Panasonic SCAKX710E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Confidential
Until:
23 May 2018
TQBJ2107
E
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Käyttöohjeet
CD Stereo System
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-AKX710
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
TQBJ2107.book Page 1 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
2
TQBJ2107
2
These operating instructions are applicable to the
following system.
Your system and the illustrations can look differently.
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases,
on this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product
damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit
is well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
This unit is intended for use in moderate climates.
This unit may receive radio interference caused by
mobile telephones during use. If such interference
occurs, please increase separation between this unit
and the mobile telephone.
This unit utilizes a laser. Use of controls or adjustments
or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and
excessive vibration.
AC mains lead
The mains plug is the disconnecting device. Install this
unit so that the mains plug can be unplugged from the
socket outlet immediately.
Battery
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the batteries, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and
windows closed.
Do not break open or short-circuit the battery.
Do not charge the alkaline or manganese battery.
Do not use the battery if the cover has peeled off.
Remove the battery if you do not use the remote control
for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
System SC-AKX710
Main unit SA-AKX710
Speakers SB-AKX700
AC
Class II equipment (The construction of the
product is double-insulated.)
ON
Standby
Recording and playback of content on this (or any other)
device may require permission from the copyright
owner. Panasonic has no authority to and does not grant
you that permission and explicitly disclaims any right,
ability or intention to obtain such permission on your
behalf. It is your responsibility to ensure that your use of
this or any other device complies with applicable
copyright law in your country.
back of product
TQBJ2107.book Page 2 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
3
TQBJ2107
3
ENGLISH
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sales and Support Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caution for AC mains lead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placement of speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sound effects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Illumination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using a microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Clock and timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
External equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
For customers within the UK: 0344 844 3899
For customers within Ireland: 01 289 8333
Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public
holidays).
For further support on your product, please visit our
website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
Order accessory and consumable items for your
product with ease and confidence by phoning our
Customer Communications Centre Monday – Friday
9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.pas-europe.com
.
Most major credit and debit cards accepted.
All enquiries transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK.
It couldn’t be simpler!
Also available through our Internet is direct shopping
for a wide range of finished products. Take a browse on
our website for further details.
Caution for AC mains lead
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully.
This appliance is supplied with a moulded three pin mains
plug for your safety and convenience.
A 5-ampere fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please ensure that
the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it
is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the
body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must
ensure that it is refitted when the fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a
replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased from your
local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC
mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug
fitted and follow the instructions below.
Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
Figure A Figure B
Fuse cover
Fuse (5 ampere)
Fuse (5 ampere)
TQBJ2107.book Page 3 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
4
TQBJ2107
4
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
Product numbers correct as of April 2018. These may be
subject to change.
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(K2CT2YY00089)
1 Ferrite core
(J0KG00000037)
1 AM loop antenna
(N1DYYYY00011)
1 FM indoor antenna
(RSAX0002)
1 Remote control
(N2QAYB001198)
1 Remote control battery
For the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(K1YZ02000013)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household
mains socket.
Placement of speakers
The left and right speakers are the same.
Use only the supplied speakers.
You can cause damage to the system and decrease the
sound quality if you use other speakers.
Note:
Keep your speakers more than 10 mm from the main unit for
ventilation.
Put the speakers on a flat safe surface.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near TVs, PCs or other equipment easily influenced by
magnetism.
When you play at high levels for a long period, it can cause
damage to the speakers and decrease the life of the
speakers.
Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
When the sound is distorted.
When you adjust the sound quality.
Preparing the remote control
Use alkaline or manganese battery.
Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of children
to prevent swallowing.
CAUTION!
Use the speakers only with the recommended
system. If not, you can cause damage to the
amplifier and speakers and can cause a fire.
Consult an approved service personnel if damage
occurs or if there is a sudden apparent change in
performance.
Do not modify the speaker or speaker wires as
this can cause damage to the system.
Do the procedures included in these instructions
when you attach the speakers.
Do not touch the speaker cone’s reverberating
surfaces:
This may damage the speaker cone.
The speaker cone may be hot.
TQBJ2107.book Page 4 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
5
TQBJ2107
5
ENGLISH
Making the connections
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
1 Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base until it clicks.
2 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
3 Connect the speakers.
Connect the speaker cables to the corresponding
terminal.
4 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains lead except the
supplied one.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even
when it is in standby mode. Disconnect the power
supply if you do not use the system.
Some settings will be lost after you disconnect the
system. You have to set them again.
Note:
Keep the antennas away from the speaker cables and the AC
mains lead to avoid picking up noise.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
Note:
Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
Disconnect the outdoor antenna if you do not use the
system.
Adhesive tape
(not supplied)
Antenna plug adaptor
75 coaxial cable
(not supplied)
FM outdoor antenna
(not supplied)
SPEAKERS ( TO SB-AKX700 )
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE
CONNECTION.
To household
mains socket
Attaching the ferrite core near to the terminal
A Pull on the tabs (both sides)
to open.
B Put the AC mains lead onto
one of the concave surfaces.
C Coil the AC mains lead
around the ferrite core and
onto the other concave
surface.
D Close the ferrite core until it
clicks.
Note:
Failure to attach the ferrite core to
the AC mains lead may cause
interference to other devices
nearby.
TQBJ2107.book Page 5 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
6
TQBJ2107
6
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or
vice versa. In standby mode, the unit is still consuming
a small amount of power.
B Numeric buttons
To select a 2-digit number
Example: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Decrease the brightness of the display panel
The illumination effect is also switched off.
To cancel, press the button again.
D Select the audio source
Press [SELECT <, >] (main unit: [SELECT])
repeatedly to select the source:
On the main unit:
To start Bluetooth
®
pairing, press and hold [ ].
E Basic playback control
F Select DJ effect or DJ sampler
G View the content information
H Select the Karaoke effects
I Select MP3 album or track
Press [ALBUM/TRACK] to select album or track.
Browse tracks or albums
Press [R, T] or turn [MULTI CONTROL] to browse.
To start playback from the selection, press [4/9].
J View the setup menu
K Recording operation control
L Operate a Panasonic TV (compatible models only)
Point the remote control to a Panasonic TV:
[`/TV]: Switch on or switch off the TV
[AV/INPUT]: Change the video input mode of the TV
[VOL +/–]: Adjust the volume level of the TV
M Adjust the volume level
N Mute the sound
To cancel, press the button again.
“MUTE” is also cancelled when you adjust the volume
or when you switch off the system.
O Select the sound effects
P Adjust the microphone volume level
Q Select DJ jukebox or Karaoke jukebox
R Select the illumination effects
S Select or confirm the option
T View the play menu
U Set the sleep timer
USB A USB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
TQBJ2107.book Page 6 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
7
TQBJ2107
7
ENGLISH
V Open or close the disc tray
W Knob for DJ and multi control
X Disc tray
Y Microphone jack
Z USB A
USB port ( )
USB status indicator
Play MP3 tracks.
a USB B
USB port ( )
USB status indicator
Play MP3 tracks.
Record sound or music tracks.
b Display panel
c Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m
Angle: Approximately 20° up and down,
30° left and right
d Select the DJ function direct buttons
Press [JUKEBOX] or [DJ] to switch on the DJ function.
Press [DJ1] to [DJ6] on the main unit to select the
desired function.
To cancel, press the selected [DJ1] to [DJ6] again.
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
TQBJ2107.book Page 7 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
8
TQBJ2107
8
Preparing media
Disc
1 Press [x] on main unit to open the disc tray.
Put in a disc with the label facing up.
Press again to close the disc tray.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “CD”.
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make
sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
Hold the main unit when connecting or disconnecting
the USB device.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “USB A”
or “USB B”.
USB status indicator lights up in red when selected.
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot
recognise USB device connected through a cable.
Some devices cannot be charged as the maximum USB
charging current is 500 mA only.
Bluetooth
®
You can connect and play an audio device wirelessly
through Bluetooth
®
.
Preparation
Switch on the main unit.
Switch on the Bluetooth
®
feature of the device and put
the device near the system.
Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“PAIRING” and then press [OK].
3 Select “SC-AKX710” from the Bluetooth
®
menu of
the device.
If prompted for a passkey, input “0000” or “1234”.
The device connects with this system automatically
after pairing is complete.
The MAC address (example: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
may be shown before “SC-AKX710” is shown.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
Using the main unit
1 Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
2 Select “SC-AKX710” from the Bluetooth
®
menu of
the device.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is
paired, the device that has not been used for the longest time
will be replaced.
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it (~8).
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-AKX710” from the Bluetooth
®
menu of
the device.
The name of the connected device is shown for a few
seconds.
3 Start playback on the device.
Note:
A device must be paired to connect.
This system can only connect to one device at a time.
When “BLUETOOTH” is selected as the source, this system
will automatically try to connect to the last connected
device. (“LINKING” is shown during this process.)
Disconnecting a device
While a Bluetooth
®
device is connected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“DISCONNECT?”.
2 Press [Y, U] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown.
To cancel, select “OK? NO”.
Using the main unit
Press and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
A device is disconnected when you:
Select a different source.
Move the device out of the maximum range.
Disable the Bluetooth
®
transmission of the device.
Switch off the system or the device.
TQBJ2107.book Page 8 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
9
TQBJ2107
9
ENGLISH
Media playback
The following marks indicate the availability of the feature.
Basic playback
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Note:
Depending on the Bluetooth
®
device, some operations may not
work.
Viewing available information
CD USB BLUETOOTH MEMORY
You can view the available information, such as MP3
album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Example: MP3 album and track number display.
Note:
Maximum characters that can be shown: Approximately 32
This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
Text data that the system does not support can show
differently.
Play menu
CD USB MEMORY
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Note:
During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
The setting is cancelled when you open the disc tray or
disconnect the USB device.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-R/RW in CD-DA format or with MP3 files.
USB device with MP3 files.
Bluetooth
®
device.
Internal memory (refer to “Recording” on page
11 for adding tracks to the internal memory).
Play Press [4/9].
Stop Press [8].
USB MEMORY
The position is memorised.
“RESUME” is shown.
Press again to stop fully.
Pause Press [4/9].
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip track.
CD USB MEMORY
Press [R, T] to skip MP3 album.
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
Album
number
Track
number
OFF
PLAYMODE
Cancel the setting.
1-TRACK
1
Play one selected track.
Press the numeric buttons to select the
track.
1-ALBUM
1
Play one selected MP3 album.
Press [R, T] to select the MP3 album.
RANDOM
RND
Play all tracks randomly.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Play all tracks in one selected MP3
album randomly.
Press [R, T] to select the MP3 album.
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK
REPEAT
1
Repeat 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Repeat 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Repeat random playback.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2107.book Page 9 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
10
TQBJ2107
10
Link mode
BLUETOOTH
You can change the link mode to suit the connection type.
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth
®
device,
disconnect it (~8).
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“LINK MODE”.
2 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
Note:
When enjoying video contents with this function, the video
and audio output may not be synchronised. In this case,
select “MODE 1”.
Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
Note on disc
This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3
format content.
Before playback, finalise the disc on the device it was
recorded on.
Some CD-R/RW cannot be played because of the
condition of the recording.
Note on USB device
This system does not guarantee connection with all
USB devices.
This system supports USB 2.0 full speed.
This system can support USB devices of up to 32 GB.
Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
Files are defined as tracks and folders are defined as
albums.
Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
Tracks will not necessarily be played in the order you
recorded them.
Some files can fail to work because of the sector size.
MP3 file on disc
This system can access up to:
255 albums (including root folder)
999 tracks
20 sessions
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for
extended formats).
MP3 file on USB device
This system can access up to:
800 albums (including root folder)
8000 tracks
999 tracks in one album
Radio
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “FM” or “AM”.
Manual tuning
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
To tune automatically, press and hold the button until
the frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is being
received.
Memory presetting
You can preset up to 30 FM and 15 AM stations.
Automatic presetting
1 Press [PLAY MENU] to select “A. PRESET”.
2 Press [Y, U] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order.
To cancel, press [8].
Manual presetting
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MANUAL” and then press
[OK].
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
4 Press [OK].
5 Press the numeric buttons to select a preset
number.
Do steps 3 through 5 again to preset more stations.
The new station replaces any station that occupies the
same preset number.
MODE 1 Emphasis on connectivity.
MODE 2
(default)
Emphasis on sound quality.
LOWEST Tuning begins from the lowest
frequency.
CURRENT Tuning begins from the current
frequency.
TQBJ2107.book Page 10 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
11
TQBJ2107
11
ENGLISH
Selecting a preset station
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“TUNE MODE”.
2 Press [Y, U] to select “PRESET” and then press
[OK].
3 Press the numeric buttons, [2/3] or
[5/6] to select the preset station.
Improving the sound quality
When “FM” is selected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“FM MODE”.
2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”.
“MONO” is also cancelled when you change the
frequency.
To memorise the setting
Continue with step 4 of “Manual presetting”
(~10)
.
When “AM” is selected
1 Press [PLAY MENU] repeatedly to select
“B.PROOF”.
2 Press [Y, U] to select the setting that provides the
best reception and then press [OK].
Checking the signal status
When “FM” is selected
Press [DISPLAY] to select "FM STATUS".
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the
radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
AM allocation setting
By main unit only
This system can also receive AM broadcasts allocated in
10 kHz steps.
1 Press [SELECT] repeatedly to select “AM”.
2 Press and hold [SELECT].
After a few seconds, the display panel shows the current
minimum radio frequency. Release the button when the
minimum frequency changes.
To go back to the initial setting, do the above steps
again.
Preset frequencies are erased after you change the
setting.
Recording
This system can record up to 800 folders (maximum 999
tracks in an album) or a total of 8000 tracks, depending on
the available storage capacity of the internal memory or
the USB device in
USB B .
To check storage space
In the stop mode, press [DISPLAY] repeatedly.
Example: Remaining recording time of the internal
memory.
“UPDATE” is shown when the system is reading the
USB device.
“NO DEVICE” is shown if there is no USB device
connected to
USB B .
To select where recordings are kept
1 Press [SETUP] repeatedly to select “REC TO?”.
2 Press [Y, U] to select “MEMORY” or “USB B” and
then press [OK].
Note:
All recordings are in “.mp3” format.
You cannot do recording when you are using random
playback mode.
The DJ function or Karaoke function is switched off when
you start recording.
Repeat playback mode is cancelled during recording.
A new album is added each time you do a recording.
The sequence of album may change after the recording.
The recordings are kept in a folder named “REC_DATA” in
the USB device or the internal memory.
USB status indicator blinks in red during USB recording.
FM–––– The FM signal is weak.
The system is not tuned in to a station.
FM ST The FM signal is in stereo.
FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
The FM signal is in monaural.
PS Programme service
PTY Programme type
FREQ Frequency
Remaining
recording time
Internal memory
source
TQBJ2107.book Page 11 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
12
TQBJ2107
12
Basic recording
1 Select the source you want to record.
CD-DA
Prepare the disc playback mode.
Make sure the disc is stopped.
Radio
Tune in to the radio station.
AUX
Connect and play the equipment (~16).
2 Press [REC 7/9] to start recording.
The name of the folder that keeps the recording is
shown.
Note:
Wait for a few seconds for the system to prepare the USB
device before you start recording.
When the next track of the disc is being recorded, it will be
shown on the display.
High-speed recording
CD-DA disc recording speed:
CD, CD-R: Three times (3x) the normal speed.
CD-RW: Two times (2x) the normal speed.
1 Put in the disc you want to record.
2 Press [REC MODE] to select “NORMAL” or
“HI-SPEED” and then press [OK].
3 Press [REC 7/9] to start recording.
Note:
If you cannot record at high-speed because of the condition
of the disc, record at normal speed.
The sound is muted during high-speed recording.
Adding track marks
When recording from radio or AUX, you can divide tracks
using various modes.
Before recording
Press [REC MODE] to select the mode.
Note:
During recording, if you press [OK] or pause recording while
using “TIME MARK” mode, the 5-minute counter is reset.
You cannot add track marks manually in “SYNCHRO”
mode.
Recording MP3 tracks
You can record MP3 tracks from:
MP3 disc to
USB B or internal memory
USB A to USB B or internal memory
USB B to internal memory or vice versa
1 Prepare the source you want to record.
2 Press [REC 7/9] to start recording.
To check the recording progress, press [DISPLAY].
Note:
Some tracks can use a longer time to record.
Some tracks cannot be recorded because of the condition of
the source.
The recorded file name is the same as the original file (only
a maximum of 32 characters can be shown on the display
panel).
Record all
tracks
Select “OFF PLAYMODE” (~9).
Record a
specified track
Select “1-TRACK” (~9).
Stop recording Press [8]. “WRITING” is shown.
Pause
recording
Press [REC 7/9] during recording.
Press again to continue recording.
Note:
You can pause during recording from the
radio, AUX (except in “SYNCHRO” mode).
A track mark is added every time you
pause (
~12).
MANUAL Add a track mark manually.
Press [OK] during recording to add a
track mark.
Note:
Recording is automatically divided in
60-minute per track.
SYNCHRO
(For AUX
source)
Recording starts automatically when
the other equipment starts to play.
Recording pauses when it detects
silence for 3 seconds.
TIME MARK A track is automatically divided at
5-minute intervals.
Record all
tracks
Select “OFF PLAYMODE”
(~9).
Record a
specified
album or track
Select “1-ALBUM” or “1-TRACK”
(~9).
Stop recording Press [8].
Recording stops at the last fully
recorded track in the album. For
example, if you stop recording during
the fourth track, only the first three
tracks are recorded.
“NO FILE RECORDED” is shown if no
track is recorded.
TQBJ2107.book Page 12 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
13
TQBJ2107
13
ENGLISH
Deleting the recorded tracks
1 Press [SELECT <, >] repeatedly to select
“MEMORY” or “USB B”.
2 Press [R, T] to select the album.
3 Press [2/3] or [5/6] to select the track.
4 Press [EDIT MODE] to select the mode.
5 Press [OK].
The selected item to be deleted is shown.
6 Press [OK].
“SURE? NO” is shown.
7 Press [Y, U] to select “SURE? YES” and then
press [OK].
“WRITING” is shown.
To cancel, select “SURE? NO”.
Sound effects
1 Press [SOUND] to select the sound effect.
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the setting.
Illumination
You can change the illumination effect on the system.
Press [ILLUMINATION] to select the desired effect.
You can also press [Y, U] to select the next or previous
effect and then press [OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the effect.
DJ functions
You can use the DJ functions to add sound effect or
sample sound between songs.
Note:
The DJ function is switched off when you switch off the
system, change to another source or start recording.
DJ jukebox
USB MEMORY
You can use the DJ jukebox function to add cross-fade
effect or sample sound mix between songs.
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER” or “ON DJ JUKEBOX”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the effect.
To cancel, press the button again.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when
you switch on DJ Jukebox.
The cross-fade function may not work between songs that
have different sampling frequencies.
TRACK DEL Delete a single track.
ALBUM DEL Delete one album (maximum 999
tracks).
FORMAT Format the USB device.
ALL DEL Delete all albums in the internal
memory.
PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” or “FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 to +4
Note:
These settings can change when you
select a PRESET EQ setting.
SURROUND “ON SURROUND” or
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” to “LEVEL 6”
D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” or
“OFF D.BASS BEAT”
Note:
This function emphasises the
attack level of the drumbeat and
produces a punchy sound.
Depending on the track, the effect
may be small.
This function does not work when
“D.BASS LEVEL” is set to “OFF”.
COLOR A selection of 6 different illumination colours
on the main unit.
AUTO Illuminate in one colour. The colour changes
automatically.
OFF Cancel the effect.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app
“Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional
features, such as to request song playback from multiple
devices simultaneously.
For details on the app, refer to the below site.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(This site is in English only.)
[1] Cross-fade: The current track volume
gradually becomes soft, and the next
track volume gradually becomes loud.
[2] to [6] Sample sound mix: Sample sound is
added to the intervals of all tracks.
TQBJ2107.book Page 13 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
14
TQBJ2107
14
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Using the main unit
In the stop mode, turn [MULTI CONTROL] to select the
setting and then press [4/9].
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using
“RANDOM MIX REPEAT” mode.
DJ effect
(Except for AUX source)
You can use the DJ effect function to add the sound
effects.
1 Press [DJ] to select “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” or “ON DJ EFFECT”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the effect.
To cancel, press the button again.
3 Press [Y, U] to select the setting.
Or turn [MULTI CONTROL] to select the setting.
DJ sampler
(Except for AUX source)
You can apply a scratch sound or sample sound to the
track you are playing.
1 Press [DJ] to select “SAMPLER SELECT
NUMBER” or “ON SAMPLER”.
To cancel, select “OFF EFFECT”.
2 Press [1] to [6] (main unit: [DJ1] to [DJ6]) to select
the desired sound.
To cancel, press the button again.
3 Press [Y, U].
Or turn [MULTI CONTROL].
Using a microphone
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before
you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [MIC VOL] and then press [Y, U] to adjust
the volume of the microphone.
If you want to sing with the background music.
3 Play the music source and adjust the volume of
the system.
Note:
If a strange noise (howling) is emitted, move the
microphone away from the speakers, or decrease the
volume of the microphone.
When you do not use the microphone, disconnect it from the
microphone jack, and decrease the volume of the
microphone to its minimum.
This system cannot record from microphone.
RANDOM REPEAT
RND
Repeat random playback.
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repeat random playback.
Sample sound is added to the
intervals of all tracks.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can call up the tracks you want to play through the
app.
[1] PHASER
Add space and dimension to the sound.
[2] FILTER
Enhance or filter specific ranges of the sound.
[3] SOUND CHOPPER
Cut off the sound periodically.
[4] ELECTRO ECHO
Add digital echo to the sound.
[5] PITCH SHIFTER
Adjust the keys of the sound.
[6] HARMONIZER
Add notes to the sound to create harmony.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can change the sample sound on the app. (To return
all sample sounds to the factory preset, when in the stop
mode, press and hold [DJ] on the main unit until
“SAMPLER RESTORED” is shown.)
TQBJ2107.book Page 14 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
15
TQBJ2107
15
ENGLISH
Karaoke
Preparation
Select the music source.
Note:
The Karaoke function is switched off when you switch off the
system or start recording.
Karaoke effect
You can use the Karaoke effect function to add the sound
effects.
1 Press [KARAOKE] repeatedly to select the effect.
To check the current setting, press [OK].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Or turn [MULTI CONTROL] to select the setting.
Note:
To use the Karaoke effect in AUX source, set “AUX MODE” to
“MODE 1”
(~16).
Karaoke jukebox
You can use the Karaoke effect while using Karaoke
jukebox.
Press [JUKEBOX] to select “ON KARAOKE JUKEBOX”.
To cancel, select “OFF JUKEBOX”.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when
you switch on Karaoke jukebox.
Karaoke jukebox is switched off when you change to
another source.
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU].
2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Using the main unit
In the stop mode, turn [MULTI CONTROL] to select the
setting and then press [4/9].
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”.
2 Press [Y, U] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
To check the remaining time
Press [SLEEP].
Note:
The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute
remains.
The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
VOCAL CANCEL Reduce the vocal level or change
the audio mode (depending on
the source).
ECHO Add an echo effect to the sound.
KEY CONTROL Change the key of a song.
Note:
The setting is cancelled when you
change to another source.
TEMPO CD USB MEMORY
Change the speed of a song.
BGM Change the background music
level.
MIC EQ Select a MIC EQ mode.
OFF EFFECT Cancel the effect.
Press [OK] (main unit: [4/9]) to
confirm.
VOCAL CANCEL “OFF”, 1 to 3, “L”, “R”, “L+R”
When using stereo source not
formatted for Karaoke
It is recommended to use “2 VOCAL
CANCEL” for most songs.
When using Karaoke formatted
source
L: Only left channel sound
(accompaniment only)
R: Only right channel sound (vocals
only)
L+R: Left and right channel sounds
are mixed
ECHO “OFF”, 1 to 4
KEY CONTROL –6 to +6
TEMPO “OFF”, –2 to +2
BGM “OFF”, 1 to 3
MIC EQ “SINGING” or “SPEECH”
RANDOM REPEAT
RND
Repeat random playback.
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repeat random playback.
Sample sound is added to the
intervals of all tracks.
TQBJ2107.book Page 15 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
16
TQBJ2107
16
Play timer and record timer
(Except for Bluetooth
®
and AUX source)
You can set the timer to come on at a certain time to:
Wake you up (play timer).
Record from the radio (record timer).
Play timer and record timer cannot be used together.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
3 Press [Y, U] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time.
5 For play timer, press [Y, U] to select the source
you want to play and then press [OK].
6 For record timer, press [Y, U] to select “MEMORY”
or “USB B” to keep the recording and then press
[OK].
To start the timer
1 Prepare the source.
2 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER SET”.
3 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
#” is shown.
The system must be switched off for the timer to
operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] repeatedly to select “TIMER ADJ”.
2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Note:
The play timer starts at a low volume and increases
gradually to the preset level.
