band
Operating frequency
Class 2
A2DP, AVRCP
2.4 GHz band FH-SS
2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP)
10 dBm
10 m line of sight
Supported codec
FM 30 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals
75 Ω (unbalanced)
Sensitivity *BER 4x10-4
Minimum requirement
Supported profiles
Operation distance
█ Tuner section
DAB memories
USB 2.0 full speed
Class
█ Amplifier section
Preset memory
Version
WDC OUT 5 V 500 mA
790 nm (CD)
790 nm (CD)
Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
SBC
█ Speaker section
Speaker unit(s)
Full range
8 cm cone type x 2
Note:
• Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
• Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyser.
1
2
No device is connected to the USB port before switching to
standby mode.
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Type of wireless
Bluetooth®
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Frequency band
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό
μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Τύπο ασύρματης
Bluetooth
®
Ζώνη
συχνοτήτων
2402 – 2480 MHz
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation”
declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Tipo de ligação
sem fios
Bluetooth®
Banda de
Potência máxima
frequência
(dBm e.i.r.p.)
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Bevielio ryšio
tinklas
Bluetooth®
Dažnių
diapazonas
2402 – 2480 MHz
ENGLISH
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Maksimali siuntimo
galia (dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
“Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je
izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Vrsta brezžične
povezave
Bluetooth®
Frekvenčni pas
2402 – 2480 MHz
Največja moč
(dBm EIRP)
10 dBm
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Typ bezdrôtového
Frekvenčné
Maximálny výkon
pripojenia
pásmo
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type trådløs
Frekvensbånd
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
TQBJ2205
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
15
15
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
teistele asjakohastele sätetele.
“Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest
produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serverist:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Juhtmevaba
seadme
tüüp
Bluetooth®
Sagedusriba
2402 – 2480 MHz
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
10 dBm
Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Bluetooth®
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Frekvenču josla
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че
този продукт е в съответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Честотна лента
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Putere maximă
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Wireless
típus
Bluetooth®
Maximális teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Frekvenciasáv
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Български
Декларация за съответствие (DoC)
Вид безжична
връзка
Bluetooth®
Interval de
frecvenţă
2402 – 2480 MHz
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Bezvadu tips
Tip de wireless
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Vrsta bežične
Frekvencijski
mreže
pojas
Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Maksimalna snaga
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
“Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün
2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
TQBJ2205
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.ptc.panasonic.eu
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
16
16
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Kablosuz türü
Frekans bandı
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
17
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
KLASS 1 LASER APPARAT
Produktens identifieringsmärkning är placerad på
undersidan av enheten.
Hålen på baksidan används endast av återförsäljarna i
produktvisningssyften.
Panasonic kan inte hållas ansvariga för någon
egendomsskada och/eller allvarlig personskada,
inklusive dödsfall till följd av oriktig användning av dessa
hål.
Innehållsförteckning
TQBJ2205
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Förbereda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förbereda median. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mediauppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
18
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
– Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad
som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge
farlig strålning.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
SVENSKA
• Undvik att använda under följande förhållanden
– Höga eller låga extremtemperaturer under
användning, förvaring eller transportering.
– Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort.
– Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn,
eller mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri
som resultera i en explosion.
– Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt
lufttryck som kan resultera i en explosion eller
läckage av lättantändlig vätska eller gas.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1
1 AC-strömsladd
1 DAB-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
Se till att dra
åt muttern
helt.
(N2QAYB000984)
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
!
PÅ
`
Standby
Anslut DAB-inomhusantennen.
Denna enhet kan ta emot DAB/DAB+- och
FM-stationer med DAB-antennen.
Rotera antennen vid
för att förbättra mottagningen.
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Observera:
• Använd inte några andra DAB-antennen än den
medföljande.
• Montera inte DAB-antennen på föremål av metall som
vattenrör eller några metalldelar i byggnaden.
2
Anslut AC-strömsladden.
Till vägguttaget
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Förbereda fjärrkontrollen
(medföljer ej)
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström (~15) även
när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen
om du inte använder systemet.
En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet.
Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
• De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater
som lätt påverkas av magnetism.
• Tejpa antennen mot den vägg där störningen är minst.
• Använd en utomhusantenn (medföljer ej) om mottagningen
är dålig.
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
TQBJ2205
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
3
19
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma
knappar.
Bild ovanifrån
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Välj ljudkälla
På fjärrkontrollen:
Tryck på motsvarande knapp för att välja källa.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
På huvudenheten:
Välj ”BLUETOOTH” som ljudkälla
För att starta Bluetooth®-ihopkoppling eller koppla ur
en Bluetooth-enhet, tryck och håll nere motsvarande
knapp.
C Grundläggande uppspelningskontroll
D Visa inställningsmeny
E Visa information om innehåll
F Välj eller bekräfta alternativet
G Öppna eller stäng skjutluckan
H Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
TQBJ2205
I Justera volymnivån
4
20
Confidential
Until: 02 Dec 2019
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny
L Välj ljudeffekter
M USB-port (
)
N Skjutlucka
O Displaypanel
P Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan
hinder i vägen och inom användningsräckvidden.
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till
vänster och till höger
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Skiva
1
2
█ Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den. (~6)
1
Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”.
Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) för att öppna
skjutluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd mot dig.
2
3
3
Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) igen för att stänga
skjutluckan.
Håll fingrarna borta från skjutluckan när den stängs.
USB
Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
tryck sedan på [OK].
Eller tryck och håll nere [ –PAIRING] på huvudenheten
tills ”PAIRING” visas.
SVENSKA
Förbereda median
Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth®-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan ”SC-HC212” visas.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
█ Ansluta en enhet
USB-enhet
(medföljer ej)
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den. (~6)
1
2
3
Tryck på [USB/CD] för att välja ”USB”.
Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
”BLUETOOTH READY” visas.
Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth®-meny.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Starta uppspelning på enheten.
Observera:
• En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
• Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
• När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Bluetooth®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth®.
TQBJ2205
Förberedelser
• Sätt på enheten.
• Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
5
21
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Koppla ur en enhet
1
2
3
Tryck på [
] för att välja ”BLUETOOTH”.
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
En enhet kopplas ur då du:
• Väljer en annan källa.
• Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
• Inaktiverar Bluetooth®-överföringen för enheten.
• Stänger av systemet eller enheten.
Länkläge
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
CD :
MP3-filer.
USB-enhet med MP3-filer.
USB :
BLUETOOTH : Bluetooth®-enhet.
Grundläggande uppspelning
CD USB BLUETOOTH
Spela
Tryck på [4/9].
Stopp
Tryck på [8].
USB
Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen.
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet,
koppla ur den. (~ovan)
1
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”LINK MODE”.
Tryck på [R, T] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
MODE 1
Betoning på anslutningsmöjlighet.
MODE 2
(ursprungsläge)
Betoning på ljudkvalitet.
Observera:
• Beroende på enheten är kanske inte uppspelningsbilden
och ljudet synkroniserade. I så fall, välja ”MODE 1”.
• Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts.
Ingångsnivå
Du kan ändra ingångsnivåinställningen om
ljudingångsnivån för Bluetooth®-överföringen är för låg.
1
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”INPUT LEVEL”.
Tryck på [R, T] för att välja nivå och tryck sedan
på [OK].
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Pausa
Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
CD USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
Sök
Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
Observera:
Beroende på Bluetooth®-enheten kanske vissa funktioner inte
fungerar.
Visa tillgänglig information
CD USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen på
displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
• Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
• Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
• Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
• Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
Observera:
• Ursprungsinställningen är ”LEVEL 0”.
• Välj ”LEVEL 0” om ljudet avbryts.
TQBJ2205
Albumnummer
6
22
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Spårnummer
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
CD USB
1
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE” eller ”REPEAT”.
Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Avbryt inställningen.
1-TRACK
Spela upp ett valt spår.
Tryck på [2/3] eller [5/6] för
att välja spår.
1
1-ALBUM
1
Spela upp ett valt MP3-album.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RANDOM
Spela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Avbryt inställningen.
ON REPEAT
Repetera uppspelning.
• Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DAeller MP3-formatinnehåll.
• Detta system kan tillgå upp till:
– CD-DA: 99 spår
• Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
• Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
█ Observera för USB-enhet
• Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
• Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
• Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
• Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
█ Observera för MP3-fil
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
• Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
• Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
• Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
• Detta system kan tillgå upp till:
– 255 album (inklusive rotmapp)
– 999 spår
– 20 sessioner
• Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå
1 eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
• Detta system kan tillgå upp till:
– 800 album (inklusive rotmapp)
– 8000 spår
– 999 spår på ett album
TQBJ2205
Observera:
• Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
• Inställningen avbryts när du öppnar skjutluckan eller kopplar
ur USB-enheten.
█ Observera för skiva
SVENSKA
Uppspelnings-meny
7
23
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Välja en förinställd station
Radio
1
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1
2
3
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
█ Automatisk förinställning
1
2
Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”.
Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
LOWEST
Inställning startar från den lägsta
frekvensen.
CURRENT
Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
2
3
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Förbättra ljudkvaliteten
1
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar
frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning”. (~vänster)
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] upprepat för att välja
”FM STATUS”.
FM - - - -
FM-signalen är i mono.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM ST
FM-signalen är i stereo.
FM MONO
”MONO” är valt som ”FM MODE”.
RDS-sändningar
█ Manuell förinställning
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
1
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
2
3
Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
Tryck på [OK].
Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
TQBJ2205
4
5
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
8
24
Confidential
Until: 02 Dec 2019
PS
Programtjänst
PTY
Programtyp
FREQ
Frekvens
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”DAB+”.
Observera:
Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet in
automatiskt.
Manuell stationsinställning
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”MANUAL SCAN”.
Tryck på [R, T] för att välja frekvensblock och
tryck sedan på [OK].
Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas.
Justera antennen och försök igen.
För automatisk sökning
1
2
Du kan lyssna på sekundära tjänster när ”
1
2
” visas.
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DAB SECONDARY”.
Tryck på [R, T] för att välja sekundär tjänst och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PRIMARY”.
Observera:
Inställningen avbryts när du väljer andra stationer.
Visa tillgänglig information
Du kan visa den följande informationen på
displaypanelen:
Dynamisk etikett
Information om
DAB-sändningen
Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”AUTOSCAN”
och tryck sedan på [OK].
”START?” visas.
PTY-display
Programtyp
Helhetsetikett
Helhetsnamn
Tryck på [OK] för att starta stationsinställning.
”DAB AUTO SCAN” visas.
Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas.
Utför manuell inställning.
Frekvensvisning
Frekvensblock och frekvens
visas
Tidsdisplay
Aktuell tid
Observera:
Förvalsfrekvenser raderas efter att du utfört automatisk
inställning.
Tryck på [DISPLAY].
Kontrollera signalkvalitet
Förinställning av minnet
Du kan kontrollera signalkvaliteten när du justerar
antennen.
Du kan förinställa upp till 20 stationer.
1
1
2
3
4
5
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Tryck på [OK].
Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
█ Välja en förinställd station
2
3
Tryck på [OK].
Frekvensblocket följt av mottagningskvaliteten visas.
För att välja andra frekvensblock, tryck på [R, T].
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
Observera:
Du kan inte förinställa en station när stationen inte sänder eller
när du har valt en sekundär tjänst.
1
2
Tryck på [R, T] för att välja ”STATION” och tryck
sedan på [OK].
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”SIGNAL QUALITY”.
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Frekvens
block
3
Frekvens
Mottagningskvalitet
0 (dålig) till 8 (utmärkt)
Tryck [OK] igen för att gå ur.
Automatisk klockjustering
Du kan ställa in klockan till att uppdateras automatiskt.
1
2
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”AUTO CLOCK ADJ”.
Tryck på [R, T] för att välja ”ON ADJUST” och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF ADJUST”.
TQBJ2205
1
Sekundär tjänst
SVENSKA
DAB/DAB+
9
25
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”.
Uppspelningstimer
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att
väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1
Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
2
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK” och
tryck sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
3
4
Observera:
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SLEEP”.
Tryck på [R, T] för att välja inställning (i minuter)
och tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
TQBJ2205
Observera:
• Den återstående tiden visas varje minut utom när andra
funktioner används.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
• Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
10
26
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
Upprepa steg 2 för att ställa in sluttid.
Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER SET”.
Tryck på [R, T] för att välja ”SET” och tryck sedan
på [OK].
”#” visas.
För att avbryta, välj ”OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER ADJ”
och tryck sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
• Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
• Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
• Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
• ”CD”, ”USB”, ”DAB+” och ”FM” kan ställas in som
musikkälla.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ljudeffekter
Övrigt
1
2
Auto av
Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
MY SOUND
”SOUND 1”, ”SOUND 2” eller
”SOUND 3” (~nedan)
PRESET EQ
”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”,
”VOCAL” eller ”FLAT”
BASS
–4 till +4
TREBLE
–4 till +4
D.BASS
”ON D.BASS” eller ”OFF D.BASS”
SURROUND
”ON SURROUND” eller
”OFF SURROUND”
Observera:
Ändrade inställningar kommer att behållas tills nästa ändring,
om inte annat indikeras.
Spara ljudinställningarna
Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till
standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte
används under ungefär 20 minuter.
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
• Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en
Bluetooth®-enhet är ansluten.
• Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna
funktion, välj ”OFF”.
Bluetooth®-standby
Du kan spara de aktuella ljudeffekterna (upp till
3 kombinationer).
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du
upprättar en Bluetooth®-anslutning från en ihopkopplad
enhet.
Förberedelser
Välj ljudeffekter.
1
1
2
Tryck på [SETUP] för att välja ”SAVE MY SOUND”.
Tryck på [R, T] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
”SAVED” visas.
Den nya inställningen ersätter den befintliga på
samma ljudinställningsnummer.
För att hämta inställningen
Tryck på [SOUND] för att välja ”MY SOUND”.
Tryck på [R, T] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara
för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en
funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns
tillgängliga gratis.
För mer detaljer, se följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
█ Kontrollera programvaruversionen
1
2
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SW VER.”
och tryck sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
Tryck [OK] igen för att gå ur.
TQBJ2205
1
2
SVENSKA
Tryck på [SOUND] upprepat för att välja ljudeffekt.
11
27
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
█ USB
Ingen respons när du trycker på [4/9].
