Panasonic SCPM04EC Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
RQT9699
22
ESPAÑOLESPAÑOL
Parte interior del aparato
Las operaciones de estas instrucciones se
describen principalmente usando el mando
a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en la unidad principal si los controles
son los mismos.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a
la que se muestra.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema:
Sistema
SC-PM04
Unidad principal
SA-PM04
Altavoces
SB-PM02
11
Lado posterior del aparato
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, fl oreros.
– Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualifi cado.
¡CUIDADO!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Instale esta unidad de forma que el cable de
alimentacn de CA se pueda desconectar de la toma
de corriente inmediatamente si ocurre algún problema.
Esta unidad puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si
tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposicn
peligrosa a la radiación.
Pila
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está
levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con
las puertas y ventanas cerradas.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 2SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 2 4/23/2012 5:28:05 PM4/23/2012 5:28:05 PM
RQT9699
3
3
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, signifi can que
los aparatos ectricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo
a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recoleccn
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminacn
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislacn nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos ectricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fi n de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacn en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo,
dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinacn con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
12
Contents
Precauciones de seguridad .....................2
Accesorios suministrados .......................3
Preparación del mando a distancia ........3
Colocación de los altavoces....................4
Conexiones ...............................................4
Guía de control ........................................5
Discos ........................................................6
Radio FM/AM ............................................7
USB ............................................................ 7
Reloj y temporizadores ...........................8
Ajuste del sonido .....................................8
Equipos opcionales ..................................8
Mantenimiento ..........................................9
Guía para la solución de problemas .......9
Especifi caciones ....................................10
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios
suministrados.
& 1 x Cable de alimentación
de CA
& 1 x Antena interior
de FM
& 1 x Mando a distancia
(N2QAYB000555)
& 1 x Antena de
cuadro de AM
Preparación del mando a distancia
R6/LR6, AA
(no suministrada)
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Introdúzcalas de forma tal que los polos (+ y –)
concuerden con los del mando a distancia.
Apunte al sensor de señal del mando a distancia
(Z página 5)
.
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 3SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 3 4/23/2012 5:28:06 PM4/23/2012 5:28:06 PM
RQT9699
4
4
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados inticamente por
lo que no es necesario orientar el canal derecho o
izquierdo.
No quite la rejilla frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilizacn de otros altavoces puede dañar la unidad y
la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de
10 mm del sistema para disponer de una ventilación
apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético.
No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos
afectados fácilmente por el magnetismo.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos
periodos de tiempo podrá dar los altavoces y reducir
su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos
siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Cuidado
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se podrían dañar
el amplifi cador y los altavoces, y se podría
ocasionar un incendio. Consulte a un técnico
de servicio especializado si se ha producido
algún daño o un cambio repentino en su
funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás
conexiones.
13
(6:)
(6:)
SPEAKERS
(SB-PM02)
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta
que haga clic.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posicn que ofrezca
la mejor recepción.
Cinta
adhesiva
3 Conecte los altavoces.
(6:)
(6:)
B
A
Rojo
Negro
Tenga cuidado de no cortocircuitar
ni invertir la polaridad de los cables
de los altavoces, ya que pueden
dañarse.
(6:)
(6:)
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
A la toma de CA
Conservación de la energía
El sistema consume aproximadamente 0,3 W
cuando está en modo en espera. Desconecte el
suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar
el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 4SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 4 4/23/2012 5:28:06 PM4/23/2012 5:28:06 PM
RQT9699
5
5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
V
W
X
Y
Z
a
b
T
Guía de control
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Encima de la unidad
Q [AUTO OFF]
Esta función le permite apagar el
aparato (excepto en modo de radio)
después de alrededor de 30 minutos
sin utilizarlo. “AUTO OFF” se activa
según la con guración de fábrica.
Para cancelar, pulse el botón de
nuevo.
R Control de volumen [+/, VOL
],
[+/, VOLUME]
S [MUTE]
Silencia el sonido. Vuelva a pulsar
para cancelar.
MUTE” también se cancela cuando
se ajusta el volumen o se apaga el
aparato.
T [MUSIC PORT], [MUSIC P.] (8, 9)
U [FM/AM] (7)
V [8 ] (6, 7)
W [D.BASS] (8)
X [PRESET EQ] (8)
Y [TREBLE] (8)
Z [SURROUND] (8)
a [INPUT LEVEL] (9)
b [FM MODE] (7)
c Entrada de MUSIC P.