The record timer starts 30 seconds before the set time with
the volume muted.
The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
If you switch off the system and then switch on again while a
timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
Disconnect the AC mains lead.
Switch off all equipment and read the appropriate
operating instructions.
1 Connect the external equipment.
2 Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
3 Play the external equipment.
Note:
Components and cables are sold separately.
If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
Sound distortion can occur when you use an adapter.
AUX mode
1 Press [PLAY MENU] to select “AUX MODE”.
2 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
Play timer Prepare the source you want to
listen to (disc, USB, internal memory
or radio) and set the volume.
Record timer Connect the USB device to USB B
(for USB recording) and tune in to
the radio station.
PLAY ON Start the play timer.
PLAY OFF Cancel the play timer.
REC ON Start the record timer.
REC OFF Cancel the record timer.
MODE 1
(default)
Select this mode to use the Karaoke
effect function.
MODE 2 Select this mode when watching TV,
movies or using an external player with
Karaoke features.
Rear panel of
this main unit
Audio cable
(not supplied)
DVD player
(not supplied)
TQBJ2107.book Page 16 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
17
TQBJ2107
17
ENGLISH
Others
Auto off
This system automatically switches off when you do not
use it for approximately 20 minutes.
1 Press [SETUP] repeatedly to select “AUTO OFF”.
2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function does not work when you are in radio source or
when a Bluetooth
®
device is connected.
This function may not work when a microphone is
connected.
Bluetooth
®
standby
This function automatically switches on the system when
you establish a Bluetooth
®
connection from a paired
device.
1 Press [SETUP] repeatedly to select
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are
connected to a Bluetooth
®
device before switching off the
system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to
this system from your Bluetooth
®
device again.
Software update
Occasionally, Panasonic may release updated software
for this unit that may add or improve the way a feature
operates. These updates are available free of charge. For
more details, refer to the following website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(This site is in English only.)
Checking the software version
1 Press [SETUP] repeatedly to select “SW VER.”
and then press [OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
Maintenance
Disconnect the AC mains lead before maintenance.
Clean this system with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
system.
Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.
Troubleshooting
Before requesting service, make the following checks. If
you are in doubt about some of the check points, or if the
solutions indicated do not solve the problem, consult your
dealer for instructions.
Common problems
The unit does not work.
The safety device has been activated. Do the following:
1. Press [1] on the main unit to switch the unit to standby
mode. If the unit does not switch to standby mode,
disconnect the AC mains lead and then connect it again.
2. Press [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in
standby mode.
Press and hold [8] on the main unit to select “DEMO OFF”.
No operations can be done with the remote control.
Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume of the system.
Switch off the system, determine and correct the cause, and
then switch on again. It can be caused by straining of the
speakers through excessive volume or power, and when
using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of
this system.
The sound level reduces.
The protection circuit has been activated due to the
continuous use at high volume output. This is to protect the
system and maintain the sound quality.
Disc
Display not shown correctly.
Playback does not start.
You have not put in the disc correctly. Put it in correctly.
Disc is dirty. Clean the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
There is condensation. Let the system dry for 1 to 2 hours.
The total number of tracks displayed is incorrect.
The disc cannot be read.
Distorted sound is heard.
You put in a disc that the system cannot play. Change to a
playable disc.
You put in a disc that has not been finalised.
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
TQBJ2107.book Page 17 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
18
TQBJ2107
18
Bluetooth
®
Pairing cannot be done.
Check the Bluetooth
®
device condition.
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again.
This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try connecting the device
again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
If “MODE 2” is selected in “LINK MODE”, select “MODE 1”
(
~10).
The device is connected but audio cannot be heard
through the system.
For some built-in Bluetooth
®
devices, you have to set the
audio output to “SC-AKX710” manually. Read the operating
instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
Remove any obstacle between the system and the device.
Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are
interfering. Move the device nearer to the system and
distance it from the other devices.
Select “MODE 1” for a stable communication (~10).
Radio
Sound is distorted.
Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should
be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
Switch off the TV or move it away from the system.
Move mobile telephones away from the system if the
interference is apparent.
When in AM tuner mode, select the “B.PROOF” setting that
provides the best reception.
A low hum is heard during AM broadcasts.
Move the antenna away from other cables and cords.
AUX
Playback image and sound are not synchronised.
Set “AUX MODE” to “MODE 2”.
Karaoke effect cannot be used.
Set “AUX MODE” to “MODE 1”.
Main unit displays
“--:--”
You connected the AC mains lead for the first time or there
was a power failure recently. Set the clock.
Track play time is more than 99 minutes.
“ADJUST CLOCK”
The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
The play timer and/or record timer is not set. Adjust the play
timer and/or record timer.
“ALB FULL”
The number of albums has exceeded the supported limit.
“AUTO OFF”
The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
You cannot do recording because the remaining recording
time of the USB device is less than the total time of the
music source. Change to a USB device which has enough
recording time and do the recording again.
You cannot do recording because the USB device is
write-protected. Remove the write protection of the USB
device and try again.
“ERROR”
An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“ERROR” (during recording)
You cannot select other playback source (example: radio,
USB etc.) or press [2/3] or [5/6]
during
recording. Stop the recording function.
You cannot open the disc tray when recording from an AM
source.
“F ” / “F ” (“ ” represents a number.)
The protection circuit has been activated and the system
may be switched off automatically.
Disconnect the AC mains lead and wait for a few seconds
before connecting it again. If the problem persists,
disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“INSERT USB B”
You cannot do recording because there is no USB device
connected to
USB B .
“MEMORY ERROR”
The files in the internal memory can be corrupted. Switch off
the system and then disconnect the AC mains lead. Wait for
a minimum of 1 minute before switching on the system
again. If the problem persists, press [EDIT MODE] to select
“ALL DEL” to delete all albums in the internal memory and
do recording again.
“NO DEVICE”
You cannot check available storage space because there is
no USB device connected to
USB B .
“NO DISC”
You have not put in a disc.
TQBJ2107.book Page 18 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
19
TQBJ2107
19
ENGLISH
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
There is no album or track in the USB device.
Examine the content. You can only play supported format.
The files in the USB device can be corrupted. Format the
USB device and try again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NO TRACK”
There is no album or track in the internal memory.
“NOT SUPPORTED”
To use Karaoke effect in AUX source, set “AUX MODE” to
“MODE 1”.
“PLAYERROR”
An unsupported MP3 file has been played. The system will
skip that track and play the next one.
“REC ERROR”
You disconnected the USB device during recording.
Connect the USB device and do recording again.
An error occurred during USB recording. Disconnect the
USB device and then connect it again.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
The remote control and the main unit are using different
codes. Change the code of the remote control.
When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and [1]
for a minimum of 4 seconds.
When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and [2]
for a minimum of 4 seconds.
“TEMP NG”
The temperature protection circuit has been activated, and
the system will switch off. Let the unit cool down before
switching it on again.
Check that the ventilation opening of the unit is not
obstructed.
Ensure this unit is well ventilated.
“TRK FULL”
The number of files has exceeded the supported limit.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
The USB device is not connected. Examine the connection.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is drawing too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
Check the connection, it may be caused by a faulty USB
cable.
“VBR”
The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote
control of this system, change the remote control code for
this system.
Preparation
Press [SELECT <, >] repeatedly to select “AUX”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Press and hold [SELECT] on the main unit and [2]
on the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Press and hold [SELECT] on the main unit and [1]
on the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
1 Disconnect the AC mains lead.
2 While you press and hold [1] on the main unit,
connect the AC mains lead again.
Continue to press and hold the button until
––––––––– is shown.
3 Release [1].
All the settings are set back to the factory preset.
It is necessary to set the memory items again.
TQBJ2107.book Page 19 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
20
TQBJ2107
20
Specifications
General
Dimensions (W x H x D) 458 mm x 137 mm x 341 mm
Mass (SA-AKX710) 4.0 kg
Operating temperature range 0°C to +40°C
Operating humidity range
35% to 80% RH (no condensation)
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Hi (both ch driven)
500 W per channel (2 Ω), 1 kHz, 30% THD
Front Lo (both ch driven)
500 W per channel (2 Ω), 100 Hz, 30% THD
Total RMS stereo mode power 2000 W
Tuner section
Frequency modulation (FM)
Preset memory 30 stations
Frequency range
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
Antenna terminals 75 Ω (unbalanced)
Amplitude modulation (AM)
Preset memory 15 stations
Frequency range
522 kHz to 1629 kHz (9 kHz step)
520 kHz to 1630 kHz (10 kHz step)
Disc section
Disc played (8 cm or 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pick up
Wavelength 790 nm (CD)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Terminal section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (*.mp3)
USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
USB recording
Bit rate 128 kbps
USB recording speed 1x, 3x (CD only)
Recording file format MP3 (*.mp3)
AUX
Audio input Pin jack (1 system)
Microphone
Terminal Mono, 6.3 mm jack (2 systems)
Internal memory section
Memory
Memory size 4 GB
Media file format support MP3 (*.mp3)
Memory recording
Bit rate 128 kbps
Memory recording speed 1x, 3x (CD only)
Recording file format MP3 (*.mp3)
Bluetooth
®
section
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Class Class 2
Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Operating frequency 2.4 GHz band FH-SS
Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum power (EIRP) 4 dBm
Operation distance 10 m line of sight
Supported codec SBC
Speaker section
Speaker unit(s)
Super Woofer 20 cm cone type
Woofer 8 cm cone type
Tweeter 6 cm cone type
Impedance High 2 Ω / Low 2 Ω
Dimensions (W x H x D) 313 mm x 425 mm x 264 mm
Mass 6.9 kg
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyser.
Power supply
Power consumption
AC 220 V to 240 V, 50 Hz
225 W
Power consumption in standby mode (approximate)
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “OFF” 0.5 W
With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON” 0.6 W
TQBJ2107.book Page 20 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
21
TQBJ2107
21
ENGLISH
References
Licenses
About Bluetooth
®
Frequency band
This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
This system conforms to the frequency restrictions and
has received certification based on frequency laws.
Thus, a wireless permit is not necessary.
The actions below are punishable by law in some
countries:
Taking apart or modifying the main unit.
Removing specification indications.
Restrictions of use
Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth
®
equipped devices is not guaranteed.
All devices must conform to standards set by the
Bluetooth SIG, Inc.
Depending on the specifications and settings of a
device, it can fail to connect or some operations can be
different.
This system supports Bluetooth
®
security features. But
depending on the operating environment and/or
settings, this security is possibly not sufficient. Transmit
data wirelessly to this system with caution.
This system cannot transmit data to a Bluetooth
®
device.
Range of use
Use this device at a maximum range of 10 m.
The range can decrease depending on the
environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
This system may not function properly and troubles
such as noise and sound jumps may arise due to radio
wave interference if this unit is located too close to
other Bluetooth
®
devices or the devices that use the
2.4 GHz band.
This system may not function properly if radio waves
from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
This system is for normal, general use only.
Do not use this system near an equipment or in an
environment that is sensitive to radio frequency
interference (example: airports, hospitals, laboratories,
etc.).
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Panasonic Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google
LLC.
Panasonic bears no responsibility for data and/or
information that is compromised during a wireless
transmission.
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with
recycling systems
These symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health
and the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local
municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination
with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the
Directive for the chemical involved.
TQBJ2107.book Page 21 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
22
TQBJ2107
22
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to
our RE products from our DoC Server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό
είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο του
πρωτοτύπου DoC για τα RE προϊόντα μας από τον DoC
server μας:
http://www.ptc.panasonic.eu
Επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο Αντιπροσωπό
μας:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation
declara que este produto se encontra em conformidade
com os requisitos específicos e demais especificações
referentes à Diretiva 2014/53/UE.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos RE do Server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto com um Representante Autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys atitinka direktyvos 2014/53/ES esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų RE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją
klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.ptc.panasonic.eu
Įgaliotojo atstovo adresas:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
Panasonic Corporation” v tem dokumentu izjavlja, da je
izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
pomembnimi določbami Direktive 2014/53/EU.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
RE s strežnika DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Naslov pooblaščenega predstavnika:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto vyhlasuje, že tento
výrobok je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše RE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation erklærer herved at dette
produktet samsvarer med de grunnleggende kravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC
server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Type of wireless
Frequency band
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Τύπο ασύρματης
Ζώνη
συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Tipo de ligação
sem fios
Banda de
frequência
Potência máxima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Bevielio ryšio
tinklas
Dažnių
diapazonas
Maksimali siuntimo
galia (dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Vrsta brezžične
povezave
Frekvenčni pas
Največja moč
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Typ bezdrôtového
pripojenia
Frekvenčné
pásmo
Maximálny výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Type trådløs Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
TQBJ2107.book Page 22 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
23
TQBJ2107
23
ENGLISH
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, et see
toode vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja
teistele asjakohastele sätetele.
Kliendid saavad koopia meie RE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC-serveristt:
http://www.ptc.panasonic.eu
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksamaa
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
Ar šo “Panasonic Corporationpaziņo, ka šis izstrādājums
atbilst pamatprasībām un pārējiem Direktīvas 2014/53/ES
noteikumiem.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu RE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.ptc.panasonic.eu
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vācijā
Български
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото “Panasonic Corporation” декларира, че
този продукт е в съответствие с основните изисквания
и други съответни разпоредби на Директива
2014/53/EС.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа RE от сървъра, на
който се съхраняват DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Свържете се с нашия упълномощен представител:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Panasonic Corporation” declară prin prezenta că acest
produs este conform cu cerinţele esenţiale şi alte
prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre RE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contactaţi Reprezentantul Autorizat:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 2014/53/EU Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az RE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.ptc.panasonic.eu
A hivatalos képviselő elérhetősége:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Hrvatski
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime Panasonic Corporationizjavljuje da ovaj proizvod
udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/53/EU.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše RE
proizvode s našeg DoC poslužitelja:
http://www.ptc.panasonic.eu
Adresa ovlaštenog predstavništva:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün
2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Müşterilerimiz RE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC
belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir:
http://www.ptc.panasonic.eu
Yetkili Temsilci ile temasa geçin:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Juhtmevaba
seadme
tüüp
Sagedusriba
Maksimaalne
võimsus
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Bezvadu tips Frekvenču josla
Maksimālā jauda
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Вид безжична
връзка
Честотна лента
Максимална
мощност
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Tip de wireless
Interval de
frecvenţă
Putere maximă
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Wireless
típus
Frekvenciasáv
Maximális teljesítmény
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Vrsta bežične
mreže
Frekvencijski
pojas
Maksimalna snaga
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Kablosuz türü Frekans bandı
Maksimum güç
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
TQBJ2107.book Page 23 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
2
TQBJ2107
24
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la
luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
Sistema SC-AKX710
Unidad principal SA-AKX710
Altavoces SB-AKX700
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
La grabación y la reproducción de contenido mediante
estos dispositivos (o cualquier otro) pueden requerir
permiso del propietario de los derechos de autor.
Panasonic no tiene autoridad para y no le concede
dicho permiso y desiste explícitamente del derecho, la
capacidad o la intención de obtener tales permisos en
representación de usted. Es responsabilidad suya
asegurarse de que el uso de este o cualquier otro
dispositivo cumplen con la legislación sobre derechos
de autor en su país.
TQBJ2107.book Page 2 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
3
TQBJ2107
25
ESPAÑOL
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones de DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipo externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Núcleo de ferrita
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB001198)
1 Pila del mando a distancia
Para el Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador del enchufe de la antena
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA
de su hogar.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera
del alcance de los niños para evitar que puedan
tragárselo.
TQBJ2107.book Page 3 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
4
TQBJ2107
26
Colocación de los altavoces
Los altavoces izquierdo e derecho son iguales.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida de los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
Cuando se distorsiona el sonido.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
¡ATENCIÓN!
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. Si no, puede dañar el amplificador
y los altavoces y puede provocar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha
producido algún daño o un cambio repentino en
su funcionamiento.
No modifique los altavoces ni el cable de altavoz
dado que podría provocar daños al sistema.
Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
Podría dañar el cono del altavoz.
El cono del altavoz puede estar caliente.
TQBJ2107.book Page 4 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
5
TQBJ2107
27
ESPAÑOL
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que
haga clic.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
correspondientes.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía cuando está en modo en espera. Desconecte
el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Mantenga las antenas a distancia de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación de CA para evitar la
captación de ruido.
Cinta adhesiva
(no suministrada)
SPEAKERS ( TO SB-AKX700 )
A la toma de CA
Sujeción del núcleo de ferrita al terminal
A Tire de las pestañas (de
ambos lados) para abrirlas.
B Coloque el cable de
alimentación de CA sobre
una de las superficies
cóncavas.
C Bobine el cable de
alimentación de CA
rodeando el núcleo de ferrita
y hasta la otra superficie
cóncava.
D Cierre el núcleo de ferrita
hasta que haga clic.
Nota:
Si no se coloca el núcleo de ferrita
en el cable de alimentación de CA
se podrían originar interferencias
sobre otros dispositivos cercanos.
TQBJ2107.book Page 5 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
6
TQBJ2107
28
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada
[`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Botones numéricos
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Reducir el brillo del panel de visualización
El efecto de iluminación se apaga igualmente.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
D Selección de la fuente de audio
Pulse [SELECT <, >] (unidad principal: [SELECT])
repetidamente para seleccionar la fuente:
En la unidad principal:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado [ ].
E Control de reproducción básico
F Seleccione el efecto de DJ o DJ sampler
G Ver la información del contenido
H Seleccionar los efectos Karaoke
I Seleccionar álbum MP3 o pista
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el álbum o la
pista.
Explorar pistas o álbumes
Pulse [R, T] o gire [MULTI CONTROL] para explorar.
Para iniciar la reproducción desde la selección, pulse
[4/9].
J Ver el menú de configuración
K Control de funcionamiento de grabación
L Manejar un televisor Panasonic (solo los modelos
compatibles)
Dirija el mando a distancia a un televisor Panasonic:
[`/TV]: Encienda el sistema y el televisor
[AV/INPUT]: cambia el modo de entrada de vídeo del
TV
[VOL +/–]: ajusta el nivel de volumen del TV
M Ajusta el nivel de volumen
N Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
O Seleccionar los efectos de sonido
P Ajusta el nivel de volumen del micrófono
Q Seleccionar DJ jukebox o Karaoke jukebox
R Seleccionar los efectos de iluminación
S Selecciona o confirma la opción
T Ver el menú de reproducción
U Configure el temporizador para dormir
USB A USB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
TQBJ2107.book Page 6 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
7
TQBJ2107
29
ESPAÑOL
V Abrir o cerrar la bandeja del disco
W Botón para DJ y multicontrol
X Bandeja de disco
Y Entrada de micrófono
Z USB A
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
a USB B
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
Graba pistas de sonido o música.
b Visualizador
c Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
d Seleccionar los botones directos de las funciones
de DJ
Pulse [JUKEBOX] o [DJ] para activar la función de DJ.
Pulse [DJ1] a [DJ6] en la unidad principal para
seleccionar la función deseada.
Para cancelar, pulse de nuevo el botón [DJ1] a [DJ6]
seleccionado.
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
TQBJ2107.book Page 7 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
8
TQBJ2107
30
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [x] en la unidad principal para abrir la
bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “CD”.
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema,
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o
desconecte el dispositivo USB.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “USB A” o “USB B”.
El indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando
se ha seleccionado.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la
corriente de carga máxima del USB es de tan solo 500 mA.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad principal.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse
[OK].
3 Seleccione “SC-AKX710” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-AKX710”, es posible
que aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Utilización el unidad principal
1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-AKX710” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-AKX710” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Desconexión de un dispositivo
Mientras un dispositivo Bluetooth
®
está conectado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Utilización el unidad principal
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
TQBJ2107.book Page 8 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
9
TQBJ2107
31
ESPAÑOL
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3
y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Menú de reproducción
CD USB MEMORY
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco
o desconectar el dispositivo USB.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Memoria interna (diríjase a “Grabación” en la
página 11 para agregar pistas a la memoria
interna).
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB MEMORY
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6 ] para saltar
una pista.
CD USB MEMORY
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Número
de álbum
Número
de pista
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
1-TRACK
REPEAT
1
Repetir 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Repetir 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Repetición de reproducción aleatoria.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Repetir 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2107.book Page 9 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
10
TQBJ2107
32
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es
posible que la salida de vídeo y la de audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
Radio
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
visualizará “STEREO”.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM y
15 AM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A. PRESET”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
TQBJ2107.book Page 10 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
11
TQBJ2107
33
ESPAÑOL
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse los botones numéricos, o [2/3] o
[5/6] para seleccionar la emisora
predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual
(~10)
.
Cuando “AM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “B.PROOF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste que
proporcione la mejor recepción y, a continuación,
pulse [OK].
Comprobar el estado de señal
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones AM
asignadas en intervalos de 10 kHz.
1 Pulse [SELECT] repetidamente para seleccionar
“AM”.
2 Mantenga pulsado [SELECT].
Después de unos pocos segundos, el panel de
visualización muestra la frecuencia mínima actual de
radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el
botón.
Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos
anteriores de nuevo.
Las frecuencias predefinidas se eliminan después de
cambiar el ajuste.
Grabación
Este sistema puede grabar hasta 800 carpetas (máximo
999 pistas por álbum) o un total de 8000 pistas,
dependiendo de la capacidad de almacenamiento
disponible en la memoria interna o el dispositivo USB
conectado en
USB B .
Para comprobar el espacio de almacenamiento
En el modo de parada, pulse [DISPLAY]
repetidamente.
Ejemplo: Tiempo de grabación restante en la memoria
interna.
Se muestra “UPDATE” mientras el sistema lee el
dispositivo USB.
Se muestra “NO DEVICE” si no hay un dispositivo USB
conectado en
USB B .
Para seleccionar dónde se almacenan las
grabaciones
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“REC TO?”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “MEMORY” o “USB
B” y a continuación pulse [OK].
FM–––– La señal FM es débil.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
La señal FM es monoaural.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
Tiempo de grabación
restante
Fuente memoria
interna
TQBJ2107.book Page 11 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
12
TQBJ2107
34
Nota:
Todas las grabaciones se hacen en formato “.mp3”.
No puede realizar la grabación cuando esté utilizando el
modo de grabación aleatorio.
La función de DJ o la función de Karaoke se desconectan al
iniciar la grabación.
El modo repetir reproducción está desactivado durante la
grabación.
Se añadirá un nuevo álbum cada vez que realice una
grabación.
La secuencia del álbum puede cambiar después de la
grabación.
Las grabaciones se almacenan en una carpeta llamada
“REC_DATA” en el dispositivo USB o en la memoria interna.
Durante la grabación USB, el indicador de estado del USB
parpadea.
Grabación básica
1 Seleccione la fuente que desee grabar.
CD-DA
Prepare el modo de reproducción de disco.
Asegúrese de que el disco está parado.
Radio
Sintonice a la emisora de radio.
AUX
Conecte y reproduzca el equipo (~16).
2 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Se muestra el nombre de la carpeta que guarda la
grabación.
Nota:
Espere unos segundos a que el sistema prepare el
dispositivo USB antes de comenzar.
Al grabar la siguiente pista en el disco, ésta se mostrará en
la pantalla.
Grabación de alta velocidad
Velocidad de grabación para discos CD-DA:
CD, CD-R: Tres veces (3x) la velocidad normal.
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal.
1 Ponga el disco que desee grabar.
2 Pulse [REC MODE] para selecciona “NORMAL” o
“HI-SPEED” y a continuación pulse [OK].
3 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Nota:
Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición
del disco, grabe a velocidad normal.
El sonido queda silenciado durante la grabación a alta
velocidad.
Añadir marcas de pista
Cuando grabe desde una radio o AUX, puede dividir las
pistas utilizando diferentes modos.
Antes de la grabación
Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo.
Nota:
Durante la grabación, si pulsa [OK] o pausa la grabación
mientras utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de cinco
minutos se reinicia.
No puede añadir marcas de pista manualmente en el modo
“SYNCHRO”.
Grabación de pistas MP3
Es posible grabar pistas MP3 desde:
un disco MP3 a
USB B o a la memoria interna,
un disco
USB A a USB B o a la memoria interna,
USB B a la memoria interna o viceversa
1 Prepare la fuente que desee grabar.
2 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Para comprobar el avance de la grabación, pulse
[DISPLAY].
Nota:
Algunas pistas pueden utilizar más tiempo para grabar.
Algunas pistas no se pueden grabar debido a la condición
de la fuente.
El nombre del fichero grabado es el mismo del archivo
original (solo es posible mostrar un máximo de 32
caracteres en el panel de visualización).
Grabar todas las
pistas
Seleccione “OFF PLAYMODE”
(~9).
Grabar una pista
especificada
Seleccione “1-TRACK” (~9).
Parar la
grabación
Pulse [8]. Se muestra “WRITING”.
Pausar la
grabación
Pulse [REC 7/9] durante la grabación.
Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Nota:
Se puede efectuar la pausa durante la
grabación desde la radio o AUX (excepto
en modo “SYNCHRO”). Se introduce un
marca de pista cada vez que se efectúa
una pausa (
~12).
MANUAL Añada una marca de pista
manualmente.
Pulse [OK] para añadir una marca de
pista durante la grabación.
Nota:
La grabación se divide automáticamente
en 60 minutos por pista.
SYNCHRO
(Para fuente
AUX)
La grabación empieza
automáticamente cuando el otro
equipo empieza a reproducir.
La grabación se pausa cuando detecta
silencio durante 3 segundos.
TIME MARK Una pista se divide automáticamente
en intervalos de 5 minutos.
Grabar todas
las pistas
Seleccione “OFF PLAYMODE”
(~9).
Grabar álbum
o pista
especificados
Seleccione “1-ALBUM” o “1-TRACK”
(~9).
Parar la
grabación
Pulse [8].
La grabación se detiene en la última
pista grabada completamente del
álbum. Si detiene la grabación, por
ejemplo, durante la cuarta pista, solo
se graban las tres primeras pistas.
Aparece “NO FILE RECORDED” si no
se graba ninguna pista.
TQBJ2107.book Page 12 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
13
TQBJ2107
35
ESPAÑOL
Eliminación de las pistas grabadas
1 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “MEMORY” o “USB B”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
pista.
4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo.
5 Pulse [OK].
Se muestra el elemento seleccionado para ser
eliminado.
6 Pulse [OK].
Se muestra “SURE? NO”.
7 Pulse [Y, U] para seleccionar “SURE? YES” y a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “WRITING”.
Para cancelar, seleccione “SURE? NO”.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar el efecto de
sonido.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
Iluminación
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
Pulse [ILLUMINATION] para seleccionar el efecto
deseado.
También puede pulsar [Y, U] para seleccionar el efecto
siguiente o el anterior y, a continuación, pulsar [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar
el efecto.
Funciones de DJ
Es posible utilizar las funciones de DJ para añadir efectos
de sonido o muestras de sonido entre canciones.
Nota:
La función de DJ se desconecta al apagar el sistema, cambiar
a una fuente distinta e iniciar la grabación.
DJ jukebox
USB MEMORY
Es posible utilizar funciones de DJ jukebox para añadir
efectos de mezcla o muestras de sonido entre canciones.
1 Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER” o “ON DJ JUKEBOX”.
Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la DJ Jukebox.
Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.
TRACK DEL Elimina una única pista.
ALBUM DEL Elimina un álbum (máximo 999
pistas).
FORMAT Formatee el dispositivo USB.
ALL DEL Elimina todos los álbumes en la
memoria interna.
PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” o “FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
Nota:
Estos ajustes pueden cambiar si
selecciona un ajuste de ecualizador
preajustado (PRESET EQ).
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” a “LEVEL 6”
D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” o
“OFF D.BASS BEAT”
Nota:
Esta función enfatiza el nivel de
ataque del redoble produciendo un
sonido contundente. El efecto
puede ser leve, dependiendo de la
pista.
Esta función no funciona si
“D.BASS LEVEL” está configurado
como “OFF”.
COLOR Una selección de 6 colores de iluminación
diferentes en la unidad principal.
AUTO Iluminar con un color. El color cambia
automáticamente.
OFF Cancela el efecto.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™
para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
varios dispositivos.
Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
[1] Mezcla de pistas: El volumen de la pista
actual se atenúa gradualmente y el
volumen de la siguiente pista aumenta
gradualmente.
[2] a [6] Mezcla de muestras de sonido: La
muestra de sonido se añade a los
intervalos entre todas las pistas.
TQBJ2107.book Page 13 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
14
TQBJ2107
36
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Utilización el unidad principal
En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9].
Nota:
No es posible seleccionar efectos de DJ jukebox mientras se
utiliza el modo “RANDOM MIX REPEAT”.
Efecto de DJ
(Excepto para la fuente AUX)
Es posible utilizar la función de efecto de DJ para añadir
efectos de sonido.
1 Pulse [DJ] para seleccionar “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” o “ON DJ EFFECT”.
Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste.
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
DJ sampler
(Excepto para la fuente AUX)
Puede aplicar un sonido de scratch o una muestra de
sonido a la pista que está reproduciendo.
1 Pulse [DJ] para seleccionar “SAMPLER SELECT
NUMBER” o “ON SAMPLER”.
Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el sonido deseado.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
3 Pulse [Y, U].
También puede girar [MULTI CONTROL].
Utilización un micrófono
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de
conectar o desconectar un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
2 Pulse [MIC VOL] y, a continuación, pulse [Y, U]
para ajustar el volumen del micrófono.
Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo.
3 Reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
Nota:
Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
Este sistema no puede grabar desde el micrófono.
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria. La muestra de
sonido se añade a los
intervalos entre todas las
pistas.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Mediante la app es posible incorporar las pistas que
desee reproducir.
[1] PHASER
Añada espacio y dimensión al sonido.
[2] FILTER
Realce o filtre intervalos específicos de
sonido.
[3] SOUND CHOPPER
Corte el sonido a intervalos periódicos.
[4] ELECTRO ECHO
Añada eco digital al sonido.
[5] PITCH SHIFTER
Ajuste las teclas del sonido.
[6] HARMONIZER
Añada notas al sonido para crear armonía.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Es posible cambiar la muestra de sonido en la
aplicación. (Para devolver todas las muestras de sonido
a los ajustes predeterminados de fábrica en el modo de
parada, pulse y mantenga pulsado [DJ] en la unidad
principal hasta que se muestre “SAMPLER
RESTORED”.)
TQBJ2107.book Page 14 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
15
TQBJ2107
37
ESPAÑOL
Karaoke
Preparación
Selección de la fuente de música.
Nota:
La función Karaoke se desactiva al apagar el sistema y al
comenzar a grabar.
Efecto Karaoke
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke para
añadir efectos de sonido.
1 Pulse [KARAOKE] repetidamente para seleccionar
el efecto.
Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
Nota:
Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie “AUX
MODE” a “MODE 1”
(~17).
Karaoke jukebox
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke mientras
utiliza Karaoke jukebox.
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “ON KARAOKE
JUKEBOX”.
Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la Karaoke jukebox.
La gramola de Karaoke se desconecta al cambiar a una
fuente distinta.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Utilización el unidad principal
En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9].
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [Y, U] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en
minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
VOCAL CANCEL Reduzca el nivel de la voz o
cambie el modo de audio (en
función de la fuente).
ECHO Agregar un efecto eco al sonido.
KEY CONTROL Cambiar la clave de una canción.
Nota:
El ajuste se cancela al cambiar a
otra fuente.
TEMPO CD USB MEMORY
Cambiar la velocidad de una
canción.
BGM Cambiar el nivel de la música de
fondo.
MIC EQ Seleccione un modo de
ecualización de micrófono (MIC
EQ).
OFF EFFECT Cancela el efecto.
Pulse [OK] (unidad principal:
[4/9]) para confirmar.
VOCAL CANCEL “OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R”
Si utiliza una fuente estéreo no
formateada para Karaoke
Se recomienda usar “2 VOCAL
CANCEL” para la mayoría de las
canciones.
Si utiliza una fuente formateada
para Karaoke
L: sonido solo por el canal izquierdo
(solo acompañamiento)
R: sonido solo por el canal derecho
(solo voz)
L+R: los sonidos de los canales
izquierdo y derecho se mezclan
ECHO “OFF”, 1 a 4
KEY CONTROL –6 a +6
TEMPO “OFF”, –2 a +2
BGM “OFF”, 1 a 3
MIC EQ “SINGING” o “SPEECH”
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria. La muestra de
sonido se añade a los
intervalos entre todas las
pistas.
TQBJ2107.book Page 15 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
16
TQBJ2107
38
Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
“SLEEP 1” continuamente.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizadores de reproducción y
grabación
(Excepto para una fuente Bluetooth
®
y AUX)
Es posible ajustar el temporizador a una hora concreta
para:
Despertarte (temporizador de reproducción).
Grabar desde la radio (temporizador de grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC”
y a continuación pulse [OK].
3 Pulse [Y, U] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
4 Vuelva a realizar el paso 3 para ajustar la hora de
finalización.
5 Para el temporizador de reproducción, pulse
[Y, U] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
6 Para el temporizador de grabación: pulse [Y, U]
para seleccionar “MEMORY” o “USB B” para
almacenar la grabación y a continuación pulse
[OK].
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC”
y a continuación pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador de reproducción se inicia a un volumen
bajo y se aumenta gradualmente al nivel predefinido.
El temporizador de grabación se activa 30 segundos antes
del tiempo predefinido con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Equipo externo
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Apague todo el equipo y lea las instrucciones de
funcionamiento adecuadas.
1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “AUX”.
3 Reproduzca el equipo externo.
Temporizador
de
reproducción
Prepare la fuente que desea
escuchar (disco, USB, memoria
interna o radio) y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Conecte el dispositivo USB en USB B
(para grabación en USB) y sintonice
la emisora de radio.
PLAY ON Inicia el temporizador de
reproducción.
PLAY OFF Cancela el temporizador de
reproducción.
REC ON Inicia el temporizador de grabación.
REC OFF Cancela el temporizador de
grabación.
Cable de audio
(no suministrado)
Reproductor de DVD
(no suministrado)
Panel trasero de este
unidad principal
TQBJ2107.book Page 16 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
17
TQBJ2107
39
ESPAÑOL
Nota:
Los componentes y los cables se venden por separado.
Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte
a su distribuidor de audio.
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un
adaptador.
Modo AUX
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUX MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth
®
está conectado.
Es posible que esta función no se esté operativa cuando un
micrófono esté conectado.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder.
Si está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
antes de apagar
el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de
conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
®
.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Mantenimiento
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de
efectuar tareas de mantenimiento. Limpie el sistema
con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarla.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia
continuamente en el modo de espera.
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal para
seleccionar “DEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
MODE 1
(predeterminado)
Seleccione este modo para
utilizar la función de efecto
Karaoke.
MODE 2 Seleccione este modo para ver la
televisión o películas o al utilizar
un reproductor externo con
características de karaoke.
TQBJ2107.book Page 17 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
18
TQBJ2107
40
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
El nivel de sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el
sistema y mantener la calidad del sonido.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y
2 horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1”(
~10).
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-AKX710”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable
(
~10).
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena
deberá ser instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
Durante el modo de sintonización de AM, seleccione el
ajuste “B.PROOF” que proporcione la mejor recepción.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
AUX
La imagen y el sonido de la reproducción no están
sincronizados.
Cambie “AUX MODE” a “MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
Cambie “AUX MODE” a “MODE 1”.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
El tiempo de reproducción de las pistas es de más de
99 minutos.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción y/o el temporizador de
grabación no está ajustado. Pone el temporizador de
reproducción y/o el temporizador de grabación.
“ALB FULL”
El número de álbumes ha superado el límite permitido.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
No se puede realizar la grabación porque el tiempo restante
de grabación del dispositivo USB es inferior al tiempo total
de la fuente de música. Cambie a un dispositivo USB que
tenga suficiente tiempo de grabación y haga la grabación
de nuevo.
No puede grabar porque el dispositivo USB está protegido
contra escritura. Elimine la protección contra escritura del
dispositivo USB e inténtelo de nuevo.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
TQBJ2107.book Page 18 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
19
TQBJ2107
41
ESPAÑOL
“ERROR” (durante la grabación)
No pude seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo:
radio, USB, etc.) o pulse [2/3] o [5/6]
durante la
grabación. Pare la función de grabación.
No puede abrir la bandeja de disco cuando graba desde
una fuente AM.
“F ” / “F ” (“ ” representa un número.)
El circuito de protección se ha activado y es posible que el
sistema se apague automáticamente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y espere unos
segundos antes de volver a conectarlo. Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“INSERT USB B”
No es posible grabar porque no hay ningún dispositivo USB
conectado a
USB B .
“MEMORY ERROR”
Los archivos de la memoria interna pueden estar
corrompidos. Apague el sistema y, a continuación,
desconecte el cable de alimentación de CA. Espere un
mínimo de 1 minuto antes de encender de nuevo el
sistema. Si el problema persiste, pulse [EDIT MODE] para
seleccionar “ALL DEL” y eliminar todos los álbumes de la
memoria interna y grabar de nuevo.
“NO DEVICE”
No es posible comprobar el espacio de almacenamiento
disponible porque no hay ningún dispositivo USB conectado
a
USB B .
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB pueden estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO TRACK”
No existe ningún álbum o pista en la memoria interna.
“NOT SUPPORTED”
Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie
“AUX MODE” a “MODE 1”.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REC ERROR”
Ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación.
Conecte el dispositivo USB y vuelva a grabar.
Se ha producido un error durante la grabación a USB.
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
“TEMP NG”
El circuito de protección térmica se ha activado y el sistema
se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a
encenderla.
Compruebe que las aberturas para ventilación de la unidad
no se encuentran obstruidas.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
“TRK FULL”
El número de archivos ha superado el límite permitido.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable
USB defectuoso.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“AUX”.
Configuración del código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [2] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos
4 segundos.
Configuración del código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [1] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos
4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre –––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
TQBJ2107.book Page 19 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
20
TQBJ2107
42
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)
458 mm x 137 mm x 341 mm
Peso (SA-AKX710) 4,0 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Frontal alto (ambos canales accionados)
500 W por canal (2 Ω), 1 kHz, distorsión
armónica total del 30%
Frontal bajo (ambos canales accionados)
500 W por canal (2 Ω), 100 Hz, distorsión
armónica total del 30%
Potencia total del modo estéreo RMS 2000 W
Sección del sintonizador
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Memoria presintonizada 15 emisoras
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Grabación USB
Bits variable 128 kbps
Velocidad de grabación USB 1x, 3x (sólo CD)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
AUX
Entrada de audio Entrada con toma (1 sistema)
Micrófono
Terminal Entrada mono de 6,3 mm (2 sistemas)
Sección de la memoria interna
Memoria
Tamaño de la memoria 4 GB
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Grabación en la memoria
Bits variable 128 kbps
Velocidad de grabación en la memoria
1x, 3x (sólo CD)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
Sección Bluetooth
®
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Frecuencia de funcionamiento
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (EIRP) 4 dBm
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Super Woofer Tipo cónico de 20 cm
Altavoz de bajos Tipo cónico de 8 cm
Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm
Impedancia Alto 2 Ω / Bajo 2 Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
313 mm x 425 mm x 264 mm
Peso 6,9 kg
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Alimentación
Consumo energético
220 V a 240 V CA, 50 Hz
225 W
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Won el modo de espera de “BLUETOOTH
STANDBY” ajustado como “OFF” 0,5 W
Won el modo de espera de “BLUETOOTH
STANDBY” ajustado como “ON” 0,6 W
TQBJ2107.book Page 20 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
21
TQBJ2107
43
ESPAÑOL
Referencias
Licencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
Desmontando o modificando la unidad principal.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google LLC.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida.
En cualquier caso, la entrega por los
usuarios será sin coste alguno para éstos.
El coste de la gestión medioambiental de los
residuos de pilas, acumuladores y baterías
está incluido en el precio de venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo
de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
TQBJ2107.book Page 21 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
2
TQBJ2107
44
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
następującego zestawu.
Zakupione urządzenie może różnić się od
przedstawionego na ilustracjach.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami)
oznaczają, co następuje:
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
Należy stosować zalecane akcesoria.
Nie zdejmować pokrywy.
Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.
UWAGA!
Urządzenie
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
ognia, jak np. zapalone świece.
Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
umiarkowanym.
To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie
określony grozi niebezpiecznym naświetleniem
promieniami lasera.
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z
dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
lub występują nadmierne drgania.
Przewód zasilania
Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować
w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego
typu, zalecane przez producenta.
Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
warstwa ochronna.
Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
Zestaw SC-AKX710
Urządzenie główne SA-AKX710
Głośniki SB-AKX700
prąd przemienny
Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia zapewnia
podwójną izolację.)
WŁ.
Gotowość
Nagrywanie i odtwarzanie zawartości tego (lub
dowolnego innego) urządzenia może wymagać zgody
właściciela praw autorskich. Firma Panasonic nie ma
uprawnień i nie udziela użytkownikowi takiego
zezwolenia i w sposób jawny zrzeka się wszelkich praw,
zdolności i zamiarów w celu uzyskania takich zezwoleń
na rzecz użytkownika. Na użytkowniku spoczywa
odpowiedzialność za użytkowanie tego lub innych
urządzeń zgodnie z właściwymi przepisami praw
autorskich obowiązującymi w jego kraju.
TQBJ2107.book Page 2 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
3
TQBJ2107
45
POLSKI
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności
(DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych
urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dostarczone wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rozmieszczenie głośników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . .4
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opis elementów sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przygotowanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Podświetlenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkcje DJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Używanie mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zegar i timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Urządzenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Odnośniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dostarczone wyposażenie
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy
dostarczonego wyposażenia.
2 Przewody zasilania
1 Rdzeń ferrytowy
1 Antena pętlowa AM
1 Antena wewnętrzna FM
1 Pilot zdalnego sterowania
(N2QAYB001198)
1 Bateria do pilota zdalnego sterowania
Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii
1 Przejściówka wtyczki anteny
Uwaga:
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego
gniazda zasilającego.
Typ łączności
bezprzewodowej
Pasmo
częstotliwości
Maksymalna moc
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
UWAGA!
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do jej
połknięcia.
TQBJ2107.book Page 3 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
4
TQBJ2107
46
Rozmieszczenie głośników
Zestawy głośnikowe lewy i prawy są identyczne.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
znajdujących się w wyposażeniu.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi
uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości
dźwięku.
Uwaga:
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym
podłożu.
Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
skrócić jego żywotność.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
przypadkach należy zmniejszyć głośność:
W przypadku zniekształcenia dźwięku.
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania
Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.
Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania.
UWAGA!
Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia wzmacniacza,
zestawów głośnikowych i do pożaru. W przypadku
uszkodzenia urządzenia lub nagłej zmiany w
jakości odtwarzania należy zwrócić się po radę do
wykwalifikowanego specjalisty.
Nie należy modyfikować głośnika lub przewodów
głośnika, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia systemu.
W celu podłączenia zestawów głośnikowych
należy zastosować procedury opisane w
niniejszej instrukcji.
Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
Stożek głośnikowy może być gorący.
TQBJ2107.book Page 4 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
5
TQBJ2107
47
POLSKI
Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
1 Podłącz antenę pętlową AM.
Ustaw antenę na jej podstawce aż usłyszysz
kliknięcie.
2 Podłącz antenę wewnętrzną FM.
Antenę należy zainstalować w miejscu
zapewniającym najlepszy odbiór.
3 Podłącz głośniki.
Podłącz przewody głośników do odpowiednich złączy.
4 Podłącz przewód zasilania.
Nie należy używać innych przewodów prądu
przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Oszczędzanie energii
System pobiera niewielką ilość energii nawet
pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
ponowne ustawienie.
Uwaga:
Anteny należy umieszczać z dala od przewodu zasilania, aby
uniknąć przechwytywania szumu.
Tma klejąca
(nie należy do wyposażenia)
SPEAKERS ( TO SB-AKX700 )
Do domowego
gniazdka
zasilającego
Mocowanie rdzenia ferrytowego w pobliżu złącza
A Pociągnij wypustki (po obu
stronach), aby otworzyć.
B Włóż przewód zasilania
sieciowego do jednej z
wklęsłych powierzchni.
C Owiń przewód zasilania
sieciowego wokół rdzenia
ferrytowego oraz wklęsłej
powierzchni.
D Zamknij rdzeń ferrytowy, tak
aby rozległo się kliknięcie.
Uwaga:
Niezamocowanie rdzenia
ferrytowego na przewodzie
zasilania sieciowego może
powodować interferencję z
pobliskimi urządzeniami.
TQBJ2107.book Page 5 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
6
TQBJ2107
48
Opis elementów sterowania
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
pobiera pewną niewielką moc.
B Przyciski numeryczne
Aby wybrać 2-cyfrowy numer
Przykład: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Efekt iluminacji jest także wyłączony.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
D Wybór źródła audio
Naciśnij kilkakrotnie [SELECT <,>] (Urządzenie
główne: [SELECT]), aby wybrać źródło:
Na urządzeniu głównym:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth
®
, naciśnij i
przytrzymaj [ ].
E Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem
F Wybierz efekt DJ lub sampler DJ
G Wyświetl zawartość
H Wybierz efektów Karaoke
I Wybierz album MP3 lub utwór
Naciśnij [ALBUM/TRACK], aby wybrać album lub
utwór.
Przeglądanie utworów lub albumów
Naciśnij [R, T] lub obróć [MULTI CONTROL], aby
przeglądać.
Naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie od
wybranej pozycji.
J Wyświetl menu konfiguracji
K Sterowanie operacją nagrywania
L Obsługa telewizora Panasonic (tylko zgodne
modele)
Skieruj pilot na telewizor Panasonic:
[`/TV]: Włącz lub wyłącz telewizor
[AV/INPUT]: Zmień tryb wejścia wideo telewizora
[VOL +/–]: Dostosuj poziom głośności telewizora
M Dostosuj poziom głośności
N Wycisz dźwięk
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
głośności lub wyłączając system.
O Wybór charakterystykę dźwięku
P Dostosuj poziom głośności mikrofonu
Q Wybierz DJ jukebox lub Karaoke jukebox
R Wybór efektów iluminacji
S Wybierz lub potwierdź opcję
T Wyświetlenie menu odtwarzania
U Ustawianie timera wyłączającego
USB A USB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
TQBJ2107.book Page 6 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
7
TQBJ2107
49
POLSKI
V Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt
W Pokrętło DJ i obsługa wielu funkcji
X Kieszeń napędu płyt
Y Gniazdo mikrofonu
Z USB A
Gniazdo USB ( )
Wskaźnik stanu USB
Odtwarzanie plików MP3.
a USB B
Gniazdo USB ( )
Wskaźnik stanu USB
Odtwarzanie plików MP3.
Nagrywanie dźwięku lub utworów muzycznych.
b Wyświetlacz
c Czujnik zdalnego sterowania
Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
d Wybierz funkcje bezpośrednie DJ
Naciśnij [JUKEBOX] lub [DJ], aby włączyć funkcję DJ.
Naciśnij [DJ1] do [DJ6] na urządzeniu, aby wybrać
żądaną funkcję.
Aby anulować, naciśnij [DJ1] do [DJ6] ponownie.
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
TQBJ2107.book Page 7 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
8
TQBJ2107
50
Przygotowanie multimediów
Płyty kompaktowe
1 Naciśnij [x] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń
napędu płyt.
Włóż płytę etykietą do góry.
Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
2 Naciskaj [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„CD”.
USB
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do
systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
urządzenie USB do gniazda USB.
Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania
lub rozłączania urządzenia USB.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„USB A” lub „USB B”.
Po wybraniu USB wskaźnik stanu tej opcji zapala s
na czerwono.
Uwaga:
Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu.
Niektórych urządzeń nie można w pełni naładować,
ponieważ maksymalne natężenie prądu przy ładowaniu z
USB wynosi tylko 500 mA.
Bluetooth
®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za
pomocą funkcji Bluetooth
®
i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
Włącz urządzenie główne.
Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je w
pobliżu systemu.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„PAIRING” następnie naciśnij [OK].
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-AKX710”.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000” lub „1234”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem po
zakończeniu parowania.
Adres MAC (przykład 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać
wyświetlony przed pojawieniem się „SC-AKX710”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
Korzystanie z urządzenia głównego
1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-AKX710”.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było
używane zostanie zastąpione.
Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [ ].
Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
2 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia opcję
„SC-AKX710”.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”).
Rozłączanie urządzenia
Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„DISCONNECT?”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „OK? YES” następnie
naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż wyświetlony
zostanie komunikat „PAIRING”.
Uwaga:
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
Zostanie wybrane inne źródło.
Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
Transmisja Bluetooth
®
urządzenia zostanie wyłączona.
System lub urządzenie zostanie wyłączone.
TQBJ2107.book Page 8 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
9
TQBJ2107
51
POLSKI
Odtwarzanie multimediów
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
Odtwarzanie podstawowe
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Uwaga:
W zależności od urządzenia Bluetooth
®
niektóre operacje
mogą nie być dostępne.
Wyświetlanie dostępnych informacji
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album
MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu.
Uwaga:
Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32
Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3.
Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie.
Menu odtwarzania
CD USB MEMORY
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni
napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
plikami MP3.
Urządzenie USB z plikami MP3.
Urządzenie Bluetooth
®
.
Pamięć wbudowana (zapoznaj się z sekcją
„Nagrywanie” na stronie 11, aby dowiedzieć
się, jak dodawać utwory do pamięci
wbudowanej).
Odtwarzanie Naciśnij [4/9].
Zatrzymać Naciśnij [8].
USB MEMORY
Położenie zostanie zapamiętane.
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
zatrzymać.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
odtwarzanie.
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby
pominąć utwór.
CD USB MEMORY
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub
[5/6].
Numer
albumu
Numer
utworu
OFF
PLAYMODE
Anuluj ustawienie.
1-TRACK
1
Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
Naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny, aby wybrać utwór.
1-ALBUM
1
Odtwarzanie jednego wybranego albumu
MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
RANDOM
RND
Odtwarzanie losowo wszystkich
utworów.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Odtwarzanie losowo wszystkich utworów
w jednym wybranym albumie MP3.
Naciśnij [R, T], aby wybrać album MP3.
ALL REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
1-TRACK
REPEAT
1
Powtórz 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Powtórz 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Powtórz odtwarzanie losowe.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Powtórz 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2107.book Page 9 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
10
TQBJ2107
52
Tryb połączenia
BLUETOOTH
Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
,
odłącz go (~8).
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„LINK MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
Uwaga:
Podczas odtwarzania wideo za pomocą tej funkcji obraz
wideo i dźwięk mogą nie być zsynchronizowane. W takiej
sytuacji wybierz „MODE 1”.
W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”.
Uwaga dotycząca płyty
Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z
zawartością CD-DA lub MP3.
Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na
urządzeniu, na którym był nagrywany.
Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Uwaga dotycząca urządzenia USB
To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi
urządzeniami USB.
To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full
speed”.
To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB.
Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32.
Uwaga dotycząca pliku MP3
Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są
zdefiniowane jako album.
Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”.
Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności
nagrywania.
Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora.
Plik MP3 na płycie
Urządzenie może odtwarzać do:
255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
999 utworów
20 sesji
Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Plik MP3 na urządzeniu USB
Urządzenie może odtwarzać do:
800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
8000 utworów
999 utworów w jednym albumie
Radio
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać „FM” lub
„AM”.
Strojenie ręczne
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostro
radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu, gdy
wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zmieniać.
Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie
wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
Programowanie stacji
Można zapisać do 30 stacji FM i 15 stacji AM.
Automatyczne programowanie
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A. PRESET”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].
Ręczne programowanie stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MANUAL” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostro
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].
5 Wybierz żądaną zaprogramowaną stację
przyciskiem numerycznym.
Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie
kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
znajdującą się pod tym samym numerem.
MODE 1 Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2
(domyślny)
Nacisk położony na jakość dźwięku.
LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej
częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
TQBJ2107.book Page 10 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
11
TQBJ2107
53
POLSKI
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „PRESET” następnie
naciśnij [OK].
3 Naciśnij przyciski numeryczne [2 /3] lub
[5/6], aby wybrać zaprogramowaną stację.
Poprawy brzmienia dźwięku
Jeśli wybrano pasmo „FM”
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„FM MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MONO” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany
częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie
stacji”
(~10)
.
Jeśli wybrano pasmo „AM”
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„B.PROOF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, taki, który
zapewnia najlepszy odbiór, a następnie naciśnij
[OK].
Kontrola sygnału wyjściowego
Jeśli wybrano pasmo „FM”
Naciśnij [DISPLAY] aby wybrać opcję „FM STATUS”.
Odbiór RDS
System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Uwaga:
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest
słaby.
Ustawianie stacji w paśmie AM
Tylko poprzez urządzenie główne
Ten system jest w stanie odbierać stacje radiowe w
paśmie AM w krokach co 10 kHz.
1 Naciśnij [SELECT] wielokrotnie, aby wybrać „AM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT].
Po kilku sekundach wyświetlona zostanie bieżąca
minimalna częstotliwość radiowa. Zwolnij przycisk po
zmianie minimalnego zakresu częstotliwości.
Aby powrócić do ustawień początkowych, należy
wykonać ponownie powyższe kroki.
Po zmianie ustawienia zaprogramowane częstotliwości
zostaną skasowane.
Nagrywanie
Istnieje także możliwość zapisu do 800 folderów
(maksymalnie 999 utworów w albumie) lub łącznie 8000
utworów w zależności od dostępnej pojemności pamięci
wbudowanej lub urządzenia USB w
USB B .
Aby sprawdzić pojemność pamięci
W trybie zatrzymania naciskaj [DISPLAY]
wielokrotnie.
Przykład: Pozostały czas nagrywania pamięci
wewnętrznej.
Kiedy system będzie odczytywał urządzenie USB,
zostanie wyświetlone polecenie „UPDATE”.
Jeśli do „NO DEVICE” nie podłączono żadnego
urządzenia USB, zostanie wyświetlony komunikat
USB B .
Aby wybrać miejsce zapisywania nagrań
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać „REC
TO?”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „MEMORY” lub „USB
B”, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
Wszystkie nagrania zapisywane są w formacie „.mp3”.
Nie można włączyć nagrywania w trybie odtwarzania
losowego.
Funkcja DJ lub funkcja Karaoke jest wyłączana po
rozpoczęciu nagrywania.
Podczas nagrywania tryb powtarzania odtwarzania jest
wyłączony.
Za każdym razem, gdy używana jest funkcja nagrywania,
tworzony jest nowy album.
Kolejność albumów można zmienić po zakończeniu
nagrywania.
Nagrania są przechowywane w folderze o nazwie
„REC_DATA” na urządzeniu USB lub w pamięci
wbudowanej.
Podczas nagrywania na urządzenie USB wskaźnik stanu
USB miga na czerwono.
FM–––– Sygnał FM jest słaby.
System nie jest dostrojony do żadnej
stacji.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo.
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako
„FM MODE”.
Sygnał FM jest w trybie mono.
PS Nazwa stacji
PTY Typ programu
FREQ Częstotliwość
Pozostały czas
nagrywania
Źródło pamięci
wbudowanej
TQBJ2107.book Page 11 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
12
TQBJ2107
54
Podstawowe nagrywanie
1 Wybierz źródło nagrywania.
CD-DA
Wybierz tryb odtwarzania płyty.
Upewnij się, że płyta jest zatrzymana.
Radio
Dostrój odbiornik do stacji radiowej.
AUX
Podłącz urządzenie zewnętrzne i włącz odtwarzanie
(~16).
2 Naciśnij [REC 7/9], aby rozpocząć nagrywanie.
Wyświetlona zostanie nazwa folderu, w którym
przechowywane są nagrania.
Uwaga:
Przed rozpoczęciem nagrywania odczekaj kilka sekund, aż
system przygotuje urządzenie USB.
Podczas nagrywania kolejnego utworu z płyty będzie on
wyświetlony na ekranie.
Szybkie nagrywanie
Prędkość nagrywania płyty CD-DA:
CD, CD-R: Prędkość trzykrotnie (3x) wyższa od
standardowej.
CD-RW: Prędkość dwukrotnie (2x) wyższa od
standardowej.
1 Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
2 Naciśnij [REC MODE], aby wybrać „NORMAL” lub
„HI-SPEED”, a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [REC 7/9], aby rozpocząć nagrywanie.
Uwaga:
Jeśli z powodu stanu płyty nie można nagrywać w trybie
wysokiej prędkości, nagrywaj z normalną prędkością.
Podczas szybkiego nagrywania dźwięk zostanie wyciszony.
Dodawanie znaczników utworu
Podczas nagrywania z radia lub urządzenia
zewnętrznego można dzielić nagranie na utwory
używając różnych trybów.
Przed rozpoczęciem nagrywania
Naciśnij [REC MODE], aby wybrać tryb.
Uwaga:
Podczas nagrywania, po naciśnięciu [OK] lub wstrzymania
nagrywania, gdy używany jest tryb „TIME MARK”,
5-minutowy licznik zostaje wyzerowany.
Nie można dodawać ręcznie znaczników utworu w trybie
„SYNCHRO”.
Nagrywanie utworów MP3
Można nagrywać utwory MP3 z:
•płyty MP3 na
USB B lub do pamięci wbudowanej
•płyty
USB A na USB B lub do pamięci wbudowanej
USB B do pamięci wbudowanej lub odwrotnie
1 Przygotuj źródło nagrywania.
2 Naciśnij [REC 7/9], aby rozpocząć nagrywanie.
Aby sprawdzić postęp nagrywania, naciśnij
[DISPLAY].
Uwaga:
Nagrywanie niektórych utworów może potrwać dłużej.
Niektórych utworów nie można nagrać z powodu stanu
źródła.
Nazwa zarejestrowanego pliku jest taka sama, jak pliku
oryginalnego (na wyświetlaczu mogą zostać wyświetlone
maksymalnie 32 znaki).
Nagrywanie
wszystkich
utworów
Wybierz „OFF PLAYMODE”
(~9).
Nagrywanie
określonego
utworu
Wybierz „1-TRACK” (~ 9).
Zatrzymaj
nagrywanie
Naciśnij [8]. Wyświetlony zostanie
symbol „WRITING”.
Wstrzymaj
nagrywanie
Naciśnij [REC 7/9] podczas
nagrywania.
Naciśnij ponownie, aby kontynuować
nagrywanie.
Uwaga:
Funkcja wstrzymywania może być użyta
tylko podczas z radia, przez gniazdo
muzyczne lub wejście AUX (z wyjątkiem
przypadku, gdy ustawiony jest tryb
„SYNCHRO”). Każde wstrzymanie
nagrania powoduje wstawienie znacznika
utworu (
~12).
MANUAL Dodaj znacznik utworu ręcznie.
Naciśnij [OK], aby dodać znacznik
utworu.
Uwaga:
Nagrywanie jest automatycznie dzielone
na 60 minut na utwór.
SYNCHRO
(dla źródła
AUX)
Nagrywanie jest włączane
automatycznie, gdy zostaje włączone
odtwarzanie z innego urządzenia.
Nagrywanie jest wstrzymywane, gdy
wykryta zostanie cisza trwająca
3 sekundy.
TIME MARK Utwór jest dzielony automatycznie w
odstępach 5-minutowych.
Nagrywanie
wszystkich
utworów
Wybierz „OFF PLAYMODE” (~9).
Nagrywanie
określonego
albumu lub
utworu
Wybierz „1-ALBUM” lub „1-TRACK”
(~9).
Zatrzymaj
nagrywanie
Naciśnij [8].
Nagrywanie jest zatrzymywane po
zapisaniu ostatniego utworu w
albumie. Na przykład, w przypadku
zatrzymania nagrywania podczas
nagrywania czwartego utworu,
zapisane zostaną tylko trzy pierwsze.
Jeśli żaden utwór nie zostanie nagrany,
wyświetlony zostanie komunikat „NO
FILE RECORDED”.
TQBJ2107.book Page 12 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
13
TQBJ2107
55
POLSKI
Usuwanie nagranych utworów
1 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
„MEMORY” lub „USB B”.
2 Naciśnij [R, T ], aby wybrać album.
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
utwór.
4 Naciśnij [EDIT MODE], aby wybrać tryb.
5 Naciśnij [OK].
Wyświetlona zostanie pozycja do usunięcia.
6 Naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „SURE? NO”.
7 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „SURE? YES”
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „WRITING”.
Aby anulować, wybierz „SURE? NO”.
Efekty dźwiękowe
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać efekt dźwiękowy.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Podświetlenie
Efekt iluminacji można zmienić w systemie.
Naciśnij [ILLUMINATION], aby wybrać żądany efekt.
Możesz także nacisnąć [Y, U] aby wybrać następny lub
poprzedni efekt, a następnie naciśnij przycisk [OK].
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać efekt.
Funkcje DJ
Funkcje DJ umożliwiają dodawanie efektów dźwiękowych
lub dźwięku sampla pomiędzy utworami.
Uwaga:
Funkcja DJ zostanie wyłączona po wyłączeniu systemu,
zmianie źródła na inne lub podczas nagrywania.
DJ jukebox
USB MEMORY
Funkcja DJ jukebox umożliwia dodawanie efektu
płynnego przechodzenia lub zmiksowanych sampli
dźwięku pomiędzy utworami.
1 Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać opcję „DJ
JUKEBOX SELECT NUMBER” lub „ON DJ
JUKEBOX”.
Aby anulować, wybierz „OFF JUKEBOX”.
2 Naciśnij od [1] do [6] (urządzenie główne: [DJ1] do
[DJ6]), aby wybrać efekt.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
Uwaga:
Po włączeniu DJ Jukebox system zostanie automatycznie
przełączony w tryb powtarzania.
Funkcja płynnego przechodzenia może nie działać
pomiędzy utworami o różnych częstotliwościach
próbkowania.
TRACK DEL Usuń jeden utwór.
ALBUM DEL Usuń jeden album (maksymalnie
999 utworów).
FORMAT Formatuj urządzenie USB.
ALL DEL Usuń wszystkie albumy z pamięci
wbudowanej.
PRESET EQ „ROCK”, „POP”, „AFRO BEAT”,
„ARABIC”, „PERSIAN”, „INDIA
BASS”, „DANGDUT”, „MALAY
POP”, „ELECTRONICA”,
„REGGAETON”, „SALSA”,
„SAMBA”, „FOOTBALL”,
„KARAOKE” lub „FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 do +4
Uwaga:
Te ustawienia mogą się zmienić po
wybraniu zaprogramowanego
ustawienia korektora.
SURROUND „ON SURROUND” lub
„OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL „OFF”, „LEVEL 1” do „LEVEL 6”
D.BASS BEAT „ON D.BASS BEAT” lub
„OFF D.BASS BEAT”
Uwaga:
Funkcja ta wzmacnia poziom
wyrazistości uderzeń perkusji i
generuje dynamiczny dźwięk. W
zależności od danego utworu efekt
może być nieznaczny.
Ta funkcja nie działa, gdy funkcja
„D.BASS LEVEL” jest ustawione
na „OFF”.
COLOR Wybór 6 różnych kolorów iluminacji na
urządzeniu.
AUTO Iluminacja w jednym kolorze. Kolor zmienia
się automatycznie.
OFF Anuluj wybrany efekt.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu
urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną
aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke”
dostępną w Google Play™.
Aby uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz
poniższą witrynę.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
[1] Płynne przechodzenie: Głośność
bieżącego utworu stopniowo zmniejsza
się, następnego — stopniowo się
zwiększa.
[2] do [6] Miks dźwięku sampla: W odstępach
pomiędzy wszystkimi utworami dodawany
jest dźwięk sampla.
TQBJ2107.book Page 13 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
14
TQBJ2107
56
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [Y, U] , aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia głównego
W trybie zatrzymania obróć [MULTI CONTROL], aby
wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [4/9].
Uwaga:
Nie można wybrać efektu DJ jukebox, gdy używany jest tryb
„RANDOM MIX REPEAT”.
Efekt DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału AUX)
Funkcji efekt DJ można użyć w celu dodawania efektów
dźwiękowych.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać opcję „DJ EFFECT
SELECT NUMBER” lub „ON DJ EFFECT”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij od [1] do [6] (urządzenie główne: [DJ1] do
[DJ6]), aby wybrać efekt.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie.
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Sampler DJ
(Z wyjątkiem źródła sygnału AUX)
Możesz zastosować dźwięk rysowania lub dźwięk sampla
w odtwarzanym utworze.
1 Naciśnij [DJ], aby wybrać opcję „SAMPLER
SELECT NUMBER” lub „ON SAMPLER”.
Aby anulować, wybierz „OFF EFFECT”.
2 Naciśnij od [1] do [6] (urządzenie główne: [DJ1] do
[DJ6]), aby wybrać żądany dźwięk.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
3 Naciśnij [Y, U].
Lub obróć [MULTI CONTROL].
Używanie mikrofonu
Przygotowanie
Przed podłączeniem lub odłączeniem mikrofonu zmniejsz
głośność systemu do minimum.
1 Podłącz mikrofon (nie należy do wyposażenia) do
gniazda mikrofonowego.
Typ wtyku: Ø 6,3 mm jednouszny
2 Naciśnij [MIC VOL], a następnie naciśnij [Y, U],
aby wyregulować głośność mikrofonu.
Jeśli chcesz śpiewać z podkładem muzycznym.
3 Włącz odtwarzanie muzyki i wyreguluj poziom
głośności systemu.
Uwaga:
Jeśli słyszany jest dziwny, nieprzyjemny dźwięk
(sprzęganie), odsuń mikrofon od głośników lub zmniejsz
poziom głośności mikrofonu.
Kiedy mikrofon nie jest używany, odłącz go od gniazda i
zmniejsz poziom głośności mikrofonu do minimum.
Nagrywanie z mikrofonu jest niemożliwe w tym systemie.
RANDOM REPEAT
RND
Powtórz odtwarzanie losowe.
ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich
utworów.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Powtórz odtwarzanie losowe.
W odstępach pomiędzy
wszystkimi utworami
dodawany jest dźwięk sampla.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Można wywoływać utwory, które mają być odtwarzane
przez aplikację.
[1] PHASER
Dodaje dźwiękowi przestrzeni i wymiaru.
[2] FILTER
Rozszerza lub odfiltrowuje określone zakresy
dźwięku.
[3] SOUND CHOPPER
Okresowo odłącza dźwięk.
[4] ELECTRO ECHO
Dodaje cyfrowe echo do dźwięku.
[5] PITCH SHIFTER
Reguluje tonację dźwięku.
[6] HARMONIZER
Dodaje nuty do dźwięku, aby stworzyć
harmonię.
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
Dźwięk sampla można zmienić w aplikacji. (Aby
przywrócić wszystkie dźwięki przykładowe do ustawień
fabrycznych, w trybie zatrzymania naciśnij i przytrzymaj
[DJ] na urządzeniu głównym, aż pojawi się „SAMPLER
RESTORED”.)
TQBJ2107.book Page 14 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
15
TQBJ2107
57
POLSKI
Karaoke
Przygotowanie
Wybierz źródło muzyki.
Uwaga:
Funkcja Karaoke zostanie wyłączona po wyłączeniu systemu
lub rozpoczęciu nagrywania.
Efekt Karaoke
Funkcji efekt Karaoke można użyć w celu dodawania
efektów dźwiękowych.
1 Naciśnij [KARAOKE] wielokrotnie, aby wybrać
efekt dźwiękowy.
Aby sprawdzić bieżące ustawienie, naciśnij [OK].
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Lub obróć [MULTI CONTROL], aby wybrać
ustawienie.
Uwaga:
Aby użyć efektu Karaoke w źródle AUX, w opcji „AUX MODE”
ustaw wartość „MODE 1”
(~16).
Karaoke jukebox
Możesz użyć efektu Karaoke podczas korzystania z
funkcji Karaoke jukebox.
Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać opcję „ON KARAOKE
JUKEBOX”.
Aby anulować, wybierz „OFF JUKEBOX”.
Uwaga:
Po włączeniu Karaoke jukebox system zostanie
automatycznie przełączony w tryb powtarzania.
Jukebox Karaoke jest wyłączany po zmianie na inne źródło.
Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU].
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Korzystanie z urządzenia głównego
W trybie zatrzymania obróć [MULTI CONTROL], aby
wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [4/9].
Zegar i timer
Ustawianie zegara
Jest to zegar 24-godzinny.
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”.
2 Naciśnij [Y, U], aby ustawić godzinę, a następnie
naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK” następnie
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
ustawiona dokładna godzina.
Timer wyłączający
Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
Naciśnij [SLEEP], aby wybrać ustawienie (w
m
inutach)
.
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Aby sprawdzić pozostały czas
Naciśnij [SLEEP].
VOCAL CANCEL Zmniejsz poziom głosu lub zmień
tryb audio (w zależności od
źródła).
ECHO Dodaje efekt echa do dźwięku.
KEY CONTROL Zmiana tonacji utworu.
Uwaga:
To ustawienie zostaje anulowane po
przejściu do innego źródła.
TEMPO CD USB MEMORY
Zmiana tempa utworu.
BGM Zmiana poziomu głośności
muzyki w tle.
MIC EQ Wybierz tryb MIC EQ.
OFF EFFECT Anuluj wybrany efekt.
Naciśnij [OK] (urządzenie
główne: [4/9)], aby potwierdzić.
VOCAL CANCEL „OFF”, 1 do 3, „L”, „R”, „L+R”
Podczas korzystania ze źródła
stereo niesformatowanego dla
Karaoke
Zaleca się używanie opcji „2
VOCAL CANCEL” w przypadku
większości utworów.
Podczas korzystania ze źródła
sformatowanego w formacie
Karaoke
L: Tylko dźwięk kanału lewego
(tylko akompaniament)
R: Tylko dźwięk kanału prawego
(tylko głos)
L+R: Dźwięk kanału lewego i
prawego jest mieszany
ECHO „OFF”, 1 do 4
KEY CONTROL –6 do +6
TEMPO „OFF”, –2 do +2
BGM „OFF”, 1 do 3
MIC EQ „SINGING” lub „SPEECH”
RANDOM REPEAT
RND
Powtórz odtwarzanie losowe.
ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich
utworów.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Powtórz odtwarzanie losowe.
W odstępach pomiędzy
wszystkimi utworami
dodawany jest dźwięk sampla.
TQBJ2107.book Page 15 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
16
TQBJ2107
58
Uwaga:
Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały
czas. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest
„SLEEP 1”.
Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.
Timery odtwarzania i nagrywania
(Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth
®
i AUX)
Timery można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie:
Budziło użytkownika (timer odtwarzania).
Nagrywanie z radia (timer nagrywania).
Nie można jednocześnie używać timera odtwarzania i
nagrywania.
Przygotowanie
Ustaw zegar.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać #PLAY” lub #REC”,
a następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [Y, U], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
następnie naciśnij [OK].
4 Powtórz krok 3, aby ustawić godzinę zakończenia.
5 Aby wyświetlić licznik czasu odtwarzania, naciśnij
[Y, U], aby wybrać źródło, z którego chcesz
odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
6 Aby przejść do timera nagrywania, naciśnij [Y, U]
w celu wybrania „MEMORY” lub „USB B” w celu
kontynuowania nagrywania, a następnie naciśnij
[OK].
Aby uaktywnić timer
1 Przygotuj źródło.
2 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER SET”.
3 Naciśnij [Y, U], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Wyświetlony zostanie symbol „#”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone.
Sprawdzanie ustawienia
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„TIMER ADJ”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać #PLAY” lub #REC”,
a następnie naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Uwaga:
Timer odtwarzania rozpoczyna odtwarzanie z niskim
poziomem głośności, który stopniowo rośnie do
ustawionego poziomu.
Timer nagrywania włączy się 30 sekund przed ustawionym
czasem z wyciszonym dźwiękiem.
Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie.
W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się z
chwilą upływu ustawionego czasu.
Urządzenia zewnętrzne
Przygotowanie
Odłącz przewód zasilania.
Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z
odpowiednimi instrukcjami obsługi.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
2 Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać
zakres „AUX”.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga:
Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą.
W przypadku korzystania z przejściówki może dojść do
zniekształcenia dźwięku.
Tryb AUX
1 Naciśnij [PLAY MENU] wielokrotnie, aby wybrać
„AUX MODE”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
Timer
odtwarzania
Przygotuj źródło do odsłuchu (płyta,
USB, pamięć wewnętrzna lub radio)
i ustaw głośność.
Timer
nagrywania
Podłącz urządzenie USB do USB B
(w celu nagrywania USB) i dostrój
odbiornik do stacji radiowej.
PLAY ON Uruchom timer odtwarzania.
PLAY OFF Anuluj timer odtwarzania.
REC ON Uruchom timer nagrywania.
REC OFF Anuluj timer nagrywania.
MODE 1
(domyślny)
Wybierz ten tryb, aby użyć funkcji efektu
Karaoke.
MODE 2 Wybierz ten tryb podczas oglądania
telewizji, filmów lub korzystania z
zewnętrznego odtwarzacza z funkcjami
Karaoke.
Przewód audio
(nie należy do
wyposażenia)
Odtwarzacz DVD (nie
należy do wyposażenia)
Tylny panel
urządzenia głównego
TQBJ2107.book Page 16 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
17
TQBJ2107
59
POLSKI
Inne
Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„AUTO OFF”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy
podłączone jest urządzenie Bluetooth
®
.
Funkcja może nie działać, gdy podłączony jest mikrofon.
Bluetooth
®
w trybie spoczynku
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
ze
sparowanym urządzeniem.
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„BLUETOOTH STANDBY”.
2 Naciśnij [Y, U], aby wybrać „ON” następnie
naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
Uwaga:
W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może
wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do
urządzenia Bluetooth
®
przed wyłączeniem systemu należy
odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym
podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth
®
.
Aktualizacja oprogramowania
Od czasu do czasu firma Panasonic może wydawać dla
tego urządzenia uaktualnione oprogramowanie w celu
dodania lub poprawienia działania funkcji. Aktualizacje
udostępniane są bezpłatnie. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz następującą witrynę.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Sprawdzanie wersji oprogramowania
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„SW VER.”, a następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Konserwacja
Odłączyć zasilanie sieciowe przed przystąpieniem do
konserwacji. W celu oczyszczenia urządzenia
przetrzyj je miękką, suchą szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Urządzenie nie działa.
Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności:
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przełączy się w
tryb uśpienia, odłącz przewód zasilania i podłącz go
ponownie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a
wyświetlane informacje stale się zmieniają.
Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym, aby
wybrać „DEMO OFF”.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku.
Regulacja głośności systemu.
Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka
temperatura.
Podczas odtwarzania słychać buczenie.
Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych
urządzeń lub przewodów zasilających.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu
ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu
zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku.
Płyty kompaktowe
Błędne informacje na wyświetlaczu.
Nie uruchamia się odtwarzanie.
Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo
płytę.
Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest
nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
TQBJ2107.book Page 17 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
18
TQBJ2107
60
USB
Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
obsługiwana przez urządzenie.
W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
Powolne działanie urządzenia USB.
Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
Bluetooth
®
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
®
.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie
urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
Jeśli wybrano opcję „MODE 2” ustawienia „LINK MODE”,
wybierz opcję „MODE 1” (
~10).
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth
®
należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-AKX710”. Aby
uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz
„MODE 1” (
~10).
Radio
Zniekształcenia dźwięku.
Zastosować opcjonalnie zewnętrzną antenę FM. Montaż
anteny należy zlecić fachowcowi.
Słychać dudnienie.
Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
komórkowy od systemu.
W trybie tunera AM, wybierz „B.PROOF” ustawienie, taki,
który zapewnia najlepszy odbiór.
Podczas odbioru w paśmie AM słychać przydźwięk o
niskiej częstotliwości.
Odsuń antenę od innych kabli i przewodów.
AUX
Odtwarzany obraz i dźwięk nie są zsynchronizowane.
Ustaw opcję „AUX MODE” na „MODE 2” .
Nie można używać efektu Karaoke.
Ustaw opcję „AUX MODE” na „MODE 1” .
Wyświetlacz urządzenia
„--:--”
Do urządzenia po raz pierwszy podłączono przewód
zasilania lub niedawno wystąpiła przerwa w zasilaniu.
Ustaw zegar.
Czas odtwarzania utworu wynosi więcej niż 99 minut.
„ADJUST CLOCK”
Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar.
„ADJUST TIMER”
Timer odtwarzania i/lub nagrywania nie jest ustawiony.
Dostosuj ustawienia timera odtwarzania i/lub nagrywania.
„ALB FULL”
Liczba albumów przekroczyła obsługiwany limit.
„AUTO OFF”
Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
przycisk.
„CAN’T REC”
„DEVICE FULL”
Nie można użyć funkcji nagrywania, ponieważ pozostały
całkowity czas zapisu na urządzeniu USB jest krótszy od
całkowitego czasu źródła muzyki. Zmień urządzenie USB
na takie, które posiada odpowiednią ilość wolnego miejsca i
uruchom ponownie nagrywanie.
Nie można nagrywać, ponieważ urządzenie USB jest
zabezpieczone przed zapisem. Usuń zabezpieczenie
urządzenia USB przed zapisem, a następnie spróbuj
ponownie.
„ERROR”
Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
spróbuj ponownie.
„ERROR” (w trakcie nagrywania)
Nie można wybrać innego źródła odtwarzania (na przykład
radio, USB itp.) ani naciskać przycisków [2/3] lub
[5/6] podczas nagrywania. Zatrzymaj nagrywanie.
Nie można otworzyć napędu płyt podczas nagrywania ze
źródła AM.
„F ” / „F ” („ ” oznacza numer.)
Obwód zabezpieczający został uruchomiony i zestaw może
zostać automatycznie wyłączyć.
Odłącz przewód zasilania i poczekaj kilka sekund przed
ponownym jego podłączeniem. Jeśli problem się powtarza,
odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„INSERT USB B”
Nie można nagrywać, ponieważ nie ma urządzenia USB
podłączonego do gniazda
USB B .
„MEMORY ERROR”
Pliki w pamięci wewnętrznej mogą być uszkodzone. Wyłącz
system, a następnie odłącz przewód zasilania. Zaczekaj co
najmniej 1 minutę przed ponownym włączeniem systemu.
Jeśli problem będzie się powtarzał, naciśnij przycisk [EDIT
MODE], aby wybrać opcję „ALL DEL”, aby usunąć
wszystkie albumy z pamięci wewnętrznej i wykonaj
ponownie nagrywanie.
„NO DEVICE”
Nie można sprawdzić dostępnego miejsca, ponieważ nie
ma urządzenia USB podłączonego do gniazda
USB B .
„NO DISC”
Nie włożono płyty.
TQBJ2107.book Page 18 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
19
TQBJ2107
61
POLSKI
„NO PLAY”
„UNSUPPORT”
W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o
obsługiwanym formacie.
Pliki urządzenia USB mogą być uszkodzone. Sformatuj
urządzenie USB i spróbuj ponownie.
System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie.
„NO TRACK”
W pamięci wbudowanej brak zapisanych albumów lub
utworów.
„NOT SUPPORTED”
Aby użyć efektu Karaoke w źródle AUX, w opcji „AUX
MODE” ustaw wartość „MODE 1”.
„PLAYERROR”
Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
„REC ERROR”
Urządzenie USB zostało odłączone podczas nagrywania.
Podłączyć urządzenie USB i wykonać nagrywanie
ponownie.
Podczas nagrywania USB wystąpił błąd. Odłącz urządzenie
USB, a następnie podłącz go ponownie.
„REMOTE 1”
„REMOTE 2”
Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
„TEMP NG”
Obwód zabezpieczenia temperaturowego został
uruchomiony i system zostanie wyłączony. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenie należy pozostawić
do wystygnięcia.
Sprawdzić, czy otwór wentylacyjny urządzenia nie jest
zasłonięty.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
„TRK FULL”
Liczba plików przekroczyła obsługiwany limit.
„USB A NO DEVICE”
„USB B NO DEVICE”
Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
połączenie.
„USB OVER CURRENT ERROR”
Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
ponownie.
Sprawdź połączenie, być może przewód USB jest
uszkodzony.
„VBR”
Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
bitów (VBR – Variable Bit Rate).
Kod zdalnego sterowania
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
zdalnego sterowania dla tego systemu.
Przygotowanie
Naciśnij [SELECT <, >] wielokrotnie, aby wybrać zakres
„AUX”.
Aby zmienić kod naREMOTE 2
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu
głównym i [2] na pilocie zdalnego sterowania, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [2] przynajmniej przez
4 sekundy.
Aby zmienić kod naREMOTE 1
1 Naciśnij i przytrzymaj [SELECT] na urządzeniu
głównym i [1] na pilocie zdalnego sterowania, aż
wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [1] przynajmniej przez
4 sekundy.
Resetowanie pamięci systemu
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
zresetować pamięć urządzenia:
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości
pamięci.
1 Odłącz przewód zasilania.
2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu
głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat –––––––––.
3 Zwolnij [1 ].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie
pamięci.
TQBJ2107.book Page 19 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
20
TQBJ2107
62
Dane techniczne
Dane ogólne
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
458 mm x 137 mm x 341 mm
Masa (SA-AKX710) 4,0 kg
Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C
Zakres wilgotności roboczych
35% do 80% RH (bez kondensacji)
Sekcja wzmacniacza
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo
Przedni wysoki (przy użyciu obu kanałów)
500 W na kanał (2 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Przedni niski (przy użyciu obu kanałów)
500 W na kanał (2 Ω), 100 Hz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD)
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 2000 W
Sekcja tunera
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pamięć zaprogramowanych stacji 30 stacji
Zakres częstotliwości
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz)
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
Modulacja amplitudowa (AM)
Pamięć zaprogramowanych stacji 15 stacji
Zakres częstotliwości
522 kHz do 1629 kHz (w krokach co 9 kHz)
520 kHz do 1630 kHz (w krokach co 10 kHz)
Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Przechwytywanie
Długość fali 790 nm (CD)
Sekcja złączy
Gniazdo USB
Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
System plików urządzenia USB
FAT12, FAT16, FAT32
Nagrywanie USB
Przepustowość w bitach 128 kbps
Prędkość nagrywania USB 1x, 3x (tylko dla płyt CD)
Format nagrywanego pliku MP3 (*.mp3)
AUX
Wejście audio Wtyczka (1 system)
Mikrofon
Złącze Mono, gniazdo 6,3 mm (2 systemy)
Cześć dotycząca pamięci wbudowanej
Pamięć
Rozmiar pamięci 4 GB
Obsługiwane formaty plików multimedialnych
MP3 (*.mp3)
Nagrywanie do pamięci
Przepustowość w bitach 128 kbps
Prędkość nagrywania do pamięci
1x, 3x (tylko dla płyt CD)
Format nagrywanego pliku MP3 (*.mp3)
Sekcja Bluetooth
®
Wersja Bluetooth
®
Wersja 2.1 + EDR
Klasa Klasa 2
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Pasmo częstotliwości 2402 MHz do 2480 MHz
Moc maksymalna (EIRP) 4 dBm
Odległość robocza 10 m w linii widzenia
Obsługiwany kodek SBC
Zestawy głośnikowe
Głośnik
Super Woofer 20 cm stożkowy
Niskotonowy 8 cm stożkowy
Wysokotonowy 6 cm stożkowy
Impedancja Wysokie 2 Ω / Niskie 2 Ω
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
313 mm x 425 mm x 264 mm
Masa 6,9 kg
Uwaga:
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz
Pobór mocy 225 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
Z ustawieniem „OFF” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,5 W
Z ustawieniem „ON” spoczynku funkcji
„BLUETOOTH STANDBY” 0,6 W
TQBJ2107.book Page 20 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
21
TQBJ2107
63
POLSKI
Odnośniki
Licencje
Informacje o technologii Bluetooth
®
Pasmo częstotliwości
System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz.
Certyfikacja
Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z tym
pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Wykonywanie poniższych czynności w niektórych
krajach jest karalne:
Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego.
Usuwanie etykiet z danymi technicznymi.
Ograniczenia użytkowania
Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze
wszystkimi urządzeniami Bluetooth
®
ani że transmisja
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa.
Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc.
W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji.
System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze
standardem Bluetooth
®
. Jednak zależnie od środowiska
użytkowania lub ustawień te zabezpieczenia mogą być
niewystarczające. Należy zachować ostrożność
podczas bezprzewodowej transmisji danych do
systemu.
System nie oferuje możliwości transmisji danych do
urządzenia Bluetooth
®
.
Zasięg użytkowania
Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m.
Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń.
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia
System może nie działać poprawnie lub mogą
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych,
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych
urządzeń Bluetooth
®
lub sprzętu korzystającego z
pasma 2,4 GHz.
System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt
silny.
Przeznaczenie
System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w
normalnych warunkach.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali,
laboratoriów, itd.).
Nazwa marki Bluetooth
®
i logotypy są zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation
jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy
handlowe są własnością ich posiadaczy.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy
Google LLC.
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane
ani informacje, które mogą zostać ujawnione podczas
transmisji bezprzewodowej.
Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
systemami recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/lub w
dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać
je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
krajowego.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
można otrzymać od władz lokalnych.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
Ten symbol może występować wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka chemicznego.
TQBJ2107.book Page 21 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
2
TQBJ2107
64
Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
Váš systém a obrázky se mohou lišit.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství)
znamenají následující:
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
POZOR!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné
skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
ubrusy, závěsy a jinými materiály.
Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
klimatu.
Tento přístroj může být během používání rušen
rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
mobilním telefonem.
Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
Kabel síťového napájení (AC)
Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
Systém SC-AKX710
Hlavní přístroj SA-AKX710
Reproduktory SB-AKX700
STŘÍDAVÝ PROUD
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje
dvojitou izolaci.)
ZAPNUTO
Pohotovostní režim
Nahrávání a přehrávání obsahu na tomto (nebo
jakémkoli jiném) zařízení může být podmíněno
udělením souhlasu vlastníka autorských práv. Společnost
Panasonic k tomuto není oprávněna ani vám neuděluje
žádný souhlas a výslovně vylučuje jakákoli práva,
schopnost nebo úmysl zajistit takový souhlas za vás.
Nesete odpovědnost za zajištění, abyste tohoto či jiná
zařízení používali ve shodě s autorským právem platným
ve vaší zemi.
TQBJ2107.book Page 2 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
3
TQBJ2107
65
ČESKY
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento
výrobek splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Obsah
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Umístění reprosoustavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příprava médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Přehrávání médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Záznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zvukové efekty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkce DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Použití mikrofonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Externí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte si dodávané příslušenství.
2 Kabely síťového napájení (AC)
1 Feritové jádro
1 AM smyčková anténa
1 FM pokojová anténa
1 Dálkové ovládání
(N2QAYB001198)
1 Baterie dálkového ovládání
Pro Spojené království a Irsko
1 Adaptér pro zapojení antény
Poznámka:
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové
zásuvky.
Typ
bezdrátového
připojení
Frekvenční
pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
POZOR!
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah
dětí, abyste zabránili jeho spolknutí.
TQBJ2107.book Page 3 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
4
TQBJ2107
66
Umístění reprosoustavy
Levý a pravý reproduktor jsou stejné.
Používejte pouze reproduktory dodávané s
přístrojem.
Jestliže použijete jiné reproduktory, můžete systém
poškodit a snížit kvalitu zvuku.
Poznámka:
Reproduktory umístěte dále než 10 mm od hlavního
přístroje, kvůli ventilaci.
Reproduktory umístěte na rovný bezpečný povrch.
Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno
ovlivnitelného magnetismem.
Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může
reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému:
Když je zvuk zkreslený.
Při nastavování kvality zvuku.
Příprava dálkového ovladače
Použijte alkalické nebo manganové baterie.
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v
dálkovém ovladači.
POZOR!
Reproduktory používejte pouze s doporučovaným
systémem. Jinak, můžete poškodit zesilovač a
reproduktory a způsobit tak požář. Kontaktujte
kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud
došlo k poškození nebo pokud vnímáte zjevnou
změnu ve výkonu přístroje.
Neupravujte reproduktory ani vodiče k nim, hrozí
poškození systému.
Při připojování reproduktorů postupujte podle zde
uvedených pokynů.
Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.
Kužel reproduktoru může být horký.
TQBJ2107.book Page 4 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
5
TQBJ2107
67
ČESKY
Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.
1 Zapojte AM smyčkovou anténu.
Postavte anténu a zacvakněte ji do podstavce.
2 Zapojte FM pokojovou anténu.
Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem
signálu.
3 Zapojte reproduktory.
Připojte kabely reproduktorů k příslušným svorkám.
4 Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Nepoužívejte žádný jiný síťový kabel na střídavý
proud kromě dodaného.
Napájení
Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Poznámka:
Udržujte antény dále od kabelů reproduktoru a kabelů
síťového napájení (AC), aby nezachycovala šum.
Izolační páska
(není v příslušenství)
SPEAKERS ( TO SB-AKX700 )
Do síťové zásuvky
Připojení feritového jádra v blízkosti terminálu
A Otevřete zatažením za
chlopně (na obou stranách).
B Položte síťový kabel AC na
jednu z konkávních ploch.
C Naviňte síťový kabel AC
kolem feritového jádra a na
druhou konkávní plochu.
D Zavřete feritové jádro tak,
aby zacvaklo.
Poznámka:
Jestliže nepřipevníte feritové jádro
k síťovému kabelu AC, může rušit
ostatní zařízení umístěná v
blízkosti.
TQBJ2107.book Page 5 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
6
TQBJ2107
68
Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [`], [1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
malé množství el. proudu.
B Číselná tlačítka
Volba 2-ciferného čísla
Příklad: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Snížení jasu displeje
Efekt osvětlení je rovněž vypnut.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
D Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] (hlavní přístroj:
[SELECT]) pro výběr zdroje:
Na hlavním přístroji:
Pro zahájení párování Bluetooth
®
stiskněte a přidržte
[].
E Základní přehrávání
F Vyberte Efekt DJ nebo Sampler DJ
G Zobrazení obsahových informací
H Vyberte efekty Karaoke
I Volba MP3 alba nebo skladby
Stiskněte [ALBUM/TRACK] pro výběr alba nebo
skladby.
Procházení skladeb nebo alb
K procházení stiskněte [R, T] nebo otočte [MULTI
CONTROL].
Pro spuštění přehrávání z výběru stiskněte [4/9].
J Zobrazení nabídky nastavení
K Ovládání nahrávání
L Ovládání televizoru Panasonic (pouze kompatibilní
modely)
Namiřte dálkový ovladač na televizor Panasonic:
[`/TV]: Zapnutí nebo vypnutí televizoru
[AV/INPUT]: Změna režimu vstupu videa na televizoru
[VOL +/–]: Nastavení úrovně hlasitosti televizoru
M Nastavení úrovně hlasitosti
N Ztišení zvuku
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
O Volba zvukových efektů
P Nastavte úroveň hlasitosti mikrofonu
Q Vyberte DJ jukebox nebo Karaoke jukebox
R Zvolte osvětlovací efekty
S Výběr nebo potvrzení možnosti
T Zobrazení nabídky přehrávání
U Nastavení časovače vypnutí
USB A USB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
TQBJ2107.book Page 6 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
7
TQBJ2107
69
ČESKY
V Otevření/zavření zásuvky disku
W Ovladač pro DJ a multiovládání
X Zásuvka na disk
Y Konektor pro mikrofon
Z USB A
USB port ( )
Indikátor stavu USB
Přehrávání MP3 skladeb.
a USB B
USB port ( )
Indikátor stavu USB
Přehrávání MP3 skladeb.
Nahrávání zvuku nebo hudebních skladeb.
b Panel displeje
c Snímač dálkového ovladače
Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
d Vyberte přímá tlačítka funkce DJ
Stiskněte [JUKEBOX] nebo [DJ] pro zapnutí funkce
DJ.
Stiskněte [DJ1] až [DJ6] na hlavní jednotce a vyberte
požadovanou funkci.
Pro zrušení stiskněte znovu vybrané [DJ1] až [DJ6].
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
TQBJ2107.book Page 7 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
8
TQBJ2107
70
Příprava médií
Disk
1 Stisknutím tlačítka [x] na hlavním přístroji
zásuvku disku otevřete.
Vložte disk, potiskem nahoru.
Znovu stiskněte pro zavření zásuvky disku.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„CD“.
USB
Příprava
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste
provedli zálohování dat.
1 Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB
portu.
Při připojování nebo odpojování zařízení USB
přidržujte hlavní jednotku.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„USB A“ nebo „USB B“.
Indikátor stavu USB se při výběru červeně rozsvítí.
Poznámka:
Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem.
Některá zařízení nelze nabít, protože maximální nabíjecí
proud USB činí pouze 500 mA.
Bluetooth
®
Pomocí technologie Bluetooth
®
můžete bezdrátově
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
Příprava
Zapněte hlavní jednotku.
Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Párování zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej (~8).
1 Stiskněte [ ].
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
3 Vyberte „SC-AKX710“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“ nebo
„1234“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
MAC adresa (příklad: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může
zobrazit před „SC-AKX710“ zobrazují.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
Použití hlavního přístroje
1 Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
2 Vyberte „SC-AKX710“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Poznámka:
S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
které bylo nejdelší dobu nepoužito.
Připojení zařízení
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej (~8).
1 Stiskněte [ ].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
2 Vyberte „SC-AKX710“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Poznámka:
Před připojením musí být zařízení spárováno.
Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení
najednou.
Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
zařízení. (během procesu se zobrazuje „LINKING“.)
Odpojení zařízení
Když je připojeno zařízení Bluetooth®
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„DISCONNECT?“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „OK? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
Pro zrušení vyberte „OK? NO“.
Použití hlavního přístroje
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
Vyberete jiný udroj.
Posunete zařízení mimo dosah.
Vypnete přenos Bluetooth
®
v zařízení.
Vypnete systém nebo zařízení.
TQBJ2107.book Page 8 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
9
TQBJ2107
71
ČESKY
Přehrávání médií
Následující označení indikuje dostupnost příslušné
funkce.
Základní přehrávání
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth
®
nemusí některé operace
fungovat.
Zobrazení dostupných informací
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Dostupné informace, například MP3 album nebo číslo
skladby, můžete vidět na displeji.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby.
Poznámka:
Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32
Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů.
Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou
zobrazit odlišně.
Nabídka přehrávání
CD USB MEMORY
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
přehrané skladby.
Při otevření zásuvky disku nebo odpojení zařízení USB se
nastavení zruší.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se
soubory MP3.
USB zařízení se soubory MP3.
Zařízení Bluetooth
®
.
Vnitřní paměť (použijte „Záznam“ na straně 11
pro přidání skladeb do vnitřní paměti).
Přehrává Stiskněte [4/9].
Zastavení Stiskněte [8].
USB MEMORY
Pozice je uložena do paměti.
Zobrazí se „RESUME“.
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
Pozastavení Stiskněte [4/9].
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro
přeskočení skladby.
CD USB MEMORY
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba MP3.
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Číslo alba Číslo
skladby
OFF
PLAYMODE
Zrušení nastavení.
1-TRACK
1
Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Pro výběr požadované skladby stiskněte
číselná tlačítka.
1-ALBUM
1
Přehraje jedno zvolené album MP3.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
RANDOM
RND
Přehraje všechny skladby v náhodném
pořadí.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Přehraje všechny skladby na jednom
vybraném albu MP3 v náhodném pořadí.
Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
ALL REPEAT Zopakuje všechny skladby.
1-TRACK
REPEAT
1
Opakovat 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Opakovat 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Opakované náhodné přehrávání.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Opakovat 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2107.book Page 9 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
10
TQBJ2107
72
Režim spoje
BLUETOOTH
Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému
typu připojení.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth
®
,
odpojte jej (~8).
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„LINK MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
Poznámka:
Jestliže sledujete video s touto funkcí, může se stát, že
video a audio nebudou synchronizovány. V tomto případě
zvolte „MODE 1“.
Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.
Poznámka k diskům
Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém
byl nahrán.
Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
Poznámka k USB zařízením
Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB
zařízením.
Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB.
Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32.
Poznámka k souborům MP3
Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou
definovány jako alba.
Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“.
Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny.
Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru.
Soubor MP3 na disku
Tento systém umí rozpoznat až:
255 alb (včetně kořenové složky)
999 skladeb
20 relací
Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení
Tento systém umí rozpoznat až:
800 alb (včetně kořenové složky)
8000 skladeb
999 skladeb na album
Rádio
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr „FM“ nebo
„AM“.
Ruční ladě
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
„STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo
vysílání.
Předvolba paměti
Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic a 15
předvoleb AM stanic.
Automatická předvolba
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].
Manuální předvolba
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „MANUAL“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK].
5 Pro výběr čísla předvolby stiskněte číselná
tlačítka.
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
MODE 1 Důraz na konektivitu.
MODE 2
(výchozí)
Důraz na kvalitu zvuku.
LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší frekvence.
CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
TQBJ2107.book Page 10 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
11
TQBJ2107
73
ČESKY
Volba předvolené stanice
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„TUNE MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK].
3 Stiskněte numerická tlačítka [2/3] nebo
[5/6] pro výběr předvolby stanice.
Zlepšení kvality zvuku
Když je vybráno „FM“
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„FM MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“.
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení
Pokračujte krokem 4 z „Manuální předvolba“
(~
10
)
.
Když je vybráno „AM“
1 Opakovaně stiskněte [PLAY MENU] pro výběr
„B.PROOF“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení, který
poskytuje nejlepší příjem a potom stiskněte [OK].
Kontrola stavu signálu
Když je vybráno „FM“
Stiskněte [DISPLAY] pro výběr „FM STATUS“.
RDS vysílání
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici.
Opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu
slabý.
Nastavení přiřazení AM
Pouze pomocí hlavního přístroje
Tento systém může rovněž přijímat vysílání AM v krocích
po 10 kHz.
1 Opakovaně stiskněte [SELECT] pro výběr „AM“.
2 Stiskněte a přidržte [SELECT].
Po několika sekundách se na displeji zobrazí aktuální
minimální rozhlasová frekvence. Když se minimální
frekvence změní, uvolněte tlačítko.
Abyste se vrátili zpět na původní nastavení, zopakujte
výše uvedené kroky.
Po změně nastavení jsou přednastavené frekvence
vymazány.
Záznam
Tento přístroj může nahrávat až 800 složek (maximálně
999 skladeb na albu) nebo celkem 8000 skladeb, v
závislosti na dostupné ukládací kapacitě interní paměti
nebo USB zařízení v portu
USB B .
Kontrola dostupného místa k ukládáni na USB
V režimu zastavení opakovaně stiskněte [DISPLAY].
Příklad: Zbývající nahrávací čas vnitřní paměti.
Po dobu načítání USB zařízení přístroj zobrazuje
„UPDATE“.
Pokud k portu „NO DEVICE“ není připojeno USB
zařízení, zobrazí se
USB B .
Výběr místa uchování nahrávek
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr „REC
TO?“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „MEMORY“ nebo „USB
B“ a potom stiskněte [OK].
Poznámka:
Všichni nahrávání jsou ve formátu „.mp3“.
Nahrávat nemůžete při výběru režimu náhodného
přehrávání.
Funkce DJ nebo funkce Karaoke se zruší, když zahájíte
nahrávání.
Režim přehrávání opakujte během nahrávání.
Po každém nahrávání se vytvoří nové album.
Sekvenci alba lze po nahrání změnit.
Nahrávky jsou uloženy ve složce s názvem „REC_DATA“ v
zařízení USB nebo ve vnitřní paměti.
Během nahrávání na USB červeně bliká indikátor nahrávání
USB.
FM–––– Signál FM je slabý.
Systém není naladěný na stanici.
FM ST Signál FM je stereofonní.
FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
Signál FM je monofonní.
PS Programová služba
PTY Typ programu
FREQ Frekvence
Zbývající čas
nahrávání
Zdroj vnitřní
paměť
TQBJ2107.book Page 11 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
12
TQBJ2107
74
Základní nahrávání
1 Vyberte zdroj, ze kterého chcete nahrávat.
CD-DA
Připravte režim přehrávání disku.
Zkontrolujte, zda je disk zastavený.
Rádio
Naladit rozhlasovou stanici.
AUX
Připojte a spusťte zařízení (~16).
2 Stiskněte [REC 7/9] pro zahájení nahrávání.
Zobrazí se název složky, do které se nahrávky
ukládají.
Poznámka:
Před zahájením nahrávání vyčkejte několik sekund, n
přístroj připraví USB zařízení.
Pokud je zaznamenávána další skladba z disku, zobrazuje
se to na displeji.
Vysokorychlostní nahrávání
Rychlost nahrávání disku CD-DA:
CD, CD-R: Třikrát (3x) rychleji než normální rychlostí.
CD-RW: Dvakrát (2x) rychleji než normální rychlostí.
1 Vložte disk, který chcete nahrávat.
2 Stiskněte [REC MODE] pro výběr „NORMAL“ nebo
„HI-SPEED“ a potom stiskněte [OK].
3 Stiskněte [REC 7/9] pro zahájení nahrávání.
Poznámka:
Jestliže nemůžete nahrávat vysokou rychlostí kvůli stavu
disku, nahrávejte obvyklou rychlostí.
Během vysokorychlostního nahrávání je zvuk ztlumen.
Přidávání značek skladby
Při nahrávání z rádia nebo zdroje AUX můžete skladby
rozdělit s použitím různých režimů.
Před nahráváním
Stiskem [REC MODE] vyberte režim.
Poznámka:
Pokud stisknete [OK] nebo pozastavíte nahrávání, během
nahrávání a použijete režim „TIME MARK“, vynuluje se
5 minutové počítadlo.
V režimu „SYNCHRO“ nemůžete vložit značky skladeb.
Nahrávání MP3 skladeb
Skladby MP3 můžete zaznamenávat z:
Disku MP3 do
USB B nebo interní paměti
USB A do USB B nebo interní paměti
USB B do interní paměti nebo naopak
1 Připravte zdroj, který chcete nahrávat.
2 Stiskněte [REC 7/9] pro zahájení nahrávání.
Pro kontrolu průběhu nahrávání stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Nahrávání některých stop může trvat déle.
Některé skladby nelze nahrávat kvůli stavu zdroje.
Název nahraného souboru je stejný jako původní soubor
(na panelu displeje lze zobrazit maximálně 32 znaků).
Nahrajte všechny
skladby
Vyberte „OFF PLAYMODE“
(~9).
Nahrávaní
vybrané skladby
Vyberte „1-TRACK“ (~9).
Zastavení
nahrávání
Stiskněte [8]. Zobrazí se „WRITING“.
Pozastavení
nahrávání
Stiskněte [REC 7/9] během
nahrávání.
Znovu stiskněte pro obnovení
nahrávání.
Poznámka:
Pozastavení může být provedeno pouze
během nahrávání nebo zdroje AUX
(s výjimkou režimu „SYNCHRO“). Značka
skladby se přidá při každém zastavení
(
~12).
MANUAL Přidejte značku skladby manuálně.
Pro přidání značek skladby během
nahrávání stiskněte [OK].
Poznámka:
Nahrávání je automaticky rozděleno po
60 minutách na stopu.
SYNCHRO
(Pro zdroj AUX)
Nahrávání se spustí automaticky, když
další zařízení začne hrát.
Nahrávání se pozastaví, když je
přibližně na 3 sekundy zjištěn prázdný
záznam.
TIME MARK Skladba se automaticky rozdělí do
5 minutových intervalů.
Nahrajte všechny
skladby
Vyberte „OFF PLAYMODE“
(~9).
Nahrávání
konkrétních alb
nebo skladby
Vyberte „1-ALBUM“ nebo
„1-TRACK“ (~9).
Zastavení nahrávání Stiskněte [8].
Nahrávání se zastaví po poslední
skladbě alba. Například jestliže
zastavíte nahrávání během čtvrté
stopy, budou nahrány pouze první
tři stopy.
„NO FILE RECORDED“ se
zobrazí, jestliže není nahrána
žádná stopa.
TQBJ2107.book Page 12 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
13
TQBJ2107
75
ČESKY
Mazání nahraných skladeb
1 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„MEMORY“ nebo „USB B“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr alba.
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výbìr
skladby.
4 Stiskem [EDIT MODE] vyberte režim.
5 Stiskněte [OK].
Zobrazí se položka vybraná ke smazání.
6 Stiskněte [OK].
Zobrazí se „SURE? NO“.
7 Stiskněte [Y, U] pro výběr „SURE? YES“ a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „WRITING“.
Pro zrušení vyberte „SURE? NO“.
Zvukové efekty
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr zvukového efektu.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Nebo otočte [MULTI CONTROL] pro výběr nastavení.
Osvětlení
Světelné efekty na přístroji můžete změnit.
Stiskněte [ILLUMINATION] pro výběr požadovaného
efektu.
Můžete také stisknout [Y, U] a vybrat další nebo
předchozí efekt a potom stisknout [OK].
Nebo otočte [MULTI CONTROL] pro výběr účinku.
Funkce DJ
Funkcie DJ můžete použít k úpravě zvuku nebo přidání
samplu mezi skladby.
Poznámka:
Funkce DJ se zruší, když přístroj vypnete nebo přepnete na
jiný zdroj nebo zahájíte nahrávání.
DJ jukebox
USB MEMORY
Funkci DJ jukebox můžete použít k přidání prolínacího
efektu nebo smíchání zvukových ukázek mezi písničkami.
1 Stiskněte [JUKEBOX] pro výběr „DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER“ nebo „ON DJ JUKEBOX“.
Pro zrušení vyberte „OFF JUKEBOX“.
2 Stiskněte [1] až [6] (hlavní jednotka: [DJ1] až
[DJ6]) pro výběr tohoto účinku.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
Poznámka:
Systém přepne na režim opakování automaticky, když
zapnete DJ Jukebox.
Funkce prolínání nemusí fungovat mezi skladbami, kte
mají rozdílnou vzorkovací frekvenci.
TRACK DEL Smazání jedné skladby.
ALBUM DEL Smazání jednoho alba (maximálně
999 skladeb).
FORMAT Formát zařízení USB.
ALL DEL Smazání všech alb v interní paměti.
PRESET EQ „ROCK“, „POP“, „AFRO BEAT“,
„ARABIC“, „PERSIAN“, „INDIA
BASS“, „DANGDUT“, „MALAY
POP“, „ELECTRONICA“,
„REGGAETON“, „SALSA“,
„SAMBA“, „FOOTBALL“,
„KARAOKE“ nebo „FLAT“
BASS/MID/TREBLE –4 až +4
Poznámka:
Tato nastavení se mohou změnit,
když vyberete nastavení
PRESET EQ.
SURROUND „ON SURROUND“ nebo
„OFF SURROUND“
D.BASS LEVEL „OFF“, „LEVEL 1“ až „LEVEL 6“
D.BASS BEAT „ON D.BASS BEAT“ nebo
„OFF D.BASS BEAT“
Poznámka:
Tato funkce zesílí úderný nástup
bicích/beatu a vytváří důrazný
zvuk. V závislosti na konkrétní
skladbě nemusí být efekt výrazný.
Tato funkce nefunguje s režimem
„D.BASS LEVEL“ nastaveným na
„OFF“.
COLOR Výběr z 6 různých barev osvětlení na hlavní
jednotce.
AUTO Osvětlujte v jedné barvě. Barva se
automaticky mění.
OFF Zruší efekt.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
K získání dalších funkcí si můžete stáhnout a
nainstalovat bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“
pro Android™ z Google Play™ (Obchod Play), která
umožňuje například přehrávání skladeb z několika
zařízení současně.
Další informace o aplikaci naleznete na webových
stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
[1] Prolínání: Zvuk aktuální skladby se
postupně ztišuje a zvuk další skladby
postupně sílí.
[2] až [6] Ukázkový mix zvuku: Ke všem skladbám
je v intervalech přidán zvuk samplu.
TQBJ2107.book Page 13 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
14
TQBJ2107
76
Změna nastavení opakování
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Použití hlavního přístroje
V režimu zastavení, otočte [MULTI CONTROL] pro
výběr nastavení a potom stiskněte [4/9].
Poznámka:
Efekt DJ jukebox nemůžete vybrat, když používáte režim
„RANDOM MIX REPEAT“.
Efekt DJ
(S výjimkou zdroje AUX)
Funkci Efekt DJ můžete použít pro volbu zvukových
efektů.
1 Stiskněte [DJ] pro výběr „DJ EFFECT SELECT
NUMBER“ nebo „ON DJ EFFECT“.
Pro zrušení vyberte „OFF EFFECT“.
2 Stiskněte [1] až [6] (hlavní jednotka: [DJ1] až
[DJ6]) pro výběr tohoto účinku.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
3 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení.
Nebo otočte [MULTI CONTROL] pro výběr nastavení.
DJ vzorník
(S výjimkou zdroje AUX)
Můžete ke hrané skladbě přidat zvuk škrábání nebo
zvukový vzorek.
1 Stiskněte [DJ] pro výběr „SAMPLER SELECT
NUMBER“ nebo „ON SAMPLER“.
Pro zrušení vyberte „OFF EFFECT“.
2 Stiskněte [1] až [6] (hlavní jednotka: [DJ1] až
[DJ6]) pro výběr požadovaného zvuku.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
3 Stiskněte [Y, U].
Nebo naopak [MULTI CONTROL].
Použití mikrofonu
Příprava
Snížení hlasitosti systému na minimální hodnotu před
připojením nebo odpojením mikrofonu.
1 Připojte mikrofon (není v dodávce) ke konektoru
pro mikrofon.
Typ konektoru: Souosý o průmeru Ø 6,3 mm mono
2 Stiskněte [MIC VOL] a potom stiskněte [Y, U] pro
úpravu hlasitosti mikrofonu.
Chcete-li zpívat s hudbou v pozadí.
3 Přehrání zdroje hudby a nastavení hlasitosti v
systému.
Poznámka:
Pokud během používání vychází podivný zvuk (pískání),
oddalte mikrofon od uživatele nebo ztlumte hlasitost
mikrofonu.
Když mikrofon nepoužíváte, odpojte ho od mikrofonní zdířky
a snižte hlasitost mikrofonu na minimum.
Tento přístroj neumožňuje záznam z mikrofonu.
RANDOM REPEAT
RND
Opakované náhodné
přehrávání.
ALL TITLE REPEAT Zopakuje všechny skladby.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Opakované náhodné
přehrávání. Ke všem
skladbám je v intervalech
přidán zvuk samplu.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
Můžete vyvolat všechny skladby, které chcete
prostřednictvím aplikace přehrát.
[1] PHASER
Dodejte zvuku prostorové a rozměrové
vlastnosti.
[2] FILTER
Vylepšete nebo odfiltrujte určité zvukové
rozsahy.
[3] SOUND CHOPPER
Pravidelně vypínejte zvuk.
[4] ELECTRO ECHO
Přidejte ke zvuku digitální ozvěnu.
[5] PITCH SHIFTER
Nastavte tóny zvuku.
[6] HARMONIZER
Přidejte ke zvuku melodie a vytvořte
harmonii.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
Na zařízení můžete zvukový vzorek změnit. (Chcete-li
vrátit všechny zvuky sampleru na tovární předvolby,
stiskněte a přidržte tlačítko [DJ] na hlavním přístroji,
dokud se nezobrazí „SAMPLER RESTORED“.)
TQBJ2107.book Page 14 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
15
TQBJ2107
77
ČESKY
Karaoke
Příprava
Zvolte zdroj hudby.
Poznámka:
Funkce Karaoke se vypne, když vypnete systém nebo zahájíte
nahrávání.
Efekt Karaoke
Funkci efektu Karaoke použijte k doplnění zvukových
efektů.
1 Opakovaně stiskněte [KARAOKE] pro výběr
účinku.
Ke kontrole aktuálního nastavení stiskněte [OK].
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Nebo otočte [MULTI CONTROL] pro výběr nastavení.
Poznámka:
Nastavením „AUX MODE“ až „MODE 1“ ve zdroji AUX
použijete Karaoke efekt
(~16).
Karaoke jukebox
Funkci efektu Karaoke můžete používat současně s
Karaoke jukebox.
Stiskněte [JUKEBOX] pro výběr „ON KARAOKE
JUKEBOX“.
Pro zrušení vyberte „OFF JUKEBOX“.
Poznámka:
Při zapnutí Karaoke jukebox se systém automaticky přepne
na režim opakování.
Karaoke jukebox se vypne, když přepnete na jiný zdroj.
Změna nastavení opakování
1 Stiskněte [PLAY MENU].
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Použití hlavního přístroje
V režimu zastavení, otočte [MULTI CONTROL] pro
výběr nastavení a potom stiskněte [4/9].
Hodiny a časovače
Nastavení hodin
Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“.
2 Stiskněte [Y, U] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
Kontrola času
Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a potom
stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost
času.
Časovač vypnutí
Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené
doby.
Stiskněte [SLEEP] pro výběr nastavení (v minutách).
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Zobrazení zbývajícího času
Stiskněte [SLEEP].
VOCAL CANCEL Snižte hlasitost hlasu nebo
změňte režim zvuku (v závislosti
na zdroji).
ECHO Přidejte ke zvuku efekt ozvěny.
KEY CONTROL Změňte tóninu písně.
Poznámka:
Nastavení se zruší, když zvolíte jiný
zdroj.
TEMPO CD USB MEMORY
Změňte rychlost písně.
BGM Změňte úroveň hudby na pozadí.
MIC EQ Zvolte režim MIC EQ.
OFF EFFECT Zruší efekt.
Stiskněte [OK] (hlavní přístroj:
[4/9]) pro potvrzení.
VOCAL CANCEL „OFF“, 1 až 3, „L“, „R“, „L+R“
Při použití zdroje stereo
nenaformátovaného pro Karaoke
Doporučujeme používat „2 VOCAL
CANCEL“ pro většinu skladeb.
Při použití zdroje
naformátovaného pro Karaoke
L: Pouze zvuk levého kanálu (pouze
doprovod)
R: Pouze zvuk pravého kanálu
(pouze hlas)
L+R: Zvuky levého a pravého
kanálu jsou smíšeny
ECHO „OFF“, 1 až 4
KEY CONTROL –6 až +6
TEMPO „OFF“, –2 až +2
BGM „OFF“, 1 až 3
MIC EQ „SINGING“ nebo „SPEECH“
RANDOM REPEAT
RND
Opakované náhodné
přehrávání.
ALL TITLE REPEAT Zopakuje všechny skladby.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Opakované náhodné
přehrávání. Ke všem
skladbám je v intervalech
přidán zvuk samplu.
TQBJ2107.book Page 15 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
16
TQBJ2107
78
Poznámka:
Zbývající čas se zobrazuje na několik sekund každou
minutu. „SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1
minuta.
Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se
nastavení časovačů nepřekrývala.
Přehrát a nahrát časovače
(Kromě zdroje Bluetooth
®
a AUX)
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou
dobu jako budík.
Budíček (časovač přehrávání).
Nahrávání z rádia (časovač nahrávání).
Časovač přehrávání a časovač nahrávání nemohou být
použity najednou.
Příprava
Nastavte hodiny.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „#PLAY“ nebo
#REC“ a potom stiskněte [OK].
3 Stiskněte [Y, U] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
4 Opakujte krok 3 pro nastavení času vypnutí.
5 Na časovači přehrávání stiskněte [Y, U] pro výběr
zdroje, který chcete přehrávat, a potom stiskněte
[OK].
6 U časovače nahrávání stiskněte [Y, U] pro výběr
„MEMORY“ nebo „USB B“ pro zachování
nahrávky a potom stiskněte [OK].
Spuštěčasovače
1 Připravte zdroj.
2 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER SET“.
3 Stiskněte [Y, U] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Zobrazí se „#“.
Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval.
Kontrola nastavení
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„TIMER ADJ“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „#PLAY“ nebo
#REC“ a potom stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka:
Časovač přehrávání spustí přehrávání s nízkou hlasitostí,
která se bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
Časovač nahrávání začne 30 vteřin před zvoleným časem s
vypnutým zvukem.
Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je
zapnutý.
Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během
doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době ukončení
nezastaví.
Exter zařízení
Příprava
Odpojte kabel síťového napájení (AC).
Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné
provozní pokyny.
1 Připojte externí zařízení.
2 Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr
„AUX“.
3 Spusťte přehrávání externího zařízení.
Poznámka:
Komponenty a kabely se prodávají samostatně.
Chcete-li připojit zařízení jiné než popsané, obraťte se na
prodejce.
Při použití adaptéru může dojít ke zkreslení zvuku.
Režim AUX
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „AUX MODE“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr režimu a potom
stiskněte [OK].
Časovač
přehrávání
Připravte zdroj, který chcete
poslouchat (disk, USB, vnitřní paměť
nebo rádio), a nastavte hlasitost.
Časovač
nahrávání
Připojte zařízení USB k USB B (pro
nahrávání na USB) a nalaďte
rozhlasovou stanici.
PLAY ON Spusťte časovač přehrávání.
PLAY OFF Zrušte časovač přehrávání.
REC ON Spusťte časovač nahrávání.
REC OFF Zrušte časovač nahrávání.
MODE 1
(výchozí)
Zvolte tento režim, chcete-li použít
funkci Karaoke efektu.
MODE 2 Zvolte tento režim při sledování televize,
filmů nebo používáte-li externí
přehrávač s funkcemi Karaoke.
Zadní panel
hlavní jednotky
Zvukový kabel
(není v příslušenství)
DVD přehrávač
(není v příslušenství)
TQBJ2107.book Page 16 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
17
TQBJ2107
79
ČESKY
Další funkce
Automatické vypnutí
Systém se automaticky vypne, když je v nečinnosti po
dobu přibližně 20 minut.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„AUTO OFF“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „ON“ a potom stiskněte
[OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je
připojeno zařízení Bluetooth
®
.
Tato funkce nefunguje, když je připojen mikrofon.
Pohotovostní režim Bluetooth
®
Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte
spárované zařízení Bluetooth
®
.
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„BLUETOOTH STANDBY“.
2 Stiskněte [Y, U] pro výběr „ON“ a potom stiskněte
[OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Poznámka:
Některá zařízení reagují až po delší době. Jestliže jste
připojeni k zařízení Bluetooth
®
před vypnutím systému,
počkejte nejméně 5 sekund, než se k tomuto systému znovu
připojíte ze svého zařízení Bluetooth
®
.
Aktualizace softwaru
Příležitostně může Panasonic vydat pro toto zařízení
aktualizovaný software, který přidává nebo zlepšuje
způsob, jakým určitá funkce funguje. Tyto aktualizace jsou
k dispozici zdarma. Více informací získáte na těchto
webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Kontrola verze softwaru
1 Opakovaně stiskněte [SETUP] pro výběr
„SW VER.“ a potom stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
2 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
Údržba
Před údržbou odpojte kabel síťového napájení (AC). K
čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
technický benzín.
Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
Odstraňování závad
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s
prodejcem.
Běžné problémy
Přístroj nefunguje.
Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte
následující:
1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje
do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne do
pohotovostního režimu, odpojte kabel síťového napájení
(AC) a potom jej znovu připojte.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na prodejce.
Displej se rozsvítí a plynule přejde do pohotovostního
režimu.
Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji pro výběr
„DEMO OFF“.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně.
Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk.
Upravte hlasitost systému.
Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém
znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním
reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a
používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou.
Během přehrávání je slyšet hučení.
V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo
zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v
dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému.
Úroveň hlasitosti se sníží.
Ochranný obvod se aktivoval kvůli nepřetržitému přehrávání
s vysokou hlasitostí. Je to z důvodu ochrany systému a
zachování kvality zvuku.
Disk
Displej nezobrazuje správně.
Přehrávání se nespustí.
Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo
nestandardní.
Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu
1 až 2 hodin.
Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný.
Disk nelze číst.
Je slyšet zkreslený zvuk.
Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho
za podporovaný typ disku.
Vložili jste disk, který nebyl dokončen.
USB
Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se
systémem.
USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých
podmínek podporováno.
Pomalá činnost USB zařízení.
Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se
mohou načítat delší dobu.
TQBJ2107.book Page 17 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
18
TQBJ2107
80
Bluetooth
®
Spárování nelze provést.
Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth
®
.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
Zařízení nelze připojit.
Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte
jiné zařízení a zkuste zařízení připojit znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
Je-li v režimu „LINK MODE“ zvolena možnost „MODE 2“,
zvolte možnost „MODE 1“(
~10).
Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth
®
musíte nastavit zvukový výstup na „SC-AKX710“ ručně.
Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení.
Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
zařízení blíže k systému.
Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo
2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.).
Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních
zařízení.
Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci (~10).
Rádio
Zkreslený zvuk.
Použijte volitelnou venkovní FM anténu. Anténu by měl
instalovat kvalifikovaný technik.
Je slyšet dunění.
Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému.
Dochází-li k zjevnému rušení, umístěte mobilní telefony na
jiné místo.
V pásmu AM, vyberte nastavení „B.PROOF“, který
poskytuje nejlepší příjem.
Ozývá se slabé bzučení během vysílání v pásmu AM.
Oddělte anténu od dalších kabelů.
AUX
Obraz a zvuk přehrávání nejsou synchronizovány.
Nastavte „AUX MODE“ až „MODE 2“.
Karaoke efekt nelze použít.
Nastavte „AUX MODE“ až „MODE 1“.
Displej hlavního přístroje
„--:--“
Poprvé jste zapojili kabel síťového napájení (AC) nebo
nedávno došlo k výpadku elektrického proudu. Nastavte
hodiny.
Doba přehrání stopy je delší než 99 minut.
„ADJUST CLOCK“
Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny.
„ADJUST TIMER“
Časovač přehrávání nebo nahrávání není nastaven.
Upravte nastavení časovače přehrávání nebo nahrávání.
„ALB FULL“
Počet alb překročil podporovanou mez.
„AUTO OFF“
Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu
minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko.
„CAN’T REC“
„DEVICE FULL“
Nemůžete nahrávat, protože zbývající nahrávací čas celého
zařízení USB je menší než celkový čas hudebního zdroje.
Vyměňte za zařízení USB, které má dostatečnou dobu
nahrávání a nahrávání proveďte znovu.
Nemůžete nahrávat, protože USB zařízení je chráněno proti
zápisu. Odstraňte ochranu proti zápisu na zařízení USB a
zkuste znovu.
„ERROR“
Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a
zkuste to znovu.
„ERROR“ (během nahrávání)
Během přehrávání můžete vybrat jiný zdroj (přiklad: rádio,
USB, atd.) nebo stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Zastavení nahrávání.
Při nahrávání ze zdroje AM nemůžete disk otevřít.
„F “ / „F “ („ “ představuje číslo.)
Obvod ochrany se aktivoval a systém se může automaticky
vypnout.
Odpojte kabel síťového napájení (AC), počkejte několik
sekund a znovu jej připojte. Pokud problém přetrvává,
odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
„INSERT USB B“
Nemůžete nahrávat, protože k USB B není připojeno USB
zařízení.
„MEMORY ERROR“
Soubory v interní paměti mohou být poškozené. Vypněte
systém a potom odpojte kabel síťového napájení (AC) a
znovu jej připojte. Vyčkejte alespoň 1 minutu, než zařízení
znovu zapnete. Pokud problém přetrvává, stisknutím
tlačítka [EDIT MODE] vyberte položku „ALL DEL“ pro
odstranění všech alb v interní paměti a znovu proveďte
nahrávání.
„NO DEVICE“
Nemůžete nahrávat ani kontrolovat dostupné místo, protože
k
USB B není připojeno USB zařízení.
„NO DISC“
Nevložili jste disk.
TQBJ2107.book Page 18 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
19
TQBJ2107
81
ČESKY
„NO PLAY“
„UNSUPPORT“
Na zařízení USB není žádné album ani skladba.
Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný
formát.
Soubory v zařízení USB mohou být poškozené.
Naformátujte zařízení USB a zkuste to znovu.
Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte
přístroj.
„NO TRACK“
V interní paměti není žádné album ani skladba.
„NOT SUPPORTED“
Nastavením „AUX MODE“ až „MODE 1“ ve zdroji AUX
použijete Karaoke efekt.
„PLAYERROR“
Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou
skladbu přeskočí a přehraje další.
„REC ERROR“
Odpojili jste USB zařízení během nahrávání. Připojte USB
zařízení a znovu zapněte nahrávání.
Došlo k chybě při nahrávání na USB. Odpojte USB zařízení
a znovu jej připojte.
„REMOTE 1“
„REMOTE 2“
Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte
kód dálkového ovládání.
Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a [1]
nejméně na 4 sekundy.
Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a [2]
nejméně na 4 sekundy.
„TEMP NG“
Obvod tepelné ochrany se aktivoval a systém se vypne.
Nechte přístroj vychladnout, než jej znovu zapnete.
Zkontrolujte, zda ventilační otvor přístroje není zakrytý.
Ujistěte se, že je zajištěna dostatečná ventilace přístroje.
„TRK FULL“
Počet souborů překročil podporovanou hranici.
„USB A NO DEVICE“
„USB B NO DEVICE“
Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„USB OVER CURRENT ERROR“
USB zařízení spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte
zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte zapojení, může to být způsobeno vadným
kabelem USB.
„VBR“
Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb
s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
Kód dálkového ovladače
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový
ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento
systém.
Příprava
Opakovaně stiskněte [SELECT <, >] pro výběr „AUX“.
Nastavení kódu na „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na hlavním přístroji
a [2] na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí
„REMOTE 2“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [2] nejméně na 4
sekundy.
Nastavení kódu na „REMOTE 1“
1 Stiskněte a přidržte [SELECT] na hlavním přístroji
a [1] na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí
„REMOTE 1“.
2 Stiskněte a přidržte [OK] a [1] nejméně na 4
sekundy.
Resetování paměti systému
Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
1 Odpojte kabel síťového napájení (AC).
2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte
kabel síťového napájení (AC) zpět.
Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí
–––––––––.
3 Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Je třeba znovu nastavit položky paměti.
TQBJ2107.book Page 19 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
20
TQBJ2107
82
Specifikace
Všeobecně
Rozměry (Š x V x H) 458 mm x 137 mm x 341 mm
Hmotnost (SA-AKX710) 4,0 kg
Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
Rozsah provozní vlhkosti
35% až 80% relativní (bez kondenzace)
Zesilovač
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu
Přední hlasitý (oba kanály napájeny)
500 W na kanál (2 Ω), 1 kHz, 30% THD
Přední tichý (oba kanály napájeny)
500 W na kanál (2 Ω), 100 Hz, 30% THD
Celkový výstupní výkon RMS 2000 W
Tuner
Frekvenční modulace (FM)
Pamět’ předvoleb 30 stanic
Frekvenční rozsah
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok)
Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický)
Amplitudová modulace (AM)
Pamět’ předvoleb 15 stanic
Frekvenční rozsah
522 kHz až 1629 kHz (9 kHz/krok)
520 kHz až 1630 kHz (10 kHz/krok)
Disk
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Čtení
Vlnová délka 790 nm (CD)
Vstup
USB port
Norma USB USB 2.0 plná rychlost
Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3)
Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
Nahrávání na USB
Přenosová rychlost přehrávání 128 kbps
Rychlost nahrávání na USB 1x, 3x (pouze pro CD)
Formát nahrávání souboru MP3 (*.mp3)
AUX
Zvukový vstup Kolíkový konektor (1 systém)
Mikrofon
Výstup Mono, konektor 6,3 mm (2 systém)
Sekce vnitřní paměti
Paměť
Velikosti paměti 4 GB
Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3)
Nahrávání do paměti
Přenosová rychlost přehrávání 128 kbps
Rychlost nahrávání do paměti 1x, 3x (pouze pro CD)
Formát nahrávání souboru MP3 (*.mp3)
Parametry Bluetooth
®
Verze Bluetooth
®
Verze 2.1 + EDR
Třída Třída 2
Podporované profily A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Provozní kmitočet Pásmo 2,4 GHz FH-SS
Frekvenční pásmo 2402 MHz až 2480 MHz
Maximální výkon (EIRP) 4 dBm
Provozní vzdálenost 10 m bez překážek
Podporovaný kodek SBC
Reproduktory
Reproduktor(y)
Super Woofer 20 cm kónický
Hloubkový reproduktor 8 cm kónický
Výškový 6 cm kónický
Impedance Hlasitý 2 Ω / Nízké 2 Ω
Rozměry (Š x V x H) 313 mm x 425 mm x 264 mm
Hmotnost 6,9 kg
Poznámka:
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz
Spotřeba 225 W
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na
„OFF“ 0,5 W
Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na
„ON“ 0,6 W
TQBJ2107.book Page 20 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
21
TQBJ2107
83
ČESKY
Reference
Licence
O technologii Bluetooth
®
Frekvenční pásmo
Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Certifikace
Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
Níže uvedené zásahy jsou v některých zemích
nezákonné:
Oddělení od hlavního přístroje.
Odstranění štítku s parametry.
Omezení platná při používání
Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními
s technologií Bluetooth
®
nelze garantovat.
Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným
společností Bluetooth SIG, Inc.
V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou
být odlišné.
Tento systém podporuje funkce zabezpečení
technologie Bluetooth
®
. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte
obezřetní.
Tento systém neumí přenášet data do zařízení s
technologií Bluetooth
®
.
Dosah při používání
Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně
10 m.
Různé typy prostředí, překážky nebo interference
mohou dosah snížit.
Rušení jinými zařízeními
Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s
technologií Bluetooth
®
nebo zařízení používajících
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat správným
způsobem a mohou se objevit potíže v podobě šumu a
zvukových výpadků způsobených interferencí
rádiových vln.
Tento systém nemusí fungovat správným způsobem,
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí
nebo podobným zařízením příliš silné.
Určené použití
Tento systém je určen pro normální použití obecného
charakteru.
Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (např.:
letiště, nemocnice, laboratoře atd.).
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností
Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami.
Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem
příslušných majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky
společnosti Google LLC.
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení
dat a/nebo informací, ke kterému dojde v průběhu
bezdrátového přenosu.
Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a baterií
Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými
recyklačními systémy
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
stará zařízení a použité baterie na sběrných
místech v souladu s platnými národními
předpisy.
Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
zdroje a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na životní
prostředí.
Další informace o sběru a recyklaci vám
poskytnou místní úřady.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Poznámka k symbolu baterie (symbol dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s
chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
TQBJ2107.book Page 21 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
2
TQBJ2107
84
Nämä käyttöohjeet koskevat seuraavaa järjestelmää.
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa
esitetty.
LUOKAN 1 LASERLAITE
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä avaa laitteen koteloa.
Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä
esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei
altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille,
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Vaihtovirtajohto
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Järjestelmä SC-AKX710
Pääyksikkö SA-AKX710
Kaiuttimet SB-AKX700
Vaihtovirta
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
Päällä
Valmiustila
Tällä tai muilla laitteilla olevan sisällön tallentaminen ja
toisto saattaa edellyttää tekijänoikeuden omistajan
lupaa. Panasonicilla ei ole valtuuksia myöntää kyseistä
lupaa ja se kieltää, että sillä olisi oikeus tai mahdollisuus
tähän tai että se aikoisi hankkia luvan puolestasi. On
omalla vastuullasi varmistaa, että käytät tätä ja muita
laitteita maassasi sovellettavien tekijänoikeuslakien
mukaisesti.
TQBJ2107.book Page 2 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
3
TQBJ2107
85
SUOMI
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kaiutinten sijoittelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liitäntöjen tekeminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hallintatoimintojen yleiskatsaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tallennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Äänitehosteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valaistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ-toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mikrofonin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ulkoiset laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Muut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
2 Virtajohdot
1 Ferriitin
1 AM-silmukka-antenni
1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001198)
1 Kaukosäätimen paristo
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
1 Antennin liitäntäsovitin
Huomautus:
Käytä vaihtovirtajohtoa, joka sopii kotisi verkkopistorasioihin.
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
HUOMIO!
Pidä antennin liitäntäsovitin poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
TQBJ2107.book Page 3 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
4
TQBJ2107
86
Kaiutinten sijoittelu
Vasen ja oikea kaiutin ovat samanlaiset.
Käytä vain mukana toimitettuja kaiuttimia.
Muiden kaiuttimien käyttö saattaa vahingoittaa
järjestelmää ja alentaa äänenlaatua.
Huomautus:
Pidä kaiuttimet yli 10 mm:n päässä pääyksiköstä
ilmanvaihdon takaamiseksi.
Aseta kaiuttimet tasaiselle, vakaalle alustalle.
Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten
laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa
helposti.
Pitkän aikaa suurella äänenvoimakkuudella toistaminen
saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa
vahingon välttämiseksi:
Kun ääni on vääristynyt.
Kun säädät äänenlaatua.
Kaukosäätimen valmistelu
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
HUOMIO!
Käytä kaiuttimia vain suositellun järjestelmän
kanssa. Jos et tee näin, saatat vahingoittaa
vahvistinta ja kaiuttimia, ja aiheuttaa tulipalon.
Pyydä apua hyväksytyltä huoltohenkilöltä, jos
laite vahingoittuu tai jos sen toiminta muuttuu
äkillisesti.
Älä muokkaa kaiutinta tai kaiuttimen johtoja, ettet
vahingoita järjestelmää.
Suorita näiden ohjeiden toimenpiteet, kun liität
kaiuttimet.
Älä koske kaiutinelementtien kaikulevyjä:
Se voi vahingoittaa kaiutinelementtiä.
Kaiutinelementti voi olla kuuma.
TQBJ2107.book Page 4 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
5
TQBJ2107
87
SUOMI
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
1 Liitä AM-silmukka-antenni.
Paina antennia jalustaan, kunnes se napsahtaa kiinni.
2 Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
3 Liitä kaiuttimet.
Liitä kaiutinkaapelit vastaaviin liittimiin.
4 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen
mukana toimitettua.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös
valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun
järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Pidä häiriöiden välttämiseksi antennit erillään kaiutinjohdoista
ja verkkovirtajohdosta.
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
SPEAKERS ( TO SB-AKX700 )
Verkkovirta-
pistorasiaan
Ferriitin asentaminen liitännän lähelle
A Avaa vetämällä lipoista
(molemmin puolin).
B Aseta virtajohto
jompaankumpaan uraan.
C Kierrä virtajohto ferriitin
ympäri ja takaisin uraan.
D Napsauta ferriitti kiinni.
Huomautus:
Jos et asenna ferriittiä virtajohtoon,
yksikkö saattaa aiheuttaa häiriötä
muille lähellä oleville laitteille.
TQBJ2107.book Page 5 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
6
TQBJ2107
88
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Numeronäppäimet
Kaksinumeroisen luvun valitseminen
Esimerkki: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Vähentää näyttöpaneelin kirkkautta
Myös valaistustehosteet katkeavat.
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
D Valitse äänilähde
Valitse lähde painamalla toistuvasti [SELECT <, >]
-painikkeita (Pääyksikkö: [SELECT]):
Pääyksikössä:
Aloita Bluetooth
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
[ ] pitkään.
E Perustoistotoiminnot
F Valitse DJ-tehoste tai DJ-sampleri
G Näyttää sisältötiedot
H Valitse Karaoke-tehostetta
I Valitsee MP3-albumin tai raidan
Valitsee albumin tai raidan painamalla
[ALBUM/TRACK].
Selaa raitoja tai albumeja
Selaa painamalla [R, T] tai käyttämällä
[MULTI CONTROL] -säädintä.
Aloita toisto valinnasta painamalla [4/9].
J Näyttää asetusvalikon
K Tallennustoiminnon hallinta
L Panasonicin TV:n käyttö (vain yhteensopivat mallit)
Osoita kaukosäädin kohti Panasonicin TV:tä:
[`/TV]: Kytkee TV:n päälle tai pois päältä
[AV/INPUT]: Vaihtaa TV:n videotulotilaa
[VOL +/–]: Säätää TV:n äänenvoimakkuutta
M Säädä äänenvoimakkuutta
N Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
O Valitsee äänitehosteet
P Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
Q Valitse DJ jukebox tai Karaoke jukebox
R Valitse valaistustehosteet
S Valitse tai vahvista valinta
T Näyttää toistovalikon
U Asettaa uniajastimen
USB A USB B
MEMORY
D-INAUX
BLUETOOTH
FMCD
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
TQBJ2107.book Page 6 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
7
TQBJ2107
89
SUOMI
V Avaa tai sulkee levykelkan
W DJ- ja monitoiminuppi
X Levykelkka
Y Mikrofoniliitännästä
Z USB A
USB-portti ( )
USB:n tilan ilmaisin
Toistaa MP3-raidat.
a USB B
USB-portti ( )
USB:n tilan ilmaisin
Toistaa MP3-raidat.
Tallentaa ääntä tai musiikkiraitoja.
b Näyttöpaneeli
c Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja
oikealle
d DJ-toiminnon ohjauspainikkeiden valinta
Kytke DJ-toiminto käyttöön painamalla [JUKEBOX] tai
[DJ].
Valitse haluamasi toiminto painamalla pääyksikön
painikkeita [DJ1] – [DJ6].
Peruuta painamalla painikkeita [DJ1] – [DJ6]
uudelleen.
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
TQBJ2107.book Page 7 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
8
TQBJ2107
90
Tallennusvälineen valmistelu
Levy
1 Avaa levykelkka painamalla pääyksikön [x].
Aseta levy laitteeseen nimipuoli ylöspäin.
Sulje levykelkan painamalla uudelleen.
2 Valitse ”CD” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
USB
Valmistelu
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität
laitteen järjestelmään.
1 Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite
USB-porttiin.
Pidä kiinni pääyksiköstä, kun kytket tai irrotat
USB-laitteen.
2 Valitse ”USB A” tai ”USB B” painamalla
[SELECT <, >] -painiketta toistuvasti.
USB-tilan merkkivalo palaa punaisena, kun tila on
valittu.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Joitakin laitteita ei ehkä ole mahdollista ladata, koska
USB-liitännän enimmäislatausjännite on vain 500 mA.
Bluetooth
®
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
®
-toiminnolla.
Valmistelu
Käynnistä pääyksikkö.
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse ”PAIRING” painamalla [PLAY MENU] ja
paina sitten [OK].
3 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-AKX710”.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai
”1234”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esimerkki: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin ”SC-AKX710” näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
Pääyksikköä käyttäen
1 Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-AKX710”.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys (~8).
1 Paina [ ].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-AKX710”.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth
®
-laite on liitetty
1 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”OK? YES” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
Pääyksikköä käyttäen
Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
Huomautus:
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
Valitset eri lähteen.
Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
Poistat laitteen Bluetooth
®
-lähetyksen käytöstä.
Sammutat järjestelmän tai laitteen.
TQBJ2107.book Page 8 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
9
TQBJ2107
91
SUOMI
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
Perustoisto
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Huomautus:
Bluetooth
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa,
esimerkiksi MP3-tiedostoon merkittyä albumia ja raidan
numeroa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
Huomautus:
Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
Toistovalikko
CD USB MEMORY
1 Paina [PLAY MENU].
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Huomautus:
Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu.
Asetus peruutetaan, kun avaat levykelkan tai irrotat
USB-laitteen.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
sisältävä CD-R/RW-levy.
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite.
Bluetooth
®
-laitteen.
Sisäinen muisti (katso sivulta 11 kohdasta
”Tallennus”, miten raitoja lisätään sisäiseen
muistiin).
Toista Paina [4/9].
Pysäytä Paina [8].
USB MEMORY
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Ohita raita painamalla [2/3] tai
[5/6].
CD USB MEMORY
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
Haku Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna.
Albumin
numero
Raidan
numero
OFF
PLAYMODE
Peruuta asetus.
1-TRACK
1
Toista yksi valittu raita.
Valitse raita painamalla
numeropainikkeita.
1-ALBUM
1
Toista yksi valittu MP3-albumi.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
RANDOM
RND
Toista kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Toista yhden valitun MP3-albumin kaikki
raidat satunnaisessa järjestyksessä.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
ALL REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
1-TRACK
REPEAT
1
Toistuva 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Toistuva 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Toistuva satunnaistoisto.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Toistuva 1-ALBUM RANDOM.
TQBJ2107.book Page 9 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
10
TQBJ2107
92
Linkkitila
BLUETOOTH
Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan.
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys (~8).
1 Valitse ”LINK MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse tila painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Huomautus:
Kun katselet videosisältöä tällä toiminnolla, videokuva ja
äänentoisto eivät välttämättä synkronoidu. Valitse tässä
tapauksessa ”MODE 1”.
Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt.
Huomautus levyis
Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla
on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on
tallennettu.
Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa
tallennusmuodosta johtuen.
USB-laitteita koskeva huomautus
Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin
USB-laitteita.
Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään
albumeina.
Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä
kuin ne on tallennettu.
Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyl
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
255 albumia (mukaan lukien juurikansion)
999 raitaa
20 istuntoa
Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1
tai 2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
8000 raitaa
999 raitaa yhdessä albumissa
Radio
Valmistelu
Valitse ”FM” tai ”AM” painamalla [SELECT <, >]
-painiketta toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MANUAL” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan
stereolähetystä.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa ja 15
AM-asemaa.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”A. PRESET” painamalla [PLAY MENU].
2 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[Y, U] ja sitten [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat
kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [8].
Manuaalinen esiasetus
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MANUAL” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
3 Viritä asema painamalla [2/3] tai [5/6].
4 Paina [OK].
5 Valitse esiasetusnumero painamalla
numeropainikkeita.
Suorita vaiheet 3 – 5 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
MODE 1 Yhteyden säilyminen tärkeintä.
MODE 2
(oletus)
Äänen laatu tärkeintä.
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta
taajuudesta.
CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
TQBJ2107.book Page 10 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
11
TQBJ2107
93
SUOMI
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”PRESET” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
3 Valitse esiasetettu asema painamalla
numeropainikkeita, [2/3] tai [5/6].
Äänenlaadun parantaminen
Kun ”FM” on valittuna
1 Valitse ”FM MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MONO” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”.
”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat
taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheesta 4 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”
(~10)
.
Kun ”AM” on valittuna
1 Valitse ”B.PROOF” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse [Y, U] painamalla asetus, jolla saat parhaan
kuuluvuuden, ja paina sitten [OK].
Tarkistetaan signaalin tilaa
Kun ”FM” on valittuna
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY].
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään
radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät
tekstitiedot.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
AM-taajuusvälin asetus
Vain pääyksikössä
Tämä järjestelmä voi vastaanottaa myös AM-lähetyksiä
10 kHz:n välein.
1 Valitse ”AM” painamalla [SELECT] -painiketta
toistuvasti.
2 Pidä [SELECT] painettuna.
Muutaman sekunnin kuluttua näyttöpaneelissa näkyy
nykyinen minimiradiotaajuus. Vapauta painike, kun
minimitaajuus vaihtuu.
Voit palata alkuperäiseen asetukseen suorittamalla
edelliset vaiheet uudelleen.
Esiasetetut taajuudet poistetaan, kun muutat asetusta.
Tallennus
Järjestelmään voi tallentaa enintään 800 kansiota
(enintään 999 raitaa albumissa) tai kokonaisuudessaan
8000 raitaa sisäisen muistin käytettävissä olevan
kapasiteetin tai
USB B -liitäntään kytketyn USB-laitteen
kapasiteetin mukaan.
Tallennustilan tarkistaminen
Paina pysäytystilassa [DISPLAY]-painiketta
toistuvasti.
Esimerkki: Sisäisen muistin jäljellä oleva tallennusaika.
UPDATE
-viesti näkyy näytössä, kun järjestelmä lukee
USB-laitetta.
NO DEVICE
-viesti tulee näyttöön, jos USB B -liitäntään
ei ole kytketty USB-laitetta.
Tallenteiden tallennuspaikan valinta
1 Valitse ”REC TO?” painamalla [SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”MEMORY” tai ”USB B” painamalla [Y, U]
ja sitten [OK].
Huomautus:
Kaikki tallenteet ovat ”.mp3”-muodossa.
Et voi tallentaa, jos käytät satunnaistoistotilaa.
DJ-toiminto tai karaoketoiminto peruutetaan, kun aloitat
tallennuksen.
Toistuvan toiston tila poistetaan käytöstä tallennuksen
aikana.
Tallennuksesta lisätään aina uusi albumi.
Albumin järjestys voi muuttua tallennuksen jälkeen.
Tallenteita säilytetään ”REC_DATA”-kansiossa
USB-laitteella tai sisäisessä muistissa.
USB-tilailmaisin vilkkuu punaisena USB-tallennuksen
aikana.
FM–––– FM-signaali on heikko.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM ST FM-signaali on stereotilassa.
FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE” -tilaksi.
FM-signaali on monotilassa.
PS Ohjelmapalvelu
PTY Ohjelman tyyppi
FREQ Taajuus
Jäljellä oleva
tallennusaika
Sisäinen
muistilähde
TQBJ2107.book Page 11 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
12
TQBJ2107
94
Perustallennus
1 Valitse lähde, josta haluat tallentaa.
CD-DA
Valmistele levyn toistotila.
Varmista, että levy on pysähdyksissä.
Radio
Viritä radioasema.
AUX
Liitä laite ja aloita toisto (~16).
2 Aloita tallennus painamalla [REC 7/9] -painiketta.
Näyttöön tulee sen kansion nimi, johon tallenne
tallennetaan.
Huomautus:
Odota muutama sekunti, jotta järjestelmä ehtii valmistella
USB-laitteen, ennen kuin aloitat tallennuksen.
Kun levyn seuraavaa raitaa tallennetaan, se näytetään
näytössä.
Nopea tallennus
CD-DA-levyn tallennusnopeus:
CD, CD-R: Kolme kertaa (3x) normaali nopeus.
CD-RW: Kaksi kertaa (2x) normaali nopeus.
1 Aseta laitteeseen levy, jonka haluat tallentaa.
2 Valitse ”NORMAL” tai ”HI-SPEED” painamalla
[REC MODE] ja sitten [OK].
3 Aloita tallennus painamalla [REC 7/9] -painiketta.
Huomautus:
Jos et voi käyttää nopeata tallennusta levyn kunnon vuoksi,
tallenna normaalinopeudella.
Ääni vaimennetaan nopean tallennuksen aikana.
Raitamerkkien lisääminen
Tallentaessasi radiosta tai AUX-lähdöstä voit jakaa
tallenteen raidoiksi eri tilojen avulla.
Ennen tallennusta
Valitse tila [REC MODE] -painikkeella.
Huomautus:
Jos painat [OK] -tilassa tallennuksen aikana ”TIME MARK”
-painiketta tai keskeytät tallennuksen, viiden minuutin
ajastin nollataan.
Raitamerkkejä ei voi lisätä manuaalisesti
”SYNCHRO”-tilassa.
MP3-raitojen tallennus
Voit tallentaa MP3-raitoja:
MP3-levyltä
USB B -liitäntään kytkettyyn laitteeseen tai
sisäiseen muistiin
USB A -liitännästä USB B -liitäntään tai sisäiseen muistiin
USB B -liitäntään kytketyltä laitteelta sisäiseen muistiin
tai päinvastoin
1 Valmistele lähde, josta haluat tallentaa.
2 Aloita tallennus painamalla [REC 7/9] -painiketta.
Voit tarkistaa tallennuksen edistymisen painamalla
[DISPLAY]-painiketta.
Huomautus:
Joidenkin raitojen tallennukseen saattaa kulua enemmän
aikaa.
Joitakin raitoja ei voi tallentaa lähteen kunnon vuoksi.
Tallennetun raidan tiedostonimi on sama kuin alkuperäisen
tiedoston nimi (näyttöpaneeliin mahtuu enintään 32
merkkiä).
Tallenna kaikki
raidat
Valitse ”OFF PLAYMODE” (~9).
Tallenna
määritetty raita
Valitse ”1-TRACK” (~9).
Lopeta
tallennus
Paina [8]. ”WRITING” tulee näyttöön.
Keskeytä
tallennus
Paina [REC 7/9] -painiketta
tallennuksen aikana.
Jatka tallennusta painamalla painiketta
uudelleen.
Huomautus:
Voit keskeyttää tallennuksen radiosta tai
AUX-lähteestä tallentaessasi (paitsi
SYNCHRO-tilassa). Jokaisesta
keskeytyksestä aloitetaan uusi raita
(
~12).
MANUAL Lisää raitamerkit manuaalisesti.
Lisää raitamerkki painamalla
tallennuksen aikana [OK]-painiketta.
Huomautus:
Tallenteet jaetaan automaattisesti
60 minuutin raitoihin.
SYNCHRO
(AUX-lähteelle)
Tallennus alkaa automaattisesti, kun
toinen laite aloittaa toiston.
Tallennus keskeytyy, kun havaitaan
3 sekunnin hiljainen jakso.
TIME MARK Tallenne jaetaan automaattisesti
raitoihin 5 minuutin välein.
Tallenna kaikki
raidat
Valitse OFF PLAYMODE (~9).
Tallenna määritetty
albumi tai raita
Valitse ”1-ALBUM” tai
”1-TRACK” (~9).
Lopeta tallennus Paina [8].
Tallennus päättyy albumin viimeiseen
kokonaan tallennettuun raitaan. Jos
esimerkiksi pysäytät tallennuksen
neljännen raidan aikana, vain kolme
ensimmäistä raitaa tallennetaan.
Näyttöön tulee teksti
”NO FILE RECORDED”, jos yhtään
raitaa ei tallennettu.
TQBJ2107.book Page 12 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
13
TQBJ2107
95
SUOMI
Tallennettujen raitojen poistaminen
1 Valitse ”MEMORY” tai ”USB B” painamalla
[SELECT <, >] -painiketta toistuvasti.
2 Valitse albumi painamalla [R, T].
3 Valitse raita painamalla [2/3] tai [5/6].
4 Valitse tila [EDIT MODE] -painikkeella.
5 Paina [OK].
Näytössä näytetään poistettavaksi valittu kohde.
6 Paina [OK].
”SURE? NO” tulee näyttöön.
7 Valitse ”SURE? YES” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
”WRITING” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”SURE? NO”.
Äänitehosteet
1 Valitse äänitehoste painamalla [SOUND].
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [MULTI CONTROL].
Valaistus
Voit muuttaa järjestelmän valaistustehosteita.
Valitse haluamasi tehoste
[ILLUMINATION]-painikkeella.
Voit myös valita seuraavan tai edellisen tehosteen
painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Tai valitse tehoste kiertämällä [MULTI CONTROL]
–nuppia.
DJ-toiminnot
Voit käyttää DJ-toimintoja äänitehosteiden tai samplatun
äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
Huomautus:
DJ-toiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen, vaihdat
toiseen lähteeseen tai aloitat tallennuksen.
DJ jukebox
USB MEMORY
Voit käyttää DJ jukebox -toimintoa ristivaihtotehosteen tai
samplatun äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
1 Valitse ”DJ JUKEBOX SELECT NUMBER” tai
”ON DJ JUKEBOX” painamalla [JUKEBOX].
Peruuta valitsemalla ”OFF JUKEBOX”.
2 Valitse tehoste painamalla painikkeita [1]–[6]
(pääyksikkö: [DJ1]–[DJ6]).
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
Huomautus:
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan,
kun otat DJ Jukebox -tilan käyttöön.
Ristivaihtotehoste ei välttämättä toimi sellaisten
kappaleiden välillä, joiden näytteenottotaajuudet ovat
erilaiset.
TRACK DEL Poistaa yhden raidan.
ALBUM DEL Poistaa yhden albumin (enintään
999 raitaa).
FORMAT Alustaa USB-laitteen.
ALL DEL Poistaa kaikki albumit sisäisestä
muistista.
PRESET EQ ”ROCK”, ”POP”, ”AFRO BEAT”,
”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA
BASS”, ”DANGDUT”, ”MALAY
POP”, ”ELECTRONICA”,
”REGGAETON”, ”SALSA”,
”SAMBA”, ”FOOTBALL”,
”KARAOKE” tai ”FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 – +4
Huomautus:
Nämä asetukset voivat muuttua, kun
valitset PRESET EQ -asetuksen.
SURROUND ”ON SURROUND” tai
”OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL ”OFF”, ”LEVEL 1” – ”LEVEL 6”
D.BASS BEAT ”ON D.BASS BEAT” tai
”OFF D.BASS BEAT”
Huomautus:
Tämä toiminto korostaa rumpujen
atakkia ja tuottaa iskevämmän
soundin. Raidasta riippuen
vaikutus saattaa olla vähäinen.
Tämä toiminto ei toimi, kun
”D.BASS LEVEL” -asetus on
”OFF”.
COLOR 6 erilaista valaistustoimintoa pääyksikössä.
AUTO Valaise yhdellä värillä. Väri vaihtuu
automaattisesti.
OFF Peruuta tehoste.
Panasonic MAX Juke -sovelluksen käyttö
Google Play™ -kaupasta voit ladata ja asentaa ilmaisen
Android™-sovelluksen ”Panasonic MAX Juke”
voidaksesi pyytää kappaleen toistoa useista laitteista
samanaikaisesti.
Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta sivustosta.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
[1] Ristivaihto: Nykyisen raidan
äänenvoimakkuus hiljenee asteittain
samalla, kun seuraavan raidan
äänenvoimakkuus voimistuu vähitellen.
[2] – [6] Samplatun äänen lisääminen: Samplattu
ääni lisätään kaikkien raitojen väliin.
TQBJ2107.book Page 13 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
14
TQBJ2107
96
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Paina [PLAY MENU].
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Pääyksikköä käyttäen
Valitse asetus pysäytystilassa kiertämällä
[MULTI CONTROL] -nuppia ja paina sitten [4/9].
Huomautus:
Et voi valita DJ jukebox -tehostetta, jos laite on
”RANDOM MIX REPEAT” -tilassa.
DJ-tehoste
(Paitsi AUX-lähdettä käytettäessä)
Voit käyttää DJ-tehostetoimintoa äänitehosteiden
lisäämiseen.
1 Valitse ”DJ EFFECT SELECT NUMBER” tai
”ON DJ EFFECT” painamalla [DJ].
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse tehoste painamalla painikkeita [1]–[6]
(pääyksikkö: [DJ1]–[DJ6]).
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Valitse asetus painamalla [Y, U].
Tai valitse asetus kiertämällä [MULTI CONTROL].
DJ-sampleri
(Paitsi AUX-lähdettä käytettäessä)
Voit lisätä toistamaasi raitaan scratch-äänen tai
samplatun äänen.
1 Valitse ”SAMPLER SELECT NUMBER” tai
”ON SAMPLER” painamalla [DJ].
Peruuta valitsemalla ”OFF EFFECT”.
2 Valitse haluamasi ääni painamalla painikkeita
[1]–[6] (pääyksikkö: [DJ1]–[DJ6]).
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
3 Paina [Y, U].
Tai [MULTI CONTROL] -nuppia kiertämällä.
Mikrofonin käyttö
Valmistelu
Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuutta alhaisimmalle
tasolle ennen kuin liität tai irrotat mikrofonin.
1 Liitä mikrofoni (ei sisälly) mikrofoniliitäntään.
Pistoketyyppi: Ø 6,3 mm:n mono
2 Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta painamalla
[MIC VOL] -painiketta ja sitten [Y, U].
Jos haluat laulaa taustamusiikin päälle.
3 Toistaa musiikki lähde ja säätää järjestelmän
äänenvoimakkuutta.
Huomautus:
Jos kuulet outoa ääntä (ujellusta), siirrä mikrofoni
kauemmas kaiuttimista tai pienennä mikrofonin
äänenvoimakkuutta.
Kun et käytä mikrofonia, irrota se mikrofoniliitännästä ja
pienennä mikrofonin äänenvoimakkuus alhaisimmalle
tasolle.
Tämä järjestelmä ei voi tallentaa mikrofonia.
RANDOM REPEAT
RND
Toistuva satunnaistoisto.
ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat
toistuvasti.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Toistuva satunnaistoisto.
Samplattu ääni lisätään
kaikkien raitojen väliin.
Panasonic MAX Juke -sovelluksen käyttö
Voit hakea raidat, jotka haluat toistaa sovelluksella.
[1] PHASER
Lisää ääneen tilan ja syvyyden tunnelman.
[2] FILTER
Parantaa tai suodattaa äänen tiettyjä alueita.
[3] SOUND CHOPPER
Katkaisee äänen ajoittain.
[4] ELECTRO ECHO
Lisää ääneen digitaalisen kaiun.
[5] PITCH SHIFTER
Säätää äänen sävellajeja.
[6] HARMONIZER
Lisää ääneen moniääniefektin.
Panasonic MAX Juke -sovelluksen käyttö
Voit vaihtaa samplattua ääntä sovelluksessa. (Jos haluat
palauttaa kaikki samplatut äänet tehdasasetuksiin, paina
pysäytystilassa pitkään pääyksikön [DJ]-painiketta,
kunnes näyttöön tulee teksti ”SAMPLER RESTORED”.)
TQBJ2107.book Page 14 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
15
TQBJ2107
97
SUOMI
Karaoke
Valmistelu
Valitse musiikki lähde.
Huomautus:
Karaoketoiminto peruutetaan, kun sammutat laitteen tai aloitat
tallennuksen.
Karaoketehoste
Voit käyttää karaoketehostetoimintoa äänitehosteiden
lisäämiseen.
1 Valitse tehoste painamalla [KARAOKE]-painiketta
toistuvasti.
Voit tarkistaa nykyisen asetuksen painamalla
[OK]-painiketta.
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Tai valitse asetus kiertämällä [MULTI CONTROL].
Huomautus:
Jos haluat käyttää karaoketehostetta AUX-lähteen kanssa,
aseta
AUX MODE -asetukseksi MODE 1 (~16).
Karaoke jukebox
Voit käyttää Karaoke-tehostetta käyttäessäsi Karaoke
jukebox -toimintoa.
Valitse
”ON KARAOKE JUKEBOX”
painamalla
[JUKEBOX].
Peruuta valitsemalla ”OFF JUKEBOX”.
Huomautus:
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan,
kun otat Karaoke jukebox -tilan käyttöön.
Karaoke jukebox peruutetaan, kun vaihdat toiseen
lähteeseen.
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Paina [PLAY MENU].
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Pääyksikköä käyttäen
Valitse asetus pysäytystilassa kiertämällä
[MULTI CONTROL] -nuppia ja paina sitten [4/9].
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP].
2 Aseta aika painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Valitse
”CLOCK”
painamalla [SETUP] ja paina sitten
[OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
Huomautus:
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Paina [SLEEP].
VOCAL CANCEL Vähentää laulun voimakkuutta tai
vaihtaa äänitilaa (riippuu
lähteestä).
ECHO Lisää ääneen kaiuntehosteen.
KEY CONTROL Muuta äänen sävellajeja.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun vaihdat
toiseen lähteeseen.
TEMPO CD USB MEMORY
Muuta äänen nopeutta.
BGM Muuta taustamusiikkia tasolla.
MIC EQ Valitse jokin MIC EQ -tila.
OFF EFFECT Peruuta tehoste.
Vahvista painamalla [OK]
(pääyksikkö: [4/9]).
VOCAL CANCEL ”OFF”, 1 – 3, ”L”, ”R”, ”L+R”
Kun käytetään stereolähdettä,
jota ei ole muokattu
karaokekäyttöön
Useimmille kappaleille on
suositeltavaa käyttää
2 VOCAL
CANCEL
-asetusta tasolla.
Kun käytetään karaokekäyttöön
muokattua lähdettä
L: Vain vasemman kanavan ääni
(vain säestys)
R: Vain oikean kanavan ääni (vain
laulu)
L+R: Vasemman ja oikean kanavan
äänet yhdistetään
ECHO ”OFF”, 1 – 4
KEY CONTROL –6 – +6
TEMPO ”OFF”, –2 – +2
BGM ”OFF”, 1 – 3
MIC EQ ”SINGING” tai ”SPEECH”
RANDOM REPEAT
RND
Toistuva satunnaistoisto.
ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat
toistuvasti.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Toistuva satunnaistoisto.
Samplattu ääni lisätään
kaikkien raitojen väliin.
TQBJ2107.book Page 15 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
16
TQBJ2107
98
Huomautus:
Jäljellä oleva aika näytetään muutaman sekunnin ajan joka
minuutti. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on
jäljellä.
Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
Toisto- ja tallennusajastinta
(Paitsi Bluetooth
®
- ja AUX-lähde)
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan:
herättämään sinut (toistoajastin).
tallentamaan radiosta (tallennusajastin).
Toisto- ja tallennusajastinta ei voi käyttää yhdessä.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse#PLAY” tai ”#REC” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
3 Aseta käynnistysaika painamalla [Y, U] ja sitten
[OK].
4 Suorita vaihe 3 uudelleen ja aseta lopetusaika.
5 Valitse toistoajastimella toistettava lähde [Y, U]
-painikkeilla ja paina sitten [OK]-painiketta.
6 Tallennusajastimessa voit säilyttää tallennuksen
valitsemalla [Y, U] -painikkeilla
MEMORY tai
”USB B” ja painamalla sitten [OK]-painiketta.
Ajastimen käynnistys
1 Valmistele lähde.
2 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
3 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
# tulee näyttöön.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse#PLAY” tai ”#REC” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
Toistoajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella
ja lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
Tallennusajastin käynnistyy 30 sekuntia ennen asetettua
aikaa äänenvoimakkuus vaimennettuna.
Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin
on käytössä.
Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta
toistoa lopetusaikaan.
Ulkoiset laitteet
Valmistelu
Irrota vaihtovirtajohto.
Sammuta kaikki laitteet ja lue asiaan liittyvät
toimintaohjeet.
1 Liitä ulkoiset laitteet.
2 Valitse ”AUX” painamalla [SELECT <, >]
toistuvasti.
3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Huomautus:
Osat ja johdot myydään erikseen.
Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy
neuvoa audiolaitemyyjältä.
Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
AUX-tila
1 Valitse ”AUX MODE” painamalla [PLAY MENU].
2 Valitse tila painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Toiston ajastin Valmistele lähde, jota haluat
kuunnella (levy, USB, sisäinen
muisti tai radio) ja aseta
äänenvoimakkuus.
Tallennusajastin Liitä USB-laite USB B -liitäntään
(USB-tallennusta varten) ja viritä
radioasema.
PLAY ON Käynnistä toistoajastin.
PLAY OFF Peruuta toistoajastin.
REC ON Käynnistä tallennusajastin.
REC OFF Peruuta tallennusajastin.
MODE 1
(oletus)
Valitse tämä tila, jos haluat käyttää
Karaoke-tehostetoimintoa.
MODE 2 Valitse tämä tila, kun katselet televisiota
tai elokuvia tai jos käytät ulkoista
soitinta, jossa on Karaoke-toiminnot.
Pääyksikön
takapaneeli
Äänikaapeli
(ei sisälly
toimitukseen)
DVD-soitin
(ei sisälly toimitukseen)
TQBJ2107.book Page 16 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
17
TQBJ2107
99
SUOMI
Muut
Automaattisammutus
Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos et käytä
sitä noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos
järjestelmään on liitetty Bluetooth
®
-laite.
Tämä toiminto ei ehkä toimi, kun järjestelmään on liitetty
mikrofoni.
Bluetooth
®
-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP] toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli
yhteydessä Bluetooth
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen
uudelleen yhteyden Bluetooth
®
-laitteesta.
Ohjelmistopäivitys
Panasonic voi julkaista laitteelle ajoittain
ohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa
toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia. Lisätietoja on seuraavassa
verkkosivustossa.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Ohjelmistoversion tarkistaminen
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] ja paina
sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista
järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla pääyksikön [1]. Jos
yksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota vaihtovirtajohto ja lii
se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näyttöpaneeli syttyy ja sen näyttö muuttuu jatkuvasti
valmiustilassa.
Valitse DEMO OFF painamalla pääyksikön [8] pitkään.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus
tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä.
Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän
johdoista.
Äänen taso alenee.
Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden
jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella
järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
Levy on likainen. Puhdista levy.
Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei
ole standardin mukainen.
Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n,
eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
TQBJ2107.book Page 17 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
18
TQBJ2107
100
Bluetooth
®
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
®
-laitteen tila.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
Jos ”LINK MODE” -asetuksena on ”MODE 2”, valitse sen
sijaan ”MODE 1” (
~10).
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
®
-laitteissa äänilähdöksi on
asetettava manuaalisesti ”SC-AKX710”. Katso tarkemmat
tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten (~10).
Radio
Ääni on vääristynyt.
Käytä valinnaista FM-ulkoantennia. Antennin asennus on
annettava pätevän asentajan tehtäväksi.
Kuulet nakuttavan äänen.
Sammuta televisio tai siirrä se kauemmas järjestelmästä.
Siirrä matkapuhelimet pois järjestelmän läheisyydestä, jos
ne aiheuttavat häiriöitä.
Valitse AM-viritintilassa ”B.PROOF” -asetus, joka antaa
parhaan kuuluvuuden.
AM-lähetysten aikana kuuluu matalaa hurinaa.
Siirrä antenni pois muiden kaapeleiden ja johtojen läheltä.
AUX
Toistettavaa kuvaa ja ääntä ei ole synkronoitu.
Aseta ”AUX MODE” -asetukseksi ”MODE 2”.
Karaoke-tehostetta ei voi käyttää.
Aseta ”AUX MODE” -asetukseksi ”MODE 1”.
Pääyksikön näytöt
”--:--”
Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta
on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
Raidan toistoaika on yli 99 minuuttia.
”ADJUST CLOCK”
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
Toisto- ja/tai tallennusajastinta ei ole asetettu. Säädä toisto-
ja/tai tallennusajastinta.
”ALB FULL”
Albumien määrä on ylittänyt tuetun määrän.
”AUTO OFF”
Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se
sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä
tahansa painiketta.
”CAN’T REC”
”DEVICE FULL”
Et voi tallentaa, koska USB-laitteen jäljellä oleva
tallennusaika on lyhyempi kuin musiikkilähteen
kokonaiskesto. Vaihda USB-laitteeseen, jossa on jäljellä
riittävästi tallennusaikaa ja tallenna uudelleen.
Et voit tallentaa, koska USB-laite on kirjoitussuojattu. Poista
USB-laitteen kirjoitussuojaus ja yritä uudelleen.
”ERROR”
Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”ERROR” (tallennuksen aikana)
Et voi valita muuta toistolähdettä (esim. radio, USB jne.) tai
painaa [2/3] tai [5/6] tallennuksen aikana.
Pysäytä tallennustoiminto.
Et voi avata levykelkkaa, kun tallennat AM-lähteestä.
”F ” / ”F ” (” ” viittaa numeroon.)
Suojauspiiri on aktivoitunut ja järjestelmä saattaa sammua
automaattisesti.
Irrota vaihtovirtajohto ja odota muutama sekunti ennen kuin
liität sen uudelleen. Jos ongelma jatkuu, irrota
vaihtovirtajohto ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
”INSERT USB B”
Et voi tallentaa, koska USB B -liitäntään ei ole kytketty
USB-laitetta.
”MEMORY ERROR”
Sisäisen muistin tiedostot saattavat olla vioittuneita.
Sammuta järjestelmä ja irrota vaihtovirtajohto. Odota
vähintään 1 minuutti ennen kuin käynnistät järjestelmän
uudelleen. Jos ongelma ei poistu, paina [EDIT MODE]
-painiketta, poista kaikki albumit sisäisestä muistista
valitsemalla ”ALL DEL” ja kokeile tallennusta uudelleen.
”NO DEVICE”
Et voi tarkistaa käytettävissä olevaa tallennustilaa, koska
USB B -liitäntään ei ole kytketty USB-laitetta.
”NO DISC”
Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
USB-laitteessa ei ole albumeja tai raitoja.
Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
TQBJ2107.book Page 18 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
19
TQBJ2107
101
SUOMI
”NO TRACK”
Sisäisessä muistissa ei ole albumeja tai raitoja.
”NOT SUPPORTED”
Jos haluat käyttää karaoketehostetta AUX-lähteen kanssa,
aseta ”AUX MODE” -asetukseksi ”MODE 1”.
”PLAYERROR”
Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”REC ERROR”
Irrotit USB-laitteen tallennuksen aikana. Kytke USB-laite ja
tallenna uudelleen.
USB-tallennuksen aikana tapahtui virhe. Irrota USB-laite ja
kytke se uudelleen.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja [1]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [2]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”TEMP NG”
Lämpötilasuojauspiiri on aktivoitunut ja järjestelmä
sammutetaan. Anna laitteen jäähtyä ennen kuin käynnistät
sen uudelleen.
Tarkista, että laitteen ilmanvaihtoaukkoa ei ole tukittu.
Varmista laitteen ilmanvaihto.
”TRK FULL”
Tiedostojen määrä on ylittänyt tuetun määrän.
”USB A NO DEVICE”
”USB B NO DEVICE”
USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Valitse ”AUX” painamalla [SELECT <, >] toistuvasti.
”REMOTE 2” -koodin asettaminen
1 Pidä pääyksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [2]
painettuna, kunnes näytössä näkyy
REMOTE 2.
2 Pidä [OK] ja [2] painettuna vähintään 4 sekuntia.
”REMOTE 1” -koodin asettaminen
1 Pidä pääyksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [1]
painettuna, kunnes näytössä näkyy
REMOTE 1.
2 Pidä [OK] ja [1] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Liitä vaihtovirtajohto laitteeseen samalla, kun
pidät pääyksikön [1] painettuna.
Pidä painiketta edelleen painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”–––––––––.
3 Vapauta [1].
Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin.
Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
TQBJ2107.book Page 19 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
20
TQBJ2107
102
Tekniset tiedot
Yleistä
Mitat (L x K x S) 458 mm x 137 mm x 341 mm
Massa (SA-AKX710) 4,0 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C
Käyttöympäristön kosteusalue
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa
Etukanava korkea (molempia kanavia vahvistetaan)
500 W / kanava (2 Ω), 1 kHz, 30%:n THD
Etukanava matala (molempia kanavia vahvistetaan)
500 W / kanava (2 Ω), 100 kHz, 30%:n THD
RMS-kokonaisteho stereotilassa 2000 W
Viritinosa
Taajuusmodulaatio (FM)
Esiasetusmuisti 30 asemia
Taajuusalue
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
Antenniliitännät 75 Ω (tasapainottamaton)
Amplitudimodulaatio (AM)
Esiasetusmuisti 15 asemia
Taajuusalue
522 kHz – 1629 kHz (9 kHz:n askel)
520 kHz – 1630 kHz (10 kHz:n askel)
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Lukupää
Aallonpituus 790 nm (CD)
Liitäntäosa
USB-portti
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus)
Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
USB-laitteen tiedostojärjestelmä
FAT12, FAT16, FAT32
USB-tallennusta varten
Bittinopeus 128 kbps
USB-tallennusnopeus 1x, 3x (vain CD)
Tallennuksen tiedostomuoto MP3 (*.mp3)
AUX
Äänitulo Liitäntä (1 järjestelmä)
Mikrofonin
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (2 järjestelmää)
Sisäinen muisti
Muisti
Muistin koko 4 Gt
Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
Muistiin tallennus
Bittinopeus 128 kbps
Muistin tallennusnopeus 1x, 3x (vain CD)
Tallennuksen tiedostomuoto MP3 (*.mp3)
Bluetooth
®
-osa
Versio Bluetooth
®
Versio 2.1 + EDR
Luokka Luokka 2
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Käyttötaajuus 2,4 GHz:n kaista FH-SS
Taajuuskaista 2402 MHz – 2480 MHz
Enimmäisteho (EIRP) 4 dBm
Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys
Tuettu koodekki SBC
Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Super Woofer 20 cm:n kartiotyyppinen kaiutin
Woofer 8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin
Diskantti 6 cm:n kartiotyyppinen kaiutin
Impedanssi Korkea 2 Ω / Matala 2 Ω
Mitat (L x K x S) 313 mm x 425 mm x 264 mm
Massa 6,9 kg
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz
Virrankulutus 225 W
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
”Kun BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”OFF”
0,5 W
”Kun BLUETOOTH STANDBY” -asetus on ”ON”
0,6 W
TQBJ2107.book Page 20 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
21
TQBJ2107
103
SUOMI
Viitteet
Lisenssit
Tietoja Bluetooth
®
-toiminnosta
Taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
Pääyksikön purkaminen tai muokkaaminen.
Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth
®
-laitteiden kanssa ei taata.
Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG,
Inc.:in asettamia standardeja.
Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee
Bluetooth
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä.
Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän
laitteeseen.
Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten
häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan
liian lähelle muita Bluetooth
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n
taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Käyttötarkoitus
Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Android ja Google Play ovat Google LLC.:in
tavaramerkkejä.
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen
jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
TQBJ2107.book Page 21 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 May 2018
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBJ2107
L0518ZA1058
FiCzPoSpEn
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt
ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som er beskrevet i
denne bruksanvisning, kan føre til farlig bestråling.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i rheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra
uttaket umiddelbart.
POLSKI
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Infolinia (Polska):
801 003 532
– numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
TQBJ2107.book Page 22 Wednesday, May 2, 2018 11:02 AM
offset printing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic SCAKX710E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para