• Koppla ur USB-enheten och återanslut den sedan.
Alternativt, stäng av och sätt på enheten igen.
█ Vanliga problem
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
• Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
• USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än
32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden.
Enheten kan inte sättas på.
• Anslut AC-strömsladden och vänta i minst 10 sekunder
innan du sätter på enheten.
USB-enheten fungerar långsamt.
• Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
Enheten fungerar inte.
• Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på huvudenheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla
ur AC-strömsladden och anslut den igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Den förflutna tiden som visas skiljer sig från den faktiska
uppspelningstiden.
• Överför datan till en annan USB-enhet eller
säkerhetskopiera datan och formatera om USB-enheten.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Ihopkoppling kan inte utföras.
• Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
• Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
• Justera systemets volym.
• Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning
av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt,
eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
• En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Störljud hörs.
• Beroende på enheten kan störljud höras om enheten är
ansluten till USB-porten samtidigt. Koppla ur kabeln från
USB-porten.
█ Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
• Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
• Skivan är smutsig. Rengör skivan.
• Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
• Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2
timmar.
TQBJ2205
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
• Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
• Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
12
28
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ Bluetooth®
Enheten kan inte anslutas.
• Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
• Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
• Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
• Om ”MODE 2” är valt i ”LINK MODE”, välj ”MODE 1”. (~6)
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
• För en del inbyggda Bluetooth®-enheter måste du ställa in
ljudutgången till ”SC-HC212” manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
• Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
• Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
• Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet
(trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.)
stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från
de andra enheterna.
• Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation. (~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ljudet förvrängs eller atmosfäriska störningar hörs.
• Kontrollera så att antennen(/-erna) är riktigt anslutna. (~3)
• Justera antennens position.
• Håll ett visst avstånd mellan antennen och
AC-strömsladden.
• Använd en utomhusantenn om det finns byggnader eller
berg i närheten.
• Stäng av TV:n eller andra ljudspelare eller separera den från
systemet.
• Håll systemet borta från mobiltelefoner om det förekommer
störningar.
Om det förekommer kraftigt störljud under
FM-mottagning.
• Ändra ljudutgången till mono. (~8)
DAB/DAB+ mottagning är dålig.
• Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra kablar
och sladdar.
█ Huvudenhetens displayvisning
”--:--”
• Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången,
eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
”ADJUST CLOCK”
• Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
• Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”AUTO OFF”
• Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”ERROR”
• Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F61”
”F77”
• Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO PRESET”
• DAB-minnesförinställning har inte gjorts.
”NO SIGNAL”
• Stationen kan inte tas emot. Justera antennen.
”NOT SUPPORTED”
• Du har anslutit en USB-enhet som inte stöds.
”PLAYERROR”
• Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
SVENSKA
█ Radio
”READING”
• Enheten kontrollerar ”CD/USB”-informationen. Efter att den
här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
• Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Byt koden på fjärrkontrollen.
– När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och
[ ] i minst 4 sekunder.
– När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och
[USB/CD] i minst 4 sekunder.
”SCAN FAILED”
• Stationer kan inte tas emot. Justera antennen eller utför
”AUTO SCAN”-inställningsfunktionen. (~9)
Om ”SCAN FAILED” fortfarande visas, hitta den bästa
signalmottagningen med ”MANUAL SCAN”
-inställningsfunktionen. (~9)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
• Du har inte sparat ljudeffekterna i ljudinställningsnumret.
”USB OVER CURRENT ERROR”
• USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
• Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en
defekt USB-kabel.
”VBR”
• Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
”F703”
• Undersök Bluetooth®-anslutningen.
• Koppla ur Bluetooth®-enheten. Stäng av systemet och sätt
sedan på det igen.
”F76”
• Det är något problem med strömförsörjningen.
• Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”ILLEGAL OPEN”
• Skjutluckan är inte i korrekt position. Stäng av systemet och
sätt sedan på det igen.
”LINKING”
• Detta system försöker ansluta till den senast anslutna
Bluetooth®-enheten när ”BLUETOOTH” väljs.
”NO DEVICE”
• USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”NO PLAY”
• Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
• Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
• Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
TQBJ2205
”NO DISC”
• Du har inte satt i en skiva.
13
29
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”.
█ För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1
2
Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och
[USB/CD] på fjärrkontrollen.
”REMOTE 2” visas.
Tryck och håll nere [OK] och [USB/CD] i minst
4 sekunder.
█ För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1
2
Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [
på fjärrkontrollen.
”REMOTE 1” visas.
Tryck och håll nere [OK] och [
4 sekunder.
]
] i minst
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1
2
Medan du trycker och håller nere [1] på
huvudenheten ansluter du AC-strömsladden igen.
Fortsätt trycka och hålla nere knappen tills
”– – – – – – – – –” visas.
Släpp [1].
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
Minnesposterna behöver ställas in igen.
TQBJ2205
3
Koppla ur AC-strömsladden.
14
30
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör
detta system med en mjuk, torr trasa.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Specifikationer
Nätdel
█ USB-delen
Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning
14 W
Effektförbrukning i standbyläge 1 (ungefär)
med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”
0,2 W
med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”
0,3 W
Yttermått (B x H x D)4 W
1400 mm x 197 mm x 107 mm
Vikt W
11,9 kg
Temperaturområde för drift
0°C till +40°C
USB-port ström
USB-standard
Mediafilformatstöd
Ljudstödformat
█ Bluetooth®-delen
Klass
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
10 W per kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt
20 W
Frekvensområde
█ Tunerdel
Stödd codec
DAB-minnen
20 kanaler
Frekvensband (våglängd)
Band III
5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10-4
Minimikrav
Extern DAB-antenn
Uttag
2
FAT12, FAT16, FAT32
Profiler som stöds
█ DAB-delen
MP3
USB-enhet filsystem
█ Förstärkardel
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag
75 Ω (obalanserat)
MP3 (*.mp3)
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bitar
2 kanaler
Version
FM 30 stationer
USB 2.0 full hastighet
Samplingsfrekvens
Ljudordlängd
Antal kanaler
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Förinställdt minne
WDC OUT 5 V 500 mA
SVENSKA
█ Allmänt
Användningsfrekvens
Bluetooth® Ver. 4.2
Klass 2
A2DP, AVRCP
2,4 GHz band, FH-SS
2402 MHz till 2480 MHz
Maximal effekt (EIRP)
10 dBm
Användningsavstånd
10 m siktlinje
SBC
█ Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd
8 cm kontyp x 2
Observera:
• Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
• Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan växling görs
till standbyläge.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
1
–98 dBm
F – Koppling (75 Ω)
█ Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
Pickup
Våglängd
Laserstyrka
790 nm (CD)
Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
790 nm (CD)
Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
TQBJ2205
NORSK
Bølgelengde
Laserstyrke
15
31
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Referenser
Om Bluetooth®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
– Isärtagning eller modifiering av enheten.
– Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth®-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth®-enhet.
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
TQBJ2205
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
16
32
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Licens
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
33
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af
enheden.
Hullerne på bagsiden bruges kun af detailhandlerne til
produktvisningsformål.
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for
ejendomsskader og/eller alvorlige personskader,
inklusive dødsfald fra ukorrekt brug af disse huller.
Indholdsfortegnelse
TQBJ2205
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
34
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
– Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i
apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
• I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller
fremgangsmåder udover de i denne
betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for
bestråling.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
1
1 Strømledning
1 DAB-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB000984)
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
AC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
!
TÆNDT
`
Standby
Tilslut DAB-indendørsantennen.
Denne enhed kan modtage DAB/DAB+ og
FM-stationer med DAB-antennen.
Drej antennen i
for at forbedre modtagelse.
Sørg for at
stramme
møtrikken
fuldstændigt.
DANSK
• Undgå brug under følgende forhold
– Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug,
lagring eller transport.
– Udskiftning af et batteri til en forkert type.
– Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm
ovn, mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet
der kan resultere i en eksplosion.
– Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt
lufttryk der kan resultere i en eksplosion eller lækage
af brandbar væske eller luftart.
Tape (medfølger
ikke)
Bemærk:
• Der må ikke anvendes andre DAB-antennen end den
medleverede.
• Monter ikke DAB-antennen på metaldele så som vandrør
eller nogen af bygningens metaldele.
2
Tilslut strømledningen.
Til stikkontakten
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end
den medleverede.
Klargøring af fjernbetjeningen
(medfølger ikke)
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, (~15) også
når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger
systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet
systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
• Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
• Klæb antennen fast på en væg med minimal interferens.
• Anvend en udendørsantenne (medfølger ikke) hvis
modtagelsen er dårlig.
Brug alkaliske eller manganbatterier.
TQBJ2205
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
3
35
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Overblik over betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens.
Set fra toppen
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
På fjernbetjeningen:
Tryk på den tilsvarende knap for at vælge kilden.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
På hovedenheden:
J Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere.
"MUTE" Den dæmpede funktion bliver også
annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du
slukker systemet.
K Vis afspilningsmenuen
L Vælg lydeffekter
M USB port (
)
N Skydedør
O Displaypanel
Vælg "BLUETOOTH" som lydkilde
For at starte Bluetooth®-parring eller frakobling af en
Bluetooth-enhed skal du trykke på og holde den
tilsvarende knap nede.
C Grundlæggende afspilningskontrol
D Vis opsætnings-menuen
E Vis indhold oplysninger
F Vælg eller bekræft funktionen
G Åbn eller luk skydedøren
H Reducer belysningen på displaypanelet
Tryk på knappen igen for at annullere.
TQBJ2205
I Indstil lydstyrkeniveauet
4
36
Confidential
Until: 02 Dec 2019
P Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren,
væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden.
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre
og højre
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
CD
1
2
█ Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal
det frakobles. (~6)
1
Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD".
Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) for at åbne
skydedøren.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende opad.
2
3
3
Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) igen for at
lukke skydedøren.
Hold fingrene væk fra skydedøren, når den lukker.
Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
Eller tryk og hold [ –PAIRING] nede på
hovedenheden, indtil "PAIRING" vises.
Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth®-menuen på
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000".
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
vises før "SC-HC212" vises.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
DANSK
Klargøring af mediet
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
USB
USB-enhed
(medfølger ikke)
█ Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal
det frakobles. (~6)
1
2
3
Tryk på [USB/CD] for at vælge "USB".
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke
genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
"BLUETOOTH READY" vises.
Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth®-menuen på
enheden.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
• For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
• Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
• Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
("LINKING" vises under denne proces.)
Bluetooth®
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth®.
TQBJ2205
Klargøring
• Tænd for enheden.
• Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden
i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
5
37
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Afbryder en enhed
1
2
3
Tryk på [
] for at vælge “BLUETOOTH”.
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
En enhed bliver afbrudt når du:
• Vælg en anden kilde.
• Flyt enheden udenfor det maksimale område.
• Deaktiver enhedens Bluetooth®-transmission.
• Slukker systemet eller enheden.
Sammenkoblingstilstand
Medie afspilning
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
CD :
MP3-filer.
USB :
USB-enhed med MP3-filer.
BLUETOOTH : Bluetooth®-enhed.
Grundlæggende afspilning
CD USB BLUETOOTH
Afspil
Tryk på [4/9].
Stop
Tryk på [8].
USB
Positionen huskes.
"RESUME" vises.
Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Du kan ændre sammenkoblingstilstanden så den egner
sig til forbindelsestypen.
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth®-enhed, skal
det frakobles. (~over)
1
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"LINK MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge tilstanden og tryk
derefter på [OK].
MODE 1
Fremhæv tilslutningsmuligheden.
MODE 2 (standard)
Fremhæv lydkvaliteten.
Bemærk:
• Afhængigt af enheden er det afspillede billede og lyd
muligvis ikke synkroniseret. Hvis dette er tilfældet, skal du
vælge "MODE 1".
• Vælg "MODE 1" hvis lyden er afbrudt.
Pause
Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe
over
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
CD USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet
over.
Søg
Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
den nede.
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth®-enhed kan det ske, at nogle
funktioner ikke fungerer.
Visning af tilgængelige oplysninger
CD USB BLUETOOTH
Indgangsniveau
Du kan vise de tilgængelige oplysninger på
displaypanelet.
Du kan ændre indgangsniveauet, hvis lydens
indgangsniveau fra Bluetooth®-transmissionen er for lav.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
1
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"INPUT LEVEL".
Tryk på [R, T] for at vælge niveauet og tryk
derefter på [OK].
TQBJ2205
Bemærk:
• Standardindstillingen er "LEVEL 0".
• Vælg "LEVEL 0" hvis lyden er forvrænget.
6
38
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Bemærk:
• Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
• Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
• Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
• Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og spornummer.
Album-nummer
Spornummer
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
CD USB
1
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE" eller "REPEAT".
Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuller indstillingen.
1-TRACK
Afspiller et valgt spor.
Tryk på [2/3] eller [5/6] for
at vælge sporet.
1
1-ALBUM
1
Afspiller et valgt MP3-album.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
RANDOM
Afspiller alle spor i tilfældig rækkefølge.
1-ALBUM
RANDOM
Afspil alle spor på et valgt MP3-album i
tilfældig rækkefølge.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Annuller indstillingen.
ON REPEAT
Gentaget afspilning.
• Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
• Dette system kan åbne op til:
– CD-DA: 99 spor
• Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet
på, inden afspilning.
• Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
█ Anmærkning på en USB-enhed
• Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
• Dette system understøtter USB 2,0 med fuld hastighed.
• Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
• Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
█ Anmærkning på en MP3-fil
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
• Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3".
• Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
• Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
MP3-fil på CD
• Dette system kan åbne op til:
– 255 albummer (inklusive rod-mapper)
– 999 spor
– 20 sessioner
• CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660
niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater).
MP3-fil på en USB-enhed
• Dette system kan åbne op til:
– 800 albummer (inklusive rod-mapper)
– 8000 spor
– 999 spor på et album
TQBJ2205
Bemærk:
• Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet.
• Indstillingen annulleres, når du åbner skydedøren eller
frakobler USB-enheden.
█ Bemærk på CD
DANSK
Afspilningsmenu
7
39
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Valg af en forvalgt station
Radio
1
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
1
2
3
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
"STEREO" vises, når et stereoprogram modtages.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
█ Automatisk programmering
1
2
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "A.PRESET".
Tryk på [R, T] for at vælge "LOWEST" eller
"CURRENT" og tryk derefter på [OK].
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i
kanaler med stigende frekvens.
For at annullere, tryk på [8].
2
3
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Forbedre lydkvaliteten
1
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"FM MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO".
"MONO" bliver også annulleret, når du ændrer
frekvensen.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 4 for " Manuel programmering".
(~venstre)
Kontrol af signalstatus
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange for at vælge
"FM STATUS".
FM - - - -
FM-signalet er i mono.
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM ST
FM-signalet er i stereo.
LOWEST
Tuningen begynder fra den laveste
frekvens.
FM MONO
"MONO" er valgt som "FM MODE".
CURRENT
Tuningen begynder fra den aktuelle
frekvens.
RDS-udsendelser
█ Manuel programmering
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens
datasystem (RDS) i visse områder.
1
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
2
3
Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
Tryk på [OK].
Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
TQBJ2205
4
5
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
8
40
Confidential
Until: 02 Dec 2019
PS
Programservice
PTY
Programtype
FREQ
Frekvens
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "DAB+".
Bemærk:
Hvis du vælger "DAB+" den første gang, vil systemet indstille
automatisk.
Manuel indstilling af stationer
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"MANUAL SCAN".
Tryk på [R, T] for at vælge frekvensblok og tryk
derefter på [OK].
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Juster antennen og prøv igen.
Automatisk stationssøgning
1
2
Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "AUTOSCAN"
og tryk derefter på [OK].
"START?" vises.
Tryk på [OK] for at starte stationsindstilling.
"DAB AUTO SCAN" vises.
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Foretag manuel indstilling av stationer.
Bemærk:
De forindstillede frekvenser bliver slettet, når du laver
automatisk indstilling.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 20 stationer.
1
2
3
4
5
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge "STATION" og tryk
derefter på [OK].
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Sekundær service
Du kan lytte til sekundære enheder når "
1
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DAB SECONDARY".
Tryk på [R, T] for at vælge sekundær service og
tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PRIMARY".
Bemærk:
Indstillingen annulleres når du vælger andre stationer.
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan vise de følgende oplysninger på displaypanelet:
Dynamisk betegnelse Information om
DAB-udsendelse
PTY-display
Programtype
Ensemble-betegnelse Navnet på ensemblet
Frekvensvisning
Frekvensblokken og frekvensen
vises
Tidsdisplay
Aktuel tid
Tryk på [DISPLAY].
Kontrol af signalkvalitet
Du kan kontrollere signalkvaliteten, ved at justere på
antennen.
1
2
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"SIGNAL QUALITY".
Tryk på [OK].
Frekvensblokken efterfulgt af modtagelseskvaliteten
vises.
Tryk på [R, T] for at vælge en anden frekvensblok.
Tryk på [OK].
Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Frekvens
blok
3
Frekvens
Modtagerkvalitet
0 (dårlig) til 8 (fremragende)
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Bemærk:
Du kan ikke indstille en station, når stationen ikke sender, eller
når du har valgt en sekundær service.
Automatisk indstilling af ur
█ Valg af en forvalgt station
1
1
2
" er vist.
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
Du kan indstille at uret automatisk opdateres.
2
Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"AUTO CLOCK ADJ".
Tryk på [R, T] for at vælge "ON ADJUST" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF ADJUST".
TQBJ2205
1
3
DANSK
DAB/DAB+
9
41
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK".
Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"SLEEP".
Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen
(i minutter) og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
TQBJ2205
Bemærk:
• Den resterende tid vises hvert minut, undtagen når der
udføres andre handlinger.
"SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
• Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
10
42
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Afspilnings-timer
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt
for at vække dig.
Klargøring
Stil uret.
1
2
3
4
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
Gentag trin 2 for at indstille sluttidspunktet.
Tryk på [R, T] for at vælge den musikkilde, du
ønsker at afspille, og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER SET".
Tryk på [R, T] for at vælge "SET" og tryk derefter
på [OK].
"#" vises.
For at annullere, vælg "OFF".
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Bemærk:
• Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
• Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
• Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens
en timer er aktiv, stopper timeren ikke på
afslutningstidspunktet.
• "CD", "USB", "DAB+" og "FM" kan indstilles som
musikkilde.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
1
2
Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
lydeffekten.
Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
MY SOUND
"SOUND 1", "SOUND 2" eller
"SOUND 3" (~nedenfor)
PRESET EQ
"HEAVY", "SOFT", "CLEAR",
"VOCAL" eller "FLAT"
BASS
–4 til +4
TREBLE
–4 til +4
D.BASS
"ON D.BASS" eller "OFF D.BASS"
SURROUND
"ON SURROUND" eller
"OFF SURROUND"
Bemærk:
De ændrede indstillinger bliver gemt indtil de igen ændres,
medmindre andet er nævnt.
Lagring af lydindstilingerne
Du kan gemme de aktuelle lydeffekter (op til
3 kombinationer).
Klargøring
Vælg lydeffekter.
1
2
Tryk på [SETUP] for at vælge "SAVE MY SOUND".
Tryk på [R, T] for at vælge et lydindstillingsnummer
og tryk derefter på [OK].
"SAVED" vises.
Den nye indstilling erstatter den, der eksisterer i det
samme lydindstillingsnummer.
Sådan genkaldes indstillingen
Tryk på [SOUND] for at vælge "MY SOUND".
Tryk på [R, T] for at vælge et
lydindstillingsnummer og tryk derefter på [OK].
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte enheden til
standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke
har været brugt i ca. 20 minutter.
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
• Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden eller når
en Bluetooth®-enhed er tilsluttet.
• Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne
funktion fra.
Bluetooth® standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du
etablerer en Bluetooth®-forbindelse fra en linjeparret
enhed.
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH STANDBY".
Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne
enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en
funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og
er gratis.
For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
█ Kontrol af softwareversionen
1
2
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"SW VER." og tryk derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
TQBJ2205
1
2
Andet
DANSK
Lydeffekter
11
43
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke
kan løses gennem de angivne løsninger.
█ USB
Ingen respons, når du trykker på [4/9].
• Frakobl USB-enheden og tilslut det igen. Alternativt kan du
slukke og tænde for enheden igen.
█ Almindelige problemer
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
• Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
• USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB
fungerer ikke i nogen tilstande.
Enheden kan ikke tændes.
• Tilslut strømledningen og vent mindst 10 sekunder, før du
tænder enheden.
Langsom funktion af USB-enheden.
• Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
Enheden fungerer ikke.
• Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på hovedenheden for at skifte til
standbytilstand. Hvis enheden ikke skifter til
standbytilstand, skal du frakoble strømledningen og
tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Den forløbne tid, som vises, er anderledes end den
aktuelle spilletid.
• Overfør dataene til en anden USB-enhed eller tag
sikkerhedskopi af dataene og genformater USB-enheden.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
• Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
• Reguler systemets lydstyrke.
• Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af
overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke
eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for
varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
• Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette
systems kabler.
Der høres støj.
• Afhængigt af enheden kan der muligvis høres støj, hvis
enheden er tilsluttet USB-porten på samme tid. Frakobl
kablet fra USB-porten.
█ CD
Displayet bliver ikke vist korrekt.
Afspilningen starter ikke.
• Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
• CD'en er snavset. Rengør CD'en.
• Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er
cirkelrund.
• Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
TQBJ2205
Den totale antal spor vises forkert.
CD'en kan ikke aflæses.
Man kan høre forvrænget lyd.
• Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du
skal skifte til en CD, som kan afspilles.
• Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
12
44
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ Bluetooth®
Der kan ikke foretages linjeparring.
• Tjek Bluetooth®-enhedens tilstand.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
• Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring
igen.
• Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen.
• Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl
den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
• Hvis "MODE 2" er valgt i "LINK MODE", vælg "MODE 1".
(~6)
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem
systemet.
• For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder, skal du manuelt
indstille lydingangen til "SC-HC212". For nærmere
oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
• Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
• Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer
den på afstand fra de andre enheder.
• Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation. (~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Lyden er forvrænget eller der høres atmosfæriske
forstyrrelser.
• Kontroller, at antennen/antennerne er korrekt tilsluttet. (~3)
• Juster antennens placering.
• Hold en vis afstand mellem antennen og strømledningen.
• Brug en udendørs antenne, hvis der er bygninger eller
bjerge i nærheden.
• Sluk tv'et eller andre lydafspillere eller adskille det fra
systemet.
• Hold systemet væk fra mobiltelefoner, hvis der er
forstyrrelser.
Hvis der er for stor støj under FM-modtagelse.
• Skift lydudgangen til mono. (~8)
DAB/DAB+-modtagelse er dårlig.
• Hold antennen væk fra computere, tv'et, andre kabler og
ledninger.
█ Hovedenheden viser
"--:--"
• Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været
en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
"ADJUST CLOCK"
• Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
• Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil
afspilnings-timeren.
"AUTO OFF"
• Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
"ERROR"
• Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"F61"
"F77"
• Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"NO PRESET"
• Programmeringen af DAB-hukommelsen er ikke foretaget.
"NO SIGNAL"
• Stationen kan ikke modtages. Indstil antennen.
"NOT SUPPORTED"
• Du har tilsluttet en USB-enhed, der ikke understøttes.
"PLAYERROR"
• Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
springe dette spor over og afspille det næste spor.
"READING"
• Enheden kontrollerer "CD/USB"-oplysningerne. Når denne
visning er forsvundet, kan du starte med at bruge enheden.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
• Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
– Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og
[ ] og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
DANSK
█ Radio
– Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og
[USB/CD] og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
"SCAN FAILED"
• Stationerne kan ikke modtages. Juster antennen eller udfør
"AUTO SCAN"-indstillingsfunktionen. (~9)
Hvis "SCAN FAILED" stadig vises, skal du finde den bedste
signalmodtagelse med "MANUAL SCAN"
-indstillingsfunktionen. (~9)
"SOUND 1 NOT SET"
"SOUND 2 NOT SET"
"SOUND 3 NOT SET"
• Du har ikke gemt lydeffekterne i lydindstillingsnummeret.
"USB OVER CURRENT ERROR"
• USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl USB-enheden,
sluk systemet og tænd det derefter igen.
• Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt
USB-kabel.
"VBR"
• Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med
variabel bithastighed (VBR).
"F703"
• Undersøg Bluetooth®-forbindelsen.
• Frakobl Bluetooth®-enheden. Sluk systemet og tænd det
derefter igen.
"F76"
• Der er et problem med strømforsyningen.
• Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"ILLEGAL OPEN"
• Skydedøren er ikke i en korrekt position. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"LINKING"
• Dette system forsøger at oprette forbindelse til den sidst
tilsluttede Bluetooth® -enhed, når "BLUETOOTH" vælges.
"NO DEVICE"
• USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"NO PLAY"
• Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
• Filerne i USB-enheden kan være beskadiget. Formater
USB-enheden og prøv igen.
• Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
TQBJ2205
"NO DISC"
• Du har ikke indsat en CD.
13
45
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på
dette system.
Klargøring
Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD".
█ For at indstille koden til "REMOTE 2"
1
2
Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og
[USB/CD] på fjernbetjeningen.
"REMOTE 2" vises.
Tryk på [OK] og [USB/CD] og hold dem nede i
mindst 4 sekunder.
█ For at indstille koden til "REMOTE 1"
1
2
Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og [
på fjernbetjeningen.
"REMOTE 1" vises.
Tryk på [OK] og [
4 sekunder.
]
] og hold dem nede i mindst
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer
forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på
tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1
2
Mens du trykker og hold [1] nede på
hovedenheden, skal du koble strømledningen til
igen.
Fortsæt med at trykke og holde knappen nede, indtil
"– – – – – – – – –" vises.
Slip [1].
Alle indstillingerne er genindstillet til
fabriksindstillingerne.
Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
TQBJ2205
3
Tag stikket til strømledningen ud.
14
46
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Vedligeholdelse
Frakobl strømledningen før vedligeholdelse. Rengør
dette system med en blød, tør klud.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Specifikationer
█ USB-sektion
Strømforsyning
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug
14 W
Strømforbrug i standby-tilstand 1 (ca.)
Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "OFF"
0,2 W
Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "ON"
0,3 W
Mål (B x H x D)4
400 mm x 197 mm x 107 mm
Vægt
1,9 kg
Driftstemperaturområde
0°C til +40°C
Strøm til USB-port
USB-standard
Understøttet mediefilformat
Aftastningsfrekvens
Lydordstørrelse
Kanaltælling
Filsystem for USB-enhed
█ Forstærkersektion
Understøttede profiler
FM 30 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
Antenneterminaler
75 Ω (ubalanceret)
█ DAB-sektion
20 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Band III
5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10-4
Minimumskrav
DAB ekstern antenne
Terminal
2
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
2 kanal
FAT12, FAT16, FAT32
Klasse
Frekvensbånd
Betjeningsfrekvens
Maks. effekt (e.i.r.p.)
Betjeningsafstand
Bluetooth® Ver. 4.2
Klasse 2
A2DP, AVRCP
2,4 GHz-bånd, FH-SS
2402 MHz til 2480 MHz
10 dBm
Sigtelinje på 10 meter
Understøttet codec
Forudindstillet hukommelse
DAB-hukommelser
MP3
█ Bluetooth®-sektion
Version
█ Tunersektion
MP3 (*.mp3)
Lydunderstøttelsesformat
Driftsluftfugtighedsområde
35% til 80% RH (ingen kondensering)
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand
Frontkanal (begge kanaler drevet)
10 W pr. kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt
20 W
WDC OUT 5 V 500 mA
USB 2.0 med fuld hastighed
DANSK
█ Generelt
SBC
█ Højttalersektion
Højttalerenhed(er)
Fuldt område
8 cm kegletype x 2
Bemærk:
• Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
• THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
Ingen enhed er tilsluttet USB-porten, før du skifter til
standbytilstand.
2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
1
–98 dBm
F - Connector (75 Ω)
█ CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
790 nm (CD)
Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
TQBJ2205
Pickup
Bølgelængde
Lasereffekt
15
47
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Referencer
Om Bluetooth®
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller
oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs
kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge
loven i nogle lande:
– Adskille eller ændre enheden.
– Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth®-udstyrede enheder er ikke garanteret.
• Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth®-enhed.
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth®-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
TQBJ2205
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
16
48
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Licens
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores REprodukter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type
Frekvensbånd
Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du
til med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
49
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa
esitetty.
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
LUOKAN 1 LASERLAITE
Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen pohjassa.
Takapuolella olevat aukot on tarkoitettu ainoastaan
tuotteen esittelytarkoituksiin.
Panasonic ei ole vastuussa omaisuusvahingoista ja/tai
vakavista loukkaantumisista tai kuolemantapauksista,
jotka ovat seurausta näiden aukkojen asiattomasta
käytöstä.
Sisältö
TQBJ2205
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
50
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
– Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä
esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
Vaihtovirtajohto
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
• Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Toimitetut lisävarusteet
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on
tehty.
1
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Vaihtovirtajohto
1 DAB-sisäantenni
Liitä DAB-sisäantenni.
Tämä yksikkö voi vastaanottaa DAB/DAB+- ja
FM-asemia DAB-antennilla.
Pyöritä antennia kohdasta
vastaanoton
parantamiseksi.
Kiristä mutteri
tiukasti.
1 Kaukosäädin
(N2QAYB000984)
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
Huomautus:
• Älä käytä muuta DAB-antennia kuin laitteen mukana
toimitettua.
• Älä asenna DAB-antennia metalliesineisiin, kuten
vesiputkiin tai rakennuksen metalliosiin.
!
PÄÄLLÄ
2
`
Valmiustila
Vaihtovirta
SUOMI
• Vältä seuraavia:
– Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön,
säilytyksen tai kuljetuksen aikana.
– Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon.
– Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai
pariston murskaaminen tai leikkaaminen
mekaanisesti. Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa
räjähdyksen.
– Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala
ilmanpaine. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai
tulenaran nesteen tai kaasun vuotamisen.
Liitä vaihtovirtajohto.
Verkkovirta-pistorasiaan
Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen
mukana toimitettua.
Kaukosäätimen valmistelu
(ei sisälly toimitukseen)
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös
valmiustilassa ollessaan (~15). Irrota virtalähde, kun
järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
• Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten
laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa
helposti.
• Kiinnitä antenni teipillä seinään, jossa häiriöiden määrä on
pienin.
• Käytä ulkoantennia (ei sisälly toimitukseen), jos
radiovastaanotto on huono.
TQBJ2205
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
3
51
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
Näkymä yläpuolelta
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Valitse äänilähde
Kaukosäätimellä:
Valitse lähde painamalla sitä vastaavaa painiketta.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
Pääyksikössä:
J Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
K Näyttää toistovalikon
L Valitsee äänitehosteet
M USB-portti (
)
N Liukuluukku
O Näyttöpaneeli
P Kaukosäätimen tunnistin
Valitse ”BLUETOOTH” äänilähteeksi
Aloita Bluetooth® pariliitoksen muodostus tai katkaise
Bluetooth-laitteen yhteys painamalla vastaavaa
painiketta pitkään.
C Perustoistotoiminnot
D Näyttää asetusvalikon
E Näyttää sisältötiedot
F Valitse tai vahvista valinta
G Avaa tai sulkee liukuluukun
H Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
TQBJ2205
I Säädä äänenvoimakkuutta
4
52
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista,
ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen
toimintaetäisyydellä.
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Levy
1
2
█ Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~6)
1
Valitse ”CD” painamalla [USB/CD].
Avaa liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta
(pääyksikössä: [x]).
Aseta levy laitteeseen nimipuoli itseesi päin.
2
3
3
Sulje liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta
uudelleen (pääyksikössä: [x]).
Pidä sormesi poissa liukuluukun välistä, kun se
sulkeutuu.
USB
USB-laite
(ei sisälly
toimitukseen)
Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HC212”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin ”SC-HC212” näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
█ Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~6)
2
3
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja
paina sitten [OK].
Tai pidä pääyksikön [ –PAIRING] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”PAIRING”.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
1
Valitse [USB/CD] painamalla ”USB”.
Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] .
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
SUOMI
Tallennusvälineen valmistelu
Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] .
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HC212”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
• Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
• Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
• Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
Bluetooth®
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth®-toiminnolla.
TQBJ2205
Valmistelu
• Käynnistä yksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth®-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
5
53
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Laitteen yhteyden katkaiseminen
1
2
3
Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [
].
Valitse ”DISCONNECT?” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
Valitse ”OK? YES” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Huomautus:
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
• Valitset eri lähteen.
• Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
• Poistat laitteen Bluetooth®-lähetyksen käytöstä.
• Sammutat järjestelmän tai laitteen.
Linkkitila
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
CD :
sisältävä CD-R/RW-levy.
USB :
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
BLUETOOTH : Bluetooth®-laitteen.
Perustoisto
CD USB BLUETOOTH
Toista
Paina [4/9].
Pysäytä
Paina [8].
USB
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan.
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~ylempänä)
Tauko
Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
1
Ohita
Ohita raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
2
Valitse ”LINK MODE” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
MODE 1
Yhteyden säilyminen tärkeintä.
MODE 2 (oletus)
Äänen laatu tärkeintä.
Huomautus:
• Laitteesta riippuen toiston kuva ja ääni eivät ehkä
synkronoidu. Valitse tässä tapauksessa ”MODE 1”.
• Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt.
Tulotaso
Voit muuttaa tulotason asetusta, jos
Bluetooth®-lähetyksen äänitulon taso on liian alhainen.
1
2
CD USB
Valitse tila painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Valitse ”INPUT LEVEL” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
Valitse taso painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
Haku
Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Huomautus:
Bluetooth®-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
CD USB BLUETOOTH
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
• Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
• Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
• Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
• Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
Huomautus:
• Oletusasetus on ”LEVEL 0”.
• Valitse ”LEVEL 0”, jos ääni on vääristynyt.
TQBJ2205
Albumin
numero
6
54
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Raidan
numero
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
CD USB
1
2
Valitse ”PLAYMODE” tai ”REPEAT” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
PLAYMODE
█ Huomautus levyistä
• Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla
on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
– CD-DA: 99 raitaa
• Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on
tallennettu.
• Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa
tallennusmuodosta johtuen.
OFF
PLAYMODE
Peruuta asetus.
█ USB-laitteita koskeva huomautus
1-TRACK
Toista yksi valittu raita.
Valitse raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
• Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin
USB-laitteita.
• Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
• Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
• Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
1
1-ALBUM
1
Toista yksi valittu MP3-albumi.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
RANDOM
Toista kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
1-ALBUM
RANDOM
Toista yhden valitun MP3-albumin
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Peruuta asetus.
ON REPEAT
Toistuva toisto.
• Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään
albumeina.
• Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
• Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä
kuin ne on tallennettu.
• Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyllä
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
– 255 albumia (mukaan lukien juurikansion)
– 999 raitaa
– 20 istuntoa
• Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai
2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
– 800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
– 8000 raitaa
– 999 raitaa yhdessä albumissa
TQBJ2205
Huomautus:
• Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu.
• Asetus peruutetaan, kun avaat liukuluukun tai irrotat
USB-laitteen.
█ MP3-tiedostoja koskeva huomautus
SUOMI
Toistovalikko
7
55
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Esiasetetun aseman valitseminen
Radio
1
Valmistelu
Valitse ”FM” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1
2
3
Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Valitse ”MANUAL” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan
stereolähetystä.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
█ Automaattinen esiasetus
1
2
Valitse ”A.PRESET” painamalla [PLAY MENU].
Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[R, T] ja sitten [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat
kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [8].
LOWEST
Viritys alkaa alhaisimmasta taajuudesta.
CURRENT
Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
2
3
Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Äänenlaadun parantaminen
1
2
Valitse ”FM MODE”. painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”.
”MONO” -asetus peruutetaan myös, jos vaihdat
taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheesta 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”.
(~vasemmalla)
Tarkistetaan signaalin tilaa
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY]
toistuvasti.
FM - - - -
FM-signaali on monotilassa.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM ST
FM-signaali on stereotilassa.
FM MONO
”MONO” on valittu ”FM MODE”-tilaksi.
█ Manuaalinen esiasetus
RDS-lähetys
1
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän
(RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot.
2
Valitse ”MANUAL”painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Paina [OK].
Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
TQBJ2205
3
4
5
Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
8
56
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Paina [DISPLAY] toistuvasti.
PS
Ohjelmapalvelu
PTY
Ohjelman tyyppi
FREQ
Taajuus
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Valmistelu
Valitse ”DAB+” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Huomautus:
Kun ensimmäisen kerran valitset asetukseksi ”DAB+”,
järjestelmä viritetään automaattisesti.
Manuaalinen viritys
2
Valitse ”MANUAL SCAN” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
Valitse taajuusalue painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Säädä antennia ja yritä uudelleen.
Aloita automaattinen viritys
1
2
Valitse ”AUTOSCAN” painamalla [PLAY MENU] ja
paina sitten [OK].
”START?” tulee näyttöön.
Aloita viritys painamalla [OK].
”DAB AUTO SCAN” tulee näyttöön.
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Viritä laite manuaalisesti.
Huomautus:
Esiasetetut taajuudet poistetaan, kun virität laitteen
automaattisesti.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 20 asemia.
1
2
3
4
5
Valitse ”TUNE MODE” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
3
2
” näytetään.
Valitse ”DAB SECONDARY” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
Valitse toissijainen palvelu painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”PRIMARY”.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun valitset muita kanavia.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
Voit katsella seuraavia tietoja näyttöpaneelissa:
Dynaaminen nimike
Tietoja DAB-lähetyksestä
PTY-näyttö
Ohjelman tyyppi
Kokoonpanonimike
Kokoonpanon nimi
Taajuusnäyttö
Näyttää taajuusalueen ja
taajuuden
Aikanäyttö
Nykyinen aika
Paina [DISPLAY].
Tarkistetaan signaalin laatua
Voit tarkistaa signaalin laadun, kun säädät antennia.
1
2
Valitse ”SIGNAL QUALITY” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
Paina [OK].
Näytetään taajuusalue ja sen vastaanoton laatu.
Voi valita eri taajuusalueita painamalla [R, T].
Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Paina [OK].
Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
█ Esiasetetun aseman valitseminen
2
1
Valitse ”STATION” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Huomautus:
Et voi esiasettaa kanavaa, jos kanava ei lähetä ohjelmaa tai
jos olet valinnut toissijaisen palvelun.
1
Voit kuunnella toissijaisia palveluja, kun ”
Valitse ”TUNE MODE” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Taajuus
alue
3
Taajuus
Kuuluvuus
0 (heikko) – 8 (erinomainen)
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Kellon automaattinen säätö
Voit määrittää kellon päivittymään automaattisesti.
1
2
Valitse ”AUTO CLOCK ADJ” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
Valitse ”ON ADJUST” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF ADJUST”.
TQBJ2205
1
Toissijainen palvelu
SUOMI
DAB/DAB+
9
57
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1
2
Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti.
Toiston ajastin
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja
herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1
Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK].
2
Ajan tarkistaminen
Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti ja
paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
3
4
Huomautus:
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
1
2
Valitse ”SLEEP” painamalla [SETUP] toistuvasti.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
TQBJ2205
Huomautus:
• Jäljellä oleva aika näytetään joka minuutti, kun näytössä ei
tehdä muita toimintoja.
”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä.
• Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
10
58
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten
[OK].
Aseta lopetusaika suorittamalla vaihe 2 uudelleen.
Valitse toistettava musiikkilähde painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1
2
Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
Valitse [R, T] painamalla ”SET” ja paina sitten
[OK].
”#” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
• Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja
lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
• Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin
on käytössä.
• Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta
toistoa lopetusaikaan.
• Musiikkilähteeksi voidaan asettaa ”CD”, ”USB”, ”DAB+”
ja ”FM”.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
1
2
Valitse äänitehoste painamalla [SOUND]
toistuvasti.
Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
MY SOUND
”SOUND 1”, ”SOUND 2” tai
”SOUND 3” (~alla)
PRESET EQ
”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”,
”VOCAL” tai ”FLAT”
BASS
–4 – +4
TREBLE
–4 – +4
D.BASS
”ON D.BASS” tai ”OFF D.BASS”
SURROUND
”ON SURROUND” tai
”OFF SURROUND”
Huomautus:
Muutetut asetuksen säilytetään, kunnes niitä muutetaan
uudelleen, ellei muuta ole mainittu.
Ääniasetusten tallentaminen
Voit tallentaa nykyiset äänitehosteet (enintään 3
yhdistelmää).
Valmistelu
Valitsee äänitehosteet.
1
2
Valitse ”SAVE MY SOUND” painamalla [SETUP].
Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja
paina sitten [OK].
”SAVED” tulee näyttöön.
Uusi asetus korvaa samaan asetusnumeroon
aikaisemmin tallennetun asetuksen.
Asetuksen käyttäminen
Valitse ”MY SOUND” painamalla [SOUND].
Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja
paina sitten [OK].
Automaattisammutus
Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti
valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin.
1
2
Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
• Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos
järjestelmään on liitetty Bluetooth®-laite.
• Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois
käytöstä valitsemalla ”OFF”.
Bluetooth®-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth®-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
1
2
Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa
toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia.
Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
█ Ohjelmistoversion tarkistaminen
1
2
Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
TQBJ2205
1
2
Muut
SUOMI
Äänitehosteet
11
59
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
█ USB
Ei vastausta, kun painat [4/9].
• Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen. Voit myös sammuttaa
järjestelmän ja käynnistää sen uudelleen.
█ Yleisiä ongelmia
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
• USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
• USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n,
eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
Laitetta ei voi käynnistää.
• Liitä vaihtovirtajohto ja odota vähintään 10 sekuntia ennen
kuin käynnistät laitteen.
USB-laite toimii hitaasti.
• Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
Laite ei toimi.
• Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla pääyksikön [1]. Jos
pääyksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja
liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näytetty kulunut aika ei ole sama kuin todellinen
toistoaika.
• Siirrä tiedot toiseen USB-laitteeseen tai varmuuskopioi
tiedot ja alusta USB-laite uudelleen.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Pariliitosta ei voi muodostaa.
• Tarkista Bluetooth®-laitteen tila.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella.
Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
• Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
• Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus
tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
• Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä.
Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän
johdoista.
Kuuluu häiriöääntä.
• Laitteen mallista riippuen siitä saattaa kuulua häiriöääniä,
jos laite on liitetty samanaikaisesti myös USB-porttiin. Irrota
johto USB-portista.
█ Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
• Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
• Levy on likainen. Puhdista levy.
• Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei
ole standardin mukainen.
• Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
TQBJ2205
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
• Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
12
60
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ Bluetooth®
Laitetta ei voi yhdistää.
• Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
• Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
• Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
• Jos LINK MODE -asetuksena on MODE 2, valitse sen
sijaan MODE 1. (~6)
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
• Joidenkin sisäistä Bluetooth®-toimintoa käyttävien laitteiden
äänilähdöksi täytyy asettaa manuaalisesti ”SC-HC212”.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
• Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella.
Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
• Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
• Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
• Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten. (~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ääni on vääristynyt tai kuuluu kohinaa.
• Tarkista, että antenni(t) on liitetty oikein. (~3)
• Säädä antennin asentoa.
• Pidä antenni ja vaihtovirtajohto riittävän etäällä toisistaan.
• Käytä ulkoantennia, jos lähettyvillä on rakennuksia tai
vuoria.
• Sammuta TV tai muut äänisoittimet tai erota ne
järjestelmästä.
• Pidä järjestelmä etäällä matkapuhelimista, jos ne
aiheuttavat häiriöitä.
FM-vastaanotossa on liiallisia häiriöitä.
• Vaihda äänentoisto monotilaan. (~8)
Huono DAB/DAB+-vastaanotto.
• Pidä antenni loitolla tietokoneista, televisioista, muista
kaapeleista ja johdoista.
█ Pääyksikön näytöt
”--:--”
• Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta
on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
”ADJUST CLOCK”
• Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
• Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUTO OFF”
• Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se
sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä
tahansa painiketta.
”ERROR”
• Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”F61”
”F77”
• Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”NO SIGNAL”
• Asemaa ei voi vastaanottaa. Säädä antennia.
”NOT SUPPORTED”
• Olet liittänyt ei-tuetun USB-laitteen.
”PLAYERROR”
• Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”READING”
• Laite on tarkistamassa ”CD/USB”-levyn tietoja. Kun tämä
näyttö häviää, käynnistä toiminta.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
• Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
– Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja
[ ] painettuna vähintään 4 sekuntia.
– Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [USB/CD]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”SCAN FAILED”
• Asemia ei voi vastaanottaa. Säädä antennia tai suorita
”AUTO SCAN” -viritystoiminto. (~9)
Jos saat edelleen ”SCAN FAILED” -viestin, etsi paras
signaali ”MANUAL SCAN” -viritystoiminnolla. (~9)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
• Et ole tallentanut äänitehosteita ääniasetusnumeroon.
SUOMI
█ Radio
”USB OVER CURRENT ERROR”
• USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
• Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
• Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
”F703”
• Tarkista Bluetooth®-yhteys.
• Irrota Bluetooth®-laite. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se
sitten uudelleen.
”F76”
• Virtalähteessä on ongelma.
• Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”ILLEGAL OPEN”
• Liukuluukku ei ole oikeassa asennossa. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
”LINKING”
• Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyden viimeksi
yhteydessä olleeseen Bluetooth®-laitteeseen, kun valitaan
”BLUETOOTH”.
”NO DEVICE”
• USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
”NO PLAY”
• Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
• USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
• Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NO PRESET”
• DAB-muistin esiasetusta ei ole tehty.
TQBJ2205
”NO DISC”
• Et ole asettanut levyä laitteeseen.
13
61
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Valitse ”CD” painamalla [USB/CD].
█ ”REMOTE 2” -koodin asettaminen
1
2
Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [USB/CD]
painettuna.
”REMOTE 2” tulee näyttöön.
Pidä [OK] ja [USB/CD] painettuna vähintään
4 sekuntia.
█ ”REMOTE 1” -koodin asettaminen
1
2
Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [
painettuna.
”REMOTE 1” tulee näyttöön.
Pidä [OK] ja [
]
] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1
2
Liitä vaihtovirtajohto laitteeseen samalla, kun
pidät pääyksikön [1] painettuna.
Pidä painiketta edelleen painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”– – – – – – – – –”.
Vapauta [1].
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
TQBJ2205
3
Irrota vaihtovirtajohto.
14
62
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Tekniset tiedot
█ USB-osa
Virtalähde
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Virrankulutus
14 14 W
Virrankulutus valmiustilassa 1 (noin)
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”OFF”
0,2 W
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”ON”
0,3 W
Mitat (L x K x S)4
14 400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa
Käyttöympäristön lämpötila-alue
14 1,9 kg
0°C – +40°C
Käyttöympäristön kosteusalue
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
█ Vahvistinosa
█ Viritinosa
30 FM-asemaa
█ DAB-osa
20 kanavainen
Taajuuskaista (aallonpituus)
Band III
5A – 13F
(174,928 MHz – 239,200 MHz)
Herkkyys *BER 4x10-4
Vähimmäisvaatimukset
–98 dBm
Ulkoinen DAB-antenni
Liitäntä
Mediatiedostojen tuki
MP3 (*.mp3)
Tuettu äänimuoto
Näytteenottotaajuus
Äänen sanakoko
Kanavamäärä
MP3
2
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bittiä
2 kanavaa
USB-laitteen tiedostojärjestelmä
FAT12, FAT16, FAT32
█ Bluetooth®-osa
Versio
Bluetooth® Versio 4.2
Luokka 2
Tuetut profiilit
A2DP, AVRCP
Taajuuskaista
2,4 GHz:n kaista, FH-SS
Käyttötaajuus
2402 MHz – 2480 MHz
Enimmäisteho (EIRP)
Käyttöetäisyys
Taajuusmodulaatio (FM)
Taajuusalue
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
Antenniliitännät
75 Ω (tasapainottamaton)
DAB-muistit
WDC-OUT 5 V 500 mA
USB 2.0 (täysi nopeus)
Luokka
RMS-lähtöteho stereotilassa
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
10 W / kanava (8 Ω), 1 kHz, 10%:n THD
RMS-kokonaisteho
20 W
Esiasetusmuisti
USB-portin virransyöttö
USB-standardi
SUOMI
█ Yleistä
10 dBm
10 m:n näköetäisyys
Tuettu koodekki
SBC
█ Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Täysi ääniala
8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Huomautus:
• Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
• Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
USB-porttiin ei ole liitetty mitään laitetta ennen valmiustilaan
siirtymistä.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
1
F-liitin (75 Ω)
█ Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
790 nm (CD)
TQBJ2205
Lukupää
Aallonpituus
15
63
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Viitteet
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
– Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
– Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth®-laitteiden kanssa ei taata.
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc:in
asettamia standardeja.
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
• Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-suojausominaisuuksia.
Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei
ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa
langattomasti tähän laitteeseen.
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth®-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten
häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan
liian lähelle muita Bluetooth®-laitteita tai
2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
TQBJ2205
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
16
64
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Lisenssi
Bluetooth® -sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
”Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
Bluetooth®
Taajuuskaista
2402 – 2480 MHz
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
10 dBm
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen
jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
65
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
Otwory w tylnej części są używane wyłącznie przez
sprzedawców w celach związanych z prezentacją
produktu.
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności
za zniszczenie mienia i/lub poważne obrażenia, w tym
śmierć, spowodowane nieprawidłowym wykorzystaniem
tych otworów.
Spis treści
TQBJ2205
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 3
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
66
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
– Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
– Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
• Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
• To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
• Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony
grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować
w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
1
1 Przewód zasilania
1 Antena wewnętrzna DAB
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB000984)
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
!
WŁ.
`
Gotowość
Podłącz antenę wewnętrzną DAB.
To urządzenie może odbierać stacje DAB/DAB+ i FM
dzięki antenie DAB.
Obróć antenę w punkcie , aby poprawić odbiór.
Należy
dokładnie
dokręcić.
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Uwaga:
• Nie używać innych zasilaczy antenę DAB za wyjątkiem
dołączonego.
• Nie należy montować anteny DAB na obiektach metalowych,
takich jak rury wodociągowe lub jakiekolwiek metalowe
części budynku.
2
POLSKI
• Unikaj używania w następujących sytuacjach
– Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury
podczas użytkowania, przechowywania lub
transportu.
– Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu.
– Utylizacja baterii w ogniu lub w piecu, jej
mechaniczne zgniecenie lub przecięcie, co może
skutkować wybuchem.
– Ekstremalnie wysoka temperatura oraz/lub
ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza, co może
skutkować wybuchem albo wyciekiem palnych cieczy
lub gazów.
Podłącz przewód zasilania.
Do domowego gniazdka
zasilającego
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
(nie należy do wyposażenia)
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą
moc (~15). Gdy system nie jest używany, należy go
odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
• Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Przymocuj antenę do ściany w miejscu, w którym występują
najmniejsze zakłócenia.
• W przypadku słabego odbioru należy zastosować antenę
zewnętrzną (nie należy do wyposażenia).
TQBJ2205
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
3
67
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
Widok od góry
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wybór źródła audio
Na pilocie zdalnego sterowania:
Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać źródło.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
Na urządzeniu głównym:
Wybierz „BLUETOOTH” jako źródło dźwięku
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth® lub odłączyć
urządzenie Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj
odpowiedni przycisk.
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
D Wyświetl menu konfiguracji
E Wyświetl zawartość
F Wybierz lub potwierdź opcję
G Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
H Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
TQBJ2205
I Dostosuj poziom głośności
4
68
Confidential
Until: 02 Dec 2019
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Gniazdo USB (
)
N Drzwiczki przesuwne
O Wyświetlacz
P Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z
odległości nie przekraczającej jego zasięgu.
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1
2
█ Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go. (~6)
1
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]), aby
otworzyć drzwiczki przesuwne.
Włóż płytę etykietą do siebie.
2
3
3
Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x])
ponownie, aby zamknąć drzwiczki przesuwne.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy
są one zamykane.
USB
Urządzenie USB
(nie należy do wyposażenia)
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
Lub naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] na urządzeniu
głównym, aż wyświetlony zostanie komunikat
„PAIRING”.
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„SC-HC212”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-HC212”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
█ Podłączanie urządzenia
1
2
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim.
Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
„SC-HC212”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
• W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH”
urządzenie automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”.)
TQBJ2205
Przygotowanie
• Włącz urządzenie.
• Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
3
POLSKI
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go. (~6)
5
69
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Rozłączanie urządzenia
1
2
3
Naciśnij [
], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
• Zostanie wybrane inne źródło.
• Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
• Transmisja Bluetooth® urządzenia zostanie wyłączona.
• System lub urządzenie zostanie wyłączone.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
CD :
plikami MP3.
USB :
Urządzenie USB z plikami MP3.
BLUETOOTH : Urządzenie Bluetooth®.
Odtwarzanie podstawowe
CD USB BLUETOOTH
Odtwarzanie
Naciśnij [4/9].
Zatrzymać
Naciśnij [8].
USB
Tryb połączenia
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol
„RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go. (~powyżej)
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
Przerywanie
Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1
Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2
(domyślny)
Nacisk położony na jakość
dźwięku.
Uwaga:
• W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takiej sytuacji wybierz
„MODE 1”.
• W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
CD USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album
MP3.
Szukaj
Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth® niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH
Poziom sygnału wejściowego
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego,
jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth® jest zbyt
niski.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
TQBJ2205
Uwaga:
• Ustawieniem domyślnym jest „LEVEL 0”.
• W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz „LEVEL 0”.
6
70
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Uwaga:
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
• Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Numer albumu
Numer utworu
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
CD USB
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE” lub „REPEAT”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wybrać utwór.
1
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
RANDOM
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym albumie
MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
RND
1
RND
ON REPEAT
OFF REPEAT
Anuluj ustawienie.
ON REPEAT
Odtwarzanie z powtórzeniem.
• Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
• Urządzenie może odtwarzać do:
– CD-DA: 99 utworów
• Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
█ Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
█ Uwaga dotycząca pliku MP3
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 999 utworów
– 20 sesji
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do:
– 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 8000 utworów
– 999 utworów w jednym albumie
TQBJ2205
Uwaga:
• Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
• Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu drzwiczek
przesuwnych lub odłączeniu urządzenia USB.
█ Uwaga dotycząca płyty
POLSKI
Menu odtwarzania
7
71
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Wybieranie zaprogramowanej stacji
Radio
1
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1
2
3
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
█ Automatyczne programowanie
1
2
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
LOWEST
Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT
Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
2
3
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji”.(~po lewej)
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie, aby wybrać
„FM STATUS”.
FM - - - -
Sygnał FM jest w trybie mono.
System nie jest dostrojony do żadnej
stacji.
FM ST
Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO
Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”.
Odbiór RDS
█ Ręczne programowanie stacji
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
1
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
2
3
Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Naciśnij [OK].
Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
TQBJ2205
4
5
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
8
72
Confidential
Until: 02 Dec 2019
PS
Nazwa stacji
PTY
Typ programu
FREQ
Częstotliwość
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
3
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „DAB+”.
Usługa dodatkowa
Uwaga:
Po wybraniu opcji „DAB+” po raz pierwszy system wykona
automatycznie dostrajanie.
Gdy pokazywany jest komunikat „
serwisów pomocniczych.
1
2
Naciśnij [R, T], aby wybrać blok częstotliwości, a
następnie naciśnij [OK].
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wyreguluj antenę i spróbuj ponownie.
Strojenie automatyczne
1
2
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„MANUAL SCAN”.
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTOSCAN”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „START?”.
Naciśnij [OK], aby rozpocząć strojenie.
Wyświetlony zostanie symbol „DAB AUTO SCAN”.
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wykonaj strojenie ręczne.
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DAB SECONDARY”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać usługę dodatkową, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PRIMARY”.
Uwaga:
Gdy zostanie wybrana inna stacja, ustawienie zostaje
anulowane.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Następujące informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza:
Etykieta dynamiczna
Informacje o transmisji DAB
Wyświetlacz PTY
Typ programu
Etykieta zespołu
Nazwa zespołu
Częstotliwość
Wyświetlany jest blok
częstotliwości i częstotliwość
Wyświetlanie czasu
Bieżący czas
Uwaga:
Po wykonaniu automatycznego strojenia zaprogramowane
częstotliwości zostają wykasowane.
Naciśnij [DISPLAY].
Programowanie stacji
Kontrola jakości sygnału
Można zapisać do 20 stacji.
Możesz sprawdzić jakość sygnału podczas
dostosowywania anteny.
1
2
3
4
5
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
1
Naciśnij [R, T], aby wybrać „STATION” następnie
naciśnij [OK].
2
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Naciśnij [OK].
Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Uwaga:
Nie można zaprogramować stacji, gdy stacja nie nadaje lub
jeśli wybrano usługę dodatkową.
█ Wybieranie zaprogramowanej stacji
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„SIGNAL QUALITY”.
Naciśnij [OK].
Wyświetlane jest pasmo częstotliwości a po nim
jakość odbioru.
Aby wybrać inne pasmo częstotliwości, naciśnij
[R, T].
Blok
Częstotliwość
częstotliwości
3
POLSKI
Strojenie ręczne
1
”, możesz słuchać
Jakość odbioru
0 (słaby) do 8
Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Automatyczne dostosowywanie zegara
Możesz ustawić automatyczną aktualizację zegara.
1
2
Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO CLOCK ADJ”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON ADJUST”
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF ADJUST”.
TQBJ2205
DAB/DAB+
9
73
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SLEEP”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie
(w minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
TQBJ2205
Uwaga:
• Pozostały czas jest wyświetlany co minutę z wyjątkiem
sytuacji, gdy wykonywane są inne operacje.
Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
• Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
10
74
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1
2
3
4
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.
Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „SET” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ” następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
• W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
• Jako źródło muzyki można wybrać opcje „CD”, „USB”,
„DAB+”, i „FM”.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
1
2
Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
MY SOUND
„SOUND 1”, „SOUND 2” lub
„SOUND 3” (~poniżej)
PRESET EQ
„HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”,
„VOCAL” lub „FLAT”
BASS
–4 do +4
TREBLE
–4 do +4
D.BASS
„ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”
SURROUND
„ON SURROUND” lub
„OFF SURROUND”
Uwaga:
Zmienione ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
Zapisywanie ustawień dźwięku
Możesz zapisać bieżące efekty dźwiękowe
(do 3 kombinacji).
Przygotowanie
Wybór charakterystykę dźwięku.
1
2
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SAVE MY SOUND”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „SAVED”.
Nowe ustawienie zastępuje już istniejące o tym
samym numerze ustawienia.
Przywoływanie ustawienia
Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MY SOUND”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb
uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane
przez około 20 minut.
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
• Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy
podłączone jest urządzenie Bluetooth®.
• Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji
należy wybrać „OFF”.
Bluetooth® w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth® ze
sparowanym urządzeniem.
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą
witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
█ Sprawdzanie wersji oprogramowania
1
2
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.” a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
TQBJ2205
1
2
Inne
POLSKI
Efekty dźwiękowe
11
75
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
█ Typowe problemy
Nie można włączyć urządzenia.
• Podłącz przewód zasilania i odczekaj co najmniej
10 sekund przed włączeniem urządzenia.
Urządzenie nie działa.
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w
tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
• Regulacja głośności systemu.
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Słychać szum.
• W zależności od urządzenia może występować szum, jeśli
urządzenie jest jednocześnie podłączone do portu USB.
Odłącz przewód od portu USB.
█ Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż
skroplona para wodna odparuje z systemu.
TQBJ2205
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest
nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
12
76
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ USB
Brak reakcji po naciśnięciu [4/9].
• Odłącz urządzenie USB, a następnie podłącz go ponownie.
Można również wyłączyć i włączyć urządzenie.
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
• W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
• Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
█ Bluetooth®
Nie można wykonać parowania.
• Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
• Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
• Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
• System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
• Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”,
wybierz opcję „MODE 1”. (~6)
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-HC212”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
• Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
• Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
• Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
• W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”. (~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Dźwięk jest zniekształcony lub słyszalny jest szum.
• Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona. (~3)
• Dostosuj pozycję anteny.
• Zachowaj pewną odległość między anteną a przewodem
zasilania.
• Użyj anteny zewnętrznej, jeśli w pobliżu znajdują się
budynki lub góry.
• Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze audio lub odłącz je
od systemu.
• Trzymaj system z dala od telefonów komórkowych, jeśli
występują zakłócenia.
W przypadku nadmiernego szumu podczas odbioru radia
FM.
• Zmień wyjście audio na monofoniczne. (~8)
Odbiór DAB/DAB+ jest słaby.
• Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych
kabli i przewodów.
█ Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
• Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
„ADJUST CLOCK”
• Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUTO OFF”
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„ERROR”
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F61”
„F77”
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„F703”
• Sprawdź połączenie Bluetooth®.
• Odłącz urządzenie Bluetooth®. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„F76”
• Wystąpił problem z zasilaniem.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„ILLEGAL OPEN”
• Drzwiczki przesuwne nie znajdują się w prawidłowym
położeniu. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
„NO PLAY”
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
• Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NO PRESET”
• Nie zostało przeprowadzone programowanie pamięci DAB.
„NO SIGNAL”
• Nie można odebrać sygnału stacji. Wyreguluj antenę.
„NOT SUPPORTED”
• Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„READING”
• Urządzenie sprawdza informacje na płycie „CD/USB”. Gdy
zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez
4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez
4 sekundy.
„SCAN FAILED”
• Odbieranie sygnału stacji niemożliwe. Wyreguluj antenę lub
uruchom funkcję dostrajania „AUTO SCAN”. (~9)
Jeśli nadal wyświetlany jest komunikat „SCAN FAILED”,
znajdź najlepszy odbiór sygnału dzięki funkcji dostrajania
„MANUAL SCAN”. (~9)
POLSKI
█ Radio
„SOUND 1 NOT SET”
„SOUND 2 NOT SET”
„SOUND 3 NOT SET”
• Efekty dźwiękowe nie zostały zapisane z podanym
numerem ustawienia.
„USB OVER CURRENT ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
• Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest
uszkodzony.
„VBR”
• Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
„LINKING”
• Po wybraniu opcji „BLUETOOTH” system próbuje się
połączyć z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth®.
„NO DEVICE”
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
TQBJ2205
„NO DISC”
• Nie włożono płyty.
13
77
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
█ Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
1
2
Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD]
przynajmniej przez 4 sekundy.
█ Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
1
2
Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [
przez 4 sekundy.
] przynajmniej
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
1
2
Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat „– – – – – – – – –”.
Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
TQBJ2205
3
Odłącz przewód zasilania.
14
78
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Konserwacja
Odłącz przewód zasilania przed konserwacją. W celu
oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą
szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Dane techniczne
█ Dane ogólne
Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy
14 W
Pobór mocy w trybie gotowości 1 (około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY”
Zakres temperatur roboczych
Standard USB
0,2 W
Obsługiwany format audio
Częstotliwość próbkowania
Rozmiar słowa audio
Liczba kanałów
0,3 W
1,9 kg
0°C do +40°C
█ Sekcja wzmacniacza
Obsługiwane profile
FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe
75 Ω (niezrównoważone)
█ Sekcja DAB
Pamięci DAB
20 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Pasmo III
5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10-4
Minimalne wymagania
Antena zewnętrzna DAB
Złącze
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bitów
2 kanały
FAT12, FAT16, FAT32
Klasa
Bluetooth® Wersja 4.2
Klasa 2
A2DP, AVRCP
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz, FH-SS
Częstotliwość robocza
2402 MHz do 2480 MHz
Maksymalna moc (EIRP)
Odległość robocza
10 dBm
10 m w linii widzenia
Obsługiwany kodek
█ Sekcja tunera
2
█ Sekcja Bluetooth®
Wersja
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
10 W na kanał (8 Ω), 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Łączna moc RMS
20 W
MP3
System plików urządzenia USB
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Pamięć zaprogramowanych stacji
DC OUT 5 V 500 mA
USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)4 W
400 mm x 197 mm x 107 mm
Masa
Pobór mocy portu USB
SBC
█ Zestawy głośnikowe
Głośnik
Szerokopasmowy
POLSKI
Zasilanie
█ Sekcja USB
8 cm typu stożkowego x 2
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
1
2
Przed przejściem do trybu uśpienia urządzenie nie jest
podłączone do portu USB.
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
–98 dBm
Złącze F (75 Ω)
█ Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
790 nm (CD)
TQBJ2205
Przechwytywanie
Długość fali
15
79
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth®
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Pasmo częstotliwości
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
• Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth®.
Zasięg użytkowania
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
• System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z
pasma 2,4 GHz.
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
TQBJ2205
Przeznaczenie
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
16
80
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Licencja
Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością ich posiadaczy.
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth®
Pasmo
Maksymalna moc
częstotliwości
(dBm EIRP)
2402 – 2480 MHz
10 dBm
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
81
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ!
Identifikačni značení výrobku je umístěno na dolní
straně přístroje.
Otvory na zadní straně slouží pouze pro prodejce pro
účely vystavování produktů.
Panasonic nenese odpovědnost za případné majetkové
škody nebo za vážné zranění, včetně usmrcení, ke
kterým vznikne v důsledku nesprávného použití těchto
otvorů.
Obsah
TQBJ2205
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
82
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
– Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné
skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
– Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
• Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
• Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Kabel síťového napájení (AC)
• Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
• Nepoužívejte za následujících podmínek
– Vysoké nebo nízké extrémní teploty během
používání, skladování nebo přepravy.
– Výměna baterie za nesprávný typ.
– Likvidace baterie vhozením do ohně nebo horké
pece či mechanickým drcením nebo řezáním baterie
může vést k výbuchu.
– Extrémně vysoká teplota a/nebo extrémně nízký tlak
vzduchu, který může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena
všechna ostatní zapojení.
1
1 Kabel síťového napájení (AC)
1 DAB pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
Ujistěte se, že
jste matici
řádně utáhli.
(N2QAYB000984)
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
!
ZAPNUTO
`
Pohotovostní režim
Zapojte DAB pokojovou anténu.
Tento přístroj může přijímat stanice DAB/DAB+ a FM s
anténou DAB.
Otočením antény v místě
zlepšete příjem signálu.
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Poznámka:
• Nepoužívejte žádné jiné DAB anténa s výjimkou dodaných.
• Neupevňujte anténu DAB na kovové předměty, jako je
vodovodní potrubí nebo kovové části budovy.
2
Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Do síťové zásuvky
Nepoužívejte žádný jiný síťový kabel na střídavý
proud kromě dodaného.
(není v příslušenství)
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie (~15). Jestliže systém
nepoužíváte, napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
ČESKY
Příprava dálkového ovladače
Poznámka:
• Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno
ovlivnitelného magnetismem.
• Přilepte anténu ke stěně tak, aby interference byly co
nejnižší.
• Pokud je příjem špatný, použijte venkovní anténu (není v
příslušenství).
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
TQBJ2205
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
3
83
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
Pohled shora
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Volba zdroje zvuku
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte příslušné tlačítko pro výběr zdroje.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
Na hlavním přístroji:
Výběr „BLUETOOTH“ jako zdroje zvuku
Pro zahájení párování Bluetooth® nebo odpojení
zařízení Bluetooth stiskněte a přidržte příslušné
tlačítko.
C Základní přehrávání
D Zobrazení nabídky nastavení
E Zobrazení obsahových informací
F Výběr nebo potvrzení možnosti
G Otevření nebo zavření zásuvky
H Snížení jasu displeje
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
TQBJ2205
I Nastavení úrovně hlasitosti
4
84
Confidential
Until: 02 Dec 2019
J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání
L Volba zvukových efektů
M USB port (
)
N Zásuvka
O Panel displeje
P Snímač dálkového ovladače
Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového
ovladače mimo překážky a v provozním dosahu.
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Příprava médií
Disk
1
2
█ Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
odpojte jej. (~6)
1
Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.
Stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro otevření
zásuvky.
Vložte disk, potiskem nahoru.
2
3
3
Znovu stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro
zavření zásuvky.
Při zavírání udržujte prsty mimo zásuvku.
Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
Nebo stiskněte a přidržte [ –PAIRING] na hlavním
přístroji, dokud se nezobrazí „PAIRING“.
Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může
zobrazit před „SC-HC212“.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
USB
USB zařízení
(není v příslušenství)
█ Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
odpojte jej. (~6)
1
2
3
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Bluetooth®
Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth®
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
• Před připojením musí být zařízení spárováno.
• Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
• Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení. (Během procesu se zobrazuje „LINKING“.)
ČESKY
Stiskněte [USB/CD] pro výběr „USB“.
Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
TQBJ2205
Příprava
• Zapněte přístroj.
• Zapněte funkci Bluetooth® na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
5
85
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Odpojení zařízení
1
2
3
Stiskněte [
] pro výběr „BLUETOOTH“.
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
• Vyberete jiný udroj.
• Posunete zařízení mimo dosah.
• Vypnete přenos Bluetooth® v zařízení.
• Vypnete systém nebo zařízení.
Režim spojení
Přehrávání médií
Následující označení indikuje dostupnost příslušné
funkce.
CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se
CD :
soubory MP3.
USB zařízení se soubory MP3.
USB :
BLUETOOTH : Zařízení Bluetooth®.
Základní přehrávání
CD USB BLUETOOTH
Přehrávání
Stiskněte [4/9].
Zastavení
Stiskněte [8].
USB
Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému
typu připojení.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
odpojte jej. (~výše)
1
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„LINK MODE“.
Pozice je uložena do paměti.
Zobrazí se „RESUME“.
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Pozastavení
Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
přeskočení skladby.
Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
MODE 1
Důraz na konektivitu.
MODE 2 (výchozí)
Důraz na kvalitu zvuku.
Poznámka:
• V závislosti na zařízení nemusí být přehrávání obrazu a
zvuku synchronizované. V tomto případě zvolte „MODE 1“.
• Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.
Úroveň vstupu
CD USB
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba
MP3.
Hledat
Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth® nemusí některé operace
fungovat.
Zobrazení dostupných informací
CD USB BLUETOOTH
Pokud je úroveň zvukového vstupu přenosu Bluetooth®
příliš nízká, můžete změnit nastavení úrovně vstupu.
Dostupné informace můžete zobrazit na displeji.
1
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„INPUT LEVEL“.
Stiskněte [R, T] pro výběr úrovně a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
• Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
• Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
• Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou
zobrazit odlišně.
• Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
Poznámka:
• Výchozí nastavení je „LEVEL 0“.
• Vyberte „LEVEL 0“, když je zvuk zkreslený.
TQBJ2205
Číslo alba
6
86
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Číslo skladby
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Nabídka přehrávání
CD USB
1
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“ nebo „REPEAT“.
Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Zrušení nastavení.
1-TRACK
Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
pro výbìr skladby.
1
1-ALBUM
1
Přehraje jedno zvolené album MP3.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
RANDOM
Přehraje všechny skladby v náhodném
pořadí.
1-ALBUM
RANDOM
Přehraje všechny skladby na jednom
vybraném albu MP3 v náhodném
pořadí.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Zrušení nastavení.
ON REPEAT
Opakované přehrávání.
• Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
• Tento systém umí rozpoznat až:
– CD-DA: 99 skladeb
• Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém
byl nahrán.
• Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
█ Poznámka k USB zařízením
• Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB
zařízením.
• Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
• Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB.
• Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
█ Poznámka k souborům MP3
• Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
• Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
• Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
• Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na disku
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 255 alb (včetně kořenové složky)
– 999 skladeb
– 20 relací
• Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 800 alb (včetně kořenové složky)
– 8000 skladeb
– 999 skladeb na album
TQBJ2205
ČESKY
Poznámka:
• Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
přehrané skladby.
• Při otevření posuvných dvířek nebo odpojení zařízení USB
se nastavení zruší.
█ Poznámka k diskům
7
87
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Volba předvolené stanice
Rádio
1
Příprava
Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „FM“.
Ruční ladění
1
2
3
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
„STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo
vysílání.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic.
█ Automatická předvolba
1
2
Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].
LOWEST
Ladění se zahájí od nejnižší frekvence.
CURRENT
Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
█ Manuální předvolba
1
2
3
3
Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Zlepšení kvality zvuku
1
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„FM MODE“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“.
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení
Pokračujte krokem 4 z kapitoly „Manuální předvolba“.
(~vlevo)
Kontrola stavu signálu
Opakovaně stiskněte [DISPLAY] pro výběr
„FM STATUS“.
FM - - - -
Signál FM je monofonní.
Systém není naladěný na stanici.
FM ST
Signál FM je stereofonní.
FM MONO
„MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
PS
PTY
Typ programu
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
FREQ
Frekvence
Stiskněte [OK].
Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
TQBJ2205
4
5
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
8
88
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Programová služba
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu
slabý.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
DAB/DAB+
Příprava
Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „DAB+“.
Poznámka:
Při prvním výběru „DAB+“ se systém automaticky naladí.
Ruční ladění
Stiskněte [R, T] pro výběr frekvenční blok a
potom stiskněte [OK].
Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se
„SCAN FAILED“.
Upravte anténu a zkuste to znovu.
Pro automatické ladění
1
2
Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „AUTOSCAN“ a
potom stiskněte [OK].
Zobrazí se „START?“.
Stiskněte [OK] pro zahájení ladění.
Zobrazí se „DAB AUTO SCAN“.
Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se
„SCAN FAILED“.
Proveďte ruční ladění.
Poznámka:
Po automatickém ladění jsou přednastavené frekvence
vymazány.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 20 předvoleb stanic.
1
2
3
4
5
3
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DAB SECONDARY“.
Stiskněte [R, T] pro výběr sekundární službu a
potom stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „PRIMARY“.
Poznámka:
Nastavení se zruší, když zvolíte další stanice.
Zobrazení dostupných informací
Následující informace můžete zobrazit na displeji:
Dynamický štítek
Informace o vysílání DAB
Displej PTY
Typ programu
Štítek celku
Název sestavy
Zobrazení frekvence
Je zobrazeno frekvenční pásmo
a frekvence
Zobrazení času
Aktuální čas
Stiskněte [DISPLAY].
Kontrola kvalita signálu
Při nastavování antény můžete zkontrolovat kvalitu
signálu.
1
2
Stiskněte [R, T] pro výběr „STATION“ a potom
stiskněte [OK].
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„SIGNAL QUALITY“.
Stiskněte [OK].
Zobrazí se frekvenční blok následovaný kvalitou
příjmu.
Volbu jiných frekvenčních bloků proveďte stisknutím
tlačítka [R, T].
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Stiskněte [OK].
Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
█ Volba předvolené stanice
2
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Poznámka:
Stanici nelze nastavit jako předvolbu, jestliže stanice nevysílá,
nebo když jste vybrali sekundární službu.
1
1
“, můžete poslouchat sekundární služby.
ČESKY
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„MANUAL SCAN“.
Pokud vidíte „
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Frekvenční Frekvence
blok
3
Kvalita příjmu
0 (špatný) až 8 (výborný)
Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
Automatické nastavení hodin
Můžete nastavit hodiny tak, aby se sami aktualizovaly.
1
2
Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„AUTO CLOCK ADJ“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „ON ADJUST“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF ADJUST“.
TQBJ2205
1
Sekundární služby
9
89
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Hodiny a časovače
Nastavení hodin
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„CLOCK“.
Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
Kontrola času
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a
potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost
času.
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené
doby.
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „SLEEP“.
Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení (v minutách)
a potom stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
TQBJ2205
Poznámka:
• Zbývající čas se zobrazuje každou minutu kromě případů,
kdy se provádějí nějaké činnosti.
„SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
• Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se
nastavení časovačů nepřekrývala.
10
90
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Časovač přehrávání
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou
dobu jako budík.
Příprava
Nastavte hodiny.
1
2
3
4
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
Opakujte krok 2 pro nastavení času vypnutí.
Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje hudby, který
chcete přehrát a potom stiskněte [OK].
Spuštění časovače
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER SET“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „SET“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „#“.
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval.
Kontrola nastavení
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“
a potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
• Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se
bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
• Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je
zapnutý.
• Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během
doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení
nezastaví.
• „CD“, „USB“, „DAB+“ a „FM“ mohou být nastaveny jako
zdroj hudby.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
1
2
Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
zvukového efektu.
Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
MY SOUND
„SOUND 1“, „SOUND 2“ nebo
„SOUND 3“ (~níže)
PRESET EQ
„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“,
„VOCAL“ nebo „FLAT“
BASS
–4 až +4
TREBLE
–4 až +4
D.BASS
„ON D.BASS“ nebo „OFF D.BASS“
SURROUND
„ON SURROUND“ nebo
„OFF SURROUND“
Poznámka:
Změněná nastavení zůstanou aktivní až do příští změny,
pokud nebude indikováno jinak.
Uložení nastavení zvuku
Můžete uložit aktuální zvukové efekty (až 3 kombinace).
Příprava
Volba zvukových efektů.
1
2
Stiskněte [SETUP] pro výběr „SAVE MY SOUND“.
Stiskněte [R, T] pro výběr čísla nastavení zvuku a
potom stiskněte [OK].
Zobrazí se „SAVED“.
Nové nastavení nahradí nastavení, které bylo pod
tímtéž číslem nastavení zvuku.
Vyvolání nastavení
Stiskněte [SOUND] pro výběr „MY SOUND“.
Stisknutím [R, T] vyberte číslo nastavení zvuku a
stiskněte [OK].
Automatické vypnutí
Tato funkce automaticky zapne jednotku do
pohotovostního režimu, pokud nebude zvuk a nepoužívá
se po přibližně 20 minut.
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„AUTO OFF“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
• Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je
připojeno zařízení Bluetooth®.
• Tovární nastavení je „ON“. Chcete-li tuto funkci vypnout,
vyberte „OFF“.
Pohotovostní režim Bluetooth®
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte
spárované zařízení Bluetooth®.
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„BLUETOOTH STANDBY“.
Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení
aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje
způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou
k dispozici zdarma.
Více informací získáte na těchto webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
█ Kontrola verze softwaru
1
2
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„SW VER.“ a potom stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
TQBJ2205
1
2
Další funkce
ČESKY
Zvukové efekty
11
91
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s
prodejcem.
█ USB
Žádná odezva při stisknutí [4/9].
• Odpojte USB zařízení a znovu jej připojte. Případně přístroj
vypněte a znovu zapněte.
█ Běžné problémy
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
• Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se
systémem.
• USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých
podmínek podporováno.
Zařízení nelze zapnout.
• Připojte síťový kabel AC a vyčkejte alespoň 10 sekund, než
zařízení zapnete.
Pomalá činnost USB zařízení.
• Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se
mohou načítat delší dobu.
Přístroj nefunguje.
• Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte
následující:
1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje
do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do
pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení
(AC) a znovu jej připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby
přehrávání.
• Data zkopírujte na jiné paměťové zařízení USB nebo je
zazálohujte a zařízení USB zformátujte.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
• Upravte hlasitost systému.
• Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém
znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním
reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a
používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
• V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo
zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v
dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Je slyšet šum.
• U některých zařízení může být slyšet šum, když je zařízení
současně zapojeno do USB portu. Odpojte kabel od USB
portu.
█ Disk
Displej nezobrazuje správně.
Přehrávání se nespustí.
• Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
• Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
• Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo
nestandardní.
• Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu 1
až 2 hodin.
TQBJ2205
Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný.
Disk nelze číst.
Je slyšet zkreslený zvuk.
• Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho
za podporovaný typ disku.
• Vložili jste disk, který nebyl dokončen.
12
92
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ Bluetooth®
Spárování nelze provést.
• Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®.
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
• Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
• Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
• Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte
jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
• Je-li v režimu „LINK MODE“ zvolena možnost „MODE 2“,
zvolte možnost „MODE 1“. (~6)
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
• U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth®
musíte nastavit zvukový výstup na „SC-HC212“ ručně.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
• Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
• Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
• Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo
2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.).
Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních
zařízení.
• Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci. (~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Rádio
Zvuk je zkreslený, nebo je slyšet šum.
• Zkontrolujte, že je anténa správně připojena. (~3)
• Nastavte polohu antény.
• Udržujte určitou vzdálenost mezi anténou a kabelem
síťového napájení (AC).
• Pokud jsou v okolí budovy nebo hory, použijte venkovní
anténu.
• Vypněte televizor nebo jiné přehrávače zvuku nebo je
oddělte od systému.
• Udržujte systém mimo mobilní telefony, pokud dochází k
rušení.
Pokud během příjmu FM signálu dochází k rušení.
• Změňte zvukový výstup na mono. (~8)
Špatný příjem signálu DAB/DAB+.
• Neumisťujte anténu do blízkosti počítačů, televizorů a jiných
kabelů.
█ Displej hlavního přístroje
„--:--“
• Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo
nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte
hodiny.
„ADJUST CLOCK“
• Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“
• Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač
přehrávání.
„AUTO OFF“
• Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu
minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko.
„ERROR“
• Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a
zkuste to znovu.
„F61“
„F77“
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„NO PRESET“
• Nebylo provedeno nastavení předvoleb paměti DAB.
„NO SIGNAL“
• Stanici nelze přijímat. Upravte nastavení antény.
„NOT SUPPORTED“
• Připojili jste nepodporované zařízení USB.
„PLAYERROR“
• Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou
skladbu přeskočí a přehraje další.
„READING“
• Zařízení kontroluje informace z „CD/USB“. Po zmizení této
zprávy zařízení zahájí činnost.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
• Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte
kód dálkového ovládání.
– Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a
[ ] nejméně na 4 sekundy.
– Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a
[USB/CD] nejméně na 4 sekundy.
„SCAN FAILED“
• Stanice nelze přijímat. Upravte nastavení antény nebo
proveďte funkci ladění „AUTO SCAN“. (~9)
Pokud se nadále zobrazuje „SCAN FAILED“, najděte
nejlepší příjem signálu ladicí funkcí „MANUAL SCAN“. (~9)
„SOUND 1 NOT SET“
„SOUND 2 NOT SET“
„SOUND 3 NOT SET“
• Neuložili jste pod číslo nastavení zvuku zvukové efekty.
„USB OVER CURRENT ERROR“
• Zařízení USB spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte
zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
• Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným
kabelem USB.
„VBR“
• Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb
s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
ČESKY
„F703“
• Zkontrolujte připojení Bluetooth®.
• Odpojte zařízení Bluetooth®. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„F76“
• Nastal problém s napájením.
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„ILLEGAL OPEN“
• Zásuvka není ve správné poloze. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„LINKING“
• Tento systém se pokouší připojit k poslednímu připojenému
zařízení Bluetooth®, když je vybrána funkce „BLUETOOTH“.
„NO DEVICE“
• Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„NO PLAY“
• Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný
formát.
• Soubory v zařízení USB mohou být poškozené.
Naformátujte zařízení USB a zkuste to znovu.
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
TQBJ2205
„NO DISC“
• Nevložili jste disk.
13
93
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Kód dálkového ovladače
Údržba
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento
systém.
Před údržbou odpojte přívod síťového napájení (AC).
K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
• Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
• Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Příprava
Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.
█ Nastavení kódu na „REMOTE 2“
1
2
Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a
[USB/CD] na dálkovém ovladači.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
Stiskněte a přidržte [OK] a [USB/CD] nejméně na
4 sekundy.
█ Nastavení kódu na „REMOTE 1“
1
2
Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a [
na dálkovém ovladači.
Zobrazí se „REMOTE 1“.
Stiskněte a přidržte [OK] a [
4 sekundy.
] nejméně na
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
• Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1
2
Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte
kabel síťového napájení (AC) zpět.
Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí
„– – – – – – – – –“.
Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Je třeba znovu nastavit položky paměti.
TQBJ2205
3
Odpojte kabel síťového napájení (AC).
14
94
Confidential
Until: 02 Dec 2019
]
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Specifikace
█ USB
Napájení
AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba
14 W
Spotřeba v pohotovostním režimu 1 (přibližně)
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené
na „OFF“
0,2 W
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené
na „ON“
0,3 W
Rozměry (Š x V x H)4
1400 mm x 197 mm x 107 mm
Hmotnost
Rozsah provozních teplot
11,9 kg
0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
█ Zesilovač
█ Tuner
30 stanic FM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok)
Anténní konektor
75 Ω (nesymetrický)
█ DAB
Paměti DAB
20 kanálů
Kmitočtové pásmo (vlnová délka)
Pásmo III
5A až 13F
(174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10-4
Minimální požadavky
Externí anténa DAB
Výstup
WDC OUT 5 V 500 mA
USB 2.0 plná rychlost
Podporované formáty souborů médií
MP3 (*.mp3)
Podporovaný formát zvuku
Vzorkovací kmitočet
Velikost slova pro zvuk
Počet kanálů
Systém souborů USB zařízení
MP3
2
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bitů
2 kanály
FAT12, FAT16, FAT32
█ Parametry Bluetooth®
Verze
Třída
Podporované profily
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu
Přední kanál (oba kanály napájeny)
10 W na kanál (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Celkový výkon RMS
20 W
Pamět’ předvoleb
Napájení USB portu
Norma USB
Bluetooth® Verze 4.2
Třída 2
A2DP, AVRCP
Frekvenční pásmo
Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
Provozní kmitočet
2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon (e.i.r.p.)
10 dBm
Provozní vzdálenost
10 m bez překážek
Podporovaný kodek
SBC
█ Reproduktory
Reproduktor(y)
Plný rozsah
8 cm kónický typ x 2
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
K portu USB není připojeno žádné zařízení před přepnutím
do pohotovostního režimu.
2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
1
ČESKY
█ Všeobecně
–98 dBm
F - Konektor (75 Ω)
█ Disk
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
790 nm (CD)
TQBJ2205
Čtení
Vlnová délka
15
95
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Reference
O technologii Bluetooth®
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení
dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu
bezdrátového přenosu.
Frekvenční pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
– Oddělení od přístroje.
– Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními
s technologií Bluetooth® nelze garantovat.
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth®. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth®.
Dosah při používání
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m.
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s
technologií Bluetooth® nebo zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným
způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a
zvukových výpadků způsobených interferencí
rádiových vln.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
TQBJ2205
Určené použití
• Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení
(příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
16
96
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Licence
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností
Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Typ
Frekvenční
bezdrátového
pásmo
připojení
2402 – 2480 MHz
Bluetooth®
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
10 dBm
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými
recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
97
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Los orificios en la parte posterior son solo utilizados por
los vendedores para exhibir el producto.
Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la
propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la
muerte, derivados de la manipulación incorrecta de los
orificios.
Contenido
TQBJ2205
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
98
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
• No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
• Evite el uso en las siguientes condiciones
– Temperaturas extremadamente altas o bajas durante
el uso, almacenamiento o transporte.
– Sustitución de una batería por un tipo incorrecto.
– Eliminación de una batería al fuego o en un horno
caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería,
lo que puede resultar en explosión.
– Temperaturas extremadamente altas o presión
atmosférica extremadamente baja, lo que puede
resultar en explosión o fuga de líquido o gas
inflamables.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena interior de DAB
1 Mando a distancia
(N2QAYB000984)
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
!
ENCENDIDO
`
En espera
Conecte la antena interior de DAB.
Esta unidad puede sintonizar emisoras DAB/DAB+ y
FM con la antena DAB.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el
punto .
Asegúrese de
apretar bien la
tuerca.
Cinta adhesiva (no
suministrada)
Nota:
• No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la
proporcionada.
• No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de
agua ni ninguna parte metálica del edificio.
2
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma de CA
(no suministrada)
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (~15) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
• Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que
genere la menor cantidad de interferencias.
• Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción
es deficiente.
ESPAÑOL
Preparación del mando a
distancia
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Use una pila alcalina o de manganeso.
TQBJ2205
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
3
99
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
Vista superior
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Selección de la fuente de audio
En el mando a distancia:
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la
fuente.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD
USB
[RADIO]: DAB+
FM
En la unidad principal:
Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth® o
desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
C Control de reproducción básico
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Selecciona o confirma la opción
G Abre o cierra la puerta corrediza
H Reducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
TQBJ2205
I Ajusta el nivel de volumen
4
100
Confidential
Until: 02 Dec 2019
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Puerto USB (
)
N Puerta corrediza
O Visualizador
P Sensor de mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a
distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango
operativo.
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Preparación de los medios
Disco
1
2
█ Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo. (~6)
1
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la
bandeja deslizante.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
2
3
3
Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a
pulsar para cerrar la bandeja deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Dispositivo USB
(no suministrado)
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el
paso 3.
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y,
a continuación, pulse [OK].
O mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad
principal hasta que aparezca “PAIRING”.
Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth® del
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-HC212”, es posible que
aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
█ Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth®, desconéctelo. (~6)
1
2
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth®.
3
Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth® del
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
• Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
• Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
• Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
ESPAÑOL
Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”.
Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
TQBJ2205
Preparación
• Encienda la unidad.
• Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
5
101
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Desconexión de un dispositivo
1
2
3
Pulse [
] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
• Selecciona una fuente diferente.
• Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
• Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• Apaga el sistema o el dispositivo.
Modo de enlace
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
CD :
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
USB :
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Reproducir Pulse [4/9].
Parada
USB
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo. (~arriba)
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
Nota:
• La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
• Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nivel de entrada
Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de
entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es
demasiado bajo.
1
2
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar
Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar
Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a
continuación, pulse [OK].
TQBJ2205
Nota:
• El ajuste por defecto es “LEVEL 0”.
• Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe.
6
102
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Pulse [8].
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
• Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Número de
álbum
Número
de pista
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Menú de reproducción
CD USB
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RND
1
RND
REPEAT
OFF REPEAT
Cancela el ajuste.
ON REPEAT
Repetición de reproducción.
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
• Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
█ Nota sobre dispositivos USB
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
█ Nota sobre archivos MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
• Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 999 pistas
– 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum
TQBJ2205
ESPAÑOL
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
• El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconectar el dispositivo USB.
█ Nota sobre el disco
7
103
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ Selección de una emisora presintonizada
Radio
1
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en
estéreo se visualizará.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
█ Preconfiguración automática
1
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
LOWEST
La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT
La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
█ Presintonización manual
1
2
3
Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Pulse [OK].
Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
TQBJ2205
4
5
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
8
104
Confidential
Until: 02 Dec 2019
2
3
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
(~izquierda)
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar
“FM STATUS”.
FM - - - -
La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST
La señal FM está en estéreo.
FM MONO
“MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
PS
Servicio de programa
PTY
Tipo de programa
FREQ
Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Nota:
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la
sintonización automática.
Sintonización manual
1
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
1
2
3
2
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra “START?”.
Pulse [OK] para comenzar a sintonizar.
Se muestra “DAB AUTO SCAN”.
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Sintonícelas de forma manual.
Nota:
Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la
sintonización automática.
Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Canal secundario
Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de
servicio secundarios.
1
2
Para sintonizar automáticamente
1
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DAB SECONDARY”.
Pulse [R, T] para seleccionar el componente de
servicio secundario y a continuación pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “PRIMARY”.
Nota:
El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras.
Ver la información disponible
En el panel de visualización puede ver la siguiente
información:
Etiqueta dinámica
Información sobre la emisión
DAB
Visualización de PTY
Tipo de programa
Nombre del
multiplexado
Nombre del conjunto
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM.
Visualización de
frecuencia
Muestra el bloque de frecuencia
y la frecuencia
1
Visualización de la
hora
Hora actual
Preajuste de memoria
2
3
4
5
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a
continuación, pulse [OK].
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Pulse [OK].
Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Pulse [DISPLAY].
Comprobar la calidad de la señal
Es posible comprobar la calidad de la señal mientras
ajusta la antena.
1
2
Nota:
No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora
no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio
secundario.
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “SIGNAL QUALITY”.
Pulse [OK].
Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la
calidad en la recepción.
Pulse [R, T] para seleccionar bloques de
frecuencias.
Bloque de Frecuencia
frecuencia
3
ESPAÑOL
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “DAB+”.
█ Selección de una emisora presintonizada
Calidad de recepción
Desde 0 (mala) hasta 8
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
TQBJ2205
DAB/DAB+
9
105
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Ajuste automático del reloj
Temporizador de reproducción
Es posible configurar el reloj para que se actualice de
forma automática.
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
1
Preparación
Configure el reloj.
2
Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”.
1
2
3
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SLEEP”.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste
(en minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
TQBJ2205
Nota:
• El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se
están realizando otras operaciones.
Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1
minuto.
• El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
10
106
Confidential
Until: 02 Dec 2019
4
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
Repita el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
• Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes
de música: “CD”, “USB”, “DAB+” y “FM”.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Efectos de sonido
2
Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
MY SOUND
“SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~abajo)
PRESET EQ
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” o “FLAT”
BASS
–4 a +4
TREBLE
–4 a +4
D.BASS
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”
SURROUND
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
Nota:
Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan
a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Guardar los ajustes de sonido
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
Apagado automático
Esta función cambiará automáticamente la unidad al
modo de espera si no hay ningún sonido y no se utiliza
durante aproximadamente 20 minutos.
1
2
Bluetooth® en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un
dispositivo emparejado.
1
1
2
2
Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo.
Para más detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
█ Comprobación de la versión de software
1
2
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
TQBJ2205
1
2
Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
• Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth® está conectado.
• El valor predeterminado de fábrica es “ON”. Para desactivar
esta función, seleccione “OFF”.
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
ESPAÑOL
1
Otros
11
107
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
█ Problemas comunes
No es posible encender el aparato.
• Conecte el cable de alimentación de CA y espere un
mínimo de 10 segundos para encender el aparato.
La unidad no funciona.
• La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajuste el volumen del sistema.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
• Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Se oye un ruido.
• Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si
el dispositivo está conectado al mismo tiempo al puerto
USB. Desconecte el cable del puerto USB.
█ Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
• No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
• Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
TQBJ2205
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
• Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
• Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
12
108
Confidential
Until: 02 Dec 2019
█ USB
No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9].
• Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
• El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
• Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
• Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
█ Bluetooth®
No se puede efectuar el emparejamiento.
• Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
• El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
• El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
• Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1”. (~6)
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
• Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC212”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
• Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
• Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
• Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable.
(~6)
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
El sonido está distorsionado y se escucha estática.
• Compruebe que las antenas se encuentren correctamente
conectadas. (~3)
• Ajuste la orientación de la antena.
• Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación de AC.
• Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas
cerca.
• Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del
sistema.
• Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles
del sistema.
Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM.
• Cambie la salida de audio a monoaural. (~8)
La recepción DAB/DAB+ es mala.
• Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y
conductores.
█ Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
• Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
• El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
• El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
“AUTO OFF”
• La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20
minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar,
pulse cualquier botón.
“ERROR”
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
“F77”
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“F703”
• Compruebe el dispositivo Bluetooth®.
• Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
“F76”
• Hay un problema de suministro de corriente.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
• La bandeja deslizante no se encuentra en una posición
correcta. Apague el sistema y después vuelva a
encenderlo.
“NO PLAY”
• Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
• Los archivos en el dispositivo USB podrían estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO PRESET”
• La presintonización de memorias DAB no se ha realizado.
“NO SIGNAL”
• Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena.
“NOT SUPPORTED”
• Ha conectado un dispositivo USB no compatible.
“PLAYERROR”
• Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“READING”
• La unidad está verificando la información del “CD/USB”.
Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la
operación.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
– Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos.
– Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos.
“SCAN FAILED”
• Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o
ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (~9)
Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización
“MANUAL SCAN”. (~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
• No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
• Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable
USB defectuoso.
“VBR”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
ESPAÑOL
█ Radio
“LINKING”
• El sistema está intentando conectarse al último dispositivo
Bluetooth® conectado cuando se seleccionó la opción
“BLUETOOTH”.
“NO DISC”
• No ha puesto un disco.
TQBJ2205
“NO DEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
13
109
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
█ Configuración del código a “REMOTE 2”
1
2
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[USB/CD] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo
menos 4 segundos.
█ Configuración del código a “REMOTE 1”
1
2
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[ ] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
Mantenga pulsado [OK] y [
menos 4 segundos.
] durante por lo
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
• Los botones no funcionan.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1
2
Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre “– – – – – – – – –”.
Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
TQBJ2205
3
Desconecte el cable de alimentación de CA.
14
110
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Mantenimiento
Desconecte el cable de suministro de AC antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Especificaciones
█ Generalidades
220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
114 W
Consumo en el modo de espera 1 (aproximados)
Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “OFF”
0,2 W
Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “ON”
0,3 W
Dimensiones (An x Al x Prf)4
1
400 mm x 197 mm x 107 mm
Peso
11,9 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Corriente puerto USB
Formato de audio compatible
█ Sección Bluetooth®
Versión
Banda de frecuencias
█ Sección del sintonizador
Codec compatible
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena
75 Ω (desequilibrado)
█ Sección DAB
Memorias DAB
20 canales
Banda de frecuencias (longitud de onda)
Band III
5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad*BER 4x10-4
Requisito mínimo
Antena DAB externa
Terminal
2
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Perfiles admitidos
30 emisoras de FM
MP3
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Longitud de palabra de audio
16 bits
Conteo de canales
2 canales
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia RMS total
20 W
Memoria presintonizada
USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Clase
█ Sección del amplificador
WDC OUT 5 V 500 mA
Estándar USB
Bluetooth® Ver. 4.2
Clase 2
A2DP, AVRCP
Banda de 2,4 GHz, FH-SS
Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (p.i.r.e.)
Distancia de funcionamiento
10 dBm
Línea de mira 10 m
SBC
█ Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Gama completa
8 cm tipo cónico x 2
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
1
2
No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes
de conectar al modo de espera.
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
–98 dBm
ESPAÑOL
Alimentación
█ Sección USB
Conector F (75 Ω)
█ Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2)
790 nm (CD)
TQBJ2205
Dispositivo de lectura
Longitud de onda
15
111
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
Referencias
Sobre Bluetooth®
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
– Desmontando o modificando la unidad.
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth® no está
garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth®.
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
• Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
TQBJ2205
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
16
112
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Licencia
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Tipo de red
inalámbrica
Bluetooth®
Banda de
frecuencia
2402 – 2480 MHz
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
10 dBm
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos. El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
17
113
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
18
114
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
TQBJ2205
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
19
115
Confidential
Until: 02 Dec 2019
offset printing
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 20 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
█ NORSK
ADVARSEL!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
– Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
– Bruk anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
– Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
• Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
█ POLSKI
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są
dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Vekselstrømnett
• Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
En
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Confidential
Until: 02 Dec 2019
Sw
Da
Fi
Po
Cz
Sp
TQBJ2205
L1219YS1119