(puerto de música) (9)
Entrada de auriculares,
(9)
d Visualizador
e Sensor de sal del mando a
distancia
f Puerto USB,
(7)
g [BASS/TREBLE] (8)
h [x, OPEN/CLOSE] (6)
G
g
c
d
V
A
R
F
e
T
U
MUSIC P.
f
h
A Botón de alimentación en
espera/conectada [`], [1] (8, 10)
Pulse este botón para cambiar del modo
de alimentación conectada al modo de
alimentacn en espera o viceversa. En
el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad
de corriente.
B [DIMMER]
Reduce la iluminacn de la pantalla.
Vuelva a pulsar para cancelar.
C Botones numéricos [1 a 9, 0, 10]
Para seleccionar un número de 2 dígitos;
ejemplo: 16: [10] ] [1] ] [6]
Para seleccionar un número de 3 dígitos;
ejemplo: 226: [10] ] [10] ] [2] ]
[2] ] [6]
D [DEL] (6)
E [PROGRAM] (6, 7)
[REPEAT] (6)
[PLAY MODE] (6, 7)
F [4/9, USB] (7)
[4/9, CD] (6)
G [2/3], [5/6] (6, 7, 8)
H [RE-MASTER] (8)
I [BASS] (8)
J [R/T] (6, 8)
[Y/U] tienen exactamente las mismas
funciones que [2/3] o [5/6].
[OK] (6, 8)
K [DISPLAY] (6, 7)
L [AUTO PRESET] (7)
M [TUNE MODE] (7)
N [#, PLAY] (8)
O [CLOCK/TIMER] (8)
P
[SLEEP] (8)
14
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 5SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 5 4/23/2012 5:28:07 PM4/23/2012 5:28:07 PM
RQT9699
6
6
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Discos
Reproducción básica
1 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal
para abrir la bandeja.
La unidad se enciende, introduzca un disco con la
parte impresa hacia arriba.
Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la
bandeja.
2 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8].
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9, CD]. Vuelva a pulsar para
reanudar la reproducción.
Saltar pistas
Pulse [2/3] o [5/6].
Buscar por
pistas
Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6] durante la reproduccn o
la pausa.
Saltar álbum
Pulse [R/T].
Función de modo de reproducción
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
1-TRACK
1TR
Reproduce una pista seleccionada del
disco.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
Reproduce un álbum seleccionado del
disco.
Pulse [R/T] para seleccionar el álbum.
RANDOM
RND
Reproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [R/T] para seleccionar el álbum.
Esta función no funciona con “Reproducción
programada”.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8].
2 Pulse [PROGRAM].
Se muestra “PGM”.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar
la pista.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
3 Pulse [R/T] para seleccionar el álbum.
4 Pulse [5/6] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista.
5 Pulse [OK].
6 Repita los pasos 3 a 5 para programar otras
pistas.
7 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Cancelar
el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de
parada.
Reproducir el
programa otra
vez
Pulse [PROGRAM] y a continuacn
[4/9, CD] en modo de parada.
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2/3] o [5/6]
cuando aparezca “PGM” en el modo
de parada.
Para comprobar mientras programa,
pulse [PROGRAM] dos veces
después de que aparezca “PGM”, y
pulse [2/3] o [5/6].
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Borrar todas
las pistas
Pulse [8] en el modo de parada. Se
visualiza “CLR ALL”. Pulse el botón
antes de que pasen 5 segundos para
borrar todas las pistas.
La memoria del programa se borra cuando se abre la
bandeja de disco.
Para repetir la reproducción de un programa o el
modo de reproducción que haya seleccionado, pulse
[REPEAT]. Vuelva a pulsar para cancelar.
Cómo comprobar la información de la
pista
Puede ver la información sobre la pista en curso desde
el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] durante la reproducción o en el
modo pausa.
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versiones
1.0 y 1.1).
Los datos de texto no compatibles no se pueden
visualizar.
NOTA sobre el uso de DualDisc
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc
no cumple las especifi caciones técnicas del formato
Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la
reproducción puede que no sea posible.
NOTA sobre los CD
Esta unidad puede tener acceso a un máximo de 99
pistas.
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW
de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos
debido a la condicn de la grabacn.
NOTA sobre los MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas
como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de
999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, pre je los
nombres de las carpetas y los archivos con números
de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que
CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato
grabado en la primera sesn.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido
a la condicn del disco o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente
en el orden de grabación.
Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
15
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 6SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 6 4/23/2012 5:28:09 PM4/23/2012 5:28:09 PM
RQT9699
7
7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Radio FM/AM
Sintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la
frecuencia empiece a cambiar rápidamente.
La sintonización automática tal vez se interrumpa
cuando las interferencias sean excesivas.
Para cancelar la sintonización automática, pulse
[2/3] o pulse nuevament [5/6].
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”.
Vuelva a pulsar para cancelar.
MONO” también se cancelará si se cambia la
frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [TUNE MODE].
Cada vez que mantenga pulsado el botón: BP 2
BP 1
Emisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos
por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en
algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren
disponibles si la recepción no es adecuada.
Nombre de la
emisora (PS)
]
Tipo de programa
(PTY)
]
Frecuencia
(FREQ)
Grabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Presintonización automática
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar la
frecuencia “CURRENT” (actual) o “LOWEST”
(la más baja).
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manual
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL.
2
Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM].
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar
el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos de 2 a 4 para presintonizar más
emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el
canal.
Alternativamente, pulse los botones numéricos para
seleccionar el canal.
Confi guración de asignación AM
(unidad principal solamente)
Este sistema también puede recibir emisiones AM
asignadas en intervalos de 10 kHz.
Mantenga pulsado [FM/AM].
Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y
muestra la frecuencia mínima actual parpadeando.
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar la confi guración, la frecuencia
predefi nida previamente se borrará.
USB
La conectividad USB le permite conectar y reproducir
pistas MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento
masivo USB.
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo USB de
almacenamiento masivo a la unidad, asegúrese de
que se ha hecho una copia de seguridad de los datos
almacenados.
No use un cable de extensión USB. Esta unidad no
reconocerá el dispositivo de almacenamiento masivo
USB conectado a través del cable.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
de almacenamiento masivo al puerto USB.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o
desconecte el dispositivo de almacenamiento masivo
USB.
2 Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8]. Se visualizará “RESUME”.
Se memorizará la posición.
Pulse [4/9, USB] para reanudar la
reproducción.
Vuelva a pulsar [8] para borrar la
posición.
Otras funciones existentes, son parecidas a las
descritas en “Discos” (Zgina 6).
Dispositivos compatibles
Dispositivos de nidos como tipo de almacenamiento
masivo USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad
plena.
Formatos admitidos
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos
NTFS no es admitido. [Sólo se admiten el sistema de
archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivo
12/16/32)].
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos
pueden no funcionar.
ximo de álbumes: 255 álbumes
ximo de pistas: 2500 pistas
ximo de pistas en un álbum: 999 pistas
16
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 7SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 7 4/23/2012 5:28:09 PM4/23/2012 5:28:09 PM
RQT9699
8
8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
“CLOCK”.
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R/T] para
confi gurar la hora.
3 Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante
unos segundos.
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para
mantener su precisión.
Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar la unidad
automáticamente desps de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora deseada
(en minutos).
OFF120MIN90MIN60MIN30MIN
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego
pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
El temporizador para reproduccn y para dormir
pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad.
Asegúrese de no superponer los ajustes del
temporizador.
Utilización del temporizador de
reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente
de disco, radio, USB o puerto de música y ajuste el
volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar
# PLAY 1”, “# PLAY 2” o “# PLAY 3”.
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R/T] para
ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
nalización.
Para activar el temporizador
5 Pulse [#, PLAY] para encender “# PLAY 1”,
# PLAY 2” o “# PLAY 3”.
Se muestra “#”.
6 Pulse [`] para apagar el aparato.
Cambiar la
confi guración
Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver
arriba).
Cambiar la
fuente o el
volumen
1) Pulse [#, PLAY] dos veces
para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver
arriba).
Comprobar la
confi guración
Pulse [CLOCK/TIMER] para
seleccionar “# PLAY 1”, “# PLAY 2”
o “# PLAY 3”.
Cancelar
Pulse [#, PLAY] dos veces para
borrar el indicador del temporizador
de la pantalla.
El temporizador se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente
hasta el nivel seleccionado.
El aparato debe estar en modo de espera para que el
temporizador funcione.
Ajuste del sonido
Ecualizador
preajustado
(Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] para seleccionar
HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR, “VOCAL
o “FLAT.
Graves o
agudos
1) Pulse [BASS] o [TREBLE] (unidad
principal: [BASS/TREBLE]) para
seleccionar “BASS” o “TREBLE.
2) Pulse [2/3] o [5/6] para
ajustar el nivel (4 a +4).
Sonido
ambiente
Pulse [SURROUND] para seleccionar
“ON SURROUND” o “OFF SURROUND.
Si aumentan las interferencias con la
recepción estéreo de FM, cancele el
efecto de sonido envolvente.
D.Bass Pulse [D.BASS] para seleccionar
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS.
Re-master
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar
“ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”.
Equipos opcionales
Evite interferir con otros equipos
Panasonic
Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían
empezar a funcionar cuando utilice la unidad a través del
mando a distancia proporcionado.
Para operar únicamente este sistema, sincronice
la unidad principal con su mando a distancia
correspondiente para funcionar en modo “REMOTE 2.
1 Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la unidad
principal y [2] hasta que aparezca “REMOTE 2.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo
menos 2 segundos.
Para cambiar el modo de nuevo a “REMOTE 1” repita los
pasos 1 y 2 sustituyendo [2] por [1].
17
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 8SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 8 4/23/2012 5:28:09 PM4/23/2012 5:28:09 PM
RQT9699
9
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga
las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si
tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de
comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven
el problema, consulte a su distribuidor para obtener
instrucciones.
Problemas comunes
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del
mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente
instaladas.
Sonido distorsionado o sin sonido.
Suba el volumen.
Apague la unidad, determine la causa y corríjala.
Vuelva a encender la unidad. Podría causarse por
sobrecargar los auriculares con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un
ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fl uorescente
se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros
aparatos y cables alejados de la unidad.
Discos
Visualización incorrecta o la reproducción no se
inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo
correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Se ha formado condensación: espere 1 a 2 horas para
que se evapore.
Radio
Se oye un sonido rítmico.
Apague cualquier televisor cercano o aleje la unidad
del mismo.
Cambie a BP 1 o BP 2 cuando se encuentre en el
modo de sintonizacn de AM.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en
AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB
No hay respuesta cuando se pulsa [
4
/
9
, USB].
Desconecte el dispositivo USB y a continuación
vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la
unidad y vlvala a encender.
No se puede leer el dispositivo USB o su contenido.
El formato del dispositivo USB o su contenido no son
compatibles con el sistema.
La funcn de servidor USB de este producto puede no
funcionar con algunos dispositivos USB.
Los dispositivos USB con capacidad de
almacenamiento superiores a 8 GB pueden no
funcionar en algunos casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
La unidad visualiza
“NO PLAY
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir
formato admitido.
Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no),
algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían
no leerse ni reproducirse. Transfi era estos álbumes
de música a otro USB. Alternativamente, reformatee
el dispositivo USB y guarde estos álbumes de música
antes de guardar las otras carpetas que no son de
audio.
Equipo portátil de audio
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo
portátil de audio antes de enchufar en la entrada del
MUSIC P. (puerto de música). De lo contrario, el sonido
del altavoz saldrá distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC P..
2
Pulse [MUSIC PORT] (unidad principal: [MUSIC P.])
y reproduzca el equipo portátil de audio.
Para ajustar el nivel de entrada del sonido
Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” (alto)
o “NORMAL” (normal).
Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el
sonido durante el nivel de entrada “HIGH” (alto).
Los cables y el equipo no se suministran.
Consulte los detalles en el manual de instrucciones del
equipo portátil de audio.
Conexión con los auriculares
Conecte los auriculares (no suministrada) en la toma de
auriculares.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fi n de evitar
lesiones auditivas.
La presión sonora excesiva de los auriculares puede
causar pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede
dañar sus oídos.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta
unidad.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atencn las instrucciones, las instrucciones
del mismo.
18
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 9SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 9 4/23/2012 5:28:09 PM4/23/2012 5:28:09 PM
RQT9699
10
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Sección USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
Sección de altavoces
Tipo
Sistema de 1 altavoz de 1 vía (Refl ector de bajos)
Altavoz(ces)
Gama completa Tipo cónico de 10 cm
Impedancia 6
Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m)
Gama de frecuencias 61 Hz a 17 kHz (–16 dB)
95 Hz a 15 kHz (–10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
139 mm x 224 mm x 136 mm
Peso 1,3 kg
Generalidades
Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 12 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
184 mm x 123 mm x 228 mm
Peso 1,1 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0 °C a +40 °C
Gama de humedad de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera:
0,3 W (aproximados)
1) Las especifi caciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2) La distorsión armónica total se mide con el analizador
de espectro digital.
Especifi caciones
Sección del amplifi cador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
5 W por canal (6
), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS 10 W
Sintonizador de FM/AM, sección de
terminales
Emisora presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75
(desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Nivel de salida (CD, 1 kHz, –20 dB)
0,7 mW + 0,7 mW, 32
(Máx.)
Puerto de música (encima)
Sensibilidad
Normal 490 mV, 15 k
Alto 100 mV, 15 k
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de discos
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS I
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
“F61” o “F76”
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los
altavoces. Si esto no resuelve el problema, consulte a
su distribuidor.
Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y
vuelva a encenderla.
“ERROR”
Se ha realizado una operacn incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“ADJUST CLOCK
El reloj no está con gurado. Ajuste el reloj
correctamente.
“ADJUST TIMER
El temporizador de reproducción no está confi gurado.
Ajuste el temporizador de reproducción correctamente.
“AUTO OFF
La unidad no ha sido utilizada durante alrededor de
29 minutos, y se apagará dentro de un minuto. Pulse
cualquier botón para cancelar.
Restablecer la memoria del sistema
(Inicialización)
Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las
instrucciones de abajo para restablecer la memoria:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
Para restablecer la memoria del sistema
1) Desconecte el cable de alimentación de CA.
(Espere al menos durante 3 minutos antes de
proseguir al paso 2).
2) Mientras mantenga pulsado [1] en la unidad
principal, vuelva a conectar el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón
(aproximadamente unos 10 segundos), hasta que
se muestre “– – – – – – – – ”.
3) Suelte [1].
Todos los valores vuelven a los predeterminados
en fábrica.
Usted necesitará restablecer los elementos de la
memoria.
19
SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 10SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 10 4/23/2012 5:28:09 PM4/23/2012 5:28:09 PM

Transcripción de documentos

Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema: Sistema SC-PM04 Unidad principal SA-PM04 Altavoces SB-PM02 ¡ADVERTENCIA! ¡CUIDADO! Lado posterior del aparato Parte interior del aparato Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Instale esta unidad de forma que el cable de alimentación de CA se pueda desconectar de la toma de corriente inmediatamente si ocurre algún problema. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. Pila • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. ESPAÑOL Precauciones de seguridad RQT9699 Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal si los controles son los mismos. 2 11 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 2 4/23/2012 5:28:05 PM ESPAÑOL Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Contents Accesorios suministrados Precauciones de seguridad .....................2 Accesorios suministrados.......................3 Preparación del mando a distancia ........3 Colocación de los altavoces....................4 Conexiones ...............................................4 Guía de control ........................................5 Discos ........................................................6 Radio FM/AM ............................................7 USB ............................................................7 Reloj y temporizadores ...........................8 Ajuste del sonido .....................................8 Equipos opcionales..................................8 Mantenimiento ..........................................9 Guía para la solución de problemas .......9 Especificaciones ....................................10 Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. & 1 x Cable de alimentación de CA & 1 x Antena interior de FM & 1 x Mando a distancia (N2QAYB000555) & 1 x Antena de cuadro de AM Preparación del mando a distancia Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. RQT9699 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 3 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. R6/LR6, AA (no suministrada) Use pilas alcalinas o de manganeso. Introdúzcalas de forma tal que los polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia. Apunte al sensor de señal del mando a distancia (Z página 5). Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha 12 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 3 4/23/2012 5:28:06 PM Colocación de los altavoces Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás conexiones. 1 Conecte la antena de cuadro de AM. Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que haga clic. 2 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. ESPAÑOL Cinta adhesiva Los altavoces han sido diseñados idénticamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquierdo. No quite la rejilla frontal de los altavoces. Utilice solamente los altavoces suministrados La utilización de otros altavoces puede dañar la unidad y la calidad del sonido se verá afectada negativamente. 3 B A • Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. • Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. – Cuando reproduzca sonido distorsionado. – Cuando ajuste la calidad del sonido. (6:) (6:) Rojo Negro (6:) SPEAKERS (SB-PM02) (6:) Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueden dañarse. (6:) (6:) 4 Conecte el cable de alimentación de CA. No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. A la toma de CA Conservación de la energía El sistema consume aproximadamente 0,3 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. RQT9699 Cuidado • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento. • No instale estos altavoces en paredes ni techos. Conecte los altavoces. 4 13 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 4 4/23/2012 5:28:06 PM Guía de control Encima de la unidad Los números entre paréntesis indican la página de referencia. ESPAÑOL N A O B P Q C D R S E F T U G V H W X A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] (8, 10) Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B [DIMMER] Reduce la iluminación de la pantalla. Vuelva a pulsar para cancelar. Y J K Z RQT9699 a M b 5 14 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 5 e f R V F A h D [DEL] (6) E [PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7) F [4/9, USB] (7) [4/9, CD] (6) G [2/3], [5/6] (6, 7, 8) I [BASS] (8) J [R/T] (6, 8) [Y/U] tienen exactamente las mismas funciones que [2/3] o [5/6]. [OK] (6, 8) Q [AUTO OFF] Esta función le permite apagar el aparato (excepto en modo de radio) después de alrededor de 30 minutos sin utilizarlo. “AUTO OFF” se activa según la configuración de fábrica. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. R Control de volumen [+/–, VOL [+/–, VOLUME] M [TUNE MODE] (7) N [#, PLAY] (8) T [MUSIC PORT], [MUSIC P.] (8, 9) O [CLOCK/TIMER] (8) U [FM/AM] (7) L [AUTO PRESET] (7) P [SLEEP] (8) G g S [MUTE] Silencia el sonido. Vuelva a pulsar para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. K [DISPLAY] (6, 7) L d C Botones numéricos [1 a 9, 0, ≧10] Para seleccionar un número de 2 dígitos; ejemplo: 16: [≧10] ] [1] ] [6] Para seleccionar un número de 3 dígitos; ejemplo: 226: [≧10] ] [≧10] ] [2] ] [2] ] [6] H [RE-MASTER] (8) I MUSIC P. c ], T U V [8] (6, 7) W [D.BASS] (8) X [PRESET EQ] (8) Y [TREBLE] (8) Z [SURROUND] (8) a [INPUT LEVEL] (9) b [FM MODE] (7) c Entrada de MUSIC P. (puerto de música) (9) Entrada de auriculares, (9) d Visualizador e Sensor de señal del mando a distancia f Puerto USB, (7) g [BASS/TREBLE] (8) h [x, OPEN/CLOSE] (6) 4/23/2012 5:28:07 PM Reproducción básica 1 2 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja. La unidad se enciende, introduzca un disco con la parte impresa hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja. Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8]. Pausar la reproducción Pulse [4/9, CD]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Saltar pistas Pulse [2/3] o [5/6]. Buscar por pistas Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] durante la reproducción o la pausa. Saltar álbum Pulse [R/T]. Función de modo de reproducción Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. 1-TRACK 1TR Reproduce una pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. Esta función le permite programar hasta 24 pistas. 1 2 Pulse [4/9, CD] y luego [8]. Pulse [PROGRAM]. Se muestra “PGM”. 3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. Repita este paso para programar otras pistas. 4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. 3 4 Pulse [R/T] para seleccionar el álbum. 5 6 Pulse [OK]. 7 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. Pulse [5/6] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista. Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas. Cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. Reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y a continuación [4/9, CD] en modo de parada. Comprobar el contenido del programa Pulse [2/3] o [5/6] cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para comprobar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [2/3] o [5/6]. 1ALBUM Reproduce un álbum seleccionado del disco. Pulse [R/T] para seleccionar el álbum. Borrar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. RANDOM Reproduce un disco aleatoriamente. Borrar todas las pistas Pulse [8] en el modo de parada. Se visualiza “CLR ALL”. Pulse el botón antes de que pasen 5 segundos para borrar todas las pistas. 1-ALBUM RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un álbum seleccionado. Pulse [R/T] para seleccionar el álbum. Esta función no funciona con “Reproducción programada”. SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 6 • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. • Para repetir la reproducción de un programa o el modo de reproducción que haya seleccionado, pulse [REPEAT]. Vuelva a pulsar para cancelar. Cómo comprobar la información de la pista Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de visualización. Pulse [DISPLAY] durante la reproducción o en el modo pausa. • Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versiones 1.0 y 1.1). • Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar. ESPAÑOL Reproducción programada NOTA sobre el uso de DualDisc La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la reproducción puede que no sea posible. NOTA sobre los CD • Esta unidad puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados. • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. NOTA sobre los MP3 • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Limitaciones en la reproducción de MP3 • Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión. • Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición del disco o de la grabación. • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson. RQT9699 Discos 6 15 4/23/2012 5:28:09 PM Radio FM/AM Grabación de emisoras en memoria Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Sintonización manual ESPAÑOL 1 2 3 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. • La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas. • Para cancelar la sintonización automática, pulse [2/3] o pulse nuevament [5/6]. Para mejorar la calidad de sonido Presintonización automática 1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar la frecuencia “CURRENT” (actual) o “LOWEST” (la más baja). 2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización. Presintonización manual 1 2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. 3 4 Pulse [PROGRAM]. Cuando “FM” esté seleccionado Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”. Vuelva a pulsar para cancelar. • “MONO” también se cancelará si se cambia la frecuencia. • Deje “MONO” apagado para la escucha normal. 5 Cuando “AM” esté seleccionado Mantenga pulsado [TUNE MODE]. Cada vez que mantenga pulsado el botón: BP 2 1 2 Emisiones RDS Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Pulse [DISPLAY] para visualizar: RQT9699 Nombre de la Tipo de programa Frecuencia ] ] emisora (PS) (PTY) (FREQ) Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada. 7 16 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 7 La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento masivo a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados. No use un cable de extensión USB. Esta unidad no reconocerá el dispositivo de almacenamiento masivo USB conectado a través del cable. 1 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora deseada. Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. Repita los pasos de 2 a 4 para presintonizar más emisoras. Selección de una emisora presintonizada BP 1 USB Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el canal. Alternativamente, pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Configuración de asignación AM (unidad principal solamente) Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz. Mantenga pulsado [FM/AM]. Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y muestra la frecuencia mínima actual parpadeando. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. • Para volver al paso original, repita los pasos de arriba. • Después de cambiar la configuración, la frecuencia predefinida previamente se borrará. 2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de almacenamiento masivo al puerto USB. Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte el dispositivo de almacenamiento masivo USB. Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8]. Se visualizará “RESUME”. Se memorizará la posición. Pulse [4/9, USB] para reanudar la reproducción. Vuelva a pulsar [8] para borrar la posición. Otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en “Discos” (Z página 6). Dispositivos compatibles Dispositivos definidos como tipo de almacenamiento masivo USB: • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. • Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena. Formatos admitidos • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrupt) no se admite. • Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo se admiten el sistema de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivo 12/16/32)]. • Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar. • Máximo de álbumes: 255 álbumes • Máximo de pistas: 2500 pistas • Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas 4/23/2012 5:28:09 PM Puesta en hora Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R/T] para configurar la hora. 3 Pulse [OK]. • Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. • Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Utilización del temporizador para dormir Esta función le permite apagar la unidad automáticamente después de la hora fijada. Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora deseada (en minutos). 30MIN 60MIN 90MIN 120MIN OFF Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. • El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes del temporizador. Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de disco, radio, USB o puerto de música y ajuste el volumen. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “# PLAY 1”, “# PLAY 2” o “# PLAY 3”. 2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R/T] para ajustar la hora de inicio. 3 4 Pulse [OK]. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. Para activar el temporizador 5 Pulse [#, PLAY] para encender “# PLAY 1”, “# PLAY 2” o “# PLAY 3”. Se muestra “#”. 6 Pulse [`] para apagar el aparato. Cambiar la configuración Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver arriba). Cambiar la fuente o el volumen 1) Pulse [#, PLAY] dos veces para borrar el indicador del temporizador de la pantalla. 2) Cambie la fuente o el volumen. 3) Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver arriba). Comprobar la configuración Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “# PLAY 1”, “# PLAY 2” o “# PLAY 3”. Cancelar Pulse [#, PLAY] dos veces para borrar el indicador del temporizador de la pantalla. • El temporizador se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 8 Ajuste del sonido Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [PRESET EQ] para seleccionar “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. Graves o agudos 1) Pulse [BASS] o [TREBLE] (unidad principal: [BASS/TREBLE]) para seleccionar “BASS” o “TREBLE”. 2) Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel (–4 a +4). Sonido ambiente Pulse [SURROUND] para seleccionar “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”. Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM, cancele el efecto de sonido envolvente. D.Bass Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”. Re-master Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER”. ESPAÑOL Utilización del temporizador de reproducción Equipos opcionales Evite interferir con otros equipos Panasonic Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar a funcionar cuando utilice la unidad a través del mando a distancia proporcionado. Para operar únicamente este sistema, sincronice la unidad principal con su mando a distancia correspondiente para funcionar en modo “REMOTE 2”. 1 Mantenga pulsado [MUSIC P.] en la unidad principal y [2] hasta que aparezca “REMOTE 2”. 2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 2 segundos. Para cambiar el modo de nuevo a “REMOTE 1” repita los pasos 1 y 2 sustituyendo [2] por [1]. RQT9699 Reloj y temporizadores 8 17 4/23/2012 5:28:09 PM Equipo portátil de audio Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes de enchufar en la entrada del MUSIC P. (puerto de música). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. ESPAÑOL 1 2 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC P.. Pulse [MUSIC PORT] (unidad principal: [MUSIC P.]) y reproduzca el equipo portátil de audio. Para ajustar el nivel de entrada del sonido Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” (alto) o “NORMAL” (normal). • Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “HIGH” (alto). • Los cables y el equipo no se suministran. • Consulte los detalles en el manual de instrucciones del equipo portátil de audio. Conexión con los auriculares Conecte los auriculares (no suministrada) en la toma de auriculares. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. • La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. • Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. RQT9699 Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar esta unidad. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, las instrucciones del mismo. Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ■ Problemas comunes No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. • Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. Sonido distorsionado o sin sonido. • Suba el volumen. • Apague la unidad, determine la causa y corríjala. Vuelva a encender la unidad. Podría causarse por sobrecargar los auriculares con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad. ■ Discos Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia. • No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente. • El disco podría estar sucio. Límpielo bien. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Se ha formado condensación: espere 1 a 2 horas para que se evapore. ■ Radio Se oye un sonido rítmico. • Apague cualquier televisor cercano o aleje la unidad del mismo. • Cambie a BP 1 o BP 2 cuando se encuentre en el modo de sintonización de AM. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores. ■ USB No hay respuesta cuando se pulsa [ 4/ 9, USB]. • Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuélvala a encender. No se puede leer el dispositivo USB o su contenido. • El formato del dispositivo USB o su contenido no son compatibles con el sistema. • La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunos casos. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. ■ La unidad visualiza “NO PLAY” • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los archivos MP3 de estos álbumes podrían no leerse ni reproducirse. Transfiera estos álbumes de música a otro USB. Alternativamente, reformatee el dispositivo USB y guarde estos álbumes de música antes de guardar las otras carpetas que no son de audio. 9 18 SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 9 4/23/2012 5:28:09 PM “ADJUST CLOCK” • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente. “AUTO OFF” • La unidad no ha sido utilizada durante alrededor de 29 minutos, y se apagará dentro de un minuto. Pulse cualquier botón para cancelar. Restablecer la memoria del sistema (Inicialización) Cuando ocurre la siguiente situación, consulte las instrucciones de abajo para restablecer la memoria: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Para restablecer la memoria del sistema 1) Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2). 2) Mientras mantenga pulsado [1] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Siga manteniendo pulsado el botón (aproximadamente unos 10 segundos), hasta que se muestre “– – – – – – – – ”. 3) Suelte [1]. Todos los valores vuelven a los predeterminados en fábrica. Usted necesitará restablecer los elementos de la memoria. SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 10 ■ Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 5 W por canal (6 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 10 W ■ Sintonizador de FM/AM, sección de terminales Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Nivel de salida (CD, 1 kHz, –20 dB) 0,7 mW + 0,7 mW, 32 (Máx.) Puerto de música (encima) Sensibilidad Normal 490 mV, 15 k Alto 100 mV, 15 k Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm ■ Sección de discos Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Potencia de láser CLASS I Salida de audio (Disco) Número de canales 2 canales (FL, FR) FL = Canal izquierdo frontal FR = Canal derecho frontal MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Corriente puerto USB 500 mA (Máx.) ■ Sección de altavoces ESPAÑOL “ERROR” • Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. ■ Sección USB Especificaciones Tipo Sistema de 1 altavoz de 1 vía (Reflector de bajos) Altavoz(ces) Gama completa Tipo cónico de 10 cm Impedancia 6 Presión acústica de salida 83 dB/W (1 m) Gama de frecuencias 61 Hz a 17 kHz (–16 dB) 95 Hz a 15 kHz (–10 dB) Dimensiones (An x Al x Prf) 139 mm x 224 mm x 136 mm Peso 1,3 kg ■ Generalidades Alimentación 220 a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 12 W Dimensiones (An x Al x Prf) 184 mm x 123 mm x 228 mm Peso 1,1 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0 °C a +40 °C Gama de humedad de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera: 0,3 W (aproximados) 1) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados. 2) La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. RQT9699 “F61” o “F76” • Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. Si esto no resuelve el problema, consulte a su distribuidor. • Desconecte el dispositivo USB. Apague la unidad y vuelva a encenderla. 10 19 4/23/2012 5:28:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SCPM04EC Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación