Panasonic SCHC212EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Confidential
Until:
02 Dec 2019
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
EG
TQBJ2205
Operating Instructions
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
Compact Stereo System
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Sistema estéreo compacto
Model No. SC-HC212
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 1 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
2
Your system and the illustrations can look differently.
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparing the media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Media playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
This unit is intended for use in moderate climates.
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
Product Identification Marking is located on the bottom
of the unit.
The holes at the back are used only by the retailers for
product display purposes.
Panasonic cannot be held responsible for any property
damage and/or serious injury, including death resulting
from improper use of these holes.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
3
Avoid the use in the following conditions
High or low extreme temperatures during use,
storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
Extremely high temperature and/or extremely low air
pressure that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
References
About Bluetooth
®
Frequency band
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
The actions below are punishable by law in some
countries:
Taking apart or modifying the unit.
Removing specification indications.
Restrictions of use
Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
®
equipped devices is not guaranteed.
All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
This system supports Bluetooth
®
security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
This system cannot transmit data to a Bluetooth
®
device.
Range of use
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to
other Bluetooth
®
devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
This system is for normal, general use only.
Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
License
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
1 AC mains lead
1 DAB indoor antenna
1 Remote control
(N2QAYB000984)
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
The symbols on this product (including the
accessories) represent the following:
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
! ON
` Standby
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
4
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other
connections have been made.
1 Connect the DAB indoor antenna.
This unit can receive DAB/DAB+ and FM stations with
the DAB antenna.
Rotate the antenna at to improve reception.
Note:
Do not use any other DAB antenna except the supplied one.
Do not mount the DAB antenna on metal objects such as
water pipes or any metal parts of the building.
2 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
Conserving power
The system consumes a small amount of power
(~14) even when it is in standby mode. Disconnect
the power supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
These speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
Tape the antenna to a wall with the least amount of
interference.
Use an outdoor antenna (not supplied) if reception is poor.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
Adhesive tape
(not supplied)
Be sure to
tighten the nut
fully.
To household
mains socket
(not supplied)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
5
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Select the audio source
On the remote control:
Press the corresponding button to select the source.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
On the main unit:
Select “BLUETOOTH” as the audio source
To start Bluetooth
®
pairing or disconnect a Bluetooth
device, press and hold the corresponding button.
C Basic playback control
D View the setup menu
E View the content information
F Select or confirm the option
G Open or close the sliding door
H Decrease the brightness of the display panel
To cancel, press the button again.
I Adjust the volume level
J Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
K View the play menu
L Select the sound effects
M USB port ( )
N Sliding door
O Display panel
P Remote control sensor
Point the remote control at the remote control
sensor, away from obstacles and within the
operation range.
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down, 30° left
and right
Top view
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
6
Preparing the media
Disc
1 Press [USB/CD] to select “CD”.
2 Press [CD x] (main unit: [x]) to open the sliding
door.
Put in a disc with the label facing towards you.
3 Press [CD x] (main unit: [x]) again to close the
sliding door.
Keep fingers away from the sliding door when it is
closing.
USB
Press [USB/CD] to select “USB”.
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
Bluetooth
®
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth
®
.
Preparation
Switch on the unit.
Switch on the Bluetooth
®
feature of the device and put
the device near the system.
Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it. (~below)
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
Or press and hold [ –PAIRING] on the main unit until
“PAIRING” is shown.
3 Select “SC-HC212” from the Bluetooth
®
menu of
the device.
If prompted for a passkey, input “0000”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-HC212” is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is
paired, the device that has not been used for the longest time
will be replaced.
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it. (~below)
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-HC212” from the Bluetooth
®
menu of
the device.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
3 Start playback on the device.
Note:
A device must be paired to connect.
This system can only connect to one device at a time.
When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected device.
(“LINKING” is shown during this process.)
Disconnecting a device
1 Press [ ] to select “BLUETOOTH”.
2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
3 Press [R, T] to select “OK? YES” and then press
[OK].
Note:
A device is disconnected when you:
Select a different source.
Move the device out of the maximum range.
Disable the Bluetooth
®
transmission of the device.
Switch off the system or the device.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
7
Link mode
You can change the link mode to suit the connection type.
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it. (~6)
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [R, T] to select the mode and then press
[OK].
Note:
Depending on the device, the playback image and sound
may not be synchronised. In this case, select “MODE 1”.
Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
Input level
You can change the input level setting if the sound input
level of the Bluetooth
®
transmission is too low.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“INPUT LEVEL”.
2 Press [R, T] to select the level and then press
[OK].
Note:
The default setting is “LEVEL 0”.
Select “LEVEL 0” if the sound is distorted.
Media playback
The following marks indicate the availability of the feature.
Basic playback
CD USB BLUETOOTH
Note:
Depending on the Bluetooth
®
device, some operations may
not work.
Viewing available information
CD USB BLUETOOTH
You can view the available information on the display
panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Note:
Maximum characters that can be shown: Approximately 32
This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
Text data that the system does not support can show
differently.
Example: MP3 album and track number display.
Play menu
CD USB
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PLAYMODE” or “REPEAT”.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Note:
During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
The setting is cancelled when you open the sliding door or
disconnect the USB device.
MODE 1 Emphasis on connectivity.
MODE 2 (default) Emphasis on sound quality.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files.
USB device with MP3 files.
Bluetooth
®
device.
Play Press [4/9].
Stop Press [8].
USB
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Pause Press [4/9].
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track.
CD USB
Press [R, T] to skip MP3 album.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancel the setting.
1-TRACK
1
Play one selected track.
Press [2/3] or [5/6] to
select the track.
1-ALBUM
1
Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3 album.
RANDOM
RND
Play all tracks randomly.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3 album.
REPEAT
OFF REPEAT Cancel the setting.
ON REPEAT Repeat playback.
Album
number
Track
number
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
8
Note on disc
This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
This system can access up to:
– CD-DA: 99 tracks
Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
Note on USB device
This system does not guarantee connection with all
USB devices.
This system supports USB 2.0 full speed.
This system can support USB devices of up to 32 GB.
Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
This system can access up to:
255 albums (including root folder)
999 tracks
20 sessions
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
This system can access up to:
800 albums (including root folder)
8000 tracks
999 tracks in one album
Radio
Preparation
Press [RADIO] repeatedly to select “FM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is being
received.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK].
5 Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
LOWEST Tuning begins from the lowest frequency.
CURRENT Tuning begins from the current frequency.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
9
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
Improving the sound quality
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2 Press [R, T] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting”. (~8)
Checking the signal status
Press [DISPLAY] repeatedly to select “FM STATUS”.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the
radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
DAB/DAB+
Preparation
Press [RADIO] repeatedly to select “DAB+”.
Note:
If you select “DAB+” for the first time, the system will tune
automatically.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“MANUAL SCAN”.
2 Press [R, T] to select the frequency block and
then press [OK].
If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown.
Adjust the antenna and try again.
To tune automatically
1 Press [PLAY MENU] to select “AUTOSCAN” and
then press [OK].
“START?” is shown.
2 Press [OK] to start tuning.
“DAB AUTO SCAN” is shown.
If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown.
Do manual tuning.
Note:
Preset frequencies are erased after you do automatic tuning.
Memory presetting
You can preset up to 20 stations.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “STATION” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK].
5 Press [R, T] to select a preset number and then
press [OK].
Repeat steps 3 to 5 to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
Note:
You cannot preset a station when the station is not
broadcasting or when you have selected a secondary service.
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
FM - - - - The FM signal is in monaural.
The system is not tuned in to a station.
FM ST The FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
PS Programme service
PTY Programme type
FREQ Frequency
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
10
Secondary service
You can listen to secondary services when “ ” is shown.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DAB SECONDARY”.
2 Press [R, T] to select the secondary service and
then press [OK].
To cancel, select “PRIMARY”.
Note:
The setting is cancelled when you select other stations.
Viewing available information
You can view the following information on the display
panel:
Press [DISPLAY].
Checking the signal quality
You can check the signal quality when adjusting the
antenna.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“SIGNAL QUALITY”.
2 Press [OK].
The frequency block followed by the reception quality
is shown.
To select other frequency blocks, press [R, T].
3 Press [OK] again to exit.
Automatic clock adjustment
You can set the clock to update automatically.
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“AUTO CLOCK ADJ”.
2 Press [R, T] to select “ON ADJUST” and then
press [OK].
To cancel, select “OFF ADJUST”.
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”.
2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SLEEP”.
2 Press [R, T] to select the setting (in minutes) and
then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
The remaining time is shown at every minute except when
other operations are being performed.
“SLEEP 1” will always be shown when only 1 minute
remains.
The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [R, T] to set the start time and then press
[OK].
3 Repeat step 2 to set the end time.
4 Press [R, T] to select the music source you want
to play and then press [OK].
To start the timer
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
2 Press [R, T] to select “SET” and then press [OK].
#” is shown.
To cancel, select “OFF”.
The system must be switched off for the timer to
operate.
Dynamic label Information about the DAB
broadcast
PTY display Programme type
Ensemble label The name of the ensemble
Frequency display The frequency block and
frequency is shown
Time display Current time
Frequency
block
Frequency Reception quality
0 (poor) to 8 (excellent)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
11
To check the setting
Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
The timer starts at a low volume and increases gradually to
the preset level.
The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
•“CD, USB, DAB+ and FM can be set as the music
source.
Sound effects
1 Press [SOUND] repeatedly to select the sound
effect.
2 Press [R, T] to select the setting and then press
[OK].
Note:
Changed settings will be kept until it is changed again, unless
otherwise indicated.
Saving the sound settings
You can save the current sound effects (up to
3 combinations).
Preparation
Select the sound effects.
1 Press [SETUP] to select “SAVE MY SOUND”.
2 Press [R, T] to select a sound setting number and
then press [OK].
“SAVED” is shown.
The new setting replaces the one existing in the same
sound setting number.
To recall the setting
1 Press [SOUND] to select “MY SOUND”.
2 Press [R, T] to select the sound setting number
and then press [OK].
Others
Auto off
This function will automatically switch the unit to standby
mode if there is no sound and it is not being used for
approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function does not work when you are in radio source or
when a Bluetooth
®
device is connected.
The factory default is “ON”. To switch off this function, select
“OFF”.
Bluetooth
®
standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth
®
connection from a paired
device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Press [R, T] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge.
For more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” or
“SOUND 3” (~below)
PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” or “FLAT”
BASS –4 to +4
TREBLE –4 to +4
D.BASS “ON D.BASS” or “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” or
“OFF SURROUND”
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
12
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
Common problems
The unit cannot be switched on.
Connect the AC mains lead and wait for a minimum of
10 seconds before switching on the unit.
The unit does not work.
The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the main unit to switch the unit to standby
mode. If the unit does not switch to standby mode,
disconnect the AC mains lead and connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
No operations can be done with the remote control.
Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume of the system.
Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
Noise is heard.
Depending on the device, noise may be heard if the device
is connected to the USB port at the same time. Disconnect
the cable from the USB port.
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
Disc is dirty. Clean the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks shown is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
You put in a disc that has not been finalised.
USB
No response when you press [4/9].
Disconnect the USB device and then connect it again.
Alternatively, switch the unit off and on again.
The USB device or the contents in it cannot be read.
The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
The elapsed time shown is different from the actual play
time.
Transfer the data to another USB device or backup the data
and reformat the USB device.
Bluetooth
®
Pairing cannot be done.
Check the Bluetooth
®
device condition.
The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again.
This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”.
(
~7)
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
For some built-in Bluetooth
®
devices, you have to set the
audio output to “SC-HC212” manually. Read the operating
instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
The device is out of the 10 m communication range.
Move the device nearer to the system.
Remove any obstacle between the system and the device.
Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
Select “MODE 1” for stable communication. (~7)
Radio
Sound is distorted or static is heard.
Check that the antenna(s) is properly connected. (~4)
Adjust the position of the antenna.
Keep a certain amount of distance between the antenna
and the AC mains lead.
Use an outdoor antenna if there are buildings or mountains
nearby.
Switch off the TV or other audio players or separate it from
the system.
Keep the system away from mobile phones if there is
interference.
If there is excessive noise during FM reception.
Change the audio output to monaural. (~9)
DAB/DAB+ reception is poor.
Keep the antenna away from computers, TV, other cables
and cords.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
13
Main unit displays
“--:--”
You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
“ADJUST CLOCK”
The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
The play timer is not set. Adjust the play timer.
“AUTO OFF”
The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“ERROR”
An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“F61”
“F77”
Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“F703”
Examine the Bluetooth
®
connection.
Disconnect the Bluetooth
®
device. Switch off the system
and then switch on again.
“F76”
There is a problem with the power supply.
Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“ILLEGAL OPEN”
The sliding door is not in a correct position. Switch off the
system and then switch on again.
“LINKING”
This system is trying to connect to the last connected
Bluetooth
®
device when “BLUETOOTH” is selected.
“NO DEVICE”
The USB device is not connected. Examine the connection.
“NO DISC”
You have not put in a disc.
“NO PLAY”
Examine the content. You can only play supported format.
The files in the USB device may be corrupted. Format the
USB device and try again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NO PRESET”
DAB memory presetting has not been done.
“NO SIGNAL”
The station cannot be received. Adjust the antenna.
“NOT SUPPORTED”
You have connected an unsupported USB device.
“PLAYERROR”
You played an unsupported MP3 file. The system will skip
that track and play the next one.
“READING”
The unit is checking the “CD/USB” information. After this
display has disappeared, start operating.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
The remote control and the main unit are using different
codes. Change the code of the remote control.
When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[ ] for a minimum of 4 seconds.
When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and
[USB/CD] for a minimum of 4 seconds.
“SCAN FAILED”
Stations cannot be received. Adjust the antenna or perform
the “AUTO SCAN” tuning function. (~9)
If “SCAN FAILED” is still shown, find the best signal
reception with the “MANUAL SCAN” tuning function.
(~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
You have not saved the sound effects into the sound setting
number.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is using too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“VBR”
The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [USB/CD] to select “CD”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [8] on the main unit and [USB/CD]
on the remote control.
“REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [USB/CD] for a minimum
of 4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [8] on the main unit and [ ] on
the remote control.
“REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [ ] for a minimum of
4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead.
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
Continue to press and hold the button until
––––––––– is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
14
Specifications
General
Dimensions (W x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm
Mass 1.9 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Ch (both ch driven)
10 W per channel (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS power 20 W
Tuner section
Preset memory FM 30 stations
Frequency modulation (FM)
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
DAB section
DAB memories 20 channels
Frequency band (wavelength)
Band III 5A to 13F
(174.928 MHz to 239.200 MHz)
Sensitivity *BER 4x10
-4
Minimum requirement –98 dBm
DAB external antenna
Terminal F - Connector (75 Ω)
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
USB section
USB port power WDC OUT 5 V 500 mA
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (*.mp3)
Audio support format MP3
2
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Audio word size 16 bits
Channel count 2 ch
USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
section
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Class Class 2
Supported profiles A2DP, AVRCP
Frequency band 2.4 GHz band FH-SS
Operating frequency 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP) 10 dBm
Operation distance 10 m line of sight
Supported codec SBC
Speaker section
Speaker unit(s)
Full range 8 cm cone type x 2
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyser.
1
No device is connected to the USB port before switching to
standby mode.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
14 14 W
Power consumption in standby mode
1
(approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF 0.2 W
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” 0.3 W
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
15
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό
μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, aPanasonic Corporation
declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je
izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type of wireless
Frequency band
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Τύπο ασύρματης
Ζώνη
συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Tipo de ligação
sem fios
Banda de
frequência
Potência máxima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Bevielio ryšio
tinklas
Dažnių
diapazonas
Maksimali siuntimo
galia (dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Vrsta brezžične
povezave
Frekvenčni pas
Največja moč
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Typ bezdrôtového
pripojenia
Frekvenč
pásmo
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Type trådløs Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
ENGLISH
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
16
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serverist:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Ar šo Panasonic Corporationpaziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Български
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че
този продукт е в съответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest
produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a,Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime „Panasonic Corporation izjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün
2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.ptc.panasonic.eu
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Juhtmevaba
seadme
tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Bezvadu tips Frekvenču josla
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Вид безжична
връзка
Честотна лента
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Tip de wireless
Interval de
frecvenţă
Putere maximă
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Wireless
típus
Frekvenciasáv
Maximális teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Vrsta bežične
mreže
Frekvencijski
pojas
Maksimalna snaga
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Kablosuz türü Frekans bandı
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
17
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
18
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
KLASS 1 LASER APPARAT
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Förbereda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förbereda median. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mediauppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad
som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge
farlig strålning.
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
Produktens identifieringsmärkning är placerad på
undersidan av enheten.
Hålen på baksidan används endast av återförsäljarna i
produktvisningssyften.
Panasonic kan inte hållas ansvariga för någon
egendomsskada och/eller allvarlig personskada,
inklusive dödsfall till följd av oriktig användning av dessa
hål.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
19
Undvik att använda under följande förhållanden
Höga eller låga extremtemperaturer under
användning, förvaring eller transportering.
Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort.
Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn,
eller mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri
som resultera i en explosion.
Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt
lufttryck som kan resultera i en explosion eller
läckage av lättantändlig vätska eller gas.
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1 AC-strömsladd
1 DAB-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB000984)
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
Sätt i batteriet att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
1 Anslut DAB-inomhusantennen.
Denna enhet kan ta emot DAB/DAB+- och
FM-stationer med DAB-antennen.
Rotera antennen vid för att förbättra mottagningen.
Observera:
Använd inte några andra DAB-antennen än den
medföljande.
Montera inte DAB-antennen på föremål av metall som
vattenrör eller några metalldelar i byggnaden.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström (~15) även
när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen
om du inte använder systemet.
En del inställningar förloras du kopplar ur systemet.
Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater
som lätt påverkas av magnetism.
Tejpa antennen mot den vägg där störningen är minst.
Använd en utomhusantenn (medföljer ej) om mottagningen
är dålig.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
!
` Standby
(medföljer ej)
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Se till att dra
åt muttern
helt.
Till vägguttaget
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
20
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma
knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Välj ljudkälla
På fjärrkontrollen:
Tryck på motsvarande knapp för att välja källa.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
På huvudenheten:
Välj ”BLUETOOTH” som ljudkälla
För att starta Bluetooth
®
-ihopkoppling eller koppla ur
en Bluetooth-enhet, tryck och håll nere motsvarande
knapp.
C Grundläggande uppspelningskontroll
D Visa inställningsmeny
E Visa information om innehåll
F Välj eller bekräfta alternativet
G Öppna eller stäng skjutluckan
H Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
I Justera volymnivån
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller
du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny
L Välj ljudeffekter
M USB-port ( )
N Skjutlucka
O Displaypanel
P Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan
hinder i vägen och inom användningsräckvidden.
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till
vänster och till höger
Bild ovanifrån
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
21
Förbereda median
Skiva
1 Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”.
2 Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) för att öppna
skjutluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd mot dig.
3 Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) igen för att stänga
skjutluckan.
Håll fingrarna borta från skjutluckan när den stängs.
USB
Tryck på [USB/CD] för att välja ”USB”.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Bluetooth
®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth
®
.
Förberedelser
Sätt på enheten.
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~6)
1 Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
tryck sedan på [OK].
Eller tryck och håll nere [ –PAIRING] på huvudenheten
tills ”PAIRING” visas.
3 Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth
®
-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan ”SC-HC212” visas.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~6)
1 Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth
®
-meny.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
USB-enhet
(medföljer ej)
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
22
Koppla ur en enhet
1 Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”.
2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
3 Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
En enhet kopplas ur då du:
Väljer en annan källa.
Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
Inaktiverar Bluetooth
®
-överföringen för enheten.
Stänger av systemet eller enheten.
Länkläge
Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen.
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~ovan)
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”LINK MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
Observera:
Beroende på enheten är kanske inte uppspelningsbilden
och ljudet synkroniserade. I så fall, välja ”MODE 1”.
Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts.
Ingångsnivå
Du kan ändra ingångsnivåinställningen om
ljudingångsnivån för Bluetooth
®
-överföringen är för låg.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [R, T] för att välja nivå och tryck sedan
på [OK].
Observera:
Ursprungsinställningen är ”LEVEL 0”.
Välj ”LEVEL 0” om ljudet avbryts.
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
Grundläggande uppspelning
CD USB BLUETOOTH
Observera:
Beroende på Bluetooth
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
fungerar.
Visa tillgänglig information
CD USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen på
displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
MODE 1 Betoning på anslutningsmöjlighet.
MODE 2
(ursprungsläge)
Betoning på ljudkvalitet.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhet med MP3-filer.
Bluetooth
®
-enhet.
Spela Tryck på [4/9].
Stopp Tryck på [8].
USB
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
CD USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
Albumnummer Spårnummer
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
23
Uppspelnings-meny
CD USB
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE” eller ”REPEAT”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
Inställningen avbryts när du öppnar skjutluckan eller kopplar
ur USB-enheten.
Observera för skiva
Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA-
eller MP3-formatinnehåll.
Detta system kan tillgå upp till:
– CD-DA: 99 spår
Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
Observera för USB-enhet
Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
Detta system kan tillgå upp till:
255 album (inklusive rotmapp)
999 spår
20 sessioner
Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå
1 eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
Detta system kan tillgå upp till:
800 album (inklusive rotmapp)
8000 spår
999 spår på ett album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Avbryt inställningen.
1-TRACK
1
Spela upp ett valt spår.
Tryck [2/3] eller [5/6] för
att välja spår.
1-ALBUM
1
Spela upp ett valt MP3-album.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RANDOM
RND
Spela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
REPEAT
OFF REPEAT Avbryt inställningen.
ON REPEAT Repetera uppspelning.
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
24
Radio
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
Manuell förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar
frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning”. (~vänster)
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] upprepat för att välja
”FM STATUS”.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
LOWEST Inställning startar från den lägsta
frekvensen.
CURRENT Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
FM - - - - FM-signalen är i mono.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM ST FM-signalen är i stereo.
FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
PS Programtjänst
PTY Programtyp
FREQ Frekvens
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
25
DAB/DAB+
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”DAB+”.
Observera:
Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet in
automatiskt.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”MANUAL SCAN”.
2 Tryck på [R, T] för att välja frekvensblock och
tryck sedan på [OK].
Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas.
Justera antennen och försök igen.
För automatisk sökning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”AUTOSCAN”
och tryck sedan på [OK].
”START?” visas.
2 Tryck på [OK] för att starta stationsinställning.
”DAB AUTO SCAN” visas.
Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas.
Utför manuell inställning.
Observera:
Förvalsfrekvenser raderas efter att du utfört automatisk
inställning.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 20 stationer.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”STATION” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
Observera:
Du kan inte förinställa en station när stationen inte sänder eller
när du har valt en sekundär tjänst.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Sekundär tjänst
Du kan lyssna på sekundära tjänster när ” ” visas.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DAB SECONDARY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja sekundär tjänst och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PRIMARY”.
Observera:
Inställningen avbryts när du väljer andra stationer.
Visa tillgänglig information
Du kan visa den följande informationen på
displaypanelen:
Tryck på [DISPLAY].
Kontrollera signalkvalitet
Du kan kontrollera signalkvaliteten när du justerar
antennen.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”SIGNAL QUALITY”.
2 Tryck på [OK].
Frekvensblocket följt av mottagningskvaliteten visas.
För att välja andra frekvensblock, tryck på [R, T].
3 Tryck [OK] igen för att gå ur.
Automatisk klockjustering
Du kan ställa in klockan till att uppdateras automatiskt.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”AUTO CLOCK ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON ADJUST” och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF ADJUST”.
Dynamisk etikett Information om
DAB-sändningen
PTY-display Programtyp
Helhetsetikett Helhetsnamn
Frekvensvisning Frekvensblock och frekvens
visas
Tidsdisplay Aktuell tid
Frekvens
block
Frekvens Mottagningskvalitet
0 (dålig) till 8 (utmärkt)
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
26
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK” och
tryck sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SLEEP”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning (i minuter)
och tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Den återstående tiden visas varje minut utom när andra
funktioner används.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Uppspelningstimer
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att
väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
3 Upprepa steg 2 för att ställa in sluttid.
4 Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER SET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”SET” och tryck sedan
på [OK].
#” visas.
För att avbryta, välj ”OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER ADJ”
och tryck sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
”CD”, ”USB”, ”DAB+” och ”FM” kan ställas in som
musikkälla.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
27
Ljudeffekter
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja ljudeffekt.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Ändrade inställningar kommer att behållas tills nästa ändring,
om inte annat indikeras.
Spara ljudinställningarna
Du kan spara de aktuella ljudeffekterna (upp till
3 kombinationer).
Förberedelser
Välj ljudeffekter.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SAVE MY SOUND”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
”SAVED” visas.
Den nya inställningen ersätter den befintliga på
samma ljudinställningsnummer.
För att hämta inställningen
1 Tryck på [SOUND] för att välja ”MY SOUND”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
Övrigt
Auto av
Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till
standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte
används under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en
Bluetooth
®
-enhet är ansluten.
Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna
funktion, välj ”OFF”.
Bluetooth
®
-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du
upprättar en Bluetooth
®
-anslutning från en ihopkopplad
enhet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara
för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en
funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns
tillgängliga gratis.
För mer detaljer, se följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Kontrollera programvaruversionen
1 Tryck [SETUP] upprepat för att välja ”SW VER.”
och tryck sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” eller
”SOUND 3” (~nedan)
PRESET EQ ”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”,
”VOCAL” eller ”FLAT”
BASS –4 till +4
TREBLE –4 till +4
D.BASS ”ON D.BASS” eller ”OFF D.BASS”
SURROUND ”ON SURROUND” eller
”OFF SURROUND”
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
28
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten kan inte sättas på.
Anslut AC-strömsladden och vänta i minst 10 sekunder
innan du sätter på enheten.
Enheten fungerar inte.
Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på huvudenheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla
ur AC-strömsladden och anslut den igen.
2. Tryck [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning
av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt,
eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Störljud hörs.
Beroende på enheten kan störljud höras om enheten är
ansluten till USB-porten samtidigt. Koppla ur kabeln från
USB-porten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
Skivan är smutsig. Rengör skivan.
Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2
timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
USB
Ingen respons när du trycker på [4/9].
Koppla ur USB-enheten och återanslut den sedan.
Alternativt, stäng av och sätt på enheten igen.
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än
32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
Den förflutna tiden som visas skiljer sig från den faktiska
uppspelningstiden.
Överför datan till en annan USB-enhet eller
säkerhetskopiera datan och formatera om USB-enheten.
Bluetooth
®
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
Om ”MODE 2” är valt i ”LINK MODE”, välj ”MODE 1”. (~6)
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutgången till ”SC-HC212” manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet
(trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.)
stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från
de andra enheterna.
Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation. (~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
29
Radio
Ljudet förvrängs eller atmosfäriska störningar hörs.
Kontrollera så att antennen(/-erna) är riktigt anslutna. (~3)
Justera antennens position.
Håll ett visst avstånd mellan antennen och
AC-strömsladden.
Använd en utomhusantenn om det finns byggnader eller
berg i närheten.
Stäng av TV:n eller andra ljudspelare eller separera den från
systemet.
Håll systemet borta från mobiltelefoner om det förekommer
störningar.
Om det förekommer kraftigt störljud under
FM-mottagning.
Ändra ljudutgången till mono. (~8)
DAB/DAB+ mottagning är dålig.
Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra kablar
och sladdar.
Huvudenhetens displayvisning
”--:--”
Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången,
eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”AUTO OFF”
Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”ERROR”
Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F61”
”F77”
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”F703”
Undersök Bluetooth
®
-anslutningen.
Koppla ur Bluetooth
®
-enheten. Stäng av systemet och sätt
sedan på det igen.
”F76”
Det är något problem med strömförsörjningen.
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”ILLEGAL OPEN”
Skjutluckan är inte i korrekt position. Stäng av systemet och
sätt sedan på det igen.
”LINKING”
Detta system försöker ansluta till den senast anslutna
Bluetooth
®
-enheten när ”BLUETOOTH” väljs.
”NO DEVICE”
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”NO DISC”
Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY”
Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NO PRESET”
DAB-minnesförinställning har inte gjorts.
”NO SIGNAL”
Stationen kan inte tas emot. Justera antennen.
”NOT SUPPORTED”
Du har anslutit en USB-enhet som inte stöds.
”PLAYERROR”
Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
”READING”
Enheten kontrollerar ”CD/USB”-informationen. Efter att den
här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Byt koden på fjärrkontrollen.
När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och
[ ] i minst 4 sekunder.
När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och
[USB/CD] i minst 4 sekunder.
”SCAN FAILED”
Stationer kan inte tas emot. Justera antennen eller utför
”AUTO SCAN”-inställningsfunktionen. (~9)
Om ”SCAN FAILED” fortfarande visas, hitta den bästa
signalmottagningen med ”MANUAL SCAN”
-inställningsfunktionen. (~9)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
Du har inte sparat ljudeffekterna i ljudinställningsnumret.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en
defekt USB-kabel.
”VBR”
Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
30
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och
[USB/CD] på fjärrkontrollen.
”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [USB/CD] i minst
4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [ ]
på fjärrkontrollen.
”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [ ] i minst
4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
Det händer ingenting när knapparna trycks in.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Koppla ur AC-strömsladden.
2 Medan du trycker och håller nere [1] på
huvudenheten ansluter du AC-strömsladden igen.
Fortsätt trycka och hålla nere knappen tills
––––––––– visas.
3 Släpp [1].
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
Minnesposterna behöver ställas in igen.
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör
detta system med en mjuk, torr trasa.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
31
Specifikationer
Allmänt
Yttermått (B x H x D)4 W 1400 mm x 197 mm x 107 mm
Vikt
W11,9 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
10 W per kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt 20 W
Tunerdel
Förinställdt minne FM 30 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag 75 Ω (obalanserat)
DAB-delen
DAB-minnen 20 kanaler
Frekvensband (våglängd)
Band III 5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10
-4
Minimikrav –98 dBm
Extern DAB-antenn
Uttag F – Koppling (75 Ω)
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Pickup
Våglängd 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
USB-delen
USB-port ström WDC OUT 5 V 500 mA
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3)
Ljudstödformat MP3
2
Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Ljudordlängd 16 bitar
Antal kanaler 2 kanaler
USB-enhet filsystem FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-delen
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Klass Klass 2
Profiler som stöds A2DP, AVRCP
Frekvensområde 2,4 GHz band, FH-SS
Användningsfrekvens 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal effekt (EIRP) 10 dBm
Användningsavstånd 10 m siktlinje
Stödd codec SBC
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd 8 cm kontyp x 2
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
1
Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan växling görs
till standbyläge.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning 14 W
Effektförbrukning i standbyläge
1
(ungefär)
med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF”
0,2 W
med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”
0,3 W
SVENSKA
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
32
Referenser
Om Bluetooth
®
Frekvensområde
Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
Isärtagning eller modifiering av enheten.
Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
Beroende en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder Bluetooth
®
-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
®
-enhet.
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth
®
-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
Licens
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
33
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
34
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i
apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller
fremgangsmåder udover de i denne
betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for
bestråling.
Strømledning
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at få
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
Anvend ikke batteriet, hviskslet er blevet fjernet.
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af
enheden.
Hullerne på bagsiden bruges kun af detailhandlerne til
produktvisningsformål.
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for
ejendomsskader og/eller alvorlige personskader,
inklusive dødsfald fra ukorrekt brug af disse huller.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
35
Undgå brug under følgende forhold
Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug,
lagring eller transport.
Udskiftning af et batteri til en forkert type.
Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm
ovn, mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet
der kan resultere i en eksplosion.
Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt
lufttryk der kan resultere i en eksplosion eller lækage
af brandbar væske eller luftart.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
1 DAB-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB000984)
Klargøring af fjernbetjeningen
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
1 Tilslut DAB-indendørsantennen.
Denne enhed kan modtage DAB/DAB+ og
FM-stationer med DAB-antennen.
Drej antennen i for at forbedre modtagelse.
Bemærk:
Der må ikke anvendes andre DAB-antennen end den
medleverede.
Monter ikke DAB-antennen på metaldele så som vandrør
eller nogen af bygningens metaldele.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end
den medleverede.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, (~15) også
når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger
systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet
systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De ikke
placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
Klæb antennen fast på en væg med minimal interferens.
Anvend en udendørsantenne (medfølger ikke) hvis
modtagelsen er dårlig.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
AC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
! TÆNDT
` Standby
(medfølger ikke)
Tape (medfølger
ikke)
Sørg for at
stramme
møtrikken
fuldstændigt.
Til stikkontakten
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
36
Overblik over betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Vælg lydkilden
På fjernbetjeningen:
Tryk på den tilsvarende knap for at vælge kilden.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
På hovedenheden:
Vælg "BLUETOOTH" som lydkilde
For at starte Bluetooth
®
-parring eller frakobling af en
Bluetooth-enhed skal du trykke på og holde den
tilsvarende knap nede.
C Grundlæggende afspilningskontrol
D Vis opsætnings-menuen
E Vis indhold oplysninger
F Vælg eller bekræft funktionen
G Åbn eller luk skydedøren
H Reducer belysningen på displaypanelet
Tryk på knappen igen for at annullere.
I Indstil lydstyrkeniveauet
J Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere.
"MUTE" Den dæmpede funktion bliver også
annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du
slukker systemet.
K Vis afspilningsmenuen
L Vælg lydeffekter
M USB port ( )
N Skydedør
O Displaypanel
P Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren,
væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden.
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre
og højre
Set fra toppen
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
37
Klargøring af mediet
CD
1 Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD".
2 Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) for at åbne
skydedøren.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende opad.
3 Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) igen for at
lukke skydedøren.
Hold fingrene væk fra skydedøren, når den lukker.
USB
Tryk på [USB/CD] for at vælge "USB".
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke
genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
Bluetooth
®
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth
®
.
Klargøring
Tænd for enheden.
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion og placer enheden
i nærheden af systemet.
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles. (~6)
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
Eller tryk og hold [ –PAIRING] nede på
hovedenheden, indtil "PAIRING" vises.
3 Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000".
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
vises før "SC-HC212" vises.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles. (~6)
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
("LINKING" vises under denne proces.)
USB-enhed
(medfølger ikke)
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
38
Afbryder en enhed
1 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”.
2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
3 Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
En enhed bliver afbrudt når du:
Vælg en anden kilde.
Flyt enheden udenfor det maksimale område.
Deaktiver enhedens Bluetooth
®
-transmission.
Slukker systemet eller enheden.
Sammenkoblingstilstand
Du kan ændre sammenkoblingstilstanden så den egner
sig til forbindelsestypen.
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
-enhed, skal
det frakobles. (~over)
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"LINK MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge tilstanden og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Afhængigt af enheden er det afspillede billede og lyd
muligvis ikke synkroniseret. Hvis dette er tilfældet, skal du
vælge "MODE 1".
Vælg "MODE 1" hvis lyden er afbrudt.
Indgangsniveau
Du kan ændre indgangsniveauet, hvis lydens
indgangsniveau fra Bluetooth
®
-transmissionen er for lav.
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"INPUT LEVEL".
2 Tryk på [R, T] for at vælge niveauet og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Standardindstillingen er "LEVEL 0".
Vælg "LEVEL 0" hvis lyden er forvrænget.
Medie afspilning
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
Grundlæggende afspilning
CD USB BLUETOOTH
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth
®
-enhed kan det ske, at nogle
funktioner ikke fungerer.
Visning af tilgængelige oplysninger
CD USB BLUETOOTH
Du kan vise de tilgængelige oplysninger på
displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Bemærk:
Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og spornummer.
MODE 1 Fremhæv tilslutningsmuligheden.
MODE 2 (standard) Fremhæv lydkvaliteten.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhed med MP3-filer.
Bluetooth
®
-enhed.
Afspil Tryk på [4/9].
Stop Tryk på [8].
USB
Positionen huskes.
"RESUME" vises.
Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Pause Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe
over
Tryk på [2/3] eller [5/6] for at
springe sporet over.
CD USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet
over.
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
den nede.
Album-nummer Spornummer
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
39
Afspilningsmenu
CD USB
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE" eller "REPEAT".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet.
Indstillingen annulleres, når du åbner skydedøren eller
frakobler USB-enheden.
Bemærk på CD
Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
Dette system kan åbne op til:
– CD-DA: 99 spor
Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet
på, inden afspilning.
Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
Anmærkning på en USB-enhed
Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
Dette system understøtter USB 2,0 med fuld hastighed.
Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
Anmærkning på en MP3-fil
Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3".
Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
MP3-fil på CD
Dette system kan åbne op til:
255 albummer (inklusive rod-mapper)
999 spor
20 sessioner
CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660
niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater).
MP3-fil på en USB-enhed
Dette system kan åbne op til:
800 albummer (inklusive rod-mapper)
8000 spor
999 spor på et album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuller indstillingen.
1-TRACK
1
Afspiller et valgt spor.
Tryk på [2/3] eller [5/6] for
at vælge sporet.
1-ALBUM
1
Afspiller et valgt MP3-album.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
RANDOM
RND
Afspiller alle spor i tilfældig rækkefølge.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Afspil alle spor et valgt MP3-album i
tilfældig rækkefølge.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
REPEAT
OFF REPEAT Annuller indstillingen.
ON REPEAT Gentaget afspilning.
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
40
Radio
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
"STEREO" vises, når et stereoprogram modtages.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
Automatisk programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "A.PRESET".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "LOWEST" eller
"CURRENT" og tryk derefter på [OK].
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i
kanaler med stigende frekvens.
For at annullere, tryk på [8].
Manuel programmering
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
4 Tryk på [OK].
5 Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Valg af en forvalgt station
1 Tryk [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"FM MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO".
"MONO" bliver også annulleret, når du ændrer
frekvensen.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 4 for " Manuel programmering".
(~venstre)
Kontrol af signalstatus
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange for at vælge
"FM STATUS".
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens
datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
LOWEST Tuningen begynder fra den laveste
frekvens.
CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle
frekvens.
FM - - - - FM-signalet er i mono.
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM ST FM-signalet er i stereo.
FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE".
PS Programservice
PTY Programtype
FREQ Frekvens
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
41
DAB/DAB+
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "DAB+".
Bemærk:
Hvis du vælger "DAB+" den første gang, vil systemet indstille
automatisk.
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"MANUAL SCAN".
2 Tryk på [R, T] for at vælge frekvensblok og tryk
derefter på [OK].
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Juster antennen og prøv igen.
Automatisk stationssøgning
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "AUTOSCAN"
og tryk derefter på [OK].
"START?" vises.
2 Tryk på [OK] for at starte stationsindstilling.
"DAB AUTO SCAN" vises.
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Foretag manuel indstilling av stationer.
Bemærk:
De forindstillede frekvenser bliver slettet, når du laver
automatisk indstilling.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 20 stationer.
1 Tryk [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "STATION" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind
på stationen.
4 Tryk på [OK].
5 Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer
og tryk derefter på [OK].
Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Bemærk:
Du kan ikke indstille en station, når stationen ikke sender, eller
når du har valgt en sekundær service.
Valg af en forvalgt station
1 Tryk [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"TUNE MODE".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Sekundær service
Du kan lytte til sekundære enheder når " " er vist.
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DAB SECONDARY".
2 Tryk på [R, T] for at vælge sekundær service og
tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PRIMARY".
Bemærk:
Indstillingen annulleres når du vælger andre stationer.
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan vise de følgende oplysninger på displaypanelet:
Tryk på [DISPLAY].
Kontrol af signalkvalitet
Du kan kontrollere signalkvaliteten, ved at justere på
antennen.
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"SIGNAL QUALITY".
2 Tryk på [OK].
Frekvensblokken efterfulgt af modtagelseskvaliteten
vises.
Tryk på [R, T] for at vælge en anden frekvensblok.
3 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Automatisk indstilling af ur
Du kan indstille at uret automatisk opdateres.
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"AUTO CLOCK ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON ADJUST" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF ADJUST".
Dynamisk betegnelse Information om
DAB-udsendelse
PTY-display Programtype
Ensemble-betegnelse Navnet på ensemblet
Frekvensvisning Frekvensblokken og frekvensen
vises
Tidsdisplay Aktuel tid
Frekvens
blok
Frekvens Modtagerkvalitet
0 (dårlig) til 8 (fremragende)
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
42
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK".
2 Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"CLOCK" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"SLEEP".
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen
(i minutter) og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Den resterende tid vises hvert minut, undtagen når der
udføres andre handlinger.
"SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Afspilnings-timer
Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt
for at vække dig.
Klargøring
Stil uret.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
3 Gentag trin 2 for at indstille sluttidspunktet.
4 Tryk på [R, T] for at vælge den musikkilde, du
ønsker at afspille, og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER SET".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "SET" og tryk derefter
på [OK].
"#" vises.
For at annullere, vælg "OFF".
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Bemærk:
Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens
en timer er aktiv, stopper timeren ikke på
afslutningstidspunktet.
•"CD", "USB", "DAB+" og "FM" kan indstilles som
musikkilde.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
43
Lydeffekter
1 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
lydeffekten.
2 Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
De ændrede indstillinger bliver gemt indtil de igen ændres,
medmindre andet er nævnt.
Lagring af lydindstilingerne
Du kan gemme de aktuelle lydeffekter (op til
3 kombinationer).
Klargøring
Vælg lydeffekter.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SAVE MY SOUND".
2 Tryk på [R, T] for at vælge et lydindstillingsnummer
og tryk derefter på [OK].
"SAVED" vises.
Den nye indstilling erstatter den, der eksisterer i det
samme lydindstillingsnummer.
Sådan genkaldes indstillingen
1 Tryk på [SOUND] for at vælge "MY SOUND".
2 Tryk på [R, T] for at vælge et
lydindstillingsnummer og tryk derefter på [OK].
Andet
Automatisk slukket
Denne funktion vil automatisk skifte enheden til
standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke
har været brugt i ca. 20 minutter.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden eller når
en Bluetooth
®
-enhed er tilsluttet.
Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne
funktion fra.
Bluetooth
®
standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du
etablerer en Bluetooth
®
-forbindelse fra en linjeparret
enhed.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH STANDBY".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Softwareopdatering
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne
enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en
funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og
er gratis.
For flere detaljer henvises til følgende websted.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Kontrol af softwareversionen
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"SW VER." og tryk derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
2 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
MY SOUND "SOUND 1", "SOUND 2" eller
"SOUND 3" (~nedenfor)
PRESET EQ "HEAVY", "SOFT", "CLEAR",
"VOCAL" eller "FLAT"
BASS –4 til +4
TREBLE –4 til +4
D.BASS "ON D.BASS" eller "OFF D.BASS"
SURROUND "ON SURROUND" eller
"OFF SURROUND"
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
44
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke
kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Enheden kan ikke tændes.
Tilslut strømledningen og vent mindst 10 sekunder, før du
tænder enheden.
Enheden fungerer ikke.
Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på hovedenheden for at skifte til
standbytilstand. Hvis enheden ikke skifter til
standbytilstand, skal du frakoble strømledningen og
tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
Reguler systemets lydstyrke.
Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af
overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke
eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for
varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette
systems kabler.
Der høres støj.
Afhængigt af enheden kan der muligvis høres støj, hvis
enheden er tilsluttet USB-porten på samme tid. Frakobl
kablet fra USB-porten.
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt.
Afspilningen starter ikke.
Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
CD'en er snavset. Rengør CD'en.
Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er
cirkelrund.
Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Den totale antal spor vises forkert.
CD'en kan ikke aflæses.
Man kan høre forvrænget lyd.
Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du
skal skifte til en CD, som kan afspilles.
Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
USB
Ingen respons, når du trykker på [4/9].
Frakobl USB-enheden og tilslut det igen. Alternativt kan du
slukke og tænde for enheden igen.
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB
fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
Den forløbne tid, som vises, er anderledes end den
aktuelle spilletid.
Overfør dataene til en anden USB-enhed eller tag
sikkerhedskopi af dataene og genformater USB-enheden.
Bluetooth
®
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring
igen.
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen.
Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl
den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
Hvis "MODE 2" er valgt i "LINK MODE", vælg "MODE 1".
(
~6)
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
®
-enheder, skal du manuelt
indstille lydingangen til "SC-HC212". For nærmere
oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer
den på afstand fra de andre enheder.
Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation. (~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
45
Radio
Lyden er forvrænget eller der høres atmosfæriske
forstyrrelser.
Kontroller, at antennen/antennerne er korrekt tilsluttet. (~3)
Juster antennens placering.
Hold en vis afstand mellem antennen og strømledningen.
Brug en udendørs antenne, hvis der er bygninger eller
bjerge i nærheden.
Sluk tv'et eller andre lydafspillere eller adskille det fra
systemet.
Hold systemet væk fra mobiltelefoner, hvis der er
forstyrrelser.
Hvis der er for stor støj under FM-modtagelse.
Skift lydudgangen til mono. (~8)
DAB/DAB+-modtagelse er dårlig.
Hold antennen væk fra computere, tv'et, andre kabler og
ledninger.
Hovedenheden viser
"--:--"
Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været
en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
"ADJUST CLOCK"
Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil
afspilnings-timeren.
"AUTO OFF"
Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
"ERROR"
Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"F61"
"F77"
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"F703"
Undersøg Bluetooth
®
-forbindelsen.
Frakobl Bluetooth
®
-enheden. Sluk systemet og tænd det
derefter igen.
"F76"
Der er et problem med strømforsyningen.
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"ILLEGAL OPEN"
Skydedøren er ikke i en korrekt position. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"LINKING"
Dette system forsøger at oprette forbindelse til den sidst
tilsluttede Bluetooth
®
-enhed, når "BLUETOOTH" vælges.
"NO DEVICE"
USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"NO DISC"
Du har ikke indsat en CD.
"NO PLAY"
Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
Filerne i USB-enheden kan være beskadiget. Formater
USB-enheden og prøv igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"NO PRESET"
Programmeringen af DAB-hukommelsen er ikke foretaget.
"NO SIGNAL"
Stationen kan ikke modtages. Indstil antennen.
"NOT SUPPORTED"
Du har tilsluttet en USB-enhed, der ikke understøttes.
"PLAYERROR"
Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
springe dette spor over og afspille det næste spor.
"READING"
Enheden kontrollerer "CD/USB"-oplysningerne. Når denne
visning er forsvundet, kan du starte med at bruge enheden.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og
[ ] og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og
[USB/CD] og holde dem nede i mindst 4 sekunder.
"SCAN FAILED"
Stationerne kan ikke modtages. Juster antennen eller udfør
"AUTO SCAN"-indstillingsfunktionen. (~9)
Hvis "SCAN FAILED" stadig vises, skal du finde den bedste
signalmodtagelse med "MANUAL SCAN"
-indstillingsfunktionen. (~9)
"SOUND 1 NOT SET"
"SOUND 2 NOT SET"
"SOUND 3 NOT SET"
Du har ikke gemt lydeffekterne i lydindstillingsnummeret.
"USB OVER CURRENT ERROR"
USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl
USB-enheden,
sluk systemet og tænd det derefter igen.
Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt
USB-kabel.
"VBR"
Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med
variabel bithastighed (VBR).
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
46
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på
dette system.
Klargøring
Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD".
For at indstille koden til "REMOTE 2"
1 Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og
[USB/CD] på fjernbetjeningen.
"REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [USB/CD] og hold dem nede i
mindst 4 sekunder.
For at indstille koden til "REMOTE 1"
1 Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og [ ]
på fjernbetjeningen.
"REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [ ] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer
forekommer:
Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på
tasterne.
Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tag stikket til strømledningen ud.
2 Mens du trykker og hold [1] nede på
hovedenheden, skal du koble strømledningen til
igen.
Fortsæt med at trykke og holde knappen nede, indtil
"–––––––––" vises.
3 Slip [1].
Alle indstillingerne er genindstillet til
fabriksindstillingerne.
Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
Vedligeholdelse
Frakobl strømledningen før vedligeholdelse. Rengør
dette system med en blød, tør klud.
Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
47
Specifikationer
Generelt
Mål (B x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm
Vægt 1,9 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
35% til 80% RH (ingen kondensering)
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand
Frontkanal (begge kanaler drevet)
10 W pr. kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt 20 W
Tunersektion
Forudindstillet hukommelse FM 30 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
Antenneterminaler 75 Ω (ubalanceret)
DAB-sektion
DAB-hukommelser 20 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Band III 5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10
-4
Minimumskrav –98 dBm
DAB ekstern antenne
Terminal F - Connector (75 Ω)
CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Pickup
Bølgelængde 790 nm (CD)
Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
USB-sektion
Strøm til USB-port WDC OUT 5 V 500 mA
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed
Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3)
Lydunderstøttelsesformat MP3
2
Aftastningsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Lydordstørrelse 16 bit
Kanaltælling 2 kanal
Filsystem for USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-sektion
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Klasse Klasse 2
Understøttede profiler A2DP, AVRCP
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd, FH-SS
Betjeningsfrekvens 2402 MHz til 2480 MHz
Maks. effekt (e.i.r.p.) 10 dBm
Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter
Understøttet codec SBC
Højttalersektion
Højttalerenhed(er)
Fuldt område 8 cm kegletype x 2
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
1
Ingen enhed er tilsluttet USB-porten, før du skifter til
standbytilstand.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz
Strømforbrug 14 W
Strømforbrug i standby-tilstand
1
(ca.)
Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "OFF"
0,2 W
Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "ON"
0,3 W
DANSK
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
48
Referencer
Om Bluetooth
®
Frekvensbånd
Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge
loven i nogle lande:
Adskille eller ændre enheden.
Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
Dette systemer understøtter Bluetooth
®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde
kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis
enheden er placeret for tæt på andre
Bluetooth
®
-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-bånd.
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
Licens
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-
produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller
oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs
kommunikation.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver
brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er
givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
Trådløs type Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du
til med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
49
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
50
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa
esitetty.
LUOKAN 1 LASERLAITE
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tallennusvälineiden toisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Viitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä avaa laitteen koteloa.
Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä
esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen pohjassa.
Takapuolella olevat aukot on tarkoitettu ainoastaan
tuotteen esittelytarkoituksiin.
Panasonic ei ole vastuussa omaisuusvahingoista ja/tai
vakavista loukkaantumisista tai kuolemantapauksista,
jotka ovat seurausta näiden aukkojen asiattomasta
käytöstä.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
51
Vältä seuraavia:
Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön,
säilytyksen tai kuljetuksen aikana.
Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon.
Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai
pariston murskaaminen tai leikkaaminen
mekaanisesti. Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa
räjähdyksen.
Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala
ilmanpaine. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai
tulenaran nesteen tai kaasun vuotamisen.
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Vaihtovirtajohto
1 DAB-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB000984)
Kaukosäätimen valmistelu
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on
tehty.
1 Liitä DAB-sisäantenni.
Tämä yksikkö voi vastaanottaa DAB/DAB+- ja
FM-asemia DAB-antennilla.
Pyöritä antennia kohdasta vastaanoton
parantamiseksi.
Huomautus:
Älä käytä muuta DAB-antennia kuin laitteen mukana
toimitettua.
Älä asenna DAB-antennia metalliesineisiin, kuten
vesiputkiin tai rakennuksen metalliosiin.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen
mukana toimitettua.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös
valmiustilassa ollessaan (~15). Irrota virtalähde, kun
järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten
laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa
helposti.
Kiinnitä antenni teipillä seinään, jossa häiriöiden määrä on
pienin.
Käytä ulkoantennia (ei sisälly toimitukseen), jos
radiovastaanotto on huono.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Vaihtovirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
! PÄÄLLÄ
` Valmiustila
(ei sisälly toimitukseen)
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Kiristä mutteri
tiukasti.
Verkkovirta-pistorasiaan
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
52
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Valitse äänilähde
Kaukosäätimellä:
Valitse lähde painamalla sitä vastaavaa painiketta.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Pääyksikössä:
Valitse ”BLUETOOTH” äänilähteeksi
Aloita Bluetooth
®
pariliitoksen muodostus tai katkaise
Bluetooth-laitteen yhteys painamalla vastaavaa
painiketta pitkään.
C Perustoistotoiminnot
D Näyttää asetusvalikon
E Näyttää sisältötiedot
F Valitse tai vahvista valinta
G Avaa tai sulkee liukuluukun
H Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
I Säädä äänenvoimakkuutta
J Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
K Näyttää toistovalikon
L Valitsee äänitehosteet
M USB-portti ( )
N Liukuluukku
O Näyttöpaneeli
P Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista,
ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen
toimintaetäisyydellä.
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
Näkymä yläpuolelta
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
53
Tallennusvälineen valmistelu
Levy
1 Valitse ”CD” painamalla [USB/CD].
2 Avaa liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta
(pääyksikössä: [x]).
Aseta levy laitteeseen nimipuoli itseesi päin.
3 Sulje liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta
uudelleen (pääyksikössä: [x]).
Pidä sormesi poissa liukuluukun välistä, kun se
sulkeutuu.
USB
Valitse [USB/CD] painamalla ”USB”.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Bluetooth
®
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
®
-toiminnolla.
Valmistelu
Käynnistä yksikkö.
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~6)
1 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] .
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja
paina sitten [OK].
Tai pidä pääyksikön [ –PAIRING] painettuna, kunnes
näytössä näkyy ”PAIRING”.
3 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-HC212”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin ”SC-HC212” näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~6)
1 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] .
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-HC212”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
USB-laite
(ei sisälly
toimitukseen)
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
54
Laitteen yhteyden katkaiseminen
1 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] .
2 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
3 Valitse ”OK? YES” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Huomautus:
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
Valitset eri lähteen.
Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
Poistat laitteen Bluetooth
®
-lähetyksen käytöstä.
Sammutat järjestelmän tai laitteen.
Linkkitila
Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan.
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~ylempänä)
1 Valitse ”LINK MODE” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
2 Valitse tila painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Laitteesta riippuen toiston kuva ja ääni eivät ehkä
synkronoidu. Valitse tässä tapauksessa ”MODE 1”.
Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt.
Tulotaso
Voit muuttaa tulotason asetusta, jos
Bluetooth
®
-lähetyksen äänitulon taso on liian alhainen.
1 Valitse ”INPUT LEVEL” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
2 Valitse taso painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Oletusasetus on ”LEVEL 0”.
Valitse ”LEVEL 0”, jos ääni on vääristynyt.
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
Perustoisto
CD USB BLUETOOTH
Huomautus:
Bluetooth
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
CD USB BLUETOOTH
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
MODE 1 Yhteyden säilyminen tärkeintä.
MODE 2 (oletus) Äänen laatu tärkeintä.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
sisältävä CD-R/RW-levy.
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
Bluetooth
®
-laitteen.
Toista Paina [4/9].
Pysäytä Paina [8].
USB
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
CD USB
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Albumin
numero
Raidan
numero
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
55
Toistovalikko
CD USB
1 Valitse ”PLAYMODE” tai ”REPEAT” painamalla
[PLAY MENU]-painiketta toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu.
Asetus peruutetaan, kun avaat liukuluukun tai irrotat
USB-laitteen.
Huomautus levyis
Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla
on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
– CD-DA: 99 raitaa
Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on
tallennettu.
Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa
tallennusmuodosta johtuen.
USB-laitteita koskeva huomautus
Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin
USB-laitteita.
Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään
albumeina.
Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä
kuin ne on tallennettu.
Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyl
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
255 albumia (mukaan lukien juurikansion)
999 raitaa
20 istuntoa
Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai
2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
8000 raitaa
999 raitaa yhdessä albumissa
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Peruuta asetus.
1-TRACK
1
Toista yksi valittu raita.
Valitse raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
1-ALBUM
1
Toista yksi valittu MP3-albumi.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
RANDOM
RND
Toista kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Toista yhden valitun MP3-albumin
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
REPEAT
OFF REPEAT Peruuta asetus.
ON REPEAT Toistuva toisto.
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
56
Radio
Valmistelu
Valitse ”FM” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MANUAL” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan
stereolähetystä.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”A.PRESET” painamalla [PLAY MENU].
2 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[R, T] ja sitten [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat
kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [8].
Manuaalinen esiasetus
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MANUAL”painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
4 Paina [OK].
5 Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
3 Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Äänenlaadun parantaminen
1 Valitse ”FM MODE”. painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”.
”MONO” -asetus peruutetaan myös, jos vaihdat
taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheesta 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”.
(~vasemmalla)
Tarkistetaan signaalin tilaa
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY]
toistuvasti.
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän
(RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot.
Paina [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta taajuudesta.
CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
FM - - - - FM-signaali on monotilassa.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM ST FM-signaali on stereotilassa.
FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE”-tilaksi.
PS Ohjelmapalvelu
PTY Ohjelman tyyppi
FREQ Taajuus
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
57
DAB/DAB+
Valmistelu
Valitse ”DAB+” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Huomautus:
Kun ensimmäisen kerran valitset asetukseksi ”DAB+”,
järjestelmä viritetään automaattisesti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”MANUAL SCAN” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse taajuusalue painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Säädä antennia ja yritä uudelleen.
Aloita automaattinen viritys
1 Valitse ”AUTOSCAN” painamalla [PLAY MENU] ja
paina sitten [OK].
”START?” tulee näyttöön.
2 Aloita viritys painamalla [OK].
”DAB AUTO SCAN” tulee näyttöön.
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Viritä laite manuaalisesti.
Huomautus:
Esiasetetut taajuudet poistetaan, kun virität laitteen
automaattisesti.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 20 asemia.
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse ”STATION” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
4 Paina [OK].
5 Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Huomautus:
Et voi esiasettaa kanavaa, jos kanava ei lähetä ohjelmaa tai
jos olet valinnut toissijaisen palvelun.
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
3 Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai
[5/6].
Toissijainen palvelu
Voit kuunnella toissijaisia palveluja, kun ” ” näytetään.
1 Valitse ”DAB SECONDARY” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse toissijainen palvelu painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”PRIMARY”.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun valitset muita kanavia.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
Voit katsella seuraavia tietoja näyttöpaneelissa:
Paina [DISPLAY].
Tarkistetaan signaalin laatua
Voit tarkistaa signaalin laadun, kun säädät antennia.
1 Valitse ”SIGNAL QUALITY” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Paina [OK].
Näytetään taajuusalue ja sen vastaanoton laatu.
Voi valita eri taajuusalueita painamalla [R, T].
3 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Kellon automaattinen säätö
Voit määrittää kellon päivittymään automaattisesti.
1 Valitse ”AUTO CLOCK ADJ” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse ”ON ADJUST” painamalla [R, T] ja paina
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF ADJUST”.
Dynaaminen nimike Tietoja DAB-lähetyksestä
PTY-näyttö Ohjelman tyyppi
Kokoonpanonimike Kokoonpanon nimi
Taajuusnäyttö Näyttää taajuusalueen ja
taajuuden
Aikanäyttö Nykyinen aika
Taajuus
alue
Taajuus Kuuluvuus
0 (heikko) – 8 (erinomainen)
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
58
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti.
2 Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti ja
paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
Huomautus:
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
1 Valitse ”SLEEP” painamalla [SETUP] toistuvasti.
2 Valitse asetus (minuutteina) painamalla [R, T] ja
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Jäljellä oleva aika näytetään joka minuutti, kun näytössä ei
tehdä muita toimintoja.
”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä.
Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
Toiston ajastin
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja
herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten
[OK].
3 Aseta lopetusaika suorittamalla vaihe 2 uudelleen.
4 Valitse toistettava musiikkilähde painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse [R, T] painamalla ”SET” ja paina sitten
[OK].
#” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja
lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin
on käytössä.
Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta
toistoa lopetusaikaan.
Musiikkilähteeksi voidaan asettaa ”CD, USB, DAB+
ja
FM.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
59
Äänitehosteet
1 Valitse äänitehoste painamalla [SOUND]
toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Huomautus:
Muutetut asetuksen säilytetään, kunnes niitä muutetaan
uudelleen, ellei muuta ole mainittu.
Ääniasetusten tallentaminen
Voit tallentaa nykyiset äänitehosteet (enintään 3
yhdistelmää).
Valmistelu
Valitsee äänitehosteet.
1 Valitse ”SAVE MY SOUND” painamalla [SETUP].
2 Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja
paina sitten [OK].
”SAVED” tulee näyttöön.
Uusi asetus korvaa samaan asetusnumeroon
aikaisemmin tallennetun asetuksen.
Asetuksen käyttäminen
1 Valitse ”MY SOUND” painamalla [SOUND].
2 Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja
paina sitten [OK].
Muut
Automaattisammutus
Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti
valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä
noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos
järjestelmään on liitetty Bluetooth
®
-laite.
Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois
käytöstä valitsemalla ”OFF”.
Bluetooth
®
-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa
toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia.
Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Ohjelmistoversion tarkistaminen
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti
ja paina sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” tai
”SOUND 3” (~alla)
PRESET EQ ”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”,
”VOCAL” tai ”FLAT”
BASS –4 – +4
TREBLE –4 – +4
D.BASS ”ON D.BASS” tai ”OFF D.BASS”
SURROUND ”ON SURROUND” tai
”OFF SURROUND”
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
60
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laitetta ei voi käynnistää.
Liitä vaihtovirtajohto ja odota vähintään 10 sekuntia ennen
kuin käynnistät laitteen.
Laite ei toimi.
Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla pääyksikön [1]. Jos
pääyksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja
liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus
tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä.
Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän
johdoista.
Kuuluu häiriöääntä.
Laitteen mallista riippuen siitä saattaa kuulua häiriöääniä,
jos laite on liitetty samanaikaisesti myös USB-porttiin. Irrota
johto USB-portista.
Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
Levy on likainen. Puhdista levy.
Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei
ole standardin mukainen.
Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
USB
Ei vastausta, kun painat [4/9].
Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen. Voit myös sammuttaa
järjestelmän ja käynnistää sen uudelleen.
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n,
eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
Näytetty kulunut aika ei ole sama kuin todellinen
toistoaika.
Siirrä tiedot toiseen USB-laitteeseen tai varmuuskopioi
tiedot ja alusta USB-laite uudelleen.
Bluetooth
®
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
®
-laitteen tila.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella.
Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
Jos LINK MODE -asetuksena on MODE 2, valitse sen
sijaan MODE 1. (
~6)
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joidenkin sisäistä Bluetooth
®
-toimintoa käyttävien laitteiden
äänilähdöksi täytyy asettaa manuaalisesti ”SC-HC212”.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella.
Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten. (~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
61
Radio
Ääni on vääristynyt tai kuuluu kohinaa.
Tarkista, että antenni(t) on liitetty oikein. (~3)
Säädä antennin asentoa.
Pidä antenni ja vaihtovirtajohto riittävän etäällä toisistaan.
Käytä ulkoantennia, jos lähettyvillä on rakennuksia tai
vuoria.
Sammuta TV tai muut äänisoittimet tai erota ne
järjestelmästä.
Pidä järjestelmä etäällä matkapuhelimista, jos ne
aiheuttavat häiriöitä.
FM-vastaanotossa on liiallisia häiriöitä.
Vaihda äänentoisto monotilaan. (~8)
Huono DAB/DAB+-vastaanotto.
Pidä antenni loitolla tietokoneista, televisioista, muista
kaapeleista ja johdoista.
Pääyksikön näytöt
”--:--”
Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta
on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
”ADJUST CLOCK”
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUTO OFF”
Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se
sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä
tahansa painiketta.
”ERROR”
Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”F61”
”F77”
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”F703”
Tarkista Bluetooth
®
-yhteys.
Irrota Bluetooth
®
-laite. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se
sitten uudelleen.
”F76”
Virtalähteessä on ongelma.
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”ILLEGAL OPEN”
Liukuluukku ei ole oikeassa asennossa. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
”LINKING”
Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyden viimeksi
yhteydessä olleeseen Bluetooth
®
-laitteeseen, kun valitaan
”BLUETOOTH”.
”NO DEVICE”
USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
”NO DISC”
Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY”
Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NO PRESET”
DAB-muistin esiasetusta ei ole tehty.
”NO SIGNAL”
Asemaa ei voi vastaanottaa. Säädä antennia.
”NOT SUPPORTED”
Olet liittänyt ei-tuetun USB-laitteen.
”PLAYERROR”
Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”READING”
Laite on tarkistamassa ”CD/USB”-levyn tietoja. Kun tämä
näyttö häviää, käynnistä toiminta.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja
[ ] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [USB/CD]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”SCAN FAILED”
Asemia ei voi vastaanottaa. Säädä antennia tai suorita
”AUTO SCAN” -viritystoiminto. (~9)
Jos saat edelleen ”SCAN FAILED” -viestin, etsi paras
signaali ”MANUAL SCAN” -viritystoiminnolla. (~9)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
Et ole tallentanut äänitehosteita ääniasetusnumeroon.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite,
sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
62
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Valitse ”CD” painamalla [USB/CD].
”REMOTE 2” -koodin asettaminen
1 Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [USB/CD]
painettuna.
”REMOTE 2” tulee näyttöön.
2 Pidä [OK] ja [USB/CD] painettuna vähintään
4 sekuntia.
”REMOTE 1” -koodin asettaminen
1 Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [ ]
painettuna.
”REMOTE 1” tulee näyttöön.
2 Pidä [OK] ja [ ] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Liitä vaihtovirtajohto laitteeseen samalla, kun
pidät pääyksikön [1] painettuna.
Pidä painiketta edelleen painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”–––––––––.
3 Vapauta [1].
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
63
Tekniset tiedot
Yleistä
Mitat (L x K x S)414 400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa
14 1,9 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C
Käyttöympäristön kosteusalue
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
10 W / kanava (8 Ω), 1 kHz, 10%:n THD
RMS-kokonaisteho 20 W
Viritinosa
Esiasetusmuisti 30 FM-asemaa
Taajuusmodulaatio (FM)
Taajuusalue
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
Antenniliitännät 75 Ω (tasapainottamaton)
DAB-osa
DAB-muistit 20 kanavainen
Taajuuskaista (aallonpituus)
Band III 5A 13F
(174,928 MHz – 239,200 MHz)
Herkkyys *BER 4x10
-4
Vähimmäisvaatimukset –98 dBm
Ulkoinen DAB-antenni
Liitäntä F-liitin (75 Ω)
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Lukupää
Aallonpituus 790 nm (CD)
USB-osa
USB-portin virransyöttö WDC-OUT 5 V 500 mA
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus)
Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
Tuettu äänimuoto MP3
2
Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Äänen sanakoko 16 bittiä
Kanavamäärä 2 kanavaa
USB-laitteen tiedostojärjestelmä
FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-osa
Versio Bluetooth
®
Versio 4.2
Luokka Luokka 2
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista, FH-SS
Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz
Enimmäisteho (EIRP) 10 dBm
Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys
Tuettu koodekki SBC
Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Täysi ääniala 8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
1
USB-porttiin ei ole liitetty mitään laitetta ennen valmiustilaan
siirtymistä.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Virrankulutus
14 14 W
Virrankulutus valmiustilassa
1
(noin)
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”OFF”
0,2 W
Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”ON”
0,3 W
SUOMI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
64
Viitteet
Tietoja Bluetooth
®
-toiminnosta
Taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth
®
-laitteiden kanssa ei taata.
Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc:in
asettamia standardeja.
Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
®
-suojausominaisuuksia.
Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei
ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa
langattomasti tähän laitteeseen.
Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m.
Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten
häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan
liian lähelle muita Bluetooth
®
-laitteita tai
2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Käyttötarkoitus
Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
Lisenssi
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen
jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
65
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
66
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Spis treści
Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 3
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
Należy stosować zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony
grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować
w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
Otwory w tylnej części są używane wyłącznie przez
sprzedawców w celach związanych z prezentacją
produktu.
Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności
za zniszczenie mienia i/lub poważne obrażenia, w tym
śmierć, spowodowane nieprawidłowym wykorzystaniem
tych otworów.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
67
Unikaj używania w następujących sytuacjach
Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury
podczas użytkowania, przechowywania lub
transportu.
Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu.
Utylizacja baterii w ogniu lub w piecu, jej
mechaniczne zgniecenie lub przecięcie, co może
skutkować wybuchem.
Ekstremalnie wysoka temperatura oraz/lub
ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza, co może
skutkować wybuchem albo wyciekiem palnych cieczy
lub gazów.
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
1 Przewód zasilania
1 Antena wewnętrzna DAB
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB000984)
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego
dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych
połączeń.
1 Podłącz antenę wewnętrzną DAB.
To urządzenie może odbierać stacje DAB/DAB+ i FM
dzięki antenie DAB.
Obróć antenę w punkcie , aby poprawić odbiór.
Uwaga:
Nie używać innych zasilaczy antenę DAB za wyjątkiem
dołączonego.
Nie należy montować anteny DAB na obiektach metalowych,
takich jak rury wodociągowe lub jakiekolwiek metalowe
części budynku.
2 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Oszczędzanie energii
System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą
moc (~15). Gdy system nie jest używany, należy go
odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Przymocuj antenę do ściany w miejscu, w którym występują
najmniejsze zakłócenia.
W przypadku słabego odbioru należy zastosować antenę
zewnętrzną (nie należy do wyposażenia).
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
! WŁ.
` Gotowość
(nie należy do wyposażenia)
Należy
dokładnie
dokręcić.
Taśma klejąca
(nie należy do
wyposażenia)
Do domowego gniazdka
zasilającego
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
68
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Wybór źródła audio
Na pilocie zdalnego sterowania:
Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać źródło.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Na urządzeniu głównym:
Wybierz „BLUETOOTH” jako źródło dźwięku
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
lub odłączyć
urządzenie Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj
odpowiedni przycisk.
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
D Wyświetl menu konfiguracji
E Wyświetl zawartość
F Wybierz lub potwierdź opcję
G Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych
H Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
I Dostosuj poziom głośności
J Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
K Wyświetlenie menu odtwarzania
L Wybór charakterystykę dźwięku
M Gniazdo USB ( )
N Drzwiczki przesuwne
O Wyświetlacz
P Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z
odległości nie przekraczającej jego zasięgu.
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
Widok od góry
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
69
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
2 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]), aby
otworzyć drzwiczki przesuwne.
Włóż płytę etykietą do siebie.
3 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x])
ponownie, aby zamknąć drzwiczki przesuwne.
Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy
są one zamykane.
USB
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz urządzenie.
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~6)
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a
następnie naciśnij [OK].
Lub naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] na urządzeniu
głównym, aż wyświetlony zostanie komunikat
„PAIRING”.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-HC212”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może
zostać wyświetlony przed pojawieniem się
„SC-HC212”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~6)
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-HC212”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH”
urządzenie
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”.)
Urządzenie USB
(nie należy do wyposażenia)
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
70
Rozłączanie urządzenia
1 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”.
2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
Tryb połączenia
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go. (~powyżej)
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takiej sytuacji wybierz
„MODE 1”.
W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
Poziom sygnału wejściowego
Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego,
jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth
®
jest zbyt
niski.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„INPUT LEVEL”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać poziom, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Ustawieniem domyślnym jest „LEVEL 0”.
W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz „LEVEL 0”.
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD USB BLUETOOTH
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH
Dostępne informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
MODE 1 Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2
(domyślny)
Nacisk położony na jakość
dźwięku.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
®
.
Odtwarzanie Naciśnij [4/9].
Zatrzymać Naciśnij [8].
USB
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol
„RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
CD USB
Naciśnij [R, T], aby pominąć album
MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
Numer albumu Numer utworu
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
71
Menu odtwarzania
CD USB
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PLAYMODE” lub „REPEAT”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu drzwiczek
przesuwnych lub odłączeniu urządzenia USB.
Uwaga dotycząca płyty
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
Urządzenie może odtwarzać do:
– CD-DA: 99 utworów
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
1
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego
albumu MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów w jednym wybranym albumie
MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album
MP3.
ON REPEAT
OFF REPEAT Anuluj ustawienie.
ON REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem.
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
72
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „FM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji”.(~po lewej)
Kontrola sygnału wyjściowego
Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie, aby wybrać
„FM STATUS”.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
FM - - - - Sygnał FM jest w trybie mono.
System nie jest dostrojony do żadnej
stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
73
DAB/DAB+
Przygotowanie
Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „DAB+”.
Uwaga:
Po wybraniu opcji „DAB+” po raz pierwszy system wykona
automatycznie dostrajanie.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„MANUAL SCAN”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać blok częstotliwości, a
następnie naciśnij [OK].
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wyreguluj antenę i spróbuj ponownie.
Strojenie automatyczne
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTOSCAN”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „START?”.
2 Naciśnij [OK], aby rozpocząć strojenie.
Wyświetlony zostanie symbol „DAB AUTO SCAN”.
Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony
zostanie komunikat „SCAN FAILED”.
Wykonaj strojenie ręczne.
Uwaga:
Po wykonaniu automatycznego strojenia zaprogramowane
częstotliwości zostają wykasowane.
Programowanie stacji
Można zapisać do 20 stacji.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „STATION” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a
następnie naciśnij [OK].
Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
Uwaga:
Nie można zaprogramować stacji, gdy stacja nie nadaje lub
jeśli wybrano usługę dodatkową.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację.
Usługa dodatkowa
Gdy pokazywany jest komunikat „ ”, możesz słuchać
serwisów pomocniczych.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DAB SECONDARY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać usługę dodatkową, a
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „PRIMARY”.
Uwaga:
Gdy zostanie wybrana inna stacja, ustawienie zostaje
anulowane.
Wyświetlanie dostępnych informacji
Następujące informacje można wyświetlać na panelu
wyświetlacza:
Naciśnij [DISPLAY].
Kontrola jakości sygnału
Możesz sprawdzić jakość sygnału podczas
dostosowywania anteny.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„SIGNAL QUALITY”.
2 Naciśnij [OK].
Wyświetlane jest pasmo częstotliwości a po nim
jakość odbioru.
Aby wybrać inne pasmo częstotliwości, naciśnij
[R, T].
3 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Automatyczne dostosowywanie zegara
Możesz ustawić automatyczną aktualizację zegara.
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO CLOCK ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON ADJUST”
następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF ADJUST”.
Etykieta dynamiczna Informacje o transmisji DAB
Wyświetlacz PTY Typ programu
Etykieta zespołu Nazwa zespołu
Częstotliwość Wyświetlany jest blok
częstotliwości i częstotliwość
Wyświetlanie czasu Bieżący czas
Blok
częstotliwości
Częstotliwość
Jakość odbioru
0 (słaby) do 8
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
74
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„CLOCK”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”
następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SLEEP”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie
(w minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Pozostały czas jest wyświetlany co minutę z wyjątkiem
sytuacji, gdy wykonywane są inne operacje.
Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timer odtwarzania
Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
3 Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.
4 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego
chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
Aby uaktywnić timer
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „SET” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ” następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Jako źródło muzyki można wybrać opcje „CD”, „USB”,
„DAB+”, i „FM”.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
75
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt
dźwiękowy.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Zmienione ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej,
utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany.
Zapisywanie ustawień dźwięku
Możesz zapisać bieżące efekty dźwiękowe
(do 3 kombinacji).
Przygotowanie
Wybór charakterystykę dźwięku.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SAVE MY SOUND”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „SAVED”.
Nowe ustawienie zastępuje już istniejące o tym
samym numerze ustawienia.
Przywoływanie ustawienia
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MY SOUND”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia
dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Inne
Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb
uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane
przez około 20 minut.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy
podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
.
Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji
należy wybrać „OFF”.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie.
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą
witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.” a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
MY SOUND „SOUND 1”, „SOUND 2” lub
„SOUND 3” (~poniżej)
PRESET EQ „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”,
„VOCAL” lub „FLAT”
BASS –4 do +4
TREBLE –4 do +4
D.BASS „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS”
SURROUND „ON SURROUND” lub
„OFF SURROUND”
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
76
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Nie można włączyć urządzenia.
Podłącz przewód zasilania i odczekaj co najmniej
10 sekund przed włączeniem urządzenia.
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w
tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Słychać szum.
W zależności od urządzenia może występować szum, jeśli
urządzenie jest jednocześnie podłączone do portu USB.
Odłącz przewód od portu USB.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż
skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest
nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
USB
Brak reakcji po naciśnięciu [4/9].
Odłącz urządzenie USB, a następnie podłącz go ponownie.
Można również wyłączyć i włączyć urządzenie.
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas
rzeczywisty.
Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię
zapasową danych i sformatuj urządzenia USB.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”,
wybierz opcję „MODE 1”. (
~6)
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na
„SC-HC212”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1”. (
~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
77
Radio
Dźwięk jest zniekształcony lub słyszalny jest szum.
Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona. (~3)
Dostosuj pozycję anteny.
Zachowaj pewną odległość między anteną a przewodem
zasilania.
Użyj anteny zewnętrznej, jeśli w pobliżu znajdują się
budynki lub góry.
Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze audio lub odłącz je
od systemu.
Trzymaj system z dala od telefonów komórkowych, jeśli
występują zakłócenia.
W przypadku nadmiernego szumu podczas odbioru radia
FM.
Zmień wyjście audio na monofoniczne. (~8)
Odbiór DAB/DAB+ jest słaby.
Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych
kabli i przewodów.
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer
odtwarzania.
„AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„F61”
„F77”
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„F703”
Sprawdź połączenie Bluetooth
®
.
Odłącz urządzenie Bluetooth
®
. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„F76”
Wystąpił problem z zasilaniem.
Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„ILLEGAL OPEN”
Drzwiczki przesuwne nie znajdują się w prawidłowym
położeniu. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
„LINKING”
Po wybraniu opcji „BLUETOOTH” system próbuje się
połączyć z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth
®
.
„NO DEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„NO DISC”
Nie włożono płyty.
„NO PLAY”
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NO PRESET”
Nie zostało przeprowadzone programowanie pamięci DAB.
„NO SIGNAL”
Nie można odebrać sygnału stacji. Wyreguluj antenę.
„NOT SUPPORTED”
Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB.
„PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„READING”
Urządzenie sprawdza informacje na płycie „CD/USB”. Gdy
zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez
4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez
4 sekundy.
„SCAN FAILED”
Odbieranie sygnału stacji niemożliwe. Wyreguluj antenę lub
uruchom funkcję dostrajania „AUTO SCAN”. (~9)
Jeśli nadal wyświetlany jest komunikat „SCAN FAILED”,
znajdź najlepszy odbiór sygnału dzięki funkcji dostrajania
„MANUAL SCAN”. (~9)
„SOUND 1 NOT SET”
„SOUND 2 NOT SET”
„SOUND 3 NOT SET”
Efekty dźwiękowe nie zostały zapisane z podanym
numerem ustawienia.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie
USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest
uszkodzony.
„VBR”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
78
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
Aby zmienić kod naREMOTE 2
1 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD]
przynajmniej przez 4 sekundy.
Aby zmienić kod naREMOTE 1
1 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i
[ ] na pilocie zdalnego sterowania.
Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej
przez 4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat –––––––––.
3 Zwolnij [1 ].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
Konserwacja
Odłącz przewód zasilania przed konserwacją. W celu
oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą
szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
79
Dane techniczne
Dane ogólne
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)4 W
400 mm x 197 mm x 107 mm
Masa 1,9 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów)
10 W na kanał (8 Ω), 1 kHz, 10%
całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD)
Łączna moc RMS 20 W
Sekcja tunera
Pamięć zaprogramowanych stacji FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
Sekcja DAB
Pamięci DAB 20 kanałów
Pasmo częstotliwości (długość fali)
Pasmo III 5A do 13F
(174,928 MHz do 239,200 MHz)
Czułość *BER 4x10
-4
Minimalne wymagania –98 dBm
Antena zewnętrzna DAB
Złącze Złącze F (75 Ω)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja USB
Pobór mocy portu USB DC OUT 5 V 500 mA
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
Obsługiwany format audio MP3
2
Częstotliwość próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Rozmiar słowa audio 16 bitów
Liczba kanałów 2 kanały
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Sekcja Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Wersja 4.2
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz, FH-SS
Częstotliwość robocza 2402 MHz do 2480 MHz
Maksymalna moc (EIRP) 10 dBm
Odległość robocza 10 m w linii widzenia
Obsługiwany kodek SBC
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Szerokopasmowy 8 cm typu stożkowego x 2
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
1
Przed przejściem do trybu uśpienia urządzenie nie jest
podłączone do portu USB.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 14 W
Pobór mocy w trybie gotowości
1
(około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,2 W
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,3 W
POLSKI
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
80
Odnośniki
Informacje o technologii Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego z
pasma 2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Licencja
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte
licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe
własnością ich posiadaczy.
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
81
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
82
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Obsah
Bezpečnostní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Provedení zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Přehled ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné
skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Kabel síťového napájení (AC)
Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
Identifikačni značení výrobku je umístěno na dolní
straně přístroje.
Otvory na zadní straně slouží pouze pro prodejce pro
účely vystavování produktů.
Panasonic nenese odpovědnost za případné majetkové
škody nebo za vážné zranění, včetně usmrcení, ke
kterým vznikne v důsledku nesprávného použití těchto
otvorů.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
83
Nepoužívejte za následujících podmínek
Vysoké nebo nízké extrémní teploty během
používání, skladování nebo přepravy.
Výměna baterie za nesprávný typ.
Likvidace baterie vhozením do ohně nebo horké
pece či mechanickým drcením nebo řezáním baterie
může vést k výbuchu.
Extrémně vysoká teplota a/nebo extrémně nízký tlak
vzduchu, který může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
1 Kabel síťového napájení (AC)
1 DAB pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB000984)
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena
všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte DAB pokojovou anténu.
Tento přístroj může přijímat stanice DAB/DAB+ a FM s
anténou DAB.
Otočením antény v místě zlepšete příjem signálu.
Poznámka:
Nepoužívejte žádné jiné DAB anténa s výjimkou dodaných.
Neupevňujte anténu DAB na kovové předměty, jako je
vodovodní potrubí nebo kovové části budovy.
2 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádný jiný síťový kabel na střídavý
proud kromě dodaného.
Napájení
Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie (~15). Jestliže systém
nepoužíváte, napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno
ovlivnitelného magnetismem.
Přilepte anténu ke stěně tak, aby interference byly co
nejnižší.
Pokud je příjem špatný, použijte venkovní anténu (není v
příslušenství).
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
! ZAPNUTO
` Pohotovostní režim
(není v příslušenství)
Izolační páska
(není v
příslušenství)
Ujistěte se, že
jste matici
řádně utáhli.
Do síťové zásuvky
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
84
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Volba zdroje zvuku
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte příslušné tlačítko pro výběr zdroje.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
Na hlavním přístroji:
Výběr „BLUETOOTH“ jako zdroje zvuku
Pro zahájení párování Bluetooth
®
nebo odpojení
zařízení Bluetooth stiskněte a přidržte příslušné
tlačítko.
C Základní přehrávání
D Zobrazení nabídky nastavení
E Zobrazení obsahových informací
F Výběr nebo potvrzení možnosti
G Otevření nebo zavření zásuvky
H Snížení jasu displeje
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
I Nastavení úrovně hlasitosti
J Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
K Zobrazení nabídky přehrávání
L Volba zvukových efektů
M USB port ( )
N Zásuvka
O Panel displeje
P Snímač dálkového ovladače
Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového
ovladače mimo překážky a v provozním dosahu.
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
Pohled shora
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
85
Příprava médií
Disk
1 Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.
2 Stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro otevření
zásuvky.
Vložte disk, potiskem nahoru.
3 Znovu stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro
zavření zásuvky.
Při zavírání udržujte prsty mimo zásuvku.
USB
Stiskněte [USB/CD] pro výběr „USB“.
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Bluetooth
®
Pomocí technologie Bluetooth
®
můžete bezdráto
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
Zapněte přístroj.
Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej. (~6)
1 Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
Nebo stiskněte a přidržte [ –PAIRING] na hlavním
přístroji, dokud se nezobrazí „PAIRING“.
3 Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může
zobrazit před „SC-HC212“.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej. (~6)
1 Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
2 Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
Před připojením musí být zařízení spárováno.
Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení. (Během procesu se zobrazuje „LINKING“.)
USB zařízení
(není v příslušenství)
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
86
Odpojení zařízení
1 Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“.
2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
3 Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
Vyberete jiný udroj.
Posunete zařízení mimo dosah.
Vypnete přenos Bluetooth
®
v zařízení.
Vypnete systém nebo zařízení.
Režim spojení
Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému
typu připojení.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej. (~výše)
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„LINK MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
V závislosti na zařízení nemusí být přehrávání obrazu a
zvuku synchronizované. V tomto případě zvolte „MODE 1“.
Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.
Úroveň vstupu
Pokud je úroveň zvukového vstupu přenosu Bluetooth
®
příliš nízká, můžete změnit nastavení úrovně vstupu.
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„INPUT LEVEL“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr úrovně a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Výchozí nastavení je „LEVEL 0“.
Vyberte „LEVEL 0“, když je zvuk zkreslený.
Přehrávání médií
Následující označení indikuje dostupnost příslušné
funkce.
Základní přehrávání
CD USB BLUETOOTH
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth
®
nemusí některé operace
fungovat.
Zobrazení dostupných informací
CD USB BLUETOOTH
Dostupné informace můžete zobrazit na displeji.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou
zobrazit odlišně.
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
MODE 1 Důraz na konektivitu.
MODE 2 (výchozí) Důraz na kvalitu zvuku.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se
soubory MP3.
USB zařízení se soubory MP3.
Zařízení Bluetooth
®
.
Přehrává Stiskněte [4/9].
Zastavení Stiskněte [8].
USB
Pozice je uložena do paměti.
Zobrazí se „RESUME“.
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Pozastavení Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
přeskočení skladby.
CD USB
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba
MP3.
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Číslo alba Číslo skladby
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
87
Nabídka přehrávání
CD USB
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„PLAYMODE“ nebo „REPEAT“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
přehrané skladby.
Při otevření posuvných dvířek nebo odpojení zařízení USB
se nastavení zruší.
Poznámka k diskům
Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
Tento systém umí rozpoznat až:
– CD-DA: 99 skladeb
Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém
byl nahrán.
Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
Poznámka k USB zařízením
Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB
zařízením.
Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB.
Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
Poznámka k souborům MP3
Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na disku
Tento systém umí rozpoznat až:
255 alb (včetně kořenové složky)
999 skladeb
20 relací
Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení
Tento systém umí rozpoznat až:
800 alb (včetně kořenové složky)
8000 skladeb
999 skladeb na album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Zrušení nastavení.
1-TRACK
1
Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Stiskněte [2/3] nebo [5/6]
pro výbìr skladby.
1-ALBUM
1
Přehraje jedno zvolené album MP3.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
RANDOM
RND
Přehraje všechny skladby v náhodném
pořadí.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Přehraje všechny skladby na jednom
vybraném albu MP3 v náhodném
pořadí.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Zrušení nastavení.
ON REPEAT Opakované přehrávání.
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
88
Rádio
Příprava
Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „FM“.
Ruční ladě
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
„STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo
vysílání.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic.
Automatická předvolba
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].
Manuální předvolba
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK].
5 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
Volba předvolené stanice
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Zlepšení kvality zvuku
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„FM MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“.
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení
Pokračujte krokem 4 z kapitoly „Manuální předvolba“.
(~vlevo)
Kontrola stavu signálu
Opakovaně stiskněte [DISPLAY] pro výběr
„FM STATUS“.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu
slabý.
LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší frekvence.
CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
FM - - - - Signál FM je monofonní.
Systém není naladěný na stanici.
FM ST Signál FM je stereofonní.
FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
PS Programová služba
PTY Typ programu
FREQ Frekvence
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
89
DAB/DAB+
Příprava
Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „DAB+“.
Poznámka:
Při prvním výběru „DAB+“ se systém automaticky naladí.
Ruční ladě
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„MANUAL SCAN“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr frekvenční blok a
potom stiskněte [OK].
Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se
„SCAN FAILED“.
Upravte anténu a zkuste to znovu.
Pro automatické ladě
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „AUTOSCAN“ a
potom stiskněte [OK].
Zobrazí se „START?“.
2 Stiskněte [OK] pro zahájení ladění.
Zobrazí se „DAB AUTO SCAN“.
Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se
„SCAN FAILED“.
Proveďte ruční ladění.
Poznámka:
Po automatickém ladění jsou přednastavené frekvence
vymazány.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 20 předvoleb stanic.
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „STATION“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK].
5 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a
potom stiskněte [OK].
Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
Poznámka:
Stanici nelze nastavit jako předvolbu, jestliže stanice nevysílá,
nebo když jste vybrali sekundární službu.
Volba předvolené stanice
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr
předvolby stanice.
Sekundární služby
Pokud vidíte „ “, můžete poslouchat sekundární služby.
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DAB SECONDARY“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr sekundární službu a
potom stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „PRIMARY“.
Poznámka:
Nastavení se zruší, když zvolíte další stanice.
Zobrazení dostupných informací
Následující informace můžete zobrazit na displeji:
Stiskněte [DISPLAY].
Kontrola kvalita signálu
Při nastavování antény můžete zkontrolovat kvalitu
signálu.
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„SIGNAL QUALITY“.
2 Stiskněte [OK].
Zobrazí se frekvenční blok následovaný kvalitou
příjmu.
Volbu jiných frekvenčních bloků proveďte stisknutím
tlačítka [R, T].
3 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
Automatické nastavení hodin
Můžete nastavit hodiny tak, aby se sami aktualizovaly.
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„AUTO CLOCK ADJ“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON ADJUST“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF ADJUST“.
Dynamický štítek Informace o vysílání DAB
Displej PTY Typ programu
Štítek celku Název sestavy
Zobrazení frekvence Je zobrazeno frekvenční pásmo
a frekvence
Zobrazení času Aktuální čas
Frekvenč
blok
Frekvence Kvalita příjmu
0 (špatný) až 8 (výborný)
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
90
Hodiny a časovače
Nastavení hodin
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„CLOCK“.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
Kontrola času
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a
potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost
času.
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené
doby.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „SLEEP“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení (v minutách)
a potom stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Zbývající čas se zobrazuje každou minutu kromě případů,
kdy se provádějí nějaké činnosti.
„SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se
nastavení časovačů nepřekrývala.
Časovač přehrávání
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou
dobu jako budík.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
3 Opakujte krok 2 pro nastavení času vypnutí.
4 Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje hudby, který
chcete přehrát a potom stiskněte [OK].
Spuštěčasovače
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER SET“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „SET“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „#“.
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval.
Kontrola nastavení
Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“
a potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se
bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je
zapnutý.
Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během
doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení
nezastaví.
„CD“, „USB“, „DAB+“ a „FM“ mohou být nastaveny jako
zdroj hudby.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
91
Zvukové efekty
1 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr
zvukového efektu.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Změněná nastavení zůstanou aktivní až do příští změny,
pokud nebude indikováno jinak.
Uložení nastavení zvuku
Můžete uložit aktuální zvukové efekty (až 3 kombinace).
Příprava
Volba zvukových efektů.
1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „SAVE MY SOUND“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla nastavení zvuku a
potom stiskněte [OK].
Zobrazí se „SAVED“.
Nové nastavení nahradí nastavení, které bylo pod
tímtéž číslem nastavení zvuku.
Vyvolání nastavení
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr „MY SOUND“.
2 Stisknutím [R, T] vyberte číslo nastavení zvuku a
stiskněte [OK].
Další funkce
Automatické vypnutí
Tato funkce automaticky zapne jednotku do
pohotovostního režimu, pokud nebude zvuk a nepoužívá
se po přibližně 20 minut.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„AUTO OFF“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je
připojeno zařízení Bluetooth
®
.
Tovární nastavení je „ON“. Chcete-li tuto funkci vypnout,
vyberte „OFF“.
Pohotovostní režim Bluetooth
®
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte
spárované zařízení Bluetooth
®
.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„BLUETOOTH STANDBY“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení
aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje
způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou
k dispozici zdarma.
Více informací získáte na těchto webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„SW VER.“ a potom stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
2 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
MY SOUND „SOUND 1“, „SOUND 2“ nebo
„SOUND 3“ (~níže)
PRESET EQ „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“,
„VOCAL“ nebo „FLAT“
BASS –4 až +4
TREBLE –4 až +4
D.BASS „ON D.BASS“ nebo „OFF D.BASS“
SURROUND „ON SURROUND“ nebo
„OFF SURROUND“
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
92
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s
prodejcem.
Běžné problémy
Zařízení nelze zapnout.
Připojte síťový kabel AC a vyčkejte alespoň 10 sekund, než
zařízení zapnete.
Přístroj nefunguje.
Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte
následující:
1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje
do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do
pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení
(AC) a znovu jej připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
Upravte hlasitost systému.
Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém
znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním
reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a
používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo
zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v
dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Je slyšet šum.
U některých zařízení může být slyšet šum, když je zařízení
současně zapojeno do USB portu. Odpojte kabel od USB
portu.
Disk
Displej nezobrazuje správně.
Přehrávání se nespustí.
Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo
nestandardní.
Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu 1
až 2 hodin.
Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný.
Disk nelze číst.
Je slyšet zkreslený zvuk.
Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho
za podporovaný typ disku.
Vložili jste disk, který nebyl dokončen.
USB
Žádná odezva při stisknutí [4/9].
Odpojte USB zařízení a znovu jej připojte. Případně přístroj
vypněte a znovu zapněte.
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se
systémem.
USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých
podmínek podporováno.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se
mohou načítat delší dobu.
Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby
přehrávání.
Data zkopírujte na jiné paměťové zařízení USB nebo je
zazálohujte a zařízení USB zformátujte.
Bluetooth
®
Spárování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
®
.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte
jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
Je-li v režimu „LINK MODE“ zvolena možnost „MODE 2“,
zvolte možnost „MODE 1“. (
~6)
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth
®
musíte nastavit zvukový výstup na „SC-HC212“ ručně.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m.
Přesuňte zařízení blíže k systému.
Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo
2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.).
Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních
zařízení.
Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci. (~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
93
Rádio
Zvuk je zkreslený, nebo je slyšet šum.
Zkontrolujte, že je anténa správně připojena. (~3)
Nastavte polohu antény.
Udržujte určitou vzdálenost mezi anténou a kabelem
síťového napájení (AC).
Pokud jsou v okolí budovy nebo hory, použijte venkovní
anténu.
Vypněte televizor nebo jiné přehrávače zvuku nebo je
oddělte od systému.
Udržujte systém mimo mobilní telefony, pokud dochází k
rušení.
Pokud během příjmu FM signálu dochází k rušení.
Změňte zvukový výstup na mono. (~8)
Špatný příjem signálu DAB/DAB+.
Neumisťujte anténu do blízkosti počítačů, televizorů a jiných
kabelů.
Displej hlavního přístroje
„--:--“
Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo
nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte
hodiny.
„ADJUST CLOCK“
Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“
Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač
přehrávání.
„AUTO OFF“
Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu
minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko.
„ERROR“
Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a
zkuste to znovu.
„F61“
„F77“
Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„F703“
Zkontrolujte připojení Bluetooth
®
.
Odpojte zařízení Bluetooth
®
. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„F76“
Nastal problém s napájením.
Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„ILLEGAL OPEN“
Zásuvka není ve správné poloze. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„LINKING“
Tento systém se pokouší připojit k poslednímu připojenému
zařízení Bluetooth
®
, když je vybrána funkce „BLUETOOTH“.
„NO DEVICE“
Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„NO DISC“
Nevložili jste disk.
„NO PLAY“
Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný
formát.
Soubory v zařízení USB mohou být poškozené.
Naformátujte zařízení USB a zkuste to znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„NO PRESET“
Nebylo provedeno nastavení předvoleb paměti DAB.
„NO SIGNAL“
Stanici nelze přijímat. Upravte nastavení antény.
„NOT SUPPORTED“
Připojili jste nepodporované zařízení USB.
„PLAYERROR“
Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou
skladbu přeskočí a přehraje další.
„READING“
Zařízení kontroluje informace z „CD/USB“. Po zmizení této
zprávy zařízení zahájí činnost.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte
kód dálkového ovládání.
Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a
[ ] nejméně na 4 sekundy.
Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a
[USB/CD] nejméně na 4 sekundy.
„SCAN FAILED“
Stanice nelze přijímat. Upravte nastavení antény nebo
proveďte funkci ladění „AUTO SCAN“. (~9)
Pokud se nadále zobrazuje „SCAN FAILED“, najděte
nejlepší příjem signálu ladicí funkcí „MANUAL SCAN“. (~9)
„SOUND 1 NOT SET“
„SOUND 2 NOT SET“
„SOUND 3 NOT SET“
Neuložili jste pod číslo nastavení zvuku zvukové efekty.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Zařízení USB spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte
zařízení
USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným
kabelem USB.
„VBR“
Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb
s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
94
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento
systém.
Příprava
Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.
Nastavení kódu na „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a
[USB/CD] na dálkovém ovladači.
Zobrazí se „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [USB/CD] nejméně na
4 sekundy.
Nastavení kódu na „REMOTE 1“
1 Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a [ ]
na dálkovém ovladači.
Zobrazí se „REMOTE 1“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [ ] nejméně na
4 sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1 Odpojte kabel síťového napájení (AC).
2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte
kabel síťového napájení (AC) zpět.
Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí
–––––––––.
3 Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Je třeba znovu nastavit položky paměti.
Údržba
Před údržbou odpojte přívod síťového napájení (AC).
K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
95
Specifikace
Všeobecně
Rozměry (Š x V x H)4 1400 mm x 197 mm x 107 mm
Hmotnost
11,9 kg
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
Zesilovač
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu
Přední kanál (oba kanály napájeny)
10 W na kanál (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Celkový výkon RMS 20 W
Tuner
Pamět’ předvoleb 30 stanic FM
Frekvenční modulace (FM)
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok)
Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický)
DAB
Paměti DAB 20 kanálů
Kmitočtové pásmo (vlnová délka)
Pásmo III 5A až 13F
(174,928 MHz až 239,200 MHz)
Citlivost *BER 4x10
-4
Minimální požadavky –98 dBm
Externí anténa DAB
Výstup F - Konektor (75 Ω)
Disk
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD)
USB
Napájení USB portu WDC OUT 5 V 500 mA
Norma USB USB 2.0 plná rychlost
Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3)
Podporovaný formát zvuku MP3
2
Vzorkovací kmitočet 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velikost slova pro zvuk 16 bitů
Počet kanálů 2 kanály
Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
Parametry Bluetooth
®
Verze Bluetooth
®
Verze 4.2
Třída Třída 2
Podporované profily A2DP, AVRCP
Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz, FH-SS
Provozní kmitočet 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon (e.i.r.p.) 10 dBm
Provozní vzdálenost 10 m bez překážek
Podporovaný kodek SBC
Reproduktory
Reproduktor(y)
Plný rozsah 8 cm kónický typ x 2
Poznámka:
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
1
K portu USB není připojeno žádné zařízení před přepnutím
do pohotovostního režimu.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba 14 W
Spotřeba v pohotovostním režimu
1
(přibližně)
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené
na „OFF“ 0,2 W
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené
na „ON 0,3 W
ČESKY
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
96
Reference
O technologii Bluetooth
®
Frekvenční pásmo
Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
Oddělení od přístroje.
Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními
s technologií Bluetooth
®
nelze garantovat.
Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth
®
. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
®
.
Dosah při používání
Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m.
Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s
technologií Bluetooth
®
nebo zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným
způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a
zvukových výpadků způsobených interferencí
rádiových vln.
Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení
(příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
Licence
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými
recyklačními systémy
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení
dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu
bezdrátového přenosu.
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností
Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Typ
bezdrátového
připojení
Frekvenční
pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hro
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
97
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
2
TQBJ2205
98
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
Los orificios en la parte posterior son solo utilizados por
los vendedores para exhibir el producto.
Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la
propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la
muerte, derivados de la manipulación incorrecta de los
orificios.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
3
TQBJ2205
99
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas durante
el uso, almacenamiento o transporte.
Sustitución de una batería por un tipo incorrecto.
Eliminación de una batería al fuego o en un horno
caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería,
lo que puede resultar en explosión.
Temperaturas extremadamente altas o presión
atmosférica extremadamente baja, lo que puede
resultar en explosión o fuga de líquido o gas
inflamables.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena interior de DAB
1 Mando a distancia
(N2QAYB000984)
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena interior de DAB.
Esta unidad puede sintonizar emisoras DAB/DAB+ y
FM con la antena DAB.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el
punto .
Nota:
No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la
proporcionada.
No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de
agua ni ninguna parte metálica del edificio.
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (~15) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que
genere la menor cantidad de interferencias.
Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción
es deficiente.
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
! ENCENDIDO
` En espera
(no suministrada)
Cinta adhesiva (no
suministrada)
Asegúrese de
apretar bien la
tuerca.
A la toma de CA
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
4
TQBJ2205
100
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Selección de la fuente de audio
En el mando a distancia:
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la
fuente.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: CD USB
[RADIO]: DAB+ FM
En la unidad principal:
Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
o
desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
C Control de reproducción básico
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Selecciona o confirma la opción
G Abre o cierra la puerta corrediza
H Reducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
I Ajusta el nivel de volumen
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Puerto USB ( )
N Puerta corrediza
O Visualizador
P Sensor de mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a
distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango
operativo.
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
Vista superior
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
5
TQBJ2205
101
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
2 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la
bandeja deslizante.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
3 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a
pulsar para cerrar la bandeja deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~6)
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y,
a continuación, pulse [OK].
O mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad
principal hasta que aparezca “PAIRING”.
3 Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-HC212”, es posible que
aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~6)
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Dispositivo USB
(no suministrado)
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
6
TQBJ2205
102
Desconexión de un dispositivo
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
Modo de enlace
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
,
desconéctelo
. (~arriba)
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nivel de entrada
Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de
entrada de sonido de la transmisión Bluetooth
®
es
demasiado bajo.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
El ajuste por defecto es “LEVEL 0”.
Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe.
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Número de
álbum
Número
de pista
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
7
TQBJ2205
103
Menú de reproducción
CD USB
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconectar el dispositivo USB.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela el ajuste.
ON REPEAT Repetición de reproducción.
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
8
TQBJ2205
104
Radio
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en
estéreo se visualizará.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6 ] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
(~izquierda)
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar
“FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
FM - - - - La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO
“MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
9
TQBJ2205
105
DAB/DAB+
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “DAB+”.
Nota:
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la
sintonización automática.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
Para sintonizar automáticamente
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra “START?”.
2 Pulse [OK] para comenzar a sintonizar.
Se muestra “DAB AUTO SCAN”.
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Sintonícelas de forma manual.
Nota:
Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la
sintonización automática.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6 ] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Nota:
No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora
no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio
secundario.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Canal secundario
Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de
servicio secundarios.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DAB SECONDARY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el componente de
servicio secundario y a continuación pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “PRIMARY”.
Nota:
El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras.
Ver la información disponible
En el panel de visualización puede ver la siguiente
información:
Pulse [DISPLAY].
Comprobar la calidad de la señal
Es posible comprobar la calidad de la señal mientras
ajusta la antena.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “SIGNAL QUALITY”.
2 Pulse [OK].
Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la
calidad en la recepción.
Pulse [R, T] para seleccionar bloques de
frecuencias.
3 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Etiqueta dinámica Información sobre la emisión
DAB
Visualización de PTY Tipo de programa
Nombre del
multiplexado
Nombre del conjunto
Visualización de
frecuencia
Muestra el bloque de frecuencia
y la frecuencia
Visualización de la
hora
Hora actual
Bloque de
frecuencia
Frecuencia Calidad de recepción
Desde 0 (mala) hasta 8
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
10
TQBJ2205
106
Ajuste automático del reloj
Es posible configurar el reloj para que se actualice de
forma automática.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SLEEP”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste
(en minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se
están realizando otras operaciones.
Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1
minuto.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Repita el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes
de música:
“CD”, “USB”, “DAB+” y “FM”.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
11
TQBJ2205
107
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan
a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Guardar los ajustes de sonido
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Otros
Apagado automático
Esta función cambiará automáticamente la unidad al
modo de espera si no hay ningún sonido y no se utiliza
durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth
®
está conectado.
El valor predeterminado de fábrica es “ON”. Para desactivar
esta función, seleccione “OFF”.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo.
Para más detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~abajo)
PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” o “FLAT”
BASS –4 a +4
TREBLE –4 a +4
D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
12
TQBJ2205
108
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No es posible encender el aparato.
Conecte el cable de alimentación de CA y espere un
mínimo de 10 segundos para encender el aparato.
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Se oye un ruido.
Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si
el dispositivo está conectado al mismo tiempo al puerto
USB. Desconecte el cable del puerto USB.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9].
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1”. (
~6)
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC212”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable.
(
~6)
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
13
TQBJ2205
109
Radio
El sonido está distorsionado y se escucha estática.
Compruebe que las antenas se encuentren correctamente
conectadas. (
~3)
Ajuste la orientación de la antena.
Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación de AC.
Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas
cerca.
Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del
sistema.
Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles
del sistema.
Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM.
Cambie la salida de audio a monoaural. (~8)
La recepción DAB/DAB+ es mala.
Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y
conductores.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20
minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar,
pulse cualquier botón.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
“F77”
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“F703”
Compruebe el dispositivo Bluetooth
®
.
Desconecte el dispositivo Bluetooth
®
. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
La bandeja deslizante no se encuentra en una posición
correcta. Apague el sistema y después vuelva a
encenderlo.
“LINKING”
El sistema está intentando conectarse al último dispositivo
Bluetooth
®
conectado cuando se seleccionó la opción
“BLUETOOTH”.
“NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB podrían estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO PRESET”
La presintonización de memorias DAB no se ha realizado.
“NO SIGNAL”
Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena.
“NOT SUPPORTED”
Ha conectado un dispositivo USB no compatible.
“PLAYERROR”
Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“READING”
La unidad está verificando la información del “CD/USB”.
Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la
operación.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos.
“SCAN FAILED”
Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o
ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (~9)
Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización
“MANUAL SCAN”. (~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo
USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable
USB defectuoso.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
14
TQBJ2205
110
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Configuración del código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[USB/CD] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo
menos 4 segundos.
Configuración del código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[ ] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo
menos 4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre –––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Mantenimiento
Desconecte el cable de suministro de AC antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
15
TQBJ2205
111
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)41
400 mm x 197 mm x 107 mm
Peso
11,9 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia RMS total 20 W
Sección del sintonizador
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado)
Sección DAB
Memorias DAB 20 canales
Banda de frecuencias (longitud de onda)
Band III 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad*BER 4x10
-4
Requisito mínimo –98 dBm
Antena DAB externa
Terminal Conector F (75 Ω)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
2
)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección USB
Corriente puerto USB WDC OUT 5 V 500 mA
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Formato de audio compatible MP3
2
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits
Conteo de canales 2 canales
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 4.2
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP
Banda de frecuencias Banda de 2,4 GHz, FH-SS
Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (p.i.r.e.) 10 dBm
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Gama completa 8 cm tipo cónico x 2
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
1
No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes
de conectar al modo de espera.
2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
114 W
Consumo en el modo de espera
1
(aproximados)
Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “OFF” 0,2 W
Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “ON” 0,3 W
ESPAÑOL
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
16
TQBJ2205
112
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
Desmontando o modificando la unidad.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Licencia
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos. El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
17
TQBJ2205
113
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
18
TQBJ2205
114
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
19
TQBJ2205
115
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing
Confidential
Until:
02 Dec 2019
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
POLSKI
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są
dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
oraz komórkowej
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
TQBJ2205
L1219YS1119
Sp
CzPoFiDaSwEn
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 20 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM
offset printing

Transcripción de documentos

offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 1 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Operating Instructions Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento Compact Stereo System Kompakt stereosystem Kompakt stereo-system Kompakti stereojärjestelmä Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém Sistema estéreo compacto Model No. Thank you for purchasing this product. SC-HC212 For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning. Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug. Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro. EG Confidential Until: 02 Dec 2019 TQBJ2205 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Your system and the illustrations can look differently. Safety precautions WARNING! Product Identification Marking is located on the bottom of the unit. The holes at the back are used only by the retailers for product display purposes. Panasonic cannot be held responsible for any property damage and/or serious injury, including death resulting from improper use of these holes. Table of contents TQBJ2205 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparing the media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 2 Confidential Until: 02 Dec 2019 Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. – Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit. – Use the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit. CAUTION! Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated. – Do not obstruct this unit’s ventilation openings with newspapers, tablecloths, curtains, and similar items. – Do not place sources of naked flames, such as lighted candles, on this unit. • This unit is intended for use in moderate climates. • This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone. • This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AC mains lead • The mains plug is the disconnecting device. Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately. Battery • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer. • When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. • Do not heat or expose to flame. • Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed. • Do not break open or short-circuit the battery. • Do not charge the alkaline or manganese battery. • Do not use the battery if the cover has peeled off. • Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM References The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. About Bluetooth® Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission. Frequency band • This system uses the 2.4 GHz frequency band. Certification • This system conforms to the frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary. • The actions below are punishable by law in some countries: – Taking apart or modifying the unit. – Removing specification indications. Restrictions of use • Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed. • All devices must conform to standards set by the Bluetooth SIG, Inc. • Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different. • This system supports Bluetooth® security features. But depending on the operating environment and/or settings, this security is possibly not sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution. • This system cannot transmit data to a Bluetooth® device. Range of use • Use this device at a maximum range of 10 m. • The range can decrease depending on the environment, obstacles or interference. Interference from other devices • This system may not function properly and troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other Bluetooth® devices or the devices that use the 2.4 GHz band. • This system may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong. Intended usage • This system is for normal, general use only. • Do not use this system near an equipment or in an environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc.). ENGLISH License Note for the battery symbol (bottom symbol): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Supplied accessories Check and identify the supplied accessories.  1 AC mains lead  1 DAB indoor antenna  1 Remote control (N2QAYB000984) The symbols on this product (including the accessories) represent the following: AC Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.) ! ON ` Standby TQBJ2205 • Avoid the use in the following conditions – High or low extreme temperatures during use, storage or transportation. – Replacement of a battery with an incorrect type. – Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. – Extremely high temperature and/or extremely low air pressure that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. 3 3 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Making the connections Preparing the remote control Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made. (not supplied) Use alkaline or manganese battery. 1 Connect the DAB indoor antenna. This unit can receive DAB/DAB+ and FM stations with the DAB antenna. Rotate the antenna at to improve reception. Be sure to tighten the nut fully. Adhesive tape (not supplied) Note: • Do not use any other DAB antenna except the supplied one. • Do not mount the DAB antenna on metal objects such as water pipes or any metal parts of the building. 2 Connect the AC mains lead. To household mains socket Do not use any other AC mains lead except the supplied one. Conserving power The system consumes a small amount of power (~14) even when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again. Note: • These speakers do not have magnetic shielding. Do not put them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by magnetism. • Tape the antenna to a wall with the least amount of interference. • Use an outdoor antenna (not supplied) if reception is poor. TQBJ2205 Maintenance 4 Disconnect the AC mains lead before maintenance. Clean this system with a soft, dry cloth. • Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system. • Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully. 4 Confidential Until: 02 Dec 2019 Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the remote control. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM ENGLISH Overview of controls Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same. Top view A Standby/on switch [`], [1] Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power. B Select the audio source On the remote control: Press the corresponding button to select the source. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM On the main unit: Select “BLUETOOTH” as the audio source To start Bluetooth® pairing or disconnect a Bluetooth device, press and hold the corresponding button. K View the play menu L Select the sound effects M USB port ( ) N Sliding door O Display panel P Remote control sensor Point the remote control at the remote control sensor, away from obstacles and within the operation range. Distance: Within approximately 7 m Angle: Approximately 20° up and down, 30° left and right C Basic playback control D View the setup menu E View the content information F Select or confirm the option G Open or close the sliding door H Decrease the brightness of the display panel To cancel, press the button again. I Adjust the volume level J Mute the sound TQBJ2205 To cancel, press the button again. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system. 5 5 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Preparing the media Disc 1 2 █ Pairing a device Preparation If this system is connected to a Bluetooth® device, disconnect it. (~below) 1 Press [USB/CD] to select “CD”. Press [CD x] (main unit: [x]) to open the sliding door. Put in a disc with the label facing towards you. 2 3 3 Press [CD x] (main unit: [x]) again to close the sliding door. Keep fingers away from the sliding door when it is closing. USB USB device (not supplied) Preparation If this system is connected to a Bluetooth® device, disconnect it. (~below) 3 Bluetooth® You can connect and play an audio device wirelessly through Bluetooth®. TQBJ2205 Preparation • Switch on the unit. • Switch on the Bluetooth® feature of the device and put the device near the system. • Read the operating instructions of the device for details. 6 6 Confidential Until: 02 Dec 2019 Select “SC-HC212” from the Bluetooth® menu of the device. If prompted for a passkey, input “0000”. The device connects with this system automatically after pairing is complete. The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) may be shown before “SC-HC212” is shown. The name of the connected device is shown for a few seconds. █ Connecting a device 2 Note: Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable. Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then press [OK]. Or press and hold [ –PAIRING] on the main unit until “PAIRING” is shown. Note: You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is paired, the device that has not been used for the longest time will be replaced. 1 Press [USB/CD] to select “USB”. Press [ ] to select “BLUETOOTH”. If “PAIRING” is shown, continue with step 3. Press [ ] to select “BLUETOOTH”. “BLUETOOTH READY” is shown. Select “SC-HC212” from the Bluetooth® menu of the device. The name of the connected device is shown for a few seconds. Start playback on the device. Note: • A device must be paired to connect. • This system can only connect to one device at a time. • When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system will automatically try to connect to the last connected device. (“LINKING” is shown during this process.) █ Disconnecting a device 1 2 3 Press [ ] to select “BLUETOOTH”. Press [PLAY MENU] repeatedly to select “DISCONNECT?”. Press [R, T] to select “OK? YES” and then press [OK]. Note: A device is disconnected when you: • Select a different source. • Move the device out of the maximum range. • Disable the Bluetooth® transmission of the device. • Switch off the system or the device. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Viewing available information You can change the link mode to suit the connection type. CD USB BLUETOOTH Preparation If this system is connected to a Bluetooth® device, disconnect it. (~6) You can view the available information on the display panel. 1 2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “LINK MODE”. Press [R, T] to select the mode and then press [OK]. MODE 1 Emphasis on connectivity. MODE 2 (default) Emphasis on sound quality. Press [DISPLAY] repeatedly. Note: • Maximum characters that can be shown: Approximately 32 • This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags. • Text data that the system does not support can show differently. • Example: MP3 album and track number display. Note: • Depending on the device, the playback image and sound may not be synchronised. In this case, select “MODE 1”. • Select “MODE 1” if the sound is interrupted. Input level You can change the input level setting if the sound input level of the Bluetooth® transmission is too low. 1 2 ENGLISH Link mode Album number Track number Play menu CD USB Press [PLAY MENU] repeatedly to select “INPUT LEVEL”. 1 Press [R, T] to select the level and then press [OK]. 2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “PLAYMODE” or “REPEAT”. Press [R, T] to select the setting and then press [OK]. PLAYMODE Note: • The default setting is “LEVEL 0”. • Select “LEVEL 0” if the sound is distorted. OFF PLAYMODE Cancel the setting. 1-TRACK Play one selected track. Press [2/3] or [5/6] to select the track. 1 Media playback The following marks indicate the availability of the feature. CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files. CD : USB device with MP3 files. USB : BLUETOOTH : Bluetooth® device. Basic playback CD USB BLUETOOTH Play Press [4/9]. Stop Press [8]. USB The position is memorised. “RESUME” is shown. Press again to stop fully. Pause Press [4/9]. Press again to continue playback. Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track. 1-ALBUM 1 Play one selected MP3 album. Press [R, T] to select the MP3 album. RANDOM Play all tracks randomly. 1-ALBUM RANDOM Play all tracks in one selected MP3 album randomly. Press [R, T] to select the MP3 album. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Cancel the setting. ON REPEAT Repeat playback. Note: • During random playback, you cannot skip to tracks which have been played. • The setting is cancelled when you open the sliding door or disconnect the USB device. Search Press and hold [2/3] or [5/6]. Note: Depending on the Bluetooth® device, some operations may not work. Confidential Until: 02 Dec 2019 TQBJ2205 CD USB Press [R, T] to skip MP3 album. 7 7 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Note on disc • This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3 format content. • This system can access up to: – CD-DA: 99 tracks • Before playback, finalise the disc on the device it was recorded on. • Some CD-R/RW cannot be played because of the condition of the recording. █ Note on USB device • This system does not guarantee connection with all USB devices. • This system supports USB 2.0 full speed. • This system can support USB devices of up to 32 GB. • Only FAT 12/16/32 file system is supported. Radio Preparation Press [RADIO] repeatedly to select “FM”. Manual tuning 1 2 3 █ Note on MP3 file • Files are defined as tracks and folders are defined as albums. • Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”. • Tracks will not necessarily be played in the order you recorded them. • Some files can fail to work because of the sector size. MP3 file on disc • This system can access up to: – 255 albums (including root folder) – 999 tracks – 20 sessions • Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats). MP3 file on USB device • This system can access up to: – 800 albums (including root folder) – 8000 tracks – 999 tracks in one album Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE MODE”. Press [R, T] to select “MANUAL” and then press [OK]. Press [2/3] or [5/6] to tune in to the station. To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly. “STEREO” is shown when a stereo broadcast is being received. Memory presetting You can preset up to 30 FM stations. █ Automatic presetting 1 2 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”. Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT” and then press [OK]. The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. To cancel, press [8]. LOWEST Tuning begins from the lowest frequency. CURRENT Tuning begins from the current frequency. █ Manual presetting 1 2 3 TQBJ2205 4 5 8 8 Confidential Until: 02 Dec 2019 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE MODE”. Press [R, T] to select “MANUAL” and then press [OK]. Press [2/3] or [5/6] to tune in to the station. Press [OK]. Press [R, T] to select a preset number and then press [OK]. Repeat steps 3 to 5 to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE MODE”. 2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press [OK]. 3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset station. Improving the sound quality 1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “FM MODE”. 2 Press [R, T] to select “MONO” and then press [OK]. To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency. To memorise the setting Continue with step 4 of “Manual presetting”. (~8) Checking the signal status DAB/DAB+ Preparation Press [RADIO] repeatedly to select “DAB+”. Note: If you select “DAB+” for the first time, the system will tune automatically. Manual tuning 1 2 The FM signal is in monaural. The system is not tuned in to a station. FM ST The FM signal is in stereo. FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”. RDS broadcasting This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas. Press [DISPLAY] repeatedly. PS Programme service PTY Programme type FREQ Frequency Note: RDS may not be available if reception is poor. Press [PLAY MENU] repeatedly to select “MANUAL SCAN”. Press [R, T] to select the frequency block and then press [OK]. If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown. Adjust the antenna and try again. To tune automatically 1 2 Press [DISPLAY] repeatedly to select “FM STATUS”. FM - - - - ENGLISH █ Selecting a preset station Press [PLAY MENU] to select “AUTOSCAN” and then press [OK]. “START?” is shown. Press [OK] to start tuning. “DAB AUTO SCAN” is shown. If no station is detected, “SCAN FAILED” is shown. Do manual tuning. Note: Preset frequencies are erased after you do automatic tuning. Memory presetting You can preset up to 20 stations. 1 2 3 4 5 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE MODE”. Press [R, T] to select “STATION” and then press [OK]. Press [2/3] or [5/6] to tune in to the station. Press [OK]. Press [R, T] to select a preset number and then press [OK]. Repeat steps 3 to 5 to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number. Note: You cannot preset a station when the station is not broadcasting or when you have selected a secondary service. █ Selecting a preset station 2 3 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “TUNE MODE”. Press [R, T] to select “PRESET” and then press [OK]. Press [2/3] or [5/6] to select the preset station. TQBJ2205 1 9 9 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Secondary service Clock and timers You can listen to secondary services when “ 1 2 ” is shown. Press [PLAY MENU] repeatedly to select “DAB SECONDARY”. Setting the clock Press [R, T] to select the secondary service and then press [OK]. To cancel, select “PRIMARY”. This is a 24-hour clock. Note: The setting is cancelled when you select other stations. 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK”. Press [R, T] to set the time and then press [OK]. Viewing available information To check the time Press [SETUP] repeatedly to select “CLOCK” and then press [OK]. In standby mode, press [DISPLAY]. You can view the following information on the display panel: Note: Reset the clock regularly to maintain accuracy. Dynamic label Information about the DAB broadcast PTY display Programme type Ensemble label The name of the ensemble Frequency display The frequency block and frequency is shown Time display Current time Sleep timer The sleep timer switches off the system after the set time. 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “SLEEP”. Press [R, T] to select the setting (in minutes) and then press [OK]. To cancel, select “OFF”. Press [DISPLAY]. Checking the signal quality You can check the signal quality when adjusting the antenna. 1 2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “SIGNAL QUALITY”. Press [OK]. The frequency block followed by the reception quality is shown. To select other frequency blocks, press [R, T]. Note: • The remaining time is shown at every minute except when other operations are being performed. “SLEEP 1” will always be shown when only 1 minute remains. • The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers. Play timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. Preparation Set the clock. Frequency Frequency block 3 Reception quality 0 (poor) to 8 (excellent) Press [OK] again to exit. Automatic clock adjustment You can set the clock to update automatically. 1 Press [R, T] to select “ON ADJUST” and then press [OK]. To cancel, select “OFF ADJUST”. TQBJ2205 2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select “AUTO CLOCK ADJ”. 10 10 Confidential Until: 02 Dec 2019 1 2 3 4 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”. Press [R, T] to set the start time and then press [OK]. Repeat step 2 to set the end time. Press [R, T] to select the music source you want to play and then press [OK]. To start the timer 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”. Press [R, T] to select “SET” and then press [OK]. “#” is shown. To cancel, select “OFF”. The system must be switched off for the timer to operate. offset printing To check the setting Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ” and then press [OK]. In standby mode, press [DISPLAY] two times. Others Note: • The timer starts at a low volume and increases gradually to the preset level. • The timer comes on at the set time every day if the timer is on. • If you switch off the system and then switch on again while a timer is in operation, the timer will not stop at the end time. • “CD”, “USB”, “DAB+” and “FM” can be set as the music source. Auto off Sound effects 1 2 Press [SOUND] repeatedly to select the sound effect. Press [R, T] to select the setting and then press [OK]. MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” or “SOUND 3” (~below) PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT” BASS –4 to +4 TREBLE –4 to +4 D.BASS “ON D.BASS” or “OFF D.BASS” SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND” Note: Changed settings will be kept until it is changed again, unless otherwise indicated. Saving the sound settings You can save the current sound effects (up to 3 combinations). Preparation Select the sound effects. 1 2 Press [SETUP] to select “SAVE MY SOUND”. ENGLISH HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM This function will automatically switch the unit to standby mode if there is no sound and it is not being used for approximately 20 minutes. 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”. Press [R, T] to select “ON” and then press [OK]. To cancel, select “OFF”. Note: • This function does not work when you are in radio source or when a Bluetooth® device is connected. • The factory default is “ON”. To switch off this function, select “OFF”. Bluetooth® standby This function automatically switches on the system when you establish a Bluetooth® connection from a paired device. 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “BLUETOOTH STANDBY”. Press [R, T] to select “ON” and then press [OK]. To cancel, select “OFF”. Software update Occasionally, Panasonic may release updated software for this unit that may add or improve the way a feature operates. These updates are available free of charge. For more details, refer to the following website. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (This site is in English only.) █ Checking the software version 1 2 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.” and then press [OK]. The software version is shown. Press [OK] again to exit. Press [R, T] to select a sound setting number and then press [OK]. “SAVED” is shown. The new setting replaces the one existing in the same sound setting number. To recall the setting Press [SOUND] to select “MY SOUND”. Press [R, T] to select the sound setting number and then press [OK]. TQBJ2205 1 2 11 11 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Troubleshooting Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions. █ Common problems The unit cannot be switched on. • Connect the AC mains lead and wait for a minimum of 10 seconds before switching on the unit. The unit does not work. • The safety device has been activated. Do the following: 1. Press [1] on the main unit to switch the unit to standby mode. If the unit does not switch to standby mode, disconnect the AC mains lead and connect it again. 2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem persists, consult your dealer. No operations can be done with the remote control. • Examine that the battery is installed correctly. Sound is distorted or no sound. • Adjust the volume of the system. • Switch off the system, determine and correct the cause, and then switch on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment. A humming sound can be heard during playback. • An AC mains lead or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from the cables of this system. Noise is heard. • Depending on the device, noise may be heard if the device is connected to the USB port at the same time. Disconnect the cable from the USB port. █ Disc Display not shown correctly. Playback does not start. • You have not put in the disc correctly. Put it in correctly. • Disc is dirty. Clean the disc. • Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard. • There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours. The total number of tracks shown is incorrect. The disc cannot be read. Distorted sound is heard. • You put in a disc that the system cannot play. Change to a playable disc. • You put in a disc that has not been finalised. █ USB No response when you press [4/9]. • Disconnect the USB device and then connect it again. Alternatively, switch the unit off and on again. TQBJ2205 The USB device or the contents in it cannot be read. • The format of the USB device or the contents in it are not compatible with the system. • USB devices with storage capacity of more than 32 GB cannot work in some conditions. Slow operation of the USB device. • Large content size or large memory USB device takes longer time to read. 12 12 Confidential Until: 02 Dec 2019 The elapsed time shown is different from the actual play time. • Transfer the data to another USB device or backup the data and reformat the USB device. █ Bluetooth® Pairing cannot be done. • Check the Bluetooth® device condition. • The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system. The device cannot be connected. • The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing again. • The pairing of the device has been replaced. Do pairing again. • This system might be connected to a different device. Disconnect the other device and try connecting the device again. • The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again. • If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”. (~7) The device is connected but audio cannot be heard through the system. • For some built-in Bluetooth® devices, you have to set the audio output to “SC-HC212” manually. Read the operating instructions of the device for details. Sound from the device is interrupted. • The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to the system. • Remove any obstacle between the system and the device. • Other devices that use the 2.4 GHz frequency band (wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are interfering. Move the device nearer to the system and distance it from the other devices. • Select “MODE 1” for stable communication. (~7) █ Radio Sound is distorted or static is heard. • Check that the antenna(s) is properly connected. (~4) • Adjust the position of the antenna. • Keep a certain amount of distance between the antenna and the AC mains lead. • Use an outdoor antenna if there are buildings or mountains nearby. • Switch off the TV or other audio players or separate it from the system. • Keep the system away from mobile phones if there is interference. If there is excessive noise during FM reception. • Change the audio output to monaural. (~9) DAB/DAB+ reception is poor. • Keep the antenna away from computers, TV, other cables and cords. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM “ADJUST CLOCK” • The clock is not set. Adjust the clock. “ADJUST TIMER” • The play timer is not set. Adjust the play timer. “AUTO OFF” • The system has not been used for 20 minutes and will switch off within a minute. To cancel, press any button. “SCAN FAILED” • Stations cannot be received. Adjust the antenna or perform the “AUTO SCAN” tuning function. (~9) If “SCAN FAILED” is still shown, find the best signal reception with the “MANUAL SCAN” tuning function. (~9) “SOUND 1 NOT SET” “SOUND 2 NOT SET” “SOUND 3 NOT SET” • You have not saved the sound effects into the sound setting number. “ERROR” • An incorrect operation was done. Read the instructions and try again. “USB OVER CURRENT ERROR” • The USB device is using too much power. Disconnect the USB device, switch off the system and then switch on again. • Check the connection, it may be caused by a faulty USB cable. “F61” “F77” • Disconnect the AC mains lead and consult your dealer. “VBR” • The system cannot show the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks. “F703” • Examine the Bluetooth® connection. • Disconnect the Bluetooth® device. Switch off the system and then switch on again. Remote control code “F76” • There is a problem with the power supply. • Disconnect the AC mains lead and consult your dealer. “ILLEGAL OPEN” • The sliding door is not in a correct position. Switch off the system and then switch on again. “LINKING” • This system is trying to connect to the last connected Bluetooth® device when “BLUETOOTH” is selected. “NO DEVICE” • The USB device is not connected. Examine the connection. “NO DISC” • You have not put in a disc. “NO PLAY” • Examine the content. You can only play supported format. • The files in the USB device may be corrupted. Format the USB device and try again. • The system may have a problem. Switch off the system and then switch on again. When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system. Preparation Press [USB/CD] to select “CD”. █ To set the code to “REMOTE 2” 1 2 Press and hold [8] on the main unit and [USB/CD] on the remote control. “REMOTE 2” is shown. Press and hold [OK] and [USB/CD] for a minimum of 4 seconds. █ To set the code to “REMOTE 1” 1 2 “NO PRESET” • DAB memory presetting has not been done. Press and hold [8] on the main unit and [ the remote control. “REMOTE 1” is shown. Press and hold [OK] and [ 4 seconds. ] on ] for a minimum of “NO SIGNAL” • The station cannot be received. Adjust the antenna. System memory reset “NOT SUPPORTED” • You have connected an unsupported USB device. Reset the memory when the following situations occur: • There is no response when buttons are pressed. • You want to clear and reset the memory contents. “PLAYERROR” • You played an unsupported MP3 file. The system will skip that track and play the next one. “READING” • The unit is checking the “CD/USB” information. After this display has disappeared, start operating. “REMOTE 1” “REMOTE 2” • The remote control and the main unit are using different codes. Change the code of the remote control. – When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and [ ] for a minimum of 4 seconds. – When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [USB/CD] for a minimum of 4 seconds. ENGLISH “--:--” • You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock. 1 2 3 Disconnect the AC mains lead. While you press and hold [1] on the main unit, connect the AC mains lead again. Continue to press and hold the button until “– – – – – – – – –” is shown. Release [1]. All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again. TQBJ2205 █ Main unit displays 13 13 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Specifications █ General █ USB section Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz Power consumption 14 14 W Power consumption in standby mode 1 (approximate) With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” USB port power USB standard Media file format support Dimensions (W x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm Audio support format Sampling frequency Audio word size Channel count Mass 1.9 kg USB device file system 0°C to +40°C █ Bluetooth® section Operating temperature range 0.2 W 0.3 W Operating humidity range 35% to 80% RH (no condensation) RMS output power stereo mode Front Ch (both ch driven) 10 W per channel (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Total RMS power 20 W █ DAB section 20 channels Frequency band (wavelength) Band III 5A to 13F (174.928 MHz to 239.200 MHz) DAB external antenna Terminal –98 dBm F - Connector (75 Ω) █ Disc section Disc played (8 cm or 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) Pick up Wavelength TQBJ2205 NORSK Bølgelengde Laserstyrke 14 14 Confidential Until: 02 Dec 2019 MP3 (*.mp3) MP3 2 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz 16 bits 2 ch FAT12, FAT16, FAT32 Bluetooth® Ver. 4.2 Frequency band Operating frequency Class 2 A2DP, AVRCP 2.4 GHz band FH-SS 2402 MHz to 2480 MHz Maximum power (EIRP) 10 dBm 10 m line of sight Supported codec FM 30 stations Frequency modulation (FM) Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75 Ω (unbalanced) Sensitivity *BER 4x10-4 Minimum requirement Supported profiles Operation distance █ Tuner section DAB memories USB 2.0 full speed Class █ Amplifier section Preset memory Version WDC OUT 5 V 500 mA 790 nm (CD) 790 nm (CD) Ingen farlig stråling sendes ut (med sikkerhets-beskyttelse) SBC █ Speaker section Speaker unit(s) Full range 8 cm cone type x 2 Note: • Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate. • Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum analyser. 1 2 No device is connected to the USB port before switching to standby mode. MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Type of wireless Bluetooth® Maximum power (dBm E.I.R.P.) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Frequency band Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης (DoC) Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ. Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.ptc.panasonic.eu Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό μας: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία Τύπο ασύρματης Bluetooth ® Ζώνη συχνοτήτων 2402 – 2480 MHz Μέγιστη ισχύς (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Português Declaração de Conformidade (DoC) Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto se encontra em conformidade com os requisitos específicos e demais especificações referentes à Diretiva 2014/53/UE. Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto com um Representante Autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha Tipo de ligação sem fios Bluetooth® Banda de Potência máxima frequência (dBm e.i.r.p.) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Bevielio ryšio tinklas Bluetooth® Dažnių diapazonas 2402 – 2480 MHz ENGLISH Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD) Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.ptc.panasonic.eu Įgaliotojo atstovo adresas: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija Maksimali siuntimo galia (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Slovensko Izjava o skladnosti (DoC) “Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU. Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih RE s strežnika DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Naslov pooblaščenega predstavnika: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija Vrsta brezžične povezave Bluetooth® Frekvenčni pas 2402 – 2480 MHz Največja moč (dBm EIRP) 10 dBm Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC) “Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše RE výrobky z nášho servera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Typ bezdrôtového Frekvenčné Maximálny výkon pripojenia pásmo (dBm e.i.r.p.) Bluetooth® 2402 – 2480 MHz 10 dBm Norsk Samsvarserklæring (DoC) “Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktinformasjon autorisert representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Type trådløs Frekvensbånd Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Maks. effekt (dBm e.i.r.p.) 10 dBm TQBJ2205 English Declaration of Conformity (DoC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Customers can download a copy of the original DoC to our RE products from our DoC server: http://www.ptc.panasonic.eu Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 15 15 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC) Român Declaraţie de Conformitate (DoC) Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. “Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serverist: http://www.ptc.panasonic.eu Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.ptc.panasonic.eu Contactaţi Reprezentantul Autorizat: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Juhtmevaba seadme tüüp Bluetooth® Sagedusriba 2402 – 2480 MHz Maksimaalne võimsus (dBm EIRP) 10 dBm Ar šo “Panasonic Corporation” paziņo, ka šis izstrādājums atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES noteikumiem. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.ptc.panasonic.eu Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā Bluetooth® Maksimālā jauda (dBm EIRP) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Frekvenču josla С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на Директива 2014/53/EС. Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Свържете се с нашия упълномощен представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия Честотна лента Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Putere maximă (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit. A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.ptc.panasonic.eu A hivatalos képviselő elérhetősége: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Wireless típus Bluetooth® Maximális teljesítmény (dBm e.i.r.p.) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Frekvenciasáv Hrvatski Deklaracija o podobnosti (DoC) Български Декларация за съответствие (DoC) Вид безжична връзка Bluetooth® Interval de frecvenţă 2402 – 2480 MHz Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC) Latviski Atbilstības deklarācija (DoC) Bezvadu tips Tip de wireless Максимална мощност (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Ovime „Panasonic Corporation” izjavljuje da ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.ptc.panasonic.eu Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka Vrsta bežične Frekvencijski mreže pojas Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Maksimalna snaga (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC) “Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün 2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. TQBJ2205 Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.ptc.panasonic.eu Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya 16 16 Confidential Until: 02 Dec 2019 Kablosuz türü Frekans bandı Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Maksimum güç (dBm e.i.r.p.) 10 dBm offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 17 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ditt system och bilderna kan se olika ut. Säkerhetsföreskrifter VARNING! KLASS 1 LASER APPARAT Produktens identifieringsmärkning är placerad på undersidan av enheten. Hålen på baksidan används endast av återförsäljarna i produktvisningssyften. Panasonic kan inte hållas ansvariga för någon egendomsskada och/eller allvarlig personskada, inklusive dödsfall till följd av oriktig användning av dessa hål. Innehållsförteckning TQBJ2205 Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medföljande tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Förbereda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Beskrivning av kontrollerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Förbereda median. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mediauppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 18 Confidential Until: 02 Dec 2019 Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller skvätt. – Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt utbildad servicepersonal utföra service och reparationer. – Låt inte föremål av metall falla in i enheten. FÖRSIKTIGHET! Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. – Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. • Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat. • Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara. • I denna produkt används laser. Om apparaten och dess funktioner används eller justeras på annat sätt än vad som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge farlig strålning. AC-strömsladd • Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt. Batteri • Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren. • När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. • Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld. • Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda. • Bryt inte upp och kortslut inte batteriet. • Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri. • Använd inte batteriet om höljet skalats av. • Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Koppla anslutningarna Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts. SVENSKA • Undvik att använda under följande förhållanden – Höga eller låga extremtemperaturer under användning, förvaring eller transportering. – Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort. – Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn, eller mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri som resultera i en explosion. – Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion eller läckage av lättantändlig vätska eller gas. Medföljande tillbehör Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören. 1  1 AC-strömsladd  1 DAB-inomhusantenn  1 Fjärrkontroll Se till att dra åt muttern helt. (N2QAYB000984) Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande: Växelström Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är dubbelisolerad.) ! PÅ ` Standby Anslut DAB-inomhusantennen. Denna enhet kan ta emot DAB/DAB+- och FM-stationer med DAB-antennen. Rotera antennen vid för att förbättra mottagningen. Självhäftande tejp (medföljer ej) Observera: • Använd inte några andra DAB-antennen än den medföljande. • Montera inte DAB-antennen på föremål av metall som vattenrör eller några metalldelar i byggnaden. 2 Anslut AC-strömsladden. Till vägguttaget Använd inte några andra AC-strömsladden än den medföljande. Förbereda fjärrkontrollen (medföljer ej) Spara ström Systemet förbrukar en liten mängd ström (~15) även när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet. Du behöver ställa in dem igen. Observera: • De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism. • Tejpa antennen mot den vägg där störningen är minst. • Använd en utomhusantenn (medföljer ej) om mottagningen är dålig. Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri. TQBJ2205 Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem i fjärrkontrollen. 3 19 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Beskrivning av kontrollerna Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar. Bild ovanifrån A Strömställare standbyläge/på [`], [1] Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge. B Välj ljudkälla På fjärrkontrollen: Tryck på motsvarande knapp för att välja källa. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM På huvudenheten: Välj ”BLUETOOTH” som ljudkälla För att starta Bluetooth®-ihopkoppling eller koppla ur en Bluetooth-enhet, tryck och håll nere motsvarande knapp. C Grundläggande uppspelningskontroll D Visa inställningsmeny E Visa information om innehåll F Välj eller bekräfta alternativet G Öppna eller stäng skjutluckan H Sänk ljusstyrkan på displaypanelen För att avbryta, tryck en gång till på knappen. TQBJ2205 I Justera volymnivån 4 20 Confidential Until: 02 Dec 2019 J Stäng av ljudet För att avbryta, tryck en gång till på knappen. ”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet. K Visa uppspelnings-meny L Välj ljudeffekter M USB-port ( ) N Skjutlucka O Displaypanel P Fjärrkontrollsensor Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder i vägen och inom användningsräckvidden. Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster och till höger offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Skiva 1 2 █ Koppla ihop en enhet Förberedelser Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet, koppla ur den. (~6) 1 Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”. Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) för att öppna skjutluckan. Sätt i en skiva med etiketten vänd mot dig. 2 3 3 Tryck [CD x] (huvudenhet: [x]) igen för att stänga skjutluckan. Håll fingrarna borta från skjutluckan när den stängs. USB Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”. Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3. Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och tryck sedan på [OK]. Eller tryck och håll nere [ –PAIRING] på huvudenheten tills ”PAIRING” visas. SVENSKA Förbereda median Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth®-meny. Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”. Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att ihopkopplingen är slutförd. MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas innan ”SC-HC212” visas. Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder. Observera: Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts under längst tid ut. █ Ansluta en enhet USB-enhet (medföljer ej) Förberedelser Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet, koppla ur den. (~6) 1 2 3 Tryck på [USB/CD] för att välja ”USB”. Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”. ”BLUETOOTH READY” visas. Välj ”SC-HC212” från enhetens Bluetooth®-meny. Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder. Starta uppspelning på enheten. Observera: • En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta. • Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången. • När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten. (”LINKING” visas under denna process.) Observera: Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel. Bluetooth® Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom Bluetooth®. TQBJ2205 Förberedelser • Sätt på enheten. • Sätt på Bluetooth®-funktionen på enheten och placera enheten nära systemet. • Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information. 5 21 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Koppla ur en enhet 1 2 3 Tryck på [ ] för att välja ”BLUETOOTH”. Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”DISCONNECT?”. Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och tryck sedan på [OK]. Observera: En enhet kopplas ur då du: • Väljer en annan källa. • Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden. • Inaktiverar Bluetooth®-överföringen för enheten. • Stänger av systemet eller enheten. Länkläge Mediauppspelning Följande markeringar indikerar tillgänglighet för funktionen. CD-R/RW i CD-DA-format eller med CD : MP3-filer. USB-enhet med MP3-filer. USB : BLUETOOTH : Bluetooth®-enhet. Grundläggande uppspelning CD USB BLUETOOTH Spela Tryck på [4/9]. Stopp Tryck på [8]. USB Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen. Förberedelser Om detta system är anslutet till en Bluetooth®-enhet, koppla ur den. (~ovan) 1 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”LINK MODE”. Tryck på [R, T] för att välja läge och tryck sedan på [OK]. MODE 1 Betoning på anslutningsmöjlighet. MODE 2 (ursprungsläge) Betoning på ljudkvalitet. Observera: • Beroende på enheten är kanske inte uppspelningsbilden och ljudet synkroniserade. I så fall, välja ”MODE 1”. • Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts. Ingångsnivå Du kan ändra ingångsnivåinställningen om ljudingångsnivån för Bluetooth®-överföringen är för låg. 1 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”INPUT LEVEL”. Tryck på [R, T] för att välja nivå och tryck sedan på [OK]. Positionen minneslagras. ”RESUME” visas. Tryck igen för att stoppa helt. Pausa Tryck på [4/9]. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Hoppa över Tryck på [2/3] eller [5/6] för att hoppa över spår. CD USB Tryck på [R, T] för att hoppa över MP3-album. Sök Tryck och håll nere [2/3] eller [5/6]. Observera: Beroende på Bluetooth®-enheten kanske vissa funktioner inte fungerar. Visa tillgänglig information CD USB BLUETOOTH Du kan visa den tillgängliga informationen på displaypanelen. Tryck på [DISPLAY] upprepat. Observera: • Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32 • Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar. • Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika. • Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm. Observera: • Ursprungsinställningen är ”LEVEL 0”. • Välj ”LEVEL 0” om ljudet avbryts. TQBJ2205 Albumnummer 6 22 Confidential Until: 02 Dec 2019 Spårnummer offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM CD USB 1 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”PLAYMODE” eller ”REPEAT”. Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck sedan på [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Avbryt inställningen. 1-TRACK Spela upp ett valt spår. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja spår. 1 1-ALBUM 1 Spela upp ett valt MP3-album. Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet. RANDOM Spela upp alla spår slumpvis. 1-ALBUM RANDOM Spela upp alla spår på ett valt MP3-album slumpvis. Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Avbryt inställningen. ON REPEAT Repetera uppspelning. • Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DAeller MP3-formatinnehåll. • Detta system kan tillgå upp till: – CD-DA: 99 spår • Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades in innan uppspelning. • Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av inspelningens skick. █ Observera för USB-enhet • Detta system garanterar inte anslutning med alla USB-enheter. • Detta system stöder USB 2.0 full hastighet. • Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB. • Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds. █ Observera för MP3-fil • Filer definieras som spår, och mappar definieras som album. • Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”. • Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem. • Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken. MP3-fil på skivan • Detta system kan tillgå upp till: – 255 album (inklusive rotmapp) – 999 spår – 20 sessioner • Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1 eller 2 (förutom utökade format). MP3-fil på USB-enheten • Detta system kan tillgå upp till: – 800 album (inklusive rotmapp) – 8000 spår – 999 spår på ett album TQBJ2205 Observera: • Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till spår som har spelats upp. • Inställningen avbryts när du öppnar skjutluckan eller kopplar ur USB-enheten. █ Observera för skiva SVENSKA Uppspelnings-meny 7 23 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Välja en förinställd station Radio 1 Förberedelser Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”FM”. Manuell stationsinställning 1 2 3 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”TUNE MODE”. Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck sedan på [OK]. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka upp stationen. För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt. ”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages. Förinställning av minnet Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer. █ Automatisk förinställning 1 2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”. Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller ”CURRENT” och tryck sedan på [OK]. Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på kanalerna i stigande ordning. För att avbryta, tryck på [8]. LOWEST Inställning startar från den lägsta frekvensen. CURRENT Inställning startar från den aktuella frekvensen. 2 3 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”TUNE MODE”. Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck sedan på [OK]. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja förvalsstationen. Förbättra ljudkvaliteten 1 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”FM MODE”. Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”STEREO”. ”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen. För att minneslagra inställningen Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning”. (~vänster) Kontrollera signalstatus Tryck på [DISPLAY] upprepat för att välja ”FM STATUS”. FM - - - - FM-signalen är i mono. Ingen kanal är inställd på systemet. FM ST FM-signalen är i stereo. FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”. RDS-sändningar █ Manuell förinställning Detta system kan visa de textdata som sänds via det radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden. 1 Tryck på [DISPLAY] upprepat. 2 3 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och tryck sedan på [OK]. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka upp stationen. Tryck på [OK]. Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och tryck sedan på [OK]. Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer. Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger på samma förvalsnummer. TQBJ2205 4 5 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”TUNE MODE”. 8 24 Confidential Until: 02 Dec 2019 PS Programtjänst PTY Programtyp FREQ Frekvens Observera: RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Förberedelser Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”DAB+”. Observera: Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet in automatiskt. Manuell stationsinställning 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”MANUAL SCAN”. Tryck på [R, T] för att välja frekvensblock och tryck sedan på [OK]. Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas. Justera antennen och försök igen. För automatisk sökning 1 2 Du kan lyssna på sekundära tjänster när ” 1 2 ” visas. Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”DAB SECONDARY”. Tryck på [R, T] för att välja sekundär tjänst och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”PRIMARY”. Observera: Inställningen avbryts när du väljer andra stationer. Visa tillgänglig information Du kan visa den följande informationen på displaypanelen: Dynamisk etikett Information om DAB-sändningen Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”AUTOSCAN” och tryck sedan på [OK]. ”START?” visas. PTY-display Programtyp Helhetsetikett Helhetsnamn Tryck på [OK] för att starta stationsinställning. ”DAB AUTO SCAN” visas. Om ingen station hittas,”SCAN FAILED” visas. Utför manuell inställning. Frekvensvisning Frekvensblock och frekvens visas Tidsdisplay Aktuell tid Observera: Förvalsfrekvenser raderas efter att du utfört automatisk inställning. Tryck på [DISPLAY]. Kontrollera signalkvalitet Förinställning av minnet Du kan kontrollera signalkvaliteten när du justerar antennen. Du kan förinställa upp till 20 stationer. 1 1 2 3 4 5 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”TUNE MODE”. Tryck på [OK]. Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och tryck sedan på [OK]. Upprepa stegen 3 till 5 för att förinställa fler stationer. Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger på samma förvalsnummer. █ Välja en förinställd station 2 3 Tryck på [OK]. Frekvensblocket följt av mottagningskvaliteten visas. För att välja andra frekvensblock, tryck på [R, T]. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka upp stationen. Observera: Du kan inte förinställa en station när stationen inte sänder eller när du har valt en sekundär tjänst. 1 2 Tryck på [R, T] för att välja ”STATION” och tryck sedan på [OK]. Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”SIGNAL QUALITY”. Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”TUNE MODE”. Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och tryck sedan på [OK]. Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja förvalsstationen. Frekvens block 3 Frekvens Mottagningskvalitet 0 (dålig) till 8 (utmärkt) Tryck [OK] igen för att gå ur. Automatisk klockjustering Du kan ställa in klockan till att uppdateras automatiskt. 1 2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”AUTO CLOCK ADJ”. Tryck på [R, T] för att välja ”ON ADJUST” och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”OFF ADJUST”. TQBJ2205 1 Sekundär tjänst SVENSKA DAB/DAB+ 9 25 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Klocka och timer Inställning av klockan Klockan har 24-timmarsvisning. 1 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”. Uppspelningstimer Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att väcka dig. Förberedelser Ställ in klockan. 1 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck sedan på [OK]. 2 För att kontrollera tiden Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK” och tryck sedan på [OK]. I standbyläge trycker du på [DISPLAY]. 3 4 Observera: Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla noggrannheten. Insomningstimer Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda tiden. 1 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SLEEP”. Tryck på [R, T] för att välja inställning (i minuter) och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”OFF”. TQBJ2205 Observera: • Den återstående tiden visas varje minut utom när andra funktioner används. ”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår. • Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna inte överlappar varandra. 10 26 Confidential Until: 02 Dec 2019 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER ADJ”. Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck sedan på [OK]. Upprepa steg 2 för att ställa in sluttid. Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela upp och tryck sedan på [OK]. För att starta timern 1 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER SET”. Tryck på [R, T] för att välja ”SET” och tryck sedan på [OK]. ”#” visas. För att avbryta, välj ”OFF”. Systemet måste vara avstängt för att timern ska fungera. För att kontrollera inställningen Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER ADJ” och tryck sedan på [OK]. I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY]. Observera: • Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den förinställda nivån. • Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på. • Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden. • ”CD”, ”USB”, ”DAB+” och ”FM” kan ställas in som musikkälla. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ljudeffekter Övrigt 1 2 Auto av Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck sedan på [OK]. MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” eller ”SOUND 3” (~nedan) PRESET EQ ”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”, ”VOCAL” eller ”FLAT” BASS –4 till +4 TREBLE –4 till +4 D.BASS ”ON D.BASS” eller ”OFF D.BASS” SURROUND ”ON SURROUND” eller ”OFF SURROUND” Observera: Ändrade inställningar kommer att behållas tills nästa ändring, om inte annat indikeras. Spara ljudinställningarna Denna funktion kommer automatiskt att växla enheten till standbyläge om det inte kommer något ljud och den inte används under ungefär 20 minuter. 1 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”AUTO OFF”. Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”OFF”. Observera: • Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en Bluetooth®-enhet är ansluten. • Fabriksinställningen är ”ON”. För att stänga av denna funktion, välj ”OFF”. Bluetooth®-standby Du kan spara de aktuella ljudeffekterna (upp till 3 kombinationer). Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth®-anslutning från en ihopkopplad enhet. Förberedelser Välj ljudeffekter. 1 1 2 Tryck på [SETUP] för att välja ”SAVE MY SOUND”. Tryck på [R, T] för att välja ett ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK]. ”SAVED” visas. Den nya inställningen ersätter den befintliga på samma ljudinställningsnummer. För att hämta inställningen Tryck på [SOUND] för att välja ”MY SOUND”. Tryck på [R, T] för att välja ett ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”BLUETOOTH STANDBY”. Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”OFF”. Programvaruuppdatering Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad programvara för denna enhet som kan lägga till eller förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns tillgängliga gratis. För mer detaljer, se följande webbplats. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Denna webbplats finns endast på engelska.) █ Kontrollera programvaruversionen 1 2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SW VER.” och tryck sedan på [OK]. Programvaruversionen visas. Tryck [OK] igen för att gå ur. TQBJ2205 1 2 SVENSKA Tryck på [SOUND] upprepat för att välja ljudeffekt. 11 27 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Felsökningsschema Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar. █ USB Ingen respons när du trycker på [4/9]. • Koppla ur USB-enheten och återanslut den sedan. Alternativt, stäng av och sätt på enheten igen. █ Vanliga problem USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas. • Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte kompatibelt med systemet. • USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden. Enheten kan inte sättas på. • Anslut AC-strömsladden och vänta i minst 10 sekunder innan du sätter på enheten. USB-enheten fungerar långsamt. • Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att läsa. Enheten fungerar inte. • Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande: 1. Tryck på [1] på huvudenheten för att sätta enheten i standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla ur AC-strömsladden och anslut den igen. 2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet kvarstår, rådfråga din återförsäljare. Den förflutna tiden som visas skiljer sig från den faktiska uppspelningstiden. • Överför datan till en annan USB-enhet eller säkerhetskopiera datan och formatera om USB-enheten. Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen. Ihopkoppling kan inte utföras. • Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick. • Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet. • Kontrollera att batteriet är rätt isatt. Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs. • Justera systemets volym. • Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm plats. Ett surrande ljud hörs under uppspelning. • En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från detta systems kablar. Störljud hörs. • Beroende på enheten kan störljud höras om enheten är ansluten till USB-porten samtidigt. Koppla ur kabeln från USB-porten. █ Skiva Displayen visar inte korrekt. Uppspelningen startar inte. • Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt. • Skivan är smutsig. Rengör skivan. • Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än standardformat. • Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2 timmar. TQBJ2205 Det totala antalet spår som visas är felaktigt. Skivan kan inte läsas. Ett förvrängt ljud hörs. • Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt till en uppspelningsbar skiva. • Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats. 12 28 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ Bluetooth® Enheten kan inte anslutas. • Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför ihopkopplingen igen. • Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför ihopkopplingen igen. • Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen. • Det kan vara något problem med systemet. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen. • Om ”MODE 2” är valt i ”LINK MODE”, välj ”MODE 1”. (~6) Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom systemet. • För en del inbyggda Bluetooth®-enheter måste du ställa in ljudutgången till ”SC-HC212” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information. Ljud från enheten avbryts. • Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m. Flytta enheten närmare systemet. • Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten. • Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de andra enheterna. • Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ljudet förvrängs eller atmosfäriska störningar hörs. • Kontrollera så att antennen(/-erna) är riktigt anslutna. (~3) • Justera antennens position. • Håll ett visst avstånd mellan antennen och AC-strömsladden. • Använd en utomhusantenn om det finns byggnader eller berg i närheten. • Stäng av TV:n eller andra ljudspelare eller separera den från systemet. • Håll systemet borta från mobiltelefoner om det förekommer störningar. Om det förekommer kraftigt störljud under FM-mottagning. • Ändra ljudutgången till mono. (~8) DAB/DAB+ mottagning är dålig. • Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra kablar och sladdar. █ Huvudenhetens displayvisning ”--:--” • Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången, eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan. ”ADJUST CLOCK” • Klockan är inte inställd. Justera klockan. ”ADJUST TIMER” • Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern. ”AUTO OFF” • Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon knapp. ”ERROR” • Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och försök igen. ”F61” ”F77” • Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare. ”NO PRESET” • DAB-minnesförinställning har inte gjorts. ”NO SIGNAL” • Stationen kan inte tas emot. Justera antennen. ”NOT SUPPORTED” • Du har anslutit en USB-enhet som inte stöds. ”PLAYERROR” • Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa. SVENSKA █ Radio ”READING” • Enheten kontrollerar ”CD/USB”-informationen. Efter att den här displayen har försvunnit, kan den börja användas. ”REMOTE 1” ”REMOTE 2” • Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Byt koden på fjärrkontrollen. – När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och [ ] i minst 4 sekunder. – När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och [USB/CD] i minst 4 sekunder. ”SCAN FAILED” • Stationer kan inte tas emot. Justera antennen eller utför ”AUTO SCAN”-inställningsfunktionen. (~9) Om ”SCAN FAILED” fortfarande visas, hitta den bästa signalmottagningen med ”MANUAL SCAN” -inställningsfunktionen. (~9) ”SOUND 1 NOT SET” ”SOUND 2 NOT SET” ”SOUND 3 NOT SET” • Du har inte sparat ljudeffekterna i ljudinställningsnumret. ”USB OVER CURRENT ERROR” • USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen. • Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en defekt USB-kabel. ”VBR” • Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate). ”F703” • Undersök Bluetooth®-anslutningen. • Koppla ur Bluetooth®-enheten. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen. ”F76” • Det är något problem med strömförsörjningen. • Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare. ”ILLEGAL OPEN” • Skjutluckan är inte i korrekt position. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen. ”LINKING” • Detta system försöker ansluta till den senast anslutna Bluetooth®-enheten när ”BLUETOOTH” väljs. ”NO DEVICE” • USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen. ”NO PLAY” • Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som det finns stöd för. • Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera USB-enheten och försök igen. • Det kan vara något problem med systemet. Stäng av systemet och sätt sedan på det igen. TQBJ2205 ”NO DISC” • Du har inte satt i en skiva. 13 29 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Fjärrkontrollkod Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här systemet. Förberedelser Tryck på [USB/CD] för att välja ”CD”. █ För att ställa in koden till ”REMOTE 2” 1 2 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [USB/CD] på fjärrkontrollen. ”REMOTE 2” visas. Tryck och håll nere [OK] och [USB/CD] i minst 4 sekunder. █ För att ställa in koden till ”REMOTE 1” 1 2 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [ på fjärrkontrollen. ”REMOTE 1” visas. Tryck och håll nere [OK] och [ 4 sekunder. ] ] i minst Systemminnesåterställning Återställ minnet om någon av följande situationer skulle uppstå: • Det händer ingenting när knapparna trycks in. • Du vill radera och återställa innehållet i minnet. 1 2 Medan du trycker och håller nere [1] på huvudenheten ansluter du AC-strömsladden igen. Fortsätt trycka och hålla nere knappen tills ”– – – – – – – – –” visas. Släpp [1]. Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda värdena. Minnesposterna behöver ställas in igen. TQBJ2205 3 Koppla ur AC-strömsladden. 14 30 Confidential Until: 02 Dec 2019 Underhåll Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör detta system med en mjuk, torr trasa. • Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra detta system. • Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Specifikationer Nätdel █ USB-delen Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz Effektförbrukning 14 W Effektförbrukning i standbyläge 1 (ungefär) med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”OFF” 0,2 W med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON” 0,3 W Yttermått (B x H x D)4 W 1400 mm x 197 mm x 107 mm Vikt W 11,9 kg Temperaturområde för drift 0°C till +40°C USB-port ström USB-standard Mediafilformatstöd Ljudstödformat █ Bluetooth®-delen Klass RMS-uteffekt stereoläge Främre Kanal (båda kanaler drivna) 10 W per kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Total RMS-effekt 20 W Frekvensområde █ Tunerdel Stödd codec DAB-minnen 20 kanaler Frekvensband (våglängd) Band III 5A till 13F (174,928 MHz till 239,200 MHz) Känslighet *BER 4x10-4 Minimikrav Extern DAB-antenn Uttag 2 FAT12, FAT16, FAT32 Profiler som stöds █ DAB-delen MP3 USB-enhet filsystem █ Förstärkardel Frekvensmodulering (FM) Frekvensomfång 87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz) Antennuttag 75 Ω (obalanserat) MP3 (*.mp3) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bitar 2 kanaler Version FM 30 stationer USB 2.0 full hastighet Samplingsfrekvens Ljudordlängd Antal kanaler Luftfuktighetsområde för drift 35% till 80% RH (ingen kondens) Förinställdt minne WDC OUT 5 V 500 mA SVENSKA █ Allmänt Användningsfrekvens Bluetooth® Ver. 4.2 Klass 2 A2DP, AVRCP 2,4 GHz band, FH-SS 2402 MHz till 2480 MHz Maximal effekt (EIRP) 10 dBm Användningsavstånd 10 m siktlinje SBC █ Högtalardel Högtalarenhet(er) Full räckvidd 8 cm kontyp x 2 Observera: • Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna vikter och mått är ungefärliga. • Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital spektralanalysator. Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan växling görs till standbyläge. 2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 1 –98 dBm F – Koppling (75 Ω) █ Skivdelen Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) Pickup Våglängd Laserstyrka 790 nm (CD) Ingen farlig strålning (när säkerhetsspärren är inkopplad) 790 nm (CD) Ingen farlig stråling sendes ut (med sikkerhets-beskyttelse) TQBJ2205 NORSK Bølgelengde Laserstyrke 15 31 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Referenser Om Bluetooth® Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som äventyras under en trådlös överföring. Frekvensområde • Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet. Certifiering • Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig. • Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder: – Isärtagning eller modifiering av enheten. – Avlägsna specifikationsindikationer. Användningsbegränsningar • Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth®-utrustade enheter garanteras inte. • Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc satt upp. • Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda. • Detta system stöder Bluetooth®-säkerhetsfunktioner. Men beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet. • Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth®-enhet. Användningsräckvidd • Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m. • Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar. Störningar från andra enheter • Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth®-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet. • Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka. TQBJ2205 Avsedd användning • Detta system är avsett för normal, allmän användning endast. • Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.). 16 32 Confidential Until: 02 Dec 2019 Licens Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare. Försäkran om överensstämmelse (DoC) Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU. Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Typ av trådlös anslutning Frekvensområde Maximal effekt (dBm EIRP) Bluetooth® 2402 – 2480 MHz 10 dBm Avfallshantering av gammal utrustning och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. Notering till batterisymbolen (bottensymbol): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 33 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL! Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af enheden. Hullerne på bagsiden bruges kun af detailhandlerne til produktvisningsformål. Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for ejendomsskader og/eller alvorlige personskader, inklusive dødsfald fra ukorrekt brug af disse huller. Indholdsfortegnelse TQBJ2205 Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Andet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 34 Confidential Until: 02 Dec 2019 Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller tilsprøjtning. – Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks. vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun udføres af autoriseret servicepersonale. – Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. FORSIGTIG! Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted. – Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner og lignende ting. – Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte stearinlys, oven på apparatet. • Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima. • Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen. • I dette apparat anvendes en laser. Brug af betjeningsknapper eller reguleringer eller fremgangsmåder udover de i denne betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for bestråling. Strømledning • Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten. Batteri • Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten. • Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode. • Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild. • Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket. • Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes. • Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades. • Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet. • Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Medfølgende tilbehør Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør. Tilslutninger Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i. 1  1 Strømledning  1 DAB-indendørsantenne  1 Fjernbetjening (N2QAYB000984) Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende: AC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er dobbeltisoleret.) ! TÆNDT ` Standby Tilslut DAB-indendørsantennen. Denne enhed kan modtage DAB/DAB+ og FM-stationer med DAB-antennen. Drej antennen i for at forbedre modtagelse. Sørg for at stramme møtrikken fuldstændigt. DANSK • Undgå brug under følgende forhold – Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug, lagring eller transport. – Udskiftning af et batteri til en forkert type. – Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm ovn, mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet der kan resultere i en eksplosion. – Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttryk der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandbar væske eller luftart. Tape (medfølger ikke) Bemærk: • Der må ikke anvendes andre DAB-antennen end den medleverede. • Monter ikke DAB-antennen på metaldele så som vandrør eller nogen af bygningens metaldele. 2 Tilslut strømledningen. Til stikkontakten Der må ikke anvendes andre strømledningerne end den medleverede. Klargøring af fjernbetjeningen (medfølger ikke) Spar på strømmen Systemet bruger en lille mængde strøm, (~15) også når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet systemet. Du skal indstille dem igen. Bemærk: • Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme. • Klæb antennen fast på en væg med minimal interferens. • Anvend en udendørsantenne (medfølger ikke) hvis modtagelsen er dårlig. Brug alkaliske eller manganbatterier. TQBJ2205 Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje med dem i fjernbetjeningen. 3 35 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Overblik over betjeningsknapper Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens. Set fra toppen A Standby/Tænd afbryder [`], [1] Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby. B Vælg lydkilden På fjernbetjeningen: Tryk på den tilsvarende knap for at vælge kilden. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM På hovedenheden: J Dæmp lyden Tryk på knappen igen for at annullere. "MUTE" Den dæmpede funktion bliver også annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet. K Vis afspilningsmenuen L Vælg lydeffekter M USB port ( ) N Skydedør O Displaypanel Vælg "BLUETOOTH" som lydkilde For at starte Bluetooth®-parring eller frakobling af en Bluetooth-enhed skal du trykke på og holde den tilsvarende knap nede. C Grundlæggende afspilningskontrol D Vis opsætnings-menuen E Vis indhold oplysninger F Vælg eller bekræft funktionen G Åbn eller luk skydedøren H Reducer belysningen på displaypanelet Tryk på knappen igen for at annullere. TQBJ2205 I Indstil lydstyrkeniveauet 4 36 Confidential Until: 02 Dec 2019 P Fjernbetjeningssensor Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden. Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM CD 1 2 █ Linjeparrer en enhed Klargøring Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal det frakobles. (~6) 1 Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD". Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) for at åbne skydedøren. Sæt en CD i og lad mærkatet vende opad. 2 3 3 Tryk på [CD x] (hovedenhed: [x]) igen for at lukke skydedøren. Hold fingrene væk fra skydedøren, når den lukker. Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”. Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3. Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og tryk derefter på [OK]. Eller tryk og hold [ –PAIRING] nede på hovedenheden, indtil "PAIRING" vises. Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth®-menuen på enheden. Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000". Når linjeparringen er færdig, bliver enheden automatisk forbundet med dette system. MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan vises før "SC-HC212" vises. Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder. DANSK Klargøring af mediet Bemærk: Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en 9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været anvendt i den længste tid erstattet. USB USB-enhed (medfølger ikke) █ Tilslutning af en enhed Klargøring Hvis dette system er koblet til en Bluetooth® enhed, skal det frakobles. (~6) 1 2 3 Tryk på [USB/CD] for at vælge "USB". Bemærk: Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel. Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”. "BLUETOOTH READY" vises. Vælg "SC-HC212" fra Bluetooth®-menuen på enheden. Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder. Start afspilningen på enheden. Bemærk: • For at tilslutte, skal enheden linjeparres. • Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen. • Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning. ("LINKING" vises under denne proces.) Bluetooth® Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth®. TQBJ2205 Klargøring • Tænd for enheden. • Tænd enhedens Bluetooth®-funktion og placer enheden i nærheden af systemet. • For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden. 5 37 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Afbryder en enhed 1 2 3 Tryk på [ ] for at vælge “BLUETOOTH”. Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "DISCONNECT?". Tryk på [R, T] for at vælge "OK? YES" og tryk derefter på [OK]. Bemærk: En enhed bliver afbrudt når du: • Vælg en anden kilde. • Flyt enheden udenfor det maksimale område. • Deaktiver enhedens Bluetooth®-transmission. • Slukker systemet eller enheden. Sammenkoblingstilstand Medie afspilning De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed. CD-R/RW i CD-DA-format eller med CD : MP3-filer. USB : USB-enhed med MP3-filer. BLUETOOTH : Bluetooth®-enhed. Grundlæggende afspilning CD USB BLUETOOTH Afspil Tryk på [4/9]. Stop Tryk på [8]. USB Positionen huskes. "RESUME" vises. Tryk igen for at stoppe fuldstændigt. Du kan ændre sammenkoblingstilstanden så den egner sig til forbindelsestypen. Klargøring Hvis dette system er koblet til en Bluetooth®-enhed, skal det frakobles. (~over) 1 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "LINK MODE". Tryk på [R, T] for at vælge tilstanden og tryk derefter på [OK]. MODE 1 Fremhæv tilslutningsmuligheden. MODE 2 (standard) Fremhæv lydkvaliteten. Bemærk: • Afhængigt af enheden er det afspillede billede og lyd muligvis ikke synkroniseret. Hvis dette er tilfældet, skal du vælge "MODE 1". • Vælg "MODE 1" hvis lyden er afbrudt. Pause Tryk på [4/9]. Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Springe over Tryk på [2/3] eller [5/6] for at springe sporet over. CD USB Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet over. Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold den nede. Bemærk: Afhængig af din Bluetooth®-enhed kan det ske, at nogle funktioner ikke fungerer. Visning af tilgængelige oplysninger CD USB BLUETOOTH Indgangsniveau Du kan vise de tilgængelige oplysninger på displaypanelet. Du kan ændre indgangsniveauet, hvis lydens indgangsniveau fra Bluetooth®-transmissionen er for lav. Tryk på [DISPLAY] gentagne gange. 1 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "INPUT LEVEL". Tryk på [R, T] for at vælge niveauet og tryk derefter på [OK]. TQBJ2205 Bemærk: • Standardindstillingen er "LEVEL 0". • Vælg "LEVEL 0" hvis lyden er forvrænget. 6 38 Confidential Until: 02 Dec 2019 Bemærk: • Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32 • Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker. • Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist anderledes. • Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og spornummer. Album-nummer Spornummer offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM CD USB 1 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "PLAYMODE" eller "REPEAT". Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk derefter på [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Annuller indstillingen. 1-TRACK Afspiller et valgt spor. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge sporet. 1 1-ALBUM 1 Afspiller et valgt MP3-album. Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet. RANDOM Afspiller alle spor i tilfældig rækkefølge. 1-ALBUM RANDOM Afspil alle spor på et valgt MP3-album i tilfældig rækkefølge. Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Annuller indstillingen. ON REPEAT Gentaget afspilning. • Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller MP3-formatindhold. • Dette system kan åbne op til: – CD-DA: 99 spor • Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet på, inden afspilning. • Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af optagelsestilstanden. █ Anmærkning på en USB-enhed • Dette system garanterer ikke forbindelse med alle USB-enheder. • Dette system understøtter USB 2,0 med fuld hastighed. • Dette system kan understøtte USB-enheder med op til 32 GB. • Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet. █ Anmærkning på en MP3-fil • Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums. • Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3". • Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den rækkefølge, du optog dem. • Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af sektorstørrelsen. MP3-fil på CD • Dette system kan åbne op til: – 255 albummer (inklusive rod-mapper) – 999 spor – 20 sessioner • CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater). MP3-fil på en USB-enhed • Dette system kan åbne op til: – 800 albummer (inklusive rod-mapper) – 8000 spor – 999 spor på et album TQBJ2205 Bemærk: • Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til spor, der allerede er afspillet. • Indstillingen annulleres, når du åbner skydedøren eller frakobler USB-enheden. █ Bemærk på CD DANSK Afspilningsmenu 7 39 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Valg af en forvalgt station Radio 1 Klargøring Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "FM". Manuel indstilling af stationer 1 2 3 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "TUNE MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk derefter på [OK]. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind på stationen. For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt. "STEREO" vises, når et stereoprogram modtages. Forudindstilling af hukommelsen Du kan indstille op til 30 FM-stationer. █ Automatisk programmering 1 2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "A.PRESET". Tryk på [R, T] for at vælge "LOWEST" eller "CURRENT" og tryk derefter på [OK]. Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i kanaler med stigende frekvens. For at annullere, tryk på [8]. 2 3 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "TUNE MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk derefter på [OK]. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den forindstillede station. Forbedre lydkvaliteten 1 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "FM MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "STEREO". "MONO" bliver også annulleret, når du ændrer frekvensen. Sådan gengives indstillingen Fortsæt med trin 4 for " Manuel programmering". (~venstre) Kontrol af signalstatus Tryk på [DISPLAY] gentagne gange for at vælge "FM STATUS". FM - - - - FM-signalet er i mono. Systemet er ikke stillet ind på en station. FM ST FM-signalet er i stereo. LOWEST Tuningen begynder fra den laveste frekvens. FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE". CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle frekvens. RDS-udsendelser █ Manuel programmering Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder. 1 Tryk på [DISPLAY] gentagne gange. 2 3 Tryk på [R, T] for at vælge "MANUAL" og tryk derefter på [OK]. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind på stationen. Tryk på [OK]. Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer og tryk derefter på [OK]. Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer. Den nye station erstatter alle de stationer, som optager det samme forindstillede nummer. TQBJ2205 4 5 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "TUNE MODE". 8 40 Confidential Until: 02 Dec 2019 PS Programservice PTY Programtype FREQ Frekvens Bemærk: Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er dårlig. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Klargøring Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "DAB+". Bemærk: Hvis du vælger "DAB+" den første gang, vil systemet indstille automatisk. Manuel indstilling af stationer 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "MANUAL SCAN". Tryk på [R, T] for at vælge frekvensblok og tryk derefter på [OK]. Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver "SCAN FAILED" vist. Juster antennen og prøv igen. Automatisk stationssøgning 1 2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "AUTOSCAN" og tryk derefter på [OK]. "START?" vises. Tryk på [OK] for at starte stationsindstilling. "DAB AUTO SCAN" vises. Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver "SCAN FAILED" vist. Foretag manuel indstilling av stationer. Bemærk: De forindstillede frekvenser bliver slettet, når du laver automatisk indstilling. Forudindstilling af hukommelsen Du kan indstille op til 20 stationer. 1 2 3 4 5 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "TUNE MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "STATION" og tryk derefter på [OK]. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge den forindstillede station. Sekundær service Du kan lytte til sekundære enheder når " 1 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "DAB SECONDARY". Tryk på [R, T] for at vælge sekundær service og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "PRIMARY". Bemærk: Indstillingen annulleres når du vælger andre stationer. Visning af tilgængelige oplysninger Du kan vise de følgende oplysninger på displaypanelet: Dynamisk betegnelse Information om DAB-udsendelse PTY-display Programtype Ensemble-betegnelse Navnet på ensemblet Frekvensvisning Frekvensblokken og frekvensen vises Tidsdisplay Aktuel tid Tryk på [DISPLAY]. Kontrol af signalkvalitet Du kan kontrollere signalkvaliteten, ved at justere på antennen. 1 2 Tryk på [2/3] eller [5/6] for at stille ind på stationen. Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "SIGNAL QUALITY". Tryk på [OK]. Frekvensblokken efterfulgt af modtagelseskvaliteten vises. Tryk på [R, T] for at vælge en anden frekvensblok. Tryk på [OK]. Tryk på [R, T] for at vælge det indstillede nummer og tryk derefter på [OK]. Gentag trin 3 til 5 for at forudindstille flere stationer. Den nye station erstatter alle de stationer, som optager det samme forindstillede nummer. Frekvens blok 3 Frekvens Modtagerkvalitet 0 (dårlig) til 8 (fremragende) Tryk på [OK] igen for at afslutte. Bemærk: Du kan ikke indstille en station, når stationen ikke sender, eller når du har valgt en sekundær service. Automatisk indstilling af ur █ Valg af en forvalgt station 1 1 2 " er vist. Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "TUNE MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "PRESET" og tryk derefter på [OK]. Du kan indstille at uret automatisk opdateres. 2 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge "AUTO CLOCK ADJ". Tryk på [R, T] for at vælge "ON ADJUST" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "OFF ADJUST". TQBJ2205 1 3 DANSK DAB/DAB+ 9 41 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ur og timere Indstilling af ur Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur. 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "CLOCK". Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk derefter på [OK]. Kontroller tidspunktet Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "CLOCK" og tryk derefter på [OK]. I standby, tryk på [DISPLAY]. Bemærk: Stil uret regelmæssigt, så det går præcist. Sleep-timer Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid. 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "SLEEP". Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen (i minutter) og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "OFF". TQBJ2205 Bemærk: • Den resterende tid vises hvert minut, undtagen når der udføres andre handlinger. "SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut. • Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at tidspunkterne ikke overlapper hinanden. 10 42 Confidential Until: 02 Dec 2019 Afspilnings-timer Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt for at vække dig. Klargøring Stil uret. 1 2 3 4 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "TIMER ADJ". Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og tryk derefter på [OK]. Gentag trin 2 for at indstille sluttidspunktet. Tryk på [R, T] for at vælge den musikkilde, du ønsker at afspille, og tryk derefter på [OK]. Start af timeren 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "TIMER SET". Tryk på [R, T] for at vælge "SET" og tryk derefter på [OK]. "#" vises. For at annullere, vælg "OFF". Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke. Kontroller indstillingen Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "TIMER ADJ" og tryk derefter på [OK]. I standby, tryk to gange på [DISPLAY]. Bemærk: • Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist til det forindstillede niveau. • Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis timeren er tændt. • Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens en timer er aktiv, stopper timeren ikke på afslutningstidspunktet. • "CD", "USB", "DAB+" og "FM" kan indstilles som musikkilde. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 1 2 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge lydeffekten. Tryk på [R, T] for at vælge indstillingen og tryk derefter på [OK]. MY SOUND "SOUND 1", "SOUND 2" eller "SOUND 3" (~nedenfor) PRESET EQ "HEAVY", "SOFT", "CLEAR", "VOCAL" eller "FLAT" BASS –4 til +4 TREBLE –4 til +4 D.BASS "ON D.BASS" eller "OFF D.BASS" SURROUND "ON SURROUND" eller "OFF SURROUND" Bemærk: De ændrede indstillinger bliver gemt indtil de igen ændres, medmindre andet er nævnt. Lagring af lydindstilingerne Du kan gemme de aktuelle lydeffekter (op til 3 kombinationer). Klargøring Vælg lydeffekter. 1 2 Tryk på [SETUP] for at vælge "SAVE MY SOUND". Tryk på [R, T] for at vælge et lydindstillingsnummer og tryk derefter på [OK]. "SAVED" vises. Den nye indstilling erstatter den, der eksisterer i det samme lydindstillingsnummer. Sådan genkaldes indstillingen Tryk på [SOUND] for at vælge "MY SOUND". Tryk på [R, T] for at vælge et lydindstillingsnummer og tryk derefter på [OK]. Automatisk slukket Denne funktion vil automatisk skifte enheden til standby-tilstand, hvis der ikke er nogen lyd, og den ikke har været brugt i ca. 20 minutter. 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "AUTO OFF". Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "OFF". Bemærk: • Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden eller når en Bluetooth®-enhed er tilsluttet. • Fabriksstandarden er "ON". Vælg "OFF" for at slå denne funktion fra. Bluetooth® standby Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth®-forbindelse fra en linjeparret enhed. 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "BLUETOOTH STANDBY". Tryk på [R, T] for at vælge "ON" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "OFF". Softwareopdatering Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til denne enhed, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og er gratis. For flere detaljer henvises til følgende websted. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Dette websted er kun på engelsk.) █ Kontrol af softwareversionen 1 2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge "SW VER." og tryk derefter på [OK]. Softwareversionen vises. Tryk på [OK] igen for at afslutte. TQBJ2205 1 2 Andet DANSK Lydeffekter 11 43 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Fejlfinding Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger. █ USB Ingen respons, når du trykker på [4/9]. • Frakobl USB-enheden og tilslut det igen. Alternativt kan du slukke og tænde for enheden igen. █ Almindelige problemer USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses. • Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke kompatibelt med systemet. • USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB fungerer ikke i nogen tilstande. Enheden kan ikke tændes. • Tilslut strømledningen og vent mindst 10 sekunder, før du tænder enheden. Langsom funktion af USB-enheden. • Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse tager længere tid at aflæse. Enheden fungerer ikke. • Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende: 1. Tryk på [1] på hovedenheden for at skifte til standbytilstand. Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du frakoble strømledningen og tilslutte den igen. 2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Den forløbne tid, som vises, er anderledes end den aktuelle spilletid. • Overfør dataene til en anden USB-enhed eller tag sikkerhedskopi af dataene og genformater USB-enheden. Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen. • Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis. Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd. • Reguler systemets lydstyrke. • Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og derefter for enheden igen. Det kan forårsages af overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for varme omgivelser. En summende lyd kan høres under afspilning. • Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette systems kabler. Der høres støj. • Afhængigt af enheden kan der muligvis høres støj, hvis enheden er tilsluttet USB-porten på samme tid. Frakobl kablet fra USB-porten. █ CD Displayet bliver ikke vist korrekt. Afspilningen starter ikke. • Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt. • CD'en er snavset. Rengør CD'en. • Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er cirkelrund. • Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer. TQBJ2205 Den totale antal spor vises forkert. CD'en kan ikke aflæses. Man kan høre forvrænget lyd. • Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du skal skifte til en CD, som kan afspilles. • Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet. 12 44 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ Bluetooth® Der kan ikke foretages linjeparring. • Tjek Bluetooth®-enhedens tilstand. • Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet. Enheden kan ikke tilsluttes. • Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring igen. • Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring igen. • Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen. • Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og tænd det derefter igen. • Hvis "MODE 2" er valgt i "LINK MODE", vælg "MODE 1". (~6) Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet. • For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder, skal du manuelt indstille lydingangen til "SC-HC212". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden. Lyden fra enheden er afbrudt. • Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter. Flyt enheden tættere på systemet. • Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og enheden. • Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder. • Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Lyden er forvrænget eller der høres atmosfæriske forstyrrelser. • Kontroller, at antennen/antennerne er korrekt tilsluttet. (~3) • Juster antennens placering. • Hold en vis afstand mellem antennen og strømledningen. • Brug en udendørs antenne, hvis der er bygninger eller bjerge i nærheden. • Sluk tv'et eller andre lydafspillere eller adskille det fra systemet. • Hold systemet væk fra mobiltelefoner, hvis der er forstyrrelser. Hvis der er for stor støj under FM-modtagelse. • Skift lydudgangen til mono. (~8) DAB/DAB+-modtagelse er dårlig. • Hold antennen væk fra computere, tv'et, andre kabler og ledninger. █ Hovedenheden viser "--:--" • Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været en strømafbrydelse for nylig. Stil uret. "ADJUST CLOCK" • Uret er ikke indstillet. Indstil uret. "ADJUST TIMER" • Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil afspilnings-timeren. "AUTO OFF" • Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere. "ERROR" • Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne og prøv igen. "F61" "F77" • Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og konsulter din forhandler. "NO PRESET" • Programmeringen af DAB-hukommelsen er ikke foretaget. "NO SIGNAL" • Stationen kan ikke modtages. Indstil antennen. "NOT SUPPORTED" • Du har tilsluttet en USB-enhed, der ikke understøttes. "PLAYERROR" • Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil springe dette spor over og afspille det næste spor. "READING" • Enheden kontrollerer "CD/USB"-oplysningerne. Når denne visning er forsvundet, kan du starte med at bruge enheden. "REMOTE 1" "REMOTE 2" • Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder. Ændre koden på fjernbetjeningen. – Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [ ] og holde dem nede i mindst 4 sekunder. DANSK █ Radio – Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [USB/CD] og holde dem nede i mindst 4 sekunder. "SCAN FAILED" • Stationerne kan ikke modtages. Juster antennen eller udfør "AUTO SCAN"-indstillingsfunktionen. (~9) Hvis "SCAN FAILED" stadig vises, skal du finde den bedste signalmodtagelse med "MANUAL SCAN" -indstillingsfunktionen. (~9) "SOUND 1 NOT SET" "SOUND 2 NOT SET" "SOUND 3 NOT SET" • Du har ikke gemt lydeffekterne i lydindstillingsnummeret. "USB OVER CURRENT ERROR" • USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl USB-enheden, sluk systemet og tænd det derefter igen. • Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt USB-kabel. "VBR" • Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med variabel bithastighed (VBR). "F703" • Undersøg Bluetooth®-forbindelsen. • Frakobl Bluetooth®-enheden. Sluk systemet og tænd det derefter igen. "F76" • Der er et problem med strømforsyningen. • Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og konsulter din forhandler. "ILLEGAL OPEN" • Skydedøren er ikke i en korrekt position. Sluk systemet og tænd det derefter igen. "LINKING" • Dette system forsøger at oprette forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth® -enhed, når "BLUETOOTH" vælges. "NO DEVICE" • USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen. "NO PLAY" • Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet format. • Filerne i USB-enheden kan være beskadiget. Formater USB-enheden og prøv igen. • Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og tænd det derefter igen. TQBJ2205 "NO DISC" • Du har ikke indsat en CD. 13 45 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Fjernbetjeningskode Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system. Klargøring Tryk på [USB/CD] for at vælge "CD". █ For at indstille koden til "REMOTE 2" 1 2 Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og [USB/CD] på fjernbetjeningen. "REMOTE 2" vises. Tryk på [OK] og [USB/CD] og hold dem nede i mindst 4 sekunder. █ For at indstille koden til "REMOTE 1" 1 2 Tryk og hold [8] nede på hovedenheden og [ på fjernbetjeningen. "REMOTE 1" vises. Tryk på [OK] og [ 4 sekunder. ] ] og hold dem nede i mindst Nulstilling af systemets hukommelsen Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer: • Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne. • Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold. 1 2 Mens du trykker og hold [1] nede på hovedenheden, skal du koble strømledningen til igen. Fortsæt med at trykke og holde knappen nede, indtil "– – – – – – – – –" vises. Slip [1]. Alle indstillingerne er genindstillet til fabriksindstillingerne. Hukommelsespunkterne skal indstilles igen. TQBJ2205 3 Tag stikket til strømledningen ud. 14 46 Confidential Until: 02 Dec 2019 Vedligeholdelse Frakobl strømledningen før vedligeholdelse. Rengør dette system med en blød, tør klud. • Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system. • Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Specifikationer █ USB-sektion Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug 14 W Strømforbrug i standby-tilstand 1 (ca.) Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "OFF" 0,2 W Med "BLUETOOTH STANDBY" er indstillet til "ON" 0,3 W Mål (B x H x D)4 400 mm x 197 mm x 107 mm Vægt 1,9 kg Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Strøm til USB-port USB-standard Understøttet mediefilformat Aftastningsfrekvens Lydordstørrelse Kanaltælling Filsystem for USB-enhed █ Forstærkersektion Understøttede profiler FM 30 stationer Frekvensmodulation (FM) Frekvensområde 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin) Antenneterminaler 75 Ω (ubalanceret) █ DAB-sektion 20 kanaler Frekvensbånd (bølgelængde) Band III 5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz) Følsomhed *BER 4x10-4 Minimumskrav DAB ekstern antenne Terminal 2 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bit 2 kanal FAT12, FAT16, FAT32 Klasse Frekvensbånd Betjeningsfrekvens Maks. effekt (e.i.r.p.) Betjeningsafstand Bluetooth® Ver. 4.2 Klasse 2 A2DP, AVRCP 2,4 GHz-bånd, FH-SS 2402 MHz til 2480 MHz 10 dBm Sigtelinje på 10 meter Understøttet codec Forudindstillet hukommelse DAB-hukommelser MP3 █ Bluetooth®-sektion Version █ Tunersektion MP3 (*.mp3) Lydunderstøttelsesformat Driftsluftfugtighedsområde 35% til 80% RH (ingen kondensering) RMS udgangseffekt, stereo-tilstand Frontkanal (begge kanaler drevet) 10 W pr. kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Total RMS-effekt 20 W WDC OUT 5 V 500 mA USB 2.0 med fuld hastighed DANSK █ Generelt SBC █ Højttalersektion Højttalerenhed(er) Fuldt område 8 cm kegletype x 2 Bemærk: • Specifikationerne kan ændres uden varsel. Vægt og mål er omtrentlige. • THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den digitale frekvensanalysator. Ingen enhed er tilsluttet USB-porten, før du skifter til standbytilstand. 2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 1 –98 dBm F - Connector (75 Ω) █ CD-sektion CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) 790 nm (CD) Ingen farlig stråling (med sikkerhedsbeskyttelse) TQBJ2205 Pickup Bølgelængde Lasereffekt 15 47 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Referencer Om Bluetooth® Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation. Frekvensbånd • Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz. Certificering • Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig. • De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge loven i nogle lande: – Adskille eller ændre enheden. – Fjerner specifikationsmærkater. Begrænset anvendelse • Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth®-udstyrede enheder er ikke garanteret. • Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc. • Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes. • Dette systemer understøtter Bluetooth® sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed. • Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth®-enhed. Anvendelsesområde • Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter. • Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens. Interferens fra andre enheder • Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth®-enheder, eller de enheder som bruger 2,4 GHz-bånd. • Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke. TQBJ2205 Tilsigtet anvendelse • Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse. • Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, etc.). 16 48 Confidential Until: 02 Dec 2019 Licens Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. Overensstemmelseserklæring (DoC) Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU. Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores REprodukter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Trådløs type Frekvensbånd Bluetooth® 2402 – 2480 MHz Maks. effekt (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg. Information om batterisymbol (nederste symbol): Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 49 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty. Turvallisuustoimet VAROITUS! LUOKAN 1 LASERLAITE Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen pohjassa. Takapuolella olevat aukot on tarkoitettu ainoastaan tuotteen esittelytarkoituksiin. Panasonic ei ole vastuussa omaisuusvahingoista ja/tai vakavista loukkaantumisista tai kuolemantapauksista, jotka ovat seurausta näiden aukkojen asiattomasta käytöstä. Sisältö TQBJ2205 Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 50 Confidential Until: 02 Dec 2019 Laite • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille. – Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän huoltohenkilön tehtäväksi. – Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään. HUOMIO! Laite • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi. – Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä. – Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä laitteen päälle. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa. • Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta. • Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen säteilylle. Vaihtovirtajohto • Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi. Paristo • Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä. • Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa. • Älä kuumenna tai altista avotulelle. • Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina. • Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun. • Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa. • Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut. • Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Toimitetut lisävarusteet Liitäntöjen tekeminen Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty. 1 Tarkista toimitetut lisävarusteet.  1 Vaihtovirtajohto  1 DAB-sisäantenni Liitä DAB-sisäantenni. Tämä yksikkö voi vastaanottaa DAB/DAB+- ja FM-asemia DAB-antennilla. Pyöritä antennia kohdasta vastaanoton parantamiseksi. Kiristä mutteri tiukasti.  1 Kaukosäädin (N2QAYB000984) Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset: Teippiä (ei sisälly toimitukseen) Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.) Huomautus: • Älä käytä muuta DAB-antennia kuin laitteen mukana toimitettua. • Älä asenna DAB-antennia metalliesineisiin, kuten vesiputkiin tai rakennuksen metalliosiin. ! PÄÄLLÄ 2 ` Valmiustila Vaihtovirta SUOMI • Vältä seuraavia: – Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön, säilytyksen tai kuljetuksen aikana. – Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon. – Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai pariston murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti. Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa räjähdyksen. – Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala ilmanpaine. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulenaran nesteen tai kaasun vuotamisen. Liitä vaihtovirtajohto. Verkkovirta-pistorasiaan Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen mukana toimitettua. Kaukosäätimen valmistelu (ei sisälly toimitukseen) Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa. Virran säästäminen Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös valmiustilassa ollessaan (~15). Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä. Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen. Huomautus: • Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti. • Kiinnitä antenni teipillä seinään, jossa häiriöiden määrä on pienin. • Käytä ulkoantennia (ei sisälly toimitukseen), jos radiovastaanotto on huono. TQBJ2205 Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen merkintöjen mukaisesti. 3 51 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Hallintatoimintojen yleiskatsaus Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat. Näkymä yläpuolelta A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1] Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa. B Valitse äänilähde Kaukosäätimellä: Valitse lähde painamalla sitä vastaavaa painiketta. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM Pääyksikössä: J Vaimenna ääni Peruuta painamalla painiketta uudelleen. ”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan. K Näyttää toistovalikon L Valitsee äänitehosteet M USB-portti ( ) N Liukuluukku O Näyttöpaneeli P Kaukosäätimen tunnistin Valitse ”BLUETOOTH” äänilähteeksi Aloita Bluetooth® pariliitoksen muodostus tai katkaise Bluetooth-laitteen yhteys painamalla vastaavaa painiketta pitkään. C Perustoistotoiminnot D Näyttää asetusvalikon E Näyttää sisältötiedot F Valitse tai vahvista valinta G Avaa tai sulkee liukuluukun H Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta Peruuta painamalla painiketta uudelleen. TQBJ2205 I Säädä äänenvoimakkuutta 4 52 Confidential Until: 02 Dec 2019 Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista, ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen toimintaetäisyydellä. Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja oikealle offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Levy 1 2 █ Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen Valmistelu Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen, katkaise yhteys. (~6) 1 Valitse ”CD” painamalla [USB/CD]. Avaa liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta (pääyksikössä: [x]). Aseta levy laitteeseen nimipuoli itseesi päin. 2 3 3 Sulje liukuluukku painamalla [CD x]-painiketta uudelleen (pääyksikössä: [x]). Pidä sormesi poissa liukuluukun välistä, kun se sulkeutuu. USB USB-laite (ei sisälly toimitukseen) Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HC212”. Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”. Laite muodostaa yhteyden järjestelmään automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu. MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa näkyä ennen kuin ”SC-HC212” näytetään. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan. █ Laitteen liittäminen Valmistelu Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen, katkaise yhteys. (~6) 2 3 Huomautus: Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa USB-laitetta, joka on liitetty johdolla. Valitse [PLAY MENU] painamalla ”PAIRING” ja paina sitten [OK]. Tai pidä pääyksikön [ –PAIRING] painettuna, kunnes näytössä näkyy ”PAIRING”. Huomautus: Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella. 1 Valitse [USB/CD] painamalla ”USB”. Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] . Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3. SUOMI Tallennusvälineen valmistelu Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ] . ”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön. Valitse laitteen Bluetooth®-valikosta ”SC-HC212”. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan. Aloita toisto laitteella. Huomautus: • Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta yhteys voidaan muodostaa. • Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen laitteeseen kerrallaan. • Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.) Bluetooth® Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth®-toiminnolla. TQBJ2205 Valmistelu • Käynnistä yksikkö. • Ota laitteen Bluetooth®-toiminto käyttöön ja vie laite järjestelmän lähelle. • Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista. 5 53 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Laitteen yhteyden katkaiseminen 1 2 3 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [ ]. Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]-painiketta toistuvasti. Valitse ”OK? YES” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Huomautus: Laitteen yhteys katkaistaan, kun: • Valitset eri lähteen. • Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle. • Poistat laitteen Bluetooth®-lähetyksen käytöstä. • Sammutat järjestelmän tai laitteen. Linkkitila Tallennusvälineiden toisto Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden. CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja CD : sisältävä CD-R/RW-levy. USB : MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite. BLUETOOTH : Bluetooth®-laitteen. Perustoisto CD USB BLUETOOTH Toista Paina [4/9]. Pysäytä Paina [8]. USB Asennossa tallennetaan muistiin. ”RESUME” tulee näyttöön. Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen. Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan. Valmistelu Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth®-laitteeseen, katkaise yhteys. (~ylempänä) Tauko Paina [4/9]. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. 1 Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai [5/6]. 2 Valitse ”LINK MODE” painamalla [PLAY MENU]-painiketta toistuvasti. MODE 1 Yhteyden säilyminen tärkeintä. MODE 2 (oletus) Äänen laatu tärkeintä. Huomautus: • Laitteesta riippuen toiston kuva ja ääni eivät ehkä synkronoidu. Valitse tässä tapauksessa ”MODE 1”. • Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt. Tulotaso Voit muuttaa tulotason asetusta, jos Bluetooth®-lähetyksen äänitulon taso on liian alhainen. 1 2 CD USB Valitse tila painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Valitse ”INPUT LEVEL” painamalla [PLAY MENU]-painiketta toistuvasti. Valitse taso painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Ohita MP3-albumi painamalla [R, T]. Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna. Huomautus: Bluetooth®-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi. Käytettävissä olevien tietojen näyttäminen CD USB BLUETOOTH Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa. Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti. Huomautus: • Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32 • Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3 ID3-tunnisteita. • Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri tavalla. • Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö. Huomautus: • Oletusasetus on ”LEVEL 0”. • Valitse ”LEVEL 0”, jos ääni on vääristynyt. TQBJ2205 Albumin numero 6 54 Confidential Until: 02 Dec 2019 Raidan numero offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM CD USB 1 2 Valitse ”PLAYMODE” tai ”REPEAT” painamalla [PLAY MENU]-painiketta toistuvasti. Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK]. PLAYMODE █ Huomautus levyistä • Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä. • Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – CD-DA: 99 raitaa • Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on tallennettu. • Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa tallennusmuodosta johtuen. OFF PLAYMODE Peruuta asetus. █ USB-laitteita koskeva huomautus 1-TRACK Toista yksi valittu raita. Valitse raita painamalla [2/3] tai [5/6]. • Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteita. • Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0 -versiota. • Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita. • Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan. 1 1-ALBUM 1 Toista yksi valittu MP3-albumi. Valitse MP3-albumi painamalla [R, T]. RANDOM Toista kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. 1-ALBUM RANDOM Toista yhden valitun MP3-albumin kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Valitse MP3-albumi painamalla [R, T]. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Peruuta asetus. ON REPEAT Toistuva toisto. • Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina. • Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”. • Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä kuin ne on tallennettu. • Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi. MP3-tiedosto levyllä • Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – 255 albumia (mukaan lukien juurikansion) – 999 raitaa – 20 istuntoa • Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai 2 (paitsi laajennetut muodot). MP3-tiedosto USB-laitteessa • Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – 800 albumia (mukaan lukien juurikansion) – 8000 raitaa – 999 raitaa yhdessä albumissa TQBJ2205 Huomautus: • Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo toistettu. • Asetus peruutetaan, kun avaat liukuluukun tai irrotat USB-laitteen. █ MP3-tiedostoja koskeva huomautus SUOMI Toistovalikko 7 55 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Esiasetetun aseman valitseminen Radio 1 Valmistelu Valitse ”FM” painamalla [RADIO] toistuvasti. Manuaalinen viritys 1 2 3 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse ”MANUAL” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6]. Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti. ”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan stereolähetystä. Muistin esiasetus Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa. █ Automaattinen esiasetus 1 2 Valitse ”A.PRESET” painamalla [PLAY MENU]. Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat kanaviin nousevassa järjestyksessä. Peruuta painamalla [8]. LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta taajuudesta. CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta. 2 3 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai [5/6]. Äänenlaadun parantaminen 1 2 Valitse ”FM MODE”. painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”STEREO”. ”MONO” -asetus peruutetaan myös, jos vaihdat taajuutta. Asetuksen tallennus Jatka vaiheesta 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”. (~vasemmalla) Tarkistetaan signaalin tilaa Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY] toistuvasti. FM - - - - FM-signaali on monotilassa. Järjestelmää ei ole viritetty asemalle. FM ST FM-signaali on stereotilassa. FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE”-tilaksi. █ Manuaalinen esiasetus RDS-lähetys 1 Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot. 2 Valitse ”MANUAL”painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6]. Paina [OK]. Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa muita asemia. Uusi asema korvaa aiemmin samalle esiasetusnumerolle tallennetun aseman. TQBJ2205 3 4 5 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. 8 56 Confidential Until: 02 Dec 2019 Paina [DISPLAY] toistuvasti. PS Ohjelmapalvelu PTY Ohjelman tyyppi FREQ Taajuus Huomautus: RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Valmistelu Valitse ”DAB+” painamalla [RADIO] toistuvasti. Huomautus: Kun ensimmäisen kerran valitset asetukseksi ”DAB+”, järjestelmä viritetään automaattisesti. Manuaalinen viritys 2 Valitse ”MANUAL SCAN” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse taajuusalue painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”. Säädä antennia ja yritä uudelleen. Aloita automaattinen viritys 1 2 Valitse ”AUTOSCAN” painamalla [PLAY MENU] ja paina sitten [OK]. ”START?” tulee näyttöön. Aloita viritys painamalla [OK]. ”DAB AUTO SCAN” tulee näyttöön. Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”. Viritä laite manuaalisesti. Huomautus: Esiasetetut taajuudet poistetaan, kun virität laitteen automaattisesti. Muistin esiasetus Voit esiasettaa enintään 20 asemia. 1 2 3 4 5 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. 3 2 ” näytetään. Valitse ”DAB SECONDARY” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse toissijainen palvelu painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”PRIMARY”. Huomautus: Asetus peruutetaan, kun valitset muita kanavia. Käytettävissä olevien tietojen näyttäminen Voit katsella seuraavia tietoja näyttöpaneelissa: Dynaaminen nimike Tietoja DAB-lähetyksestä PTY-näyttö Ohjelman tyyppi Kokoonpanonimike Kokoonpanon nimi Taajuusnäyttö Näyttää taajuusalueen ja taajuuden Aikanäyttö Nykyinen aika Paina [DISPLAY]. Tarkistetaan signaalin laatua Voit tarkistaa signaalin laadun, kun säädät antennia. 1 2 Valitse ”SIGNAL QUALITY” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Paina [OK]. Näytetään taajuusalue ja sen vastaanoton laatu. Voi valita eri taajuusalueita painamalla [R, T]. Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6]. Paina [OK]. Valitse esiasetusnumero painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Suorita vaiheet 3–5 uudelleen, jos haluat asettaa muita asemia. Uusi asema korvaa aiemmin samalle esiasetusnumerolle tallennetun aseman. █ Esiasetetun aseman valitseminen 2 1 Valitse ”STATION” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Huomautus: Et voi esiasettaa kanavaa, jos kanava ei lähetä ohjelmaa tai jos olet valinnut toissijaisen palvelun. 1 Voit kuunnella toissijaisia palveluja, kun ” Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse ”PRESET” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Valitse esiasetettu asema painamalla [2/3] tai [5/6]. Taajuus alue 3 Taajuus Kuuluvuus 0 (heikko) – 8 (erinomainen) Poistu painamalla [OK] uudelleen. Kellon automaattinen säätö Voit määrittää kellon päivittymään automaattisesti. 1 2 Valitse ”AUTO CLOCK ADJ” painamalla [PLAY MENU] toistuvasti. Valitse ”ON ADJUST” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”OFF ADJUST”. TQBJ2205 1 Toissijainen palvelu SUOMI DAB/DAB+ 9 57 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Kello ja ajastukset Kellon asettaminen Tämä on 24-tuntinen kello. 1 2 Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti. Toiston ajastin Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan ja herättämään sinut. Valmistelu Aseta kellonaika. 1 Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK]. 2 Ajan tarkistaminen Valitse [SETUP] painamalla ”CLOCK” toistuvasti ja paina sitten [OK]. Paina [DISPLAY] valmiustilassa. 3 4 Huomautus: Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana. Uniajastin Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua. 1 2 Valitse ”SLEEP” painamalla [SETUP] toistuvasti. Valitse asetus (minuutteina) painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”OFF”. TQBJ2205 Huomautus: • Jäljellä oleva aika näytetään joka minuutti, kun näytössä ei tehdä muita toimintoja. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä. • Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia päällekkäisiksi ajoiksi. 10 58 Confidential Until: 02 Dec 2019 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP] toistuvasti. Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten [OK]. Aseta lopetusaika suorittamalla vaihe 2 uudelleen. Valitse toistettava musiikkilähde painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Ajastimen käynnistys 1 2 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP] toistuvasti. Valitse [R, T] painamalla ”SET” ja paina sitten [OK]. ”#” tulee näyttöön. Peruuta valitsemalla ”OFF”. Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi. Asetuksen tarkistaminen Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP] toistuvasti ja paina sitten [OK]. Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa. Huomautus: • Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon. • Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin on käytössä. • Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta toistoa lopetusaikaan. • Musiikkilähteeksi voidaan asettaa ”CD”, ”USB”, ”DAB+” ja ”FM”. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 1 2 Valitse äänitehoste painamalla [SOUND] toistuvasti. Valitse asetus painamalla [R, T] ja sitten [OK]. MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” tai ”SOUND 3” (~alla) PRESET EQ ”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”, ”VOCAL” tai ”FLAT” BASS –4 – +4 TREBLE –4 – +4 D.BASS ”ON D.BASS” tai ”OFF D.BASS” SURROUND ”ON SURROUND” tai ”OFF SURROUND” Huomautus: Muutetut asetuksen säilytetään, kunnes niitä muutetaan uudelleen, ellei muuta ole mainittu. Ääniasetusten tallentaminen Voit tallentaa nykyiset äänitehosteet (enintään 3 yhdistelmää). Valmistelu Valitsee äänitehosteet. 1 2 Valitse ”SAVE MY SOUND” painamalla [SETUP]. Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja paina sitten [OK]. ”SAVED” tulee näyttöön. Uusi asetus korvaa samaan asetusnumeroon aikaisemmin tallennetun asetuksen. Asetuksen käyttäminen Valitse ”MY SOUND” painamalla [SOUND]. Valitse ääniasetusnumero [R, T] -painikkeilla ja paina sitten [OK]. Automaattisammutus Tämä toiminto siirtää yksikön automaattisesti valmiustilaan, jos ääntä ei toisteta eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin. 1 2 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP] toistuvasti. Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”OFF”. Huomautus: • Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos järjestelmään on liitetty Bluetooth®-laite. • Tehdasasetusten oletusarvo on ”ON”. Kytke toiminto pois käytöstä valitsemalla ”OFF”. Bluetooth®-valmiustila Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth®-yhteyden pariliitetystä laitteesta. 1 2 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla [SETUP] toistuvasti. Valitse ”ON” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”OFF”. Ohjelmistopäivitys Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Sivusto on englanninkielinen.) █ Ohjelmistoversion tarkistaminen 1 2 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] toistuvasti ja paina sitten [OK]. Ohjelmistoversio näytetään näytössä. Poistu painamalla [OK] uudelleen. TQBJ2205 1 2 Muut SUOMI Äänitehosteet 11 59 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Vianmääritys Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita. █ USB Ei vastausta, kun painat [4/9]. • Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen. Voit myös sammuttaa järjestelmän ja käynnistää sen uudelleen. █ Yleisiä ongelmia USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea. • USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva järjestelmän kanssa. • USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n, eivät toimi kaikissa olosuhteissa. Laitetta ei voi käynnistää. • Liitä vaihtovirtajohto ja odota vähintään 10 sekuntia ennen kuin käynnistät laitteen. USB-laite toimii hitaasti. • Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen luku kestää pidempään. Laite ei toimi. • Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti: 1. Aseta laite valmiustilaan painamalla pääyksikön [1]. Jos pääyksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen. 2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Näytetty kulunut aika ei ole sama kuin todellinen toistoaika. • Siirrä tiedot toiseen USB-laitteeseen tai varmuuskopioi tiedot ja alusta USB-laite uudelleen. Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä. Pariliitosta ei voi muodostaa. • Tarkista Bluetooth®-laitteen tila. • Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää. • Tarkista, että paristo on asetettu oikein. Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu. • Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta. • Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään kuumassa ympäristössä. Toiston aikana kuuluu hurinaa. • Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä. Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista. Kuuluu häiriöääntä. • Laitteen mallista riippuen siitä saattaa kuulua häiriöääniä, jos laite on liitetty samanaikaisesti myös USB-porttiin. Irrota johto USB-portista. █ Levy Näyttö ei näy oikein. Toisto ei ala. • Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein. • Levy on likainen. Puhdista levy. • Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei ole standardin mukainen. • Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän kuivua 1 – 2 tuntia. TQBJ2205 Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen. Levyä ei voi lukea. Ääni on vääristynyt. • Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan. Vaihda toistettavissa olevaan levyyn. • Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty. 12 60 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ Bluetooth® Laitetta ei voi yhdistää. • Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen. • Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen muodostusta uudelleen. • Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen. • Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen. • Jos LINK MODE -asetuksena on MODE 2, valitse sen sijaan MODE 1. (~6) Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä. • Joidenkin sisäistä Bluetooth®-toimintoa käyttävien laitteiden äänilähdöksi täytyy asettaa manuaalisesti ”SC-HC212”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista. Laitteesta toistettava ääni keskeytyy. • Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää. • Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä. • Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista. • Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ääni on vääristynyt tai kuuluu kohinaa. • Tarkista, että antenni(t) on liitetty oikein. (~3) • Säädä antennin asentoa. • Pidä antenni ja vaihtovirtajohto riittävän etäällä toisistaan. • Käytä ulkoantennia, jos lähettyvillä on rakennuksia tai vuoria. • Sammuta TV tai muut äänisoittimet tai erota ne järjestelmästä. • Pidä järjestelmä etäällä matkapuhelimista, jos ne aiheuttavat häiriöitä. FM-vastaanotossa on liiallisia häiriöitä. • Vaihda äänentoisto monotilaan. (~8) Huono DAB/DAB+-vastaanotto. • Pidä antenni loitolla tietokoneista, televisioista, muista kaapeleista ja johdoista. █ Pääyksikön näytöt ”--:--” • Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika. ”ADJUST CLOCK” • Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello. ”ADJUST TIMER” • Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin. ”AUTO OFF” • Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä tahansa painiketta. ”ERROR” • Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä uudelleen. ”F61” ”F77” • Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. ”NO SIGNAL” • Asemaa ei voi vastaanottaa. Säädä antennia. ”NOT SUPPORTED” • Olet liittänyt ei-tuetun USB-laitteen. ”PLAYERROR” • Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa raidan ja toistaa seuraavan raidan. ”READING” • Laite on tarkistamassa ”CD/USB”-levyn tietoja. Kun tämä näyttö häviää, käynnistä toiminta. ”REMOTE 1” ”REMOTE 2” • Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta kaukosäätimen koodia. – Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja [ ] painettuna vähintään 4 sekuntia. – Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [USB/CD] painettuna vähintään 4 sekuntia. ”SCAN FAILED” • Asemia ei voi vastaanottaa. Säädä antennia tai suorita ”AUTO SCAN” -viritystoiminto. (~9) Jos saat edelleen ”SCAN FAILED” -viestin, etsi paras signaali ”MANUAL SCAN” -viritystoiminnolla. (~9) ”SOUND 1 NOT SET” ”SOUND 2 NOT SET” ”SOUND 3 NOT SET” • Et ole tallentanut äänitehosteita ääniasetusnumeroon. SUOMI █ Radio ”USB OVER CURRENT ERROR” • USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen. • Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta USB-kaapelista. ”VBR” • Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille. ”F703” • Tarkista Bluetooth®-yhteys. • Irrota Bluetooth®-laite. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen. ”F76” • Virtalähteessä on ongelma. • Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. ”ILLEGAL OPEN” • Liukuluukku ei ole oikeassa asennossa. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen. ”LINKING” • Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyden viimeksi yhteydessä olleeseen Bluetooth®-laitteeseen, kun valitaan ”BLUETOOTH”. ”NO DEVICE” • USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä. ”NO PLAY” • Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja. • USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta USB-laite ja yritä uudelleen. • Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen. ”NO PRESET” • DAB-muistin esiasetusta ei ole tehty. TQBJ2205 ”NO DISC” • Et ole asettanut levyä laitteeseen. 13 61 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Kaukosäädinkoodi Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle. Valmistelu Valitse ”CD” painamalla [USB/CD]. █ ”REMOTE 2” -koodin asettaminen 1 2 Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [USB/CD] painettuna. ”REMOTE 2” tulee näyttöön. Pidä [OK] ja [USB/CD] painettuna vähintään 4 sekuntia. █ ”REMOTE 1” -koodin asettaminen 1 2 Pidä pääyksikön [8] ja kaukosäätimen [ painettuna. ”REMOTE 1” tulee näyttöön. Pidä [OK] ja [ ] ] painettuna vähintään 4 sekuntia. Järjestelmän muistin nollaus Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa: • Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään. • Haluat tyhjentää muistin sisällön. 1 2 Liitä vaihtovirtajohto laitteeseen samalla, kun pidät pääyksikön [1] painettuna. Pidä painiketta edelleen painettuna, kunnes näytössä näkyy ”– – – – – – – – –”. Vapauta [1]. Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Muistiasetukset on tehtävä uudelleen. TQBJ2205 3 Irrota vaihtovirtajohto. 14 62 Confidential Until: 02 Dec 2019 Ylläpito Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla. • Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen. • Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Tekniset tiedot █ USB-osa Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus 14 14 W Virrankulutus valmiustilassa 1 (noin) Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”OFF” 0,2 W Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”ON” 0,3 W Mitat (L x K x S)4 14 400 mm x 197 mm x 107 mm Massa Käyttöympäristön lämpötila-alue 14 1,9 kg 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue 35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä) █ Vahvistinosa █ Viritinosa 30 FM-asemaa █ DAB-osa 20 kanavainen Taajuuskaista (aallonpituus) Band III 5A – 13F (174,928 MHz – 239,200 MHz) Herkkyys *BER 4x10-4 Vähimmäisvaatimukset –98 dBm Ulkoinen DAB-antenni Liitäntä Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3) Tuettu äänimuoto Näytteenottotaajuus Äänen sanakoko Kanavamäärä MP3 2 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bittiä 2 kanavaa USB-laitteen tiedostojärjestelmä FAT12, FAT16, FAT32 █ Bluetooth®-osa Versio Bluetooth® Versio 4.2 Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista, FH-SS Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz Enimmäisteho (EIRP) Käyttöetäisyys Taajuusmodulaatio (FM) Taajuusalue 87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel) Antenniliitännät 75 Ω (tasapainottamaton) DAB-muistit WDC-OUT 5 V 500 mA USB 2.0 (täysi nopeus) Luokka RMS-lähtöteho stereotilassa Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan) 10 W / kanava (8 Ω), 1 kHz, 10%:n THD RMS-kokonaisteho 20 W Esiasetusmuisti USB-portin virransyöttö USB-standardi SUOMI █ Yleistä 10 dBm 10 m:n näköetäisyys Tuettu koodekki SBC █ Kaiutinosa Kaiutinyksiköt Täysi ääniala 8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2 Huomautus: • Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja. • Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella spektrianalysaattorilla. USB-porttiin ei ole liitetty mitään laitetta ennen valmiustilaan siirtymistä. 2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 1 F-liitin (75 Ω) █ Levyosa Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) 790 nm (CD) TQBJ2205 Lukupää Aallonpituus 15 63 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Viitteet Tietoja Bluetooth®-toiminnosta Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana. Taajuuskaista • Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa. Sertifiointi • Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita. • Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan rangaistavia: – Yksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen. Käyttörajoitukset • Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta Bluetooth®-laitteiden kanssa ei taata. • Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc:in asettamia standardeja. • Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia. • Tämä järjestelmä tukee Bluetooth®-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen. • Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth®-laitteeseen. Käyttöetäisyys • Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m. • Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi. Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt • Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth®-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttäviä laitteita. • Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita. TQBJ2205 Käyttötarkoitus • Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen käyttöön. • Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.). 16 64 Confidential Until: 02 Dec 2019 Lisenssi Bluetooth® -sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille. Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) ”Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa. Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa Langattoman tyyppi Bluetooth® Taajuuskaista 2402 – 2480 MHz Enimmäisteho (dBm EIRP) 10 dBm Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 65 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach. Środki ostrożności OSTRZEŻENIE! Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie urządzeń. Otwory w tylnej części są używane wyłącznie przez sprzedawców w celach związanych z prezentacją produktu. Firma Panasonic nie może ponosić odpowiedzialności za zniszczenie mienia i/lub poważne obrażenia, w tym śmierć, spowodowane nieprawidłowym wykorzystaniem tych otworów. Spis treści TQBJ2205 Środki ostrożności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania. . . . . . . . . . . 3 Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Odtwarzanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 66 Confidential Until: 02 Dec 2019 Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie. – Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków. – Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. – Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym. – Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe przedmioty. UWAGA! Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia. – Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami. – Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, jak np. zapalone świece. • Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym. • To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym. • Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie, regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera. Przewód zasilania • Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania. Bateria • Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta. • Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne. • Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia. • Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. • Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać. • Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych. • Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta warstwa ochronna. • Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Dostarczone wyposażenie Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia. Podłączenie Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń. 1  1 Przewód zasilania  1 Antena wewnętrzna DAB  1 Pilot zdalnego sterowania (N2QAYB000984) Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje: Prąd przemienny Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia podwójną izolację.) ! WŁ. ` Gotowość Podłącz antenę wewnętrzną DAB. To urządzenie może odbierać stacje DAB/DAB+ i FM dzięki antenie DAB. Obróć antenę w punkcie , aby poprawić odbiór. Należy dokładnie dokręcić. Taśma klejąca (nie należy do wyposażenia) Uwaga: • Nie używać innych zasilaczy antenę DAB za wyjątkiem dołączonego. • Nie należy montować anteny DAB na obiektach metalowych, takich jak rury wodociągowe lub jakiekolwiek metalowe części budynku. 2 POLSKI • Unikaj używania w następujących sytuacjach – Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury podczas użytkowania, przechowywania lub transportu. – Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu. – Utylizacja baterii w ogniu lub w piecu, jej mechaniczne zgniecenie lub przecięcie, co może skutkować wybuchem. – Ekstremalnie wysoka temperatura oraz/lub ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza, co może skutkować wybuchem albo wyciekiem palnych cieczy lub gazów. Podłącz przewód zasilania. Do domowego gniazdka zasilającego Przygotowanie pilota zdalnego sterowania (nie należy do wyposażenia) Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Oszczędzanie energii System pozostając w trybie spoczynku zużywa małą moc (~15). Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania. Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich ponowne ustawienie. Uwaga: • Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola magnetycznego. • Przymocuj antenę do ściany w miejscu, w którym występują najmniejsze zakłócenia. • W przypadku słabego odbioru należy zastosować antenę zewnętrzną (nie należy do wyposażenia). TQBJ2205 Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania. Nie należy używać innych przewodów prądu przemiennego za wyjątkiem dołączonego. 3 67 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Opis elementów sterowania Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne. Widok od góry A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc. B Wybór źródła audio Na pilocie zdalnego sterowania: Naciśnij odpowiedni przycisk, aby wybrać źródło. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM Na urządzeniu głównym: Wybierz „BLUETOOTH” jako źródło dźwięku Aby rozpocząć parowanie Bluetooth® lub odłączyć urządzenie Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk. C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem D Wyświetl menu konfiguracji E Wyświetl zawartość F Wybierz lub potwierdź opcję G Otwieranie lub zamykanie drzwiczek przesuwnych H Zmniejszanie jasności wyświetlacza Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. TQBJ2205 I Dostosuj poziom głośności 4 68 Confidential Until: 02 Dec 2019 J Wycisz dźwięk Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór. „MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie głośności lub wyłączając system. K Wyświetlenie menu odtwarzania L Wybór charakterystykę dźwięku M Gniazdo USB ( ) N Drzwiczki przesuwne O Wyświetlacz P Czujnik zdalnego sterowania Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z odległości nie przekraczającej jego zasięgu. Odległość: W granicach około 7 m Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Przygotowanie multimediów Płyty kompaktowe 1 2 █ Parowanie urządzenia Przygotowanie Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®, odłącz go. (~6) 1 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”. Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]), aby otworzyć drzwiczki przesuwne. Włóż płytę etykietą do siebie. 2 3 3 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]) ponownie, aby zamknąć drzwiczki przesuwne. Trzymaj palce z dala od drzwiczek przesuwnych, gdy są one zamykane. USB Urządzenie USB (nie należy do wyposażenia) Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”. W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING” przejdź do kroku 3. Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a następnie naciśnij [OK]. Lub naciśnij i przytrzymaj [ –PAIRING] na urządzeniu głównym, aż wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”. Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „SC-HC212”. W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000”. Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po zakończeniu parowania. Adres MAC (przykład: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „SC-HC212”. Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund. Uwaga: Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione. █ Podłączanie urządzenia 1 2 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”. Uwaga: Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu. Bluetooth® Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim. Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”. Wyświetlony zostanie symbol „BLUETOOTH READY”. Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję „SC-HC212”. Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund. Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu. Uwaga: • W celu podłączenia urządzenie należy sparować. • Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem w danym momencie. • W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” urządzenie automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie wyświetlony komunikat „LINKING”.) TQBJ2205 Przygotowanie • Włącz urządzenie. • Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w pobliżu systemu. • Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi. 3 POLSKI Przygotowanie Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®, odłącz go. (~6) 5 69 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Rozłączanie urządzenia 1 2 3 Naciśnij [ ], aby wybrać „BLUETOOTH”. Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „DISCONNECT?”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES” następnie naciśnij [OK]. Uwaga: Urządzenie zostanie odłączone, gdy: • Zostanie wybrane inne źródło. • Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny zasięg sygnału. • Transmisja Bluetooth® urządzenia zostanie wyłączona. • System lub urządzenie zostanie wyłączone. Odtwarzanie multimediów Następujące symbole wskazują dostępność funkcji. Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z CD : plikami MP3. USB : Urządzenie USB z plikami MP3. BLUETOOTH : Urządzenie Bluetooth®. Odtwarzanie podstawowe CD USB BLUETOOTH Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Zatrzymać Naciśnij [8]. USB Tryb połączenia Położenie zostanie zapamiętane. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij ponownie, aby całkowicie zatrzymać. Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do rodzaju połączenia. Przygotowanie Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®, odłącz go. (~powyżej) 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „LINK MODE”. Przerywanie Naciśnij [4/9]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby pominąć utwór. Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie naciśnij [OK]. MODE 1 Nacisk położony na możliwość połączenia. MODE 2 (domyślny) Nacisk położony na jakość dźwięku. Uwaga: • W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk może nie być zsynchronizowany. W takiej sytuacji wybierz „MODE 1”. • W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”. CD USB Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3. Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6]. Uwaga: W zależności od urządzenia Bluetooth® niektóre operacje mogą nie być dostępne. Wyświetlanie dostępnych informacji CD USB BLUETOOTH Poziom sygnału wejściowego Dostępne informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza. Można zmienić ustawienie poziomu sygnału wejściowego, jeżeli poziom wejścia audio transmisji Bluetooth® jest zbyt niski. Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie. 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „INPUT LEVEL”. Naciśnij [R, T], aby wybrać poziom, a następnie naciśnij [OK]. TQBJ2205 Uwaga: • Ustawieniem domyślnym jest „LEVEL 0”. • W przypadku zniekształcenia dźwięku wybierz „LEVEL 0”. 6 70 Confidential Until: 02 Dec 2019 Uwaga: • Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32 • Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3. • Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być wyświetlane odmiennie. • Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu. Numer albumu Numer utworu offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM CD USB 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „PLAYMODE” lub „REPEAT”. Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Anuluj ustawienie. 1-TRACK Odtwarzanie jeden wybrany utwór. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać utwór. 1 1-ALBUM 1 Odtwarzanie jednego wybranego albumu MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3. RANDOM Odtwarzanie losowo wszystkich utworów. 1-ALBUM RANDOM Odtwarzanie losowo wszystkich utworów w jednym wybranym albumie MP3. Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3. RND 1 RND ON REPEAT OFF REPEAT Anuluj ustawienie. ON REPEAT Odtwarzanie z powtórzeniem. • Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z zawartością CD-DA lub MP3. • Urządzenie może odtwarzać do: – CD-DA: 99 utworów • Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na urządzeniu, na którym był nagrywany. • Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania. █ Uwaga dotycząca urządzenia USB • To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi urządzeniami USB. • To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full speed”. • To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o pojemności do 32 GB. • Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32. █ Uwaga dotycząca pliku MP3 • Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są zdefiniowane jako album. • Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”. • Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności nagrywania. • Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu wielkości sektora. Plik MP3 na płycie • Urządzenie może odtwarzać do: – 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 999 utworów – 20 sesji • Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). Plik MP3 na urządzeniu USB • Urządzenie może odtwarzać do: – 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym) – 8000 utworów – 999 utworów w jednym albumie TQBJ2205 Uwaga: • Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można przejść do utworów poprzednio odtworzonych. • Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu drzwiczek przesuwnych lub odłączeniu urządzenia USB. █ Uwaga dotycząca płyty POLSKI Menu odtwarzania 7 71 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Wybieranie zaprogramowanej stacji Radio 1 Przygotowanie Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „FM”. Strojenie ręczne 1 2 3 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „TUNE MODE”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić radio do żądanej stacji. Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się zmieniać. Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie wyświetlany zostanie symbol „STEREO”. Programowanie stacji Można zapisać do 30 stacji FM. █ Automatyczne programowanie 1 2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub „CURRENT”, a następnie naciśnij [OK]. Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać. Aby anulować, naciśnij [8]. LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej częstotliwości. CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej częstotliwości. 2 3 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „TUNE MODE”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację. Poprawy brzmienia dźwięku 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „FM MODE”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „STEREO”. Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości. Zapamiętanie nastawy Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie stacji”.(~po lewej) Kontrola sygnału wyjściowego Naciśnij [DISPLAY] wielokrotnie, aby wybrać „FM STATUS”. FM - - - - Sygnał FM jest w trybie mono. System nie jest dostrojony do żadnej stacji. FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo. FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako „FM MODE”. Odbiór RDS █ Ręczne programowanie stacji System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych rejonach. 1 Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie. 2 3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL” następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić radio do żądanej stacji. Naciśnij [OK]. Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a następnie naciśnij [OK]. Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć kroki od 3 do 5. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem. TQBJ2205 4 5 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „TUNE MODE”. 8 72 Confidential Until: 02 Dec 2019 PS Nazwa stacji PTY Typ programu FREQ Częstotliwość Uwaga: Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację. Przygotowanie Naciśnij [RADIO] wielokrotnie, aby wybrać „DAB+”. Usługa dodatkowa Uwaga: Po wybraniu opcji „DAB+” po raz pierwszy system wykona automatycznie dostrajanie. Gdy pokazywany jest komunikat „ serwisów pomocniczych. 1 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać blok częstotliwości, a następnie naciśnij [OK]. Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony zostanie komunikat „SCAN FAILED”. Wyreguluj antenę i spróbuj ponownie. Strojenie automatyczne 1 2 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „MANUAL SCAN”. Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „AUTOSCAN” następnie naciśnij [OK]. Wyświetlony zostanie symbol „START?”. Naciśnij [OK], aby rozpocząć strojenie. Wyświetlony zostanie symbol „DAB AUTO SCAN”. Jeśli nie zostanie wykrywa żadna stacja, wyświetlony zostanie komunikat „SCAN FAILED”. Wykonaj strojenie ręczne. Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „DAB SECONDARY”. Naciśnij [R, T], aby wybrać usługę dodatkową, a następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „PRIMARY”. Uwaga: Gdy zostanie wybrana inna stacja, ustawienie zostaje anulowane. Wyświetlanie dostępnych informacji Następujące informacje można wyświetlać na panelu wyświetlacza: Etykieta dynamiczna Informacje o transmisji DAB Wyświetlacz PTY Typ programu Etykieta zespołu Nazwa zespołu Częstotliwość Wyświetlany jest blok częstotliwości i częstotliwość Wyświetlanie czasu Bieżący czas Uwaga: Po wykonaniu automatycznego strojenia zaprogramowane częstotliwości zostają wykasowane. Naciśnij [DISPLAY]. Programowanie stacji Kontrola jakości sygnału Można zapisać do 20 stacji. Możesz sprawdzić jakość sygnału podczas dostosowywania anteny. 1 2 3 4 5 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „TUNE MODE”. 1 Naciśnij [R, T], aby wybrać „STATION” następnie naciśnij [OK]. 2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić radio do żądanej stacji. Naciśnij [OK]. Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a następnie naciśnij [OK]. Aby dostroić większą liczbę stacji, należy powtórzyć kroki od 3 do 5. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną znajdującą się pod tym samym numerem. Uwaga: Nie można zaprogramować stacji, gdy stacja nie nadaje lub jeśli wybrano usługę dodatkową. █ Wybieranie zaprogramowanej stacji 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „TUNE MODE”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET” następnie naciśnij [OK]. Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „SIGNAL QUALITY”. Naciśnij [OK]. Wyświetlane jest pasmo częstotliwości a po nim jakość odbioru. Aby wybrać inne pasmo częstotliwości, naciśnij [R, T]. Blok Częstotliwość częstotliwości 3 POLSKI Strojenie ręczne 1 ”, możesz słuchać Jakość odbioru 0 (słaby) do 8 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć. Automatyczne dostosowywanie zegara Możesz ustawić automatyczną aktualizację zegara. 1 2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać „AUTO CLOCK ADJ”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON ADJUST” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „OFF ADJUST”. TQBJ2205 DAB/DAB+ 9 73 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Zegar i timer Ustawianie zegara Jest to zegar 24-godzinny. 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK”. Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij [OK]. Sprawdzanie godziny Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „CLOCK” następnie naciśnij [OK]. W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY]. Uwaga: Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była ustawiona dokładna godzina. Timer wyłączający Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu. 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „SLEEP”. Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie (w minutach), a następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „OFF”. TQBJ2205 Uwaga: • Pozostały czas jest wyświetlany co minutę z wyjątkiem sytuacji, gdy wykonywane są inne operacje. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest „SLEEP 1”. • Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać, aby czasy timerów się nie nakładały. 10 74 Confidential Until: 02 Dec 2019 Timer odtwarzania Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika. Przygotowanie Ustaw zegar. 1 2 3 4 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „TIMER ADJ”. Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a następnie naciśnij [OK]. Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia. Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK]. Aby uaktywnić timer 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „TIMER SET”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „SET” następnie naciśnij [OK]. Wyświetlony zostanie symbol „#”. Aby anulować, wybierz „OFF”. Aby timer działał, system musi być wyłączone. Sprawdzanie ustawienia Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „TIMER ADJ” następnie naciśnij [OK]. W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY]. Uwaga: • Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu. • Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej godzinie. • W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z chwilą upływu ustawionego czasu. • Jako źródło muzyki można wybrać opcje „CD”, „USB”, „DAB+”, i „FM”. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 1 2 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać efekt dźwiękowy. Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. MY SOUND „SOUND 1”, „SOUND 2” lub „SOUND 3” (~poniżej) PRESET EQ „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”, „VOCAL” lub „FLAT” BASS –4 do +4 TREBLE –4 do +4 D.BASS „ON D.BASS” lub „OFF D.BASS” SURROUND „ON SURROUND” lub „OFF SURROUND” Uwaga: Zmienione ustawienia zostaną, jeśli nie jest wskazane inaczej, utrzymane do czasu kolejnej ich zmiany. Zapisywanie ustawień dźwięku Możesz zapisać bieżące efekty dźwiękowe (do 3 kombinacji). Przygotowanie Wybór charakterystykę dźwięku. 1 2 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SAVE MY SOUND”. Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia dźwięku, a następnie naciśnij [OK]. Wyświetlony zostanie symbol „SAVED”. Nowe ustawienie zastępuje już istniejące o tym samym numerze ustawienia. Przywoływanie ustawienia Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MY SOUND”. Naciśnij [R, T], aby wybrać numer ustawienia dźwięku, a następnie naciśnij [OK]. Automatyczne wyłączanie Ta funkcja przełączy automatycznie urządzenie w tryb uśpienia, jeśli nie ma dźwięku i jeśli nie jest ono używane przez około 20 minut. 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „AUTO OFF”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „OFF”. Uwaga: • Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth®. • Ustawienie fabryczne to „ON”. W celu wyłączenia tej funkcji należy wybrać „OFF”. Bluetooth® w trybie spoczynku Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth® ze sparowanym urządzeniem. 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „BLUETOOTH STANDBY”. Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „OFF”. Aktualizacja oprogramowania Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz następującą witrynę. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Witryna jest tylko w języku angielskim.) █ Sprawdzanie wersji oprogramowania 1 2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „SW VER.” a następnie naciśnij [OK]. Wyświetlana jest wersja oprogramowania. Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć. TQBJ2205 1 2 Inne POLSKI Efekty dźwiękowe 11 75 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy. █ Typowe problemy Nie można włączyć urządzenia. • Podłącz przewód zasilania i odczekaj co najmniej 10 sekund przed włączeniem urządzenia. Urządzenie nie działa. • Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj następujące czynności: 1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie. 2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem. Nie działa pilot zdalnego sterowania. • Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona. Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku. • Regulacja głośności systemu. • Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka temperatura. Podczas odtwarzania słychać buczenie. • Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzeń lub przewodów zasilających. Słychać szum. • W zależności od urządzenia może występować szum, jeśli urządzenie jest jednocześnie podłączone do portu USB. Odłącz przewód od portu USB. █ Płyty kompaktowe Błędne informacje na wyświetlaczu. Nie uruchamia się odtwarzanie. • Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo płytę. • Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę. • Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa. • Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin, aż skroplona para wodna odparuje z systemu. TQBJ2205 Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa. Płyta nie może być odczytywana. Słyszalny zniekształcony dźwięk. • Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień płytę. • Włożona płyta nie jest sfinalizowana. 12 76 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ USB Brak reakcji po naciśnięciu [4/9]. • Odłącz urządzenie USB, a następnie podłącz go ponownie. Można również wyłączyć i włączyć urządzenie. Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości. • Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez urządzenie. • W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB. Powolne działanie urządzenia USB. • Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania. Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty. • Skopiuj dane do innego urządzenia USB lub utwórz kopię zapasową danych i sformatuj urządzenia USB. █ Bluetooth® Nie można wykonać parowania. • Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®. • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu. Nie można podłączyć urządzenia. • Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie. • Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj ponownie parowanie. • System może być połączony z innym urządzeniem. Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia. • System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. • Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”, wybierz opcję „MODE 1”. (~6) Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system. • W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-HC212”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi. Dźwięk z urządzenia jest przerywany. • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu. • Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i urządzenia. • Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń. • W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz „MODE 1”. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Dźwięk jest zniekształcony lub słyszalny jest szum. • Sprawdź, czy antena jest prawidłowo podłączona. (~3) • Dostosuj pozycję anteny. • Zachowaj pewną odległość między anteną a przewodem zasilania. • Użyj anteny zewnętrznej, jeśli w pobliżu znajdują się budynki lub góry. • Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze audio lub odłącz je od systemu. • Trzymaj system z dala od telefonów komórkowych, jeśli występują zakłócenia. W przypadku nadmiernego szumu podczas odbioru radia FM. • Zmień wyjście audio na monofoniczne. (~8) Odbiór DAB/DAB+ jest słaby. • Trzymaj antenę z dala od komputerów, telewizorów i innych kabli i przewodów. █ Wyświetlacz urządzenia „--:--” • Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu. Ustaw zegar. „ADJUST CLOCK” • Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar. „ADJUST TIMER” • Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer odtwarzania. „AUTO OFF” • Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny przycisk. „ERROR” • Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie. „F61” „F77” • Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem. „F703” • Sprawdź połączenie Bluetooth®. • Odłącz urządzenie Bluetooth®. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. „F76” • Wystąpił problem z zasilaniem. • Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem. „ILLEGAL OPEN” • Drzwiczki przesuwne nie znajdują się w prawidłowym położeniu. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. „NO PLAY” • Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o obsługiwanym formacie. • Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj urządzenie USB i spróbuj ponownie. • System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. „NO PRESET” • Nie zostało przeprowadzone programowanie pamięci DAB. „NO SIGNAL” • Nie można odebrać sygnału stacji. Wyreguluj antenę. „NOT SUPPORTED” • Podłączono nieobsługiwane urządzenie USB. „PLAYERROR” • Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3. Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny. „READING” • Urządzenie sprawdza informacje na płycie „CD/USB”. Gdy zniknie to wskazanie, rozpocznij obsługę. „REMOTE 1” „REMOTE 2” • Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania. – Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] przynajmniej przez 4 sekundy. – Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”, naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez 4 sekundy. „SCAN FAILED” • Odbieranie sygnału stacji niemożliwe. Wyreguluj antenę lub uruchom funkcję dostrajania „AUTO SCAN”. (~9) Jeśli nadal wyświetlany jest komunikat „SCAN FAILED”, znajdź najlepszy odbiór sygnału dzięki funkcji dostrajania „MANUAL SCAN”. (~9) POLSKI █ Radio „SOUND 1 NOT SET” „SOUND 2 NOT SET” „SOUND 3 NOT SET” • Efekty dźwiękowe nie zostały zapisane z podanym numerem ustawienia. „USB OVER CURRENT ERROR” • Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. • Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest uszkodzony. „VBR” • Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia bitów (VBR – Variable Bit Rate). „LINKING” • Po wybraniu opcji „BLUETOOTH” system próbuje się połączyć z ostatnio podłączonym urządzeniem Bluetooth®. „NO DEVICE” • Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź połączenie. TQBJ2205 „NO DISC” • Nie włożono płyty. 13 77 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Kod zdalnego sterowania Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod zdalnego sterowania dla tego systemu. Przygotowanie Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”. █ Aby zmienić kod na „REMOTE 2” 1 2 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i [USB/CD] na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 2”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] przynajmniej przez 4 sekundy. █ Aby zmienić kod na „REMOTE 1” 1 2 Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym i [ ] na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetlony zostanie symbol „REMOTE 1”. Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ przez 4 sekundy. ] przynajmniej Resetowanie pamięci systemu W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy zresetować pamięć urządzenia: • Brak reakcji po naciśnięciu przycisków. • Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci. 1 2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu głównym, podłącz ponownie przewód zasilania. Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony zostanie komunikat „– – – – – – – – –”. Zwolnij [1]. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci. TQBJ2205 3 Odłącz przewód zasilania. 14 78 Confidential Until: 02 Dec 2019 Konserwacja Odłącz przewód zasilania przed konserwacją. W celu oczyszczenia urządzenia przetrzyj je miękką, suchą szmatką. • Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny. • Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Dane techniczne █ Dane ogólne Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy 14 W Pobór mocy w trybie gotowości 1 (około) Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji „BLUETOOTH STANDBY” Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji „BLUETOOTH STANDBY” Zakres temperatur roboczych Standard USB 0,2 W Obsługiwany format audio Częstotliwość próbkowania Rozmiar słowa audio Liczba kanałów 0,3 W 1,9 kg 0°C do +40°C █ Sekcja wzmacniacza Obsługiwane profile FM 30 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone) █ Sekcja DAB Pamięci DAB 20 kanałów Pasmo częstotliwości (długość fali) Pasmo III 5A do 13F (174,928 MHz do 239,200 MHz) Czułość *BER 4x10-4 Minimalne wymagania Antena zewnętrzna DAB Złącze 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bitów 2 kanały FAT12, FAT16, FAT32 Klasa Bluetooth® Wersja 4.2 Klasa 2 A2DP, AVRCP Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz, FH-SS Częstotliwość robocza 2402 MHz do 2480 MHz Maksymalna moc (EIRP) Odległość robocza 10 dBm 10 m w linii widzenia Obsługiwany kodek █ Sekcja tunera 2 █ Sekcja Bluetooth® Wersja Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) 10 W na kanał (8 Ω), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD) Łączna moc RMS 20 W MP3 System plików urządzenia USB Zakres wilgotności roboczych 35% do 80% RH (bez kondensacji) Pamięć zaprogramowanych stacji DC OUT 5 V 500 mA USB 2.0 pełnej prędkości Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 (*.mp3) Wymiary (szer. x wys. x głęb.)4 W 400 mm x 197 mm x 107 mm Masa Pobór mocy portu USB SBC █ Zestawy głośnikowe Głośnik Szerokopasmowy POLSKI Zasilanie █ Sekcja USB 8 cm typu stożkowego x 2 Uwaga: • Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Masa i wymiary podane są w przybliżeniu. • Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma. 1 2 Przed przejściem do trybu uśpienia urządzenie nie jest podłączone do portu USB. MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 –98 dBm Złącze F (75 Ω) █ Sekcja odtwarzacza płyt CD Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) 790 nm (CD) TQBJ2205 Przechwytywanie Długość fali 15 79 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Odnośniki Informacje o technologii Bluetooth® Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas transmisji bezprzewodowej. Pasmo częstotliwości • System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz. Certyfikacja • Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest konieczne. • Wykonywanie poniższych czynności w niektórych krajach jest karalne: – Demontaż lub modyfikowanie urządzenia. – Usuwanie etykiet z danymi technicznymi. Ograniczenia użytkowania • Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa. • Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc. • W zależności od danych technicznych urządzenia oraz dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji. • System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od środowiska użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy zachować ostrożność podczas bezprzewodowej transmisji danych do systemu. • System nie oferuje możliwości transmisji danych do urządzenia Bluetooth®. Zasięg użytkowania • Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m. • Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń. Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia • System może nie działać poprawnie lub mogą występować problemy, takie jak skoki dźwięku i głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych urządzeń Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z pasma 2,4 GHz. • System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt silny. TQBJ2205 Przeznaczenie • System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w normalnych warunkach. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia częstotliwości radiowej (przykład: lotnisk, szpitali, laboratoriów, itd.). 16 80 Confidential Until: 02 Dec 2019 Licencja Nazwa marki Bluetooth® i logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich posiadaczy. Deklaracja Zgodności (DoC) Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Typ łączności bezprzewodowej Bluetooth® Pasmo Maksymalna moc częstotliwości (dBm EIRP) 2402 – 2480 MHz 10 dBm Utylizacja zużytych urządzeń i baterii Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z systemami recyklingu Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu można otrzymać od władz lokalnych. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole): Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 81 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Váš systém a obrázky se mohou lišit. Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Identifikačni značení výrobku je umístěno na dolní straně přístroje. Otvory na zadní straně slouží pouze pro prodejce pro účely vystavování produktů. Panasonic nenese odpovědnost za případné majetkové škody nebo za vážné zranění, včetně usmrcení, ke kterým vznikne v důsledku nesprávného použití těchto otvorů. Obsah TQBJ2205 Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Přehrávání médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 82 Confidential Until: 02 Dec 2019 Přístroj • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti, kapající vodě a postříkání. – Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty naplněné vodou, jako jsou například vázy. – Používejte doporučené příslušenství. – Neodstraňujte kryt přístroje. – Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu. – Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje. POZOR! Přístroj • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru. – Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy, závěsy a jinými materiály. – Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například hořící svíčky, na přístroj. • Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu. • Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem. • Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při provádění jiných postupů, než které jsou popsány v tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování. Kabel síťového napájení (AC) • Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze zásuvky. Baterie • V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který doporučuje výrobce. • Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. • Nevystavujte baterie teplu nebo ohni. • Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené dveře a okna. • Nerozebírejte ani nezkratujte baterie. • Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie. • Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal. • Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a tmavém místě. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM • Nepoužívejte za následujících podmínek – Vysoké nebo nízké extrémní teploty během používání, skladování nebo přepravy. – Výměna baterie za nesprávný typ. – Likvidace baterie vhozením do ohně nebo horké pece či mechanickým drcením nebo řezáním baterie může vést k výbuchu. – Extrémně vysoká teplota a/nebo extrémně nízký tlak vzduchu, který může vést k výbuchu nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu. Dodávané příslušenství Zkontrolujte si dodávané příslušenství. Provedení zapojení Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení. 1  1 Kabel síťového napájení (AC)  1 DAB pokojová anténa  1 Dálkové ovládání Ujistěte se, že jste matici řádně utáhli. (N2QAYB000984) Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají následující: STŘÍDAVÝ PROUD Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje dvojitou izolaci.) ! ZAPNUTO ` Pohotovostní režim Zapojte DAB pokojovou anténu. Tento přístroj může přijímat stanice DAB/DAB+ a FM s anténou DAB. Otočením antény v místě zlepšete příjem signálu. Izolační páska (není v příslušenství) Poznámka: • Nepoužívejte žádné jiné DAB anténa s výjimkou dodaných. • Neupevňujte anténu DAB na kovové předměty, jako je vodovodní potrubí nebo kovové části budovy. 2 Zapojte kabel síťového napájení (AC). Do síťové zásuvky Nepoužívejte žádný jiný síťový kabel na střídavý proud kromě dodaného. (není v příslušenství) Napájení Systém v pohotovostním režimu spotřebovává malé množství energie (~15). Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu. ČESKY Příprava dálkového ovladače Poznámka: • Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného magnetismem. • Přilepte anténu ke stěně tak, aby interference byly co nejnižší. • Pokud je příjem špatný, použijte venkovní anténu (není v příslušenství). Použijte alkalické nebo manganové baterie. TQBJ2205 Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém ovladači. 3 83 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Přehled ovládání Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji. Pohled shora A Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [`], [1] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu. B Volba zdroje zvuku Na dálkovém ovladači: Stiskněte příslušné tlačítko pro výběr zdroje. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM Na hlavním přístroji: Výběr „BLUETOOTH“ jako zdroje zvuku Pro zahájení párování Bluetooth® nebo odpojení zařízení Bluetooth stiskněte a přidržte příslušné tlačítko. C Základní přehrávání D Zobrazení nabídky nastavení E Zobrazení obsahových informací F Výběr nebo potvrzení možnosti G Otevření nebo zavření zásuvky H Snížení jasu displeje Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. TQBJ2205 I Nastavení úrovně hlasitosti 4 84 Confidential Until: 02 Dec 2019 J Ztišení zvuku Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když změníte hlasitost nebo když systém vypnete. K Zobrazení nabídky přehrávání L Volba zvukových efektů M USB port ( ) N Zásuvka O Panel displeje P Snímač dálkového ovladače Namiřte dálkový ovladač na snímač dálkového ovladače mimo překážky a v provozním dosahu. Vzdálenost: Přibližně 7 m Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Příprava médií Disk 1 2 █ Párování zařízení Příprava Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®, odpojte jej. (~6) 1 Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“. Stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro otevření zásuvky. Vložte disk, potiskem nahoru. 2 3 3 Znovu stiskněte [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro zavření zásuvky. Při zavírání udržujte prsty mimo zásuvku. Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“. Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3. Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a potom stiskněte [OK]. Nebo stiskněte a přidržte [ –PAIRING] na hlavním přístroji, dokud se nezobrazí „PAIRING“. Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth® zařízení. Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“. Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí k tomuto systému. MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může zobrazit před „SC-HC212“. Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu několika sekund. Poznámka: S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete 9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení, které bylo nejdelší dobu nepoužito. USB USB zařízení (není v příslušenství) █ Připojení zařízení Příprava Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®, odpojte jej. (~6) 1 2 3 Poznámka: Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem. Bluetooth® Vyberte „SC-HC212“ v nabídce Bluetooth® zařízení. Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu několika sekund. Spusťte přehrávání ze zařízení. Poznámka: • Před připojením musí být zařízení spárováno. • Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení najednou. • Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému zařízení. (Během procesu se zobrazuje „LINKING“.) ČESKY Stiskněte [USB/CD] pro výběr „USB“. Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“. Zobrazí se „BLUETOOTH READY“. Pomocí technologie Bluetooth® můžete bezdrátově připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání. TQBJ2205 Příprava • Zapněte přístroj. • Zapněte funkci Bluetooth® na příslušném zařízení a umístěte zařízení do blízkosti systému. • Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení. 5 85 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Odpojení zařízení 1 2 3 Stiskněte [ ] pro výběr „BLUETOOTH“. Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „DISCONNECT?“. Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom stiskněte [OK]. Poznámka: Zařízení se odpojí, když: • Vyberete jiný udroj. • Posunete zařízení mimo dosah. • Vypnete přenos Bluetooth® v zařízení. • Vypnete systém nebo zařízení. Režim spojení Přehrávání médií Následující označení indikuje dostupnost příslušné funkce. CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se CD : soubory MP3. USB zařízení se soubory MP3. USB : BLUETOOTH : Zařízení Bluetooth®. Základní přehrávání CD USB BLUETOOTH Přehrávání Stiskněte [4/9]. Zastavení Stiskněte [8]. USB Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému typu připojení. Příprava Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®, odpojte jej. (~výše) 1 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „LINK MODE“. Pozice je uložena do paměti. Zobrazí se „RESUME“. Znovu stiskněte pro úplné zastavení. Pozastavení Stiskněte [4/9]. Znovu stiskněte pro pokračování přehrávání. Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro přeskočení skladby. Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom stiskněte [OK]. MODE 1 Důraz na konektivitu. MODE 2 (výchozí) Důraz na kvalitu zvuku. Poznámka: • V závislosti na zařízení nemusí být přehrávání obrazu a zvuku synchronizované. V tomto případě zvolte „MODE 1“. • Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno. Úroveň vstupu CD USB Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba MP3. Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo [5/6]. Poznámka: V závislosti na zařízení Bluetooth® nemusí některé operace fungovat. Zobrazení dostupných informací CD USB BLUETOOTH Pokud je úroveň zvukového vstupu přenosu Bluetooth® příliš nízká, můžete změnit nastavení úrovně vstupu. Dostupné informace můžete zobrazit na displeji. 1 Opakovaně stiskněte [DISPLAY]. 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „INPUT LEVEL“. Stiskněte [R, T] pro výběr úrovně a potom stiskněte [OK]. Poznámka: • Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32 • Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů. • Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou zobrazit odlišně. • Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby. Poznámka: • Výchozí nastavení je „LEVEL 0“. • Vyberte „LEVEL 0“, když je zvuk zkreslený. TQBJ2205 Číslo alba 6 86 Confidential Until: 02 Dec 2019 Číslo skladby offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Nabídka přehrávání CD USB 1 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PLAYMODE“ nebo „REPEAT“. Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom stiskněte [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Zrušení nastavení. 1-TRACK Přehraje jednu zvolenou skladbu. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výbìr skladby. 1 1-ALBUM 1 Přehraje jedno zvolené album MP3. Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3. RANDOM Přehraje všechny skladby v náhodném pořadí. 1-ALBUM RANDOM Přehraje všechny skladby na jednom vybraném albu MP3 v náhodném pořadí. Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Zrušení nastavení. ON REPEAT Opakované přehrávání. • Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3. • Tento systém umí rozpoznat až: – CD-DA: 99 skladeb • Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém byl nahrán. • Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu nahrávky. █ Poznámka k USB zařízením • Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB zařízením. • Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0. • Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až 32 GB. • Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32. █ Poznámka k souborům MP3 • Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba. • Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“. • Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny. • Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru. Soubor MP3 na disku • Tento systém umí rozpoznat až: – 255 alb (včetně kořenové složky) – 999 skladeb – 20 relací • Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů). Soubor MP3 na USB zařízení • Tento systém umí rozpoznat až: – 800 alb (včetně kořenové složky) – 8000 skladeb – 999 skladeb na album TQBJ2205 ČESKY Poznámka: • Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již přehrané skladby. • Při otevření posuvných dvířek nebo odpojení zařízení USB se nastavení zruší. █ Poznámka k diskům 7 87 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Volba předvolené stanice Rádio 1 Příprava Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „FM“. Ruční ladění 1 2 3 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“. Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom stiskněte [OK]. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění požadované stanice. Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte, dokud se frekvence nezačne rychle měnit. „STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo vysílání. Předvolba paměti Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic. █ Automatická předvolba 1 2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“. Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo „CURRENT“ a potom stiskněte [OK]. Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice, které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí. Pro zrušeni stiskněte [8]. LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší frekvence. CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence. █ Manuální předvolba 1 2 3 3 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom stiskněte [OK]. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr předvolby stanice. Zlepšení kvality zvuku 1 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „FM MODE“. Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „STEREO“. „MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence. Uložení nastavení Pokračujte krokem 4 z kapitoly „Manuální předvolba“. (~vlevo) Kontrola stavu signálu Opakovaně stiskněte [DISPLAY] pro výběr „FM STATUS“. FM - - - - Signál FM je monofonní. Systém není naladěný na stanici. FM ST Signál FM je stereofonní. FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“. RDS vysílání Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých oblastech k dispozici. Opakovaně stiskněte [DISPLAY]. Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom stiskněte [OK]. PS PTY Typ programu Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění požadované stanice. FREQ Frekvence Stiskněte [OK]. Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a potom stiskněte [OK]. Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice. TQBJ2205 4 5 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“. 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“. 8 88 Confidential Until: 02 Dec 2019 Programová služba Poznámka: Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu slabý. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM DAB/DAB+ Příprava Opakovaně stiskněte [RADIO] pro výběr „DAB+“. Poznámka: Při prvním výběru „DAB+“ se systém automaticky naladí. Ruční ladění Stiskněte [R, T] pro výběr frekvenční blok a potom stiskněte [OK]. Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se „SCAN FAILED“. Upravte anténu a zkuste to znovu. Pro automatické ladění 1 2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „AUTOSCAN“ a potom stiskněte [OK]. Zobrazí se „START?“. Stiskněte [OK] pro zahájení ladění. Zobrazí se „DAB AUTO SCAN“. Pokud není nalezena žádná stanice, zobrazí se „SCAN FAILED“. Proveďte ruční ladění. Poznámka: Po automatickém ladění jsou přednastavené frekvence vymazány. Předvolba paměti Můžete nastavit až 20 předvoleb stanic. 1 2 3 4 5 3 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „DAB SECONDARY“. Stiskněte [R, T] pro výběr sekundární službu a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „PRIMARY“. Poznámka: Nastavení se zruší, když zvolíte další stanice. Zobrazení dostupných informací Následující informace můžete zobrazit na displeji: Dynamický štítek Informace o vysílání DAB Displej PTY Typ programu Štítek celku Název sestavy Zobrazení frekvence Je zobrazeno frekvenční pásmo a frekvence Zobrazení času Aktuální čas Stiskněte [DISPLAY]. Kontrola kvalita signálu Při nastavování antény můžete zkontrolovat kvalitu signálu. 1 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „STATION“ a potom stiskněte [OK]. Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „SIGNAL QUALITY“. Stiskněte [OK]. Zobrazí se frekvenční blok následovaný kvalitou příjmu. Volbu jiných frekvenčních bloků proveďte stisknutím tlačítka [R, T]. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění požadované stanice. Stiskněte [OK]. Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a potom stiskněte [OK]. Pro nastavení více stanic zopakujte kroky 3 až 5. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice. █ Volba předvolené stanice 2 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“. Poznámka: Stanici nelze nastavit jako předvolbu, jestliže stanice nevysílá, nebo když jste vybrali sekundární službu. 1 1 “, můžete poslouchat sekundární služby. ČESKY 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „MANUAL SCAN“. Pokud vidíte „ Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“. Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom stiskněte [OK]. Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr předvolby stanice. Frekvenční Frekvence blok 3 Kvalita příjmu 0 (špatný) až 8 (výborný) Znovu stiskněte [OK] pro ukončení. Automatické nastavení hodin Můžete nastavit hodiny tak, aby se sami aktualizovaly. 1 2 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „AUTO CLOCK ADJ“. Stiskněte [R, T] pro výběr „ON ADJUST“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „OFF ADJUST“. TQBJ2205 1 Sekundární služby 9 89 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Hodiny a časovače Nastavení hodin Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin. 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“. Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom stiskněte [OK]. Kontrola času Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a potom stiskněte [OK]. V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY]. Poznámka: Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost času. Časovač vypnutí Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené doby. 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „SLEEP“. Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení (v minutách) a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „OFF“. TQBJ2205 Poznámka: • Zbývající čas se zobrazuje každou minutu kromě případů, kdy se provádějí nějaké činnosti. „SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta. • Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se nastavení časovačů nepřekrývala. 10 90 Confidential Until: 02 Dec 2019 Časovač přehrávání Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík. Příprava Nastavte hodiny. 1 2 3 4 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“. Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a potom stiskněte [OK]. Opakujte krok 2 pro nastavení času vypnutí. Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje hudby, který chcete přehrát a potom stiskněte [OK]. Spuštění časovače 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER SET“. Stiskněte [R, T] pro výběr „SET“ a potom stiskněte [OK]. Zobrazí se „#“. Pro zrušení vyberte „OFF“. Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval. Kontrola nastavení Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“ a potom stiskněte [OK]. V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY]. Poznámka: • Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň. • Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je zapnutý. • Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení nezastaví. • „CD“, „USB“, „DAB+“ a „FM“ mohou být nastaveny jako zdroj hudby. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 1 2 Opakovaně stiskněte [SOUND] pro výběr zvukového efektu. Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom stiskněte [OK]. MY SOUND „SOUND 1“, „SOUND 2“ nebo „SOUND 3“ (~níže) PRESET EQ „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ nebo „FLAT“ BASS –4 až +4 TREBLE –4 až +4 D.BASS „ON D.BASS“ nebo „OFF D.BASS“ SURROUND „ON SURROUND“ nebo „OFF SURROUND“ Poznámka: Změněná nastavení zůstanou aktivní až do příští změny, pokud nebude indikováno jinak. Uložení nastavení zvuku Můžete uložit aktuální zvukové efekty (až 3 kombinace). Příprava Volba zvukových efektů. 1 2 Stiskněte [SETUP] pro výběr „SAVE MY SOUND“. Stiskněte [R, T] pro výběr čísla nastavení zvuku a potom stiskněte [OK]. Zobrazí se „SAVED“. Nové nastavení nahradí nastavení, které bylo pod tímtéž číslem nastavení zvuku. Vyvolání nastavení Stiskněte [SOUND] pro výběr „MY SOUND“. Stisknutím [R, T] vyberte číslo nastavení zvuku a stiskněte [OK]. Automatické vypnutí Tato funkce automaticky zapne jednotku do pohotovostního režimu, pokud nebude zvuk a nepoužívá se po přibližně 20 minut. 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „AUTO OFF“. Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „OFF“. Poznámka: • Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je připojeno zařízení Bluetooth®. • Tovární nastavení je „ON“. Chcete-li tuto funkci vypnout, vyberte „OFF“. Pohotovostní režim Bluetooth® Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte spárované zařízení Bluetooth®. 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „BLUETOOTH STANDBY“. Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „OFF“. Aktualizace softwaru Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto webových stránkách. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.) █ Kontrola verze softwaru 1 2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „SW VER.“ a potom stiskněte [OK]. Verze softwaru se zobrazí. Znovu stiskněte [OK] pro ukončení. TQBJ2205 1 2 Další funkce ČESKY Zvukové efekty 11 91 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Odstraňování závad Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly. Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s prodejcem. █ USB Žádná odezva při stisknutí [4/9]. • Odpojte USB zařízení a znovu jej připojte. Případně přístroj vypněte a znovu zapněte. █ Běžné problémy Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah. • Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se systémem. • USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých podmínek podporováno. Zařízení nelze zapnout. • Připojte síťový kabel AC a vyčkejte alespoň 10 sekund, než zařízení zapnete. Pomalá činnost USB zařízení. • Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se mohou načítat delší dobu. Přístroj nefunguje. • Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte následující: 1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení (AC) a znovu jej připojte. 2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce. Zobrazený uplynulý čas se liší od skutečné doby přehrávání. • Data zkopírujte na jiné paměťové zařízení USB nebo je zazálohujte a zařízení USB zformátujte. S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci. • Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně. Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk. • Upravte hlasitost systému. • Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou. Během přehrávání je slyšet hučení. • V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému. Je slyšet šum. • U některých zařízení může být slyšet šum, když je zařízení současně zapojeno do USB portu. Odpojte kabel od USB portu. █ Disk Displej nezobrazuje správně. Přehrávání se nespustí. • Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně. • Disk je špinavý. Vyčistěte disk. • Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo nestandardní. • Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu 1 až 2 hodin. TQBJ2205 Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný. Disk nelze číst. Je slyšet zkreslený zvuk. • Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho za podporovaný typ disku. • Vložili jste disk, který nebyl dokončen. 12 92 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ Bluetooth® Spárování nelze provést. • Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®. • Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému. Zařízení nelze připojit. • Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu. • Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu. • Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu. • Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj. • Je-li v režimu „LINK MODE“ zvolena možnost „MODE 2“, zvolte možnost „MODE 1“. (~6) Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk. • U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth® musíte nastavit zvukový výstup na „SC-HC212“ ručně. Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného zařízení. Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný. • Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte zařízení blíže k systému. • Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením. • Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.). Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních zařízení. • Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Rádio Zvuk je zkreslený, nebo je slyšet šum. • Zkontrolujte, že je anténa správně připojena. (~3) • Nastavte polohu antény. • Udržujte určitou vzdálenost mezi anténou a kabelem síťového napájení (AC). • Pokud jsou v okolí budovy nebo hory, použijte venkovní anténu. • Vypněte televizor nebo jiné přehrávače zvuku nebo je oddělte od systému. • Udržujte systém mimo mobilní telefony, pokud dochází k rušení. Pokud během příjmu FM signálu dochází k rušení. • Změňte zvukový výstup na mono. (~8) Špatný příjem signálu DAB/DAB+. • Neumisťujte anténu do blízkosti počítačů, televizorů a jiných kabelů. █ Displej hlavního přístroje „--:--“ • Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte hodiny. „ADJUST CLOCK“ • Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny. „ADJUST TIMER“ • Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač přehrávání. „AUTO OFF“ • Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko. „ERROR“ • Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a zkuste to znovu. „F61“ „F77“ • Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na prodejce. „NO PRESET“ • Nebylo provedeno nastavení předvoleb paměti DAB. „NO SIGNAL“ • Stanici nelze přijímat. Upravte nastavení antény. „NOT SUPPORTED“ • Připojili jste nepodporované zařízení USB. „PLAYERROR“ • Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou skladbu přeskočí a přehraje další. „READING“ • Zařízení kontroluje informace z „CD/USB“. Po zmizení této zprávy zařízení zahájí činnost. „REMOTE 1“ „REMOTE 2“ • Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte kód dálkového ovládání. – Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a [ ] nejméně na 4 sekundy. – Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a [USB/CD] nejméně na 4 sekundy. „SCAN FAILED“ • Stanice nelze přijímat. Upravte nastavení antény nebo proveďte funkci ladění „AUTO SCAN“. (~9) Pokud se nadále zobrazuje „SCAN FAILED“, najděte nejlepší příjem signálu ladicí funkcí „MANUAL SCAN“. (~9) „SOUND 1 NOT SET“ „SOUND 2 NOT SET“ „SOUND 3 NOT SET“ • Neuložili jste pod číslo nastavení zvuku zvukové efekty. „USB OVER CURRENT ERROR“ • Zařízení USB spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte. • Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným kabelem USB. „VBR“ • Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR). ČESKY „F703“ • Zkontrolujte připojení Bluetooth®. • Odpojte zařízení Bluetooth®. Vypněte a znovu zapněte přístroj. „F76“ • Nastal problém s napájením. • Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na prodejce. „ILLEGAL OPEN“ • Zásuvka není ve správné poloze. Vypněte a znovu zapněte přístroj. „LINKING“ • Tento systém se pokouší připojit k poslednímu připojenému zařízení Bluetooth®, když je vybrána funkce „BLUETOOTH“. „NO DEVICE“ • Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení. „NO PLAY“ • Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný formát. • Soubory v zařízení USB mohou být poškozené. Naformátujte zařízení USB a zkuste to znovu. • Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj. TQBJ2205 „NO DISC“ • Nevložili jste disk. 13 93 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Kód dálkového ovladače Údržba Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém. Před údržbou odpojte přívod síťového napájení (AC). K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík. • Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo technický benzín. • Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si přečtěte instrukce přiložené k hadříku. Příprava Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“. █ Nastavení kódu na „REMOTE 2“ 1 2 Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a [USB/CD] na dálkovém ovladači. Zobrazí se „REMOTE 2“. Stiskněte a přidržte [OK] a [USB/CD] nejméně na 4 sekundy. █ Nastavení kódu na „REMOTE 1“ 1 2 Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji a [ na dálkovém ovladači. Zobrazí se „REMOTE 1“. Stiskněte a přidržte [OK] a [ 4 sekundy. ] nejméně na Resetování paměti systému Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť: • Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu. • Chcete vymazat a resetovat obsah paměti. 1 2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte kabel síťového napájení (AC) zpět. Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí „– – – – – – – – –“. Uvolněte [1]. Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení. Je třeba znovu nastavit položky paměti. TQBJ2205 3 Odpojte kabel síťového napájení (AC). 14 94 Confidential Until: 02 Dec 2019 ] offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Specifikace █ USB Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz Spotřeba 14 W Spotřeba v pohotovostním režimu 1 (přibližně) Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na „OFF“ 0,2 W Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na „ON“ 0,3 W Rozměry (Š x V x H)4 1400 mm x 197 mm x 107 mm Hmotnost Rozsah provozních teplot 11,9 kg 0°C až +40°C Rozsah provozní vlhkosti 35% až 80% relativní (bez kondenzace) █ Zesilovač █ Tuner 30 stanic FM Frekvenční modulace (FM) Frekvenční rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok) Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický) █ DAB Paměti DAB 20 kanálů Kmitočtové pásmo (vlnová délka) Pásmo III 5A až 13F (174,928 MHz až 239,200 MHz) Citlivost *BER 4x10-4 Minimální požadavky Externí anténa DAB Výstup WDC OUT 5 V 500 mA USB 2.0 plná rychlost Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3) Podporovaný formát zvuku Vzorkovací kmitočet Velikost slova pro zvuk Počet kanálů Systém souborů USB zařízení MP3 2 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 16 bitů 2 kanály FAT12, FAT16, FAT32 █ Parametry Bluetooth® Verze Třída Podporované profily Výstupní výkon RMS ve stereo režimu Přední kanál (oba kanály napájeny) 10 W na kanál (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Celkový výkon RMS 20 W Pamět’ předvoleb Napájení USB portu Norma USB Bluetooth® Verze 4.2 Třída 2 A2DP, AVRCP Frekvenční pásmo Pásmo 2,4 GHz, FH-SS Provozní kmitočet 2402 MHz až 2480 MHz Maximální výkon (e.i.r.p.) 10 dBm Provozní vzdálenost 10 m bez překážek Podporovaný kodek SBC █ Reproduktory Reproduktor(y) Plný rozsah 8 cm kónický typ x 2 Poznámka: • Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné. • Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním analyzátorem. K portu USB není připojeno žádné zařízení před přepnutím do pohotovostního režimu. 2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 1 ČESKY █ Všeobecně –98 dBm F - Konektor (75 Ω) █ Disk Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) 790 nm (CD) TQBJ2205 Čtení Vlnová délka 15 95 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Reference O technologii Bluetooth® Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu bezdrátového přenosu. Frekvenční pásmo • Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz. Certifikace • Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu. • Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích nezákonné: – Oddělení od přístroje. – Odstranění štítku s parametry. Omezení platná při používání • Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s technologií Bluetooth® nelze garantovat. • Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným společností Bluetooth SIG, Inc. • V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou být odlišné. • Tento systém podporuje funkce zabezpečení technologie Bluetooth®. Nicméně v některých provozních prostředích nebo při určitých nastaveních toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte obezřetní. • Tento systém neumí přenášet data do zařízení s technologií Bluetooth®. Dosah při používání • Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně 10 m. • Různé typy prostředí, překážky nebo interference mohou dosah snížit. Rušení jinými zařízeními • Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s technologií Bluetooth® nebo zařízení používajících kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a zvukových výpadků způsobených interferencí rádiových vln. • Tento systém nemusí fungovat správným způsobem, jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí nebo podobným zařízením příliš silné. TQBJ2205 Určené použití • Tento systém je určen pro normální použití obecného charakteru. • Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (příklad: letiště, nemocnice, laboratoře atd.). 16 96 Confidential Until: 02 Dec 2019 Licence Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrovanými obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných majitelů. Deklarace shody (DoC) „Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení Směrnice 2014/53/EU. Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo Typ Frekvenční bezdrátového pásmo připojení 2402 – 2480 MHz Bluetooth® Maximální výkon (dBm e.i.r.p.) 10 dBm Likvidace odpadu z elektrických a elektronických zařízení a baterií Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými recyklačními systémy Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné, jen pokud odevzdáte stará zařízení a použité baterie na sběrných místech v souladu s platnými národními předpisy. Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné zdroje a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na životní prostředí. Další informace o sběru a recyklaci vám poskytnou místní úřady. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy. Poznámka k symbolu baterie (symbol dole): Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 97 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 2 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Los orificios en la parte posterior son solo utilizados por los vendedores para exhibir el producto. Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la muerte, derivados de la manipulación incorrecta de los orificios. Contenido TQBJ2205 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 98 Confidential Until: 02 Dec 2019 Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad. ¡ATENCIÓN! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. Cable de alimentación de CA • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. Pila • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 3 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM • Evite el uso en las siguientes condiciones – Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte. – Sustitución de una batería por un tipo incorrecto. – Eliminación de una batería al fuego o en un horno caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería, lo que puede resultar en explosión. – Temperaturas extremadamente altas o presión atmosférica extremadamente baja, lo que puede resultar en explosión o fuga de líquido o gas inflamables. Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones. 1  1 Cable de alimentación de CA  1 Antena interior de DAB  1 Mando a distancia (N2QAYB000984) Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.) ! ENCENDIDO ` En espera Conecte la antena interior de DAB. Esta unidad puede sintonizar emisoras DAB/DAB+ y FM con la antena DAB. Para mejorar la recepción gire la antena sobre el punto . Asegúrese de apretar bien la tuerca. Cinta adhesiva (no suministrada) Nota: • No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la proporcionada. • No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de agua ni ninguna parte metálica del edificio. 2 Conecte el cable de alimentación de CA. A la toma de CA (no suministrada) Conservación de la energía El sistema consume una pequeña cantidad de energía (~15) cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. Nota: • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que genere la menor cantidad de interferencias. • Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción es deficiente. ESPAÑOL Preparación del mando a distancia No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado. Use una pila alcalina o de manganeso. TQBJ2205 Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. 3 99 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 4 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Controles Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Vista superior A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Selección de la fuente de audio En el mando a distancia: Pulse el botón correspondiente para seleccionar la fuente. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: CD USB [RADIO]: DAB+ FM En la unidad principal: Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio Para iniciar el emparejamiento Bluetooth® o desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado el botón correspondiente. C Control de reproducción básico D Ver el menú de configuración E Ver la información del contenido F Selecciona o confirma la opción G Abre o cierra la puerta corrediza H Reducir el brillo del panel de visualización Para cancelar, pulse el botón de nuevo. TQBJ2205 I Ajusta el nivel de volumen 4 100 Confidential Until: 02 Dec 2019 J Silencia el sonido Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. K Ver el menú de reproducción L Seleccionar los efectos de sonido M Puerto USB ( ) N Puerta corrediza O Visualizador P Sensor de mando a distancia Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango operativo. Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 5 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Preparación de los medios Disco 1 2 █ Emparejamiento de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~6) 1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la bandeja deslizante. Ponga un disco con la etiqueta hacia usted. 2 3 3 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja deslizante. Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al cerrarla. USB Dispositivo USB (no suministrado) Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el paso 3. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse [OK]. O mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad principal hasta que aparezca “PAIRING”. Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Antes de que se muestre “SC-HC212”, es posible que aparezca la dirección MAC (ejemplo: 6C:5A:B5:B3:1D:0F). Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Nota: Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo. █ Conexión de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~6) 1 2 Nota: No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. Bluetooth® Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®. 3 Seleccione “SC-HC212” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Inicie la reproducción en el dispositivo. Nota: • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez. • Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”.) ESPAÑOL Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”. Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Se muestra “BLUETOOTH READY”. TQBJ2205 Preparación • Encienda la unidad. • Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. 5 101 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 6 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Desconexión de un dispositivo 1 2 3 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”. Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a continuación, pulse [OK]. Nota: Se desconecta un dispositivo cuando: • Selecciona una fuente diferente. • Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima. • Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • Apaga el sistema o el dispositivo. Modo de enlace Reproducción de medios Las marcas siguientes indican si la función está disponible. CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos CD : MP3. Dispositivo USB con archivos MP3. USB : BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®. Reproducción básica CD USB BLUETOOTH Reproducir Pulse [4/9]. Parada USB Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión. Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~arriba) 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. Énfasis en la conectividad. MODE 2 (predeterminado) Énfasis en la calidad de sonido. Nota: • La imagen mostrada y el sonido pueden no estar sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En este caso, seleccione “MODE 1”. • Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe. Nivel de entrada Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es demasiado bajo. 1 2 Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”. Vuelva a pulsar para detener por completo. Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar una pista. Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK]. MODE 1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a continuación, pulse [OK]. TQBJ2205 Nota: • El ajuste por defecto es “LEVEL 0”. • Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe. 6 102 Confidential Until: 02 Dec 2019 Pulse [8]. CD USB Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3. Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. Nota: Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas operaciones no funcionen. Ver la información disponible CD USB BLUETOOTH Puede ver la información disponible en el panel de visualización. Pulse [DISPLAY] repetidamente. Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: Aproximadamente 32 • Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. • Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pista. Número de álbum Número de pista offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 7 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Menú de reproducción CD USB 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Cancela el ajuste. 1-TRACK Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista. 1 1-ALBUM 1 Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las pistas. 1-ALBUM RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Cancela el ajuste. ON REPEAT Repetición de reproducción. • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Este sistema puede acceder a un máximo: – CD-DA: 99 pistas • Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. █ Nota sobre dispositivos USB • Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. • Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad. • Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB. • Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32. █ Nota sobre archivos MP3 • Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”. • Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Archivo MP3 en un disco • Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). Archivo MP3 en un dispositivo USB • Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum TQBJ2205 ESPAÑOL Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas. • El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o desconectar el dispositivo USB. █ Nota sobre el disco 7 103 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 8 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ Selección de una emisora presintonizada Radio 1 Preparación Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”. Sintonización manual 1 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. “STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará. Preajuste de memoria Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM. █ Preconfiguración automática 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT” y a continuación pulse [OK]. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8]. LOWEST La sintonización empieza desde la frecuencia más baja. CURRENT La sintonización empieza desde la frecuencia actual. █ Presintonización manual 1 2 3 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK]. Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. TQBJ2205 4 5 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. 8 104 Confidential Until: 02 Dec 2019 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Mejorar la calidad de sonido 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”. (~izquierda) Comprobar el estado de señal Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar “FM STATUS”. FM - - - - La señal FM es monoaural. El sistema no está sintonizado en una emisora. FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el “FM MODE”. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Pulse [DISPLAY] repetidamente. PS Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 9 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Nota: Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la sintonización automática. Sintonización manual 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “MANUAL SCAN”. Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de frecuencias y a continuación pulse [OK]. Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá “SCAN FAILED”. Ajuste la antena y vuelva a intentarlo. 1 2 3 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra “START?”. Pulse [OK] para comenzar a sintonizar. Se muestra “DAB AUTO SCAN”. Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá “SCAN FAILED”. Sintonícelas de forma manual. Nota: Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la sintonización automática. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Canal secundario Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de servicio secundarios. 1 2 Para sintonizar automáticamente 1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DAB SECONDARY”. Pulse [R, T] para seleccionar el componente de servicio secundario y a continuación pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “PRIMARY”. Nota: El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras. Ver la información disponible En el panel de visualización puede ver la siguiente información: Etiqueta dinámica Información sobre la emisión DAB Visualización de PTY Tipo de programa Nombre del multiplexado Nombre del conjunto Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM. Visualización de frecuencia Muestra el bloque de frecuencia y la frecuencia 1 Visualización de la hora Hora actual Preajuste de memoria 2 3 4 5 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK]. Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. Pulse [DISPLAY]. Comprobar la calidad de la señal Es posible comprobar la calidad de la señal mientras ajusta la antena. 1 2 Nota: No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio secundario. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “SIGNAL QUALITY”. Pulse [OK]. Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la calidad en la recepción. Pulse [R, T] para seleccionar bloques de frecuencias. Bloque de Frecuencia frecuencia 3 ESPAÑOL Preparación Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “DAB+”. █ Selección de una emisora presintonizada Calidad de recepción Desde 0 (mala) hasta 8 Vuelva a pulsar [OK] para salir. TQBJ2205 DAB/DAB+ 9 105 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 10 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Ajuste automático del reloj Temporizador de reproducción Es posible configurar el reloj para que se actualice de forma automática. Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. 1 Preparación Configure el reloj. 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”. 1 2 3 Reloj y temporizadores Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK”. Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación, pulse [OK]. Para comprobar la hora Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY]. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Temporizador de dormir El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SLEEP”. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en minutos) y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. TQBJ2205 Nota: • El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se están realizando otras operaciones. Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1 minuto. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. 10 106 Confidential Until: 02 Dec 2019 4 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a continuación, pulse [OK]. Repita el paso 2 para ajustar la hora de finalización. Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea reproducir y, a continuación, pulse [OK]. Para iniciar el temporizador 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”. Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra “#”. Para cancelar, seleccione “OFF”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Para comprobar el ajuste Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces. Nota: • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización. • Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes de música: “CD”, “USB”, “DAB+” y “FM”. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 11 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Efectos de sonido 2 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” (~abajo) PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT” BASS –4 a +4 TREBLE –4 a +4 D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS” SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” Nota: Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. Guardar los ajustes de sonido Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta 3 combinaciones). Apagado automático Esta función cambiará automáticamente la unidad al modo de espera si no hay ningún sonido y no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos. 1 2 Bluetooth® en espera Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un dispositivo emparejado. 1 1 2 2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Se muestra “SAVED”. El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la posición seleccionada. Para recuperar el ajuste Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”. Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Actualización de software Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio se encuentra solo en inglés.) █ Comprobación de la versión de software 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SW VER.” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra la versión de software. Vuelva a pulsar [OK] para salir. TQBJ2205 1 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: • Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado. • El valor predeterminado de fábrica es “ON”. Para desactivar esta función, seleccione “OFF”. Preparación Seleccionar los efectos de sonido. Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”. Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. ESPAÑOL 1 Otros 11 107 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 12 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. █ Problemas comunes No es posible encender el aparato. • Conecte el cable de alimentación de CA y espere un mínimo de 10 segundos para encender el aparato. La unidad no funciona. • La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente: 1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de espera. Si la unidad no cambia a modo en espera, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. 2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor. No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajuste el volumen del sistema. • Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. Se oye un ruido. • Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si el dispositivo está conectado al mismo tiempo al puerto USB. Desconecte el cable del puerto USB. █ Disco Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. TQBJ2205 El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer. Se oye un sonido distorsionado. • Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. Cambie a un disco reproducible. • Ha puesto un disco que no ha sido finalizado. 12 108 Confidential Until: 02 Dec 2019 █ USB No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9]. • Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a encenderla. El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o su contenido no es compatible con el sistema. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción. • Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB. █ Bluetooth® No se puede efectuar el emparejamiento. • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo. • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo. • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo. • El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. • Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1”. (~6) El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC212”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. El sonido desde el dispositivo se interrumpe. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos. • Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable. (~6) offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 13 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM El sonido está distorsionado y se escucha estática. • Compruebe que las antenas se encuentren correctamente conectadas. (~3) • Ajuste la orientación de la antena. • Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de alimentación de AC. • Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas cerca. • Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del sistema. • Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles del sistema. Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM. • Cambie la salida de audio a monoaural. (~8) La recepción DAB/DAB+ es mala. • Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y conductores. █ Visualizaciones de unidad principal “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción. “AUTO OFF” • La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. “F61” “F77” • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F703” • Compruebe el dispositivo Bluetooth®. • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “F76” • Hay un problema de suministro de corriente. • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “ILLEGAL OPEN” • La bandeja deslizante no se encuentra en una posición correcta. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “NO PLAY” • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Los archivos en el dispositivo USB podrían estar corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “NO PRESET” • La presintonización de memorias DAB no se ha realizado. “NO SIGNAL” • Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena. “NOT SUPPORTED” • Ha conectado un dispositivo USB no compatible. “PLAYERROR” • Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “READING” • La unidad está verificando la información del “CD/USB”. Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la operación. “REMOTE 1” “REMOTE 2” • El mando a distancia y la unidad principal están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. – Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos. – Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. “SCAN FAILED” • Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (~9) Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor recepción de señal con la función de sintonización “MANUAL SCAN”. (~9) “SOUND 1 NOT SET” “SOUND 2 NOT SET” “SOUND 3 NOT SET” • No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de ajuste de sonido. “USB OVER CURRENT ERROR” • El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender. • Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable USB defectuoso. “VBR” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). ESPAÑOL █ Radio “LINKING” • El sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth® conectado cuando se seleccionó la opción “BLUETOOTH”. “NO DISC” • No ha puesto un disco. TQBJ2205 “NO DEVICE” • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. 13 109 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 14 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Preparación Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. █ Configuración del código a “REMOTE 2” 1 2 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y [USB/CD] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 2”. Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. █ Configuración del código a “REMOTE 1” 1 2 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y [ ] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 1”. Mantenga pulsado [OK] y [ menos 4 segundos. ] durante por lo Restablecer memoria sistema Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA. Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “– – – – – – – – –”. Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. TQBJ2205 3 Desconecte el cable de alimentación de CA. 14 110 Confidential Until: 02 Dec 2019 Mantenimiento Desconecte el cable de suministro de AC antes del mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave y seco. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 15 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Especificaciones █ Generalidades 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 114 W Consumo en el modo de espera 1 (aproximados) Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “OFF” 0,2 W Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON” 0,3 W Dimensiones (An x Al x Prf)4 1 400 mm x 197 mm x 107 mm Peso 11,9 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Corriente puerto USB Formato de audio compatible █ Sección Bluetooth® Versión Banda de frecuencias █ Sección del sintonizador Codec compatible Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado) █ Sección DAB Memorias DAB 20 canales Banda de frecuencias (longitud de onda) Band III 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz) Sensibilidad*BER 4x10-4 Requisito mínimo Antena DAB externa Terminal 2 Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Perfiles admitidos 30 emisoras de FM MP3 Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Longitud de palabra de audio 16 bits Conteo de canales 2 canales Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia RMS total 20 W Memoria presintonizada USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Clase █ Sección del amplificador WDC OUT 5 V 500 mA Estándar USB Bluetooth® Ver. 4.2 Clase 2 A2DP, AVRCP Banda de 2,4 GHz, FH-SS Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz Potencia máxima (p.i.r.e.) Distancia de funcionamiento 10 dBm Línea de mira 10 m SBC █ Sección de altavoz Altavoz(ces) Gama completa 8 cm tipo cónico x 2 Nota: • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 1 2 No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes de conectar al modo de espera. MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 –98 dBm ESPAÑOL Alimentación █ Sección USB Conector F (75 Ω) █ Sección de disco Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 2) 790 nm (CD) TQBJ2205 Dispositivo de lectura Longitud de onda 15 111 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 16 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM Referencias Sobre Bluetooth® Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico. • Las siguientes acciones son denunciables por la ley en algunos países: – Desmontando o modificando la unidad. – Quitar la información sobre las especificaciones. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada. • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. Rango de uso • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencias de otros dispositivos • Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz. • Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas. TQBJ2205 Uso previsto • Este sistema es solo para uso normal, general. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). 16 112 Confidential Until: 02 Dec 2019 Licencia La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Tipo de red inalámbrica Bluetooth® Banda de frecuencia 2402 – 2480 MHz Potencia máxima (dBm p.i.r.e.) 10 dBm Eliminación de aparatos y baterías viejos Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 17 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 17 113 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 18 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 18 114 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing TQBJ2205 HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 19 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM 19 115 Confidential Until: 02 Dec 2019 offset printing HC212EG_TQBJ2205_En.Sw.Da.Fi.Po.Cz.book Page 20 Tuesday, November 12, 2019 2:39 PM █ NORSK ADVARSEL! Produkt • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell. FORSIKTIG! Produkt • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. – Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. • Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold. • Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling. █ POLSKI Infolinia (Polska): 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerami telefonów: 801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Vekselstrømnett • Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra uttaket umiddelbart. Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Authorized Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany En Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 Confidential Until: 02 Dec 2019 Sw Da Fi Po Cz Sp TQBJ2205 L1219YS1119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SCHC212EG Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación