sc pm 45

Panasonic sc pm 45, SC-PM45, SCPM45 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic sc pm 45 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obs∏ugi
Návod k obsluze
CD Stereo System
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Model No. SC-PM45
RQTV0177-2E
E
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím cel˘
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Operations in these instructions are described
using remote control, but you can do the operations
with the main unit if the controls are the same.
Your unit may not look exactly as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se
describen principalmente usando el mando
a distancia, pero puede realizar las mismas
operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exacta-
mente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota,
mo˝na je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu
g∏ównym, jeÊli sà na nim dost´pne identyczne
elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány
vût‰inou pro pouÏití dálkového ovládání, ale
mÛÏete je vykonat i na hlavní jednotce, pokud jsou
ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat
uveden˘m obrázkÛm.
PM45_E_EN.indd 1PM45_E_EN.indd 1 2/2/07 11:20:59 AM2/2/07 11:20:59 AM
RQTV0177
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PM45
Aparato principal SA-PM45
Altavoces SB-PM45
Parte interior del
aparato
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Índice
Accesorios suministrados .......................... 3
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Preparativos iniciales .................................. 4
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Cintas de casete .......................................... 9
Radio FM/AM ................................................ 10
Temporizador ............................................... 11
Ajuste del sonido ......................................... 12
Equipo externo ............................................ 13
Guía para la solución de problemas .......... 14
Especifi caciones ......................................... 15
Mantenimiento ............................................. 15
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
16
PM45_E_SP.indd 2PM45_E_SP.indd 2 2/2/07 11:44:25 AM2/2/07 11:44:25 AM
RQTV0177
3
ESPAÑOL
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos
quede en el exterior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Precaución
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000078)
1 x Cable de alimentación
de CA
1 x
Antena de cuadro de AM
1 x Antena interior de FM
2 x Pilas del mando a distancia
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes
para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión
y daño en el cordón pueden causar un incendio o un
cortocircuito. No tire, doble el cordón ni coloque objetos
pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el
cordón. Tirar del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el
sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale
humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en
estas instrucciones, desconecte el cordón de alimentación
de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con
un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque
eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado,
desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
17
PM45_E_SP.indd 3PM45_E_SP.indd 3 2/2/07 11:44:26 AM2/2/07 11:44:26 AM
RQTV0177
4
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Al enchufe de
conexión a la red
3
Conecte los cables de los altavoces.
2
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con
las menores interferencias.
1
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el cable
de la antena alejado de otros cables.
4
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser
usado con este aparato solamente. No lo utilice con
otro equipo.
Inserción del conector
Conector
Rojas (ª)
Negras (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como
se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá
problemas para usar el aparato.
Toma del aparato
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Antena de cuadro de AM
Cinta
adhesiva
Antena interior
de FM
18
PM45_E_SP.indd 4PM45_E_SP.indd 4 2/2/07 11:44:28 AM2/2/07 11:44:28 AM
RQTV0177
5
ESPAÑOL
Conexiones de antenas opcionalesConexiones de antenas opcionales
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no suministrada)
Cable coaxial de 75
Ω
(no suministrada)
Antena de cuadro de AM
(suministrada)
Antena exterior de AM
(no suministrada)
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la
instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor
cubierto de vinilo a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Paso 2Paso 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia - Introducción de pilas en el mando a distancia
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a
distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
No utilice baterías recargables.
Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte las pilas ni las cortocircuite.
intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos,
desde una distancia máxima de 7
m directamente delante del aparato.
Consulte la página 6 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
Paso 3Paso 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración
de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
19
PM45_E_SP.indd 5PM45_E_SP.indd 5 2/2/07 11:44:33 AM2/2/07 11:44:33 AM
RQTV0177
6
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7, 11)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera,
el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Soporte de casete
Visualizador
Abra la tapa del casete (9)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
Omitir/buscar pistas, avance rápido de
cinta/rebobinar, sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de tiempo,
ajuste de graves/agudos
2 Reproducción/pausa de disco (7, 8, 9)
3 Selector de sintonizador/banda (10)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos durante un periodo
de tiempo prolongado con el fi n
de evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm (no suministrada)
Paro/demostración (5, 7, 8, 9, 13)
Sensor de señal de mando a distancia
4 Selección de graves/agudos (12)
Inicio/pausa de grabación (9)
5 Reproducción de la cinta (9)
6 Control de volumen
Conector de puerto de música (13)
Abrir/cerrar bandeja de disco (7, 9)
Bandeja de disco
8 Selección de puerto
de música (13)
7 Reproducción/pausa USB (9, 13)
Salida USB (13)
Controles
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Esta function le permite
apagar el aparato en modo
disco, cinta o USB sólo
después de 10 minutos sin
utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
USB
TAPE
CLEAR
N
3
6
Programas (8, 10)
Modo de reproducción
(7, 9, 10)
Repetición (8)
Introducir (8)
Sonido envolvente (12)
Visualizador (7, 10, 13)
Reducción de la
iluminación del
visualizador
Temporizador para
dormir (11)
Selección de álbum (7, 8, 13)
Reloj/temporizador (11)
Temporizador de reproducción/grabación (11)
Numérico (7, 8, 10)
Borrado (8)
Silenciamiento
Apagado automático
4
Ecualizador preajustado (12)
Omitir/buscar pistas, avance
rápido de cinta/rebobinar,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos (7 a 13)
2
Parada/Borrado (7, 8, 9, 13)
1
5
7
8
20
PM45_E_SP.indd 6PM45_E_SP.indd 6 2/2/07 11:44:36 AM2/2/07 11:44:36 AM
RQTV0177
7
ESPAÑOL
Discos
CD 6
N
USB
TAPE
CLEAR
ALBUM ,
CLEAR 7
Botones
numéricos
0
/REW/4,
/FF/¢
DISPLAY
y
PLAY MODE
VOL +,
Reproducción básicaReproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un
disco. Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
detener el disco
Pulse [CLEAR 7].
interrumpir la
reproducción
Pulse [CD 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
saltar pistas Pulse [4/REW/4] o [3/FF/¢].
buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [4/REW/4] o
[3/FF/¢] durante la reproducción o
la pausa.
saltar álbum
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y
los botones numéricos en el modo
de parada.
Función de modo de reproducciónFunción de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [CD 6].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
o ] para seleccionar
el álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
21
PM45_E_SP.indd 7PM45_E_SP.indd 7 2/2/07 11:44:39 AM2/2/07 11:44:39 AM
RQTV0177
8
CD 6
USB
TAPE
CLEAR
ALBUM ,
CLEAR 7
PROGRAM
/REW/4,
/FF/¢
REPEAT
REC/
8
TAPE 3
ENTER
Botones
numéricos
PLAY MODE
USB 6
MUSIC PORT
DEL
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducciónRepetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y
se cancelará.
Reproducción programadaReproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
4
Pulse [ /FF/¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
5
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego
los dos dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego
los tres dígitos.
Para Acción
cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
verifi car el
contenido del
programa
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] cuando
aparezca “PGM” en el modo de parada.
Para verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse
[ /REW/4] o
[ /FF/¢].
añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR 7] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”. Pulse el botón
antes de que pasen 5 segundos para
cancelar todas las pistas.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los archivos deben tener la extension “.MP3” o “.mp3”.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Discos (continuación)
22
PM45_E_SP.indd 8PM45_E_SP.indd 8 2/2/07 11:44:43 AM2/2/07 11:44:43 AM
RQTV0177
9
ESPAÑOL
Cintas de casete
Reproducción básicaReproducción básica
1
Pulse [0] en la parte superior del aparato.
0
2
Introduzca un casete.
Introduzca dentro
de las guías
Lado de avance
"
3
Cierre la tapa con la mano.
4
Pulse [TAPE 3] para iniciar la reproducción.
Para reproducir el otro lado de la cinta, dé la vuelta al
casete.
Para Acción
detener la
reproducción
Pulse [CLEAR 7].
iniciar la
reproducción con
una pulsación
Pulse [TAPE 3] cuando el aparato esté
apagado y haya una cinta introducida.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] en el
modo de parada.
Nota
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o
atascarse en el mecanismo.
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las partes móviles
de la platina si no se utilizan correctamente.
TPS (Sensor de programas de la cinta)TPS (Sensor de programas de la cinta)
Esta función le permite buscar el principio de una pista,
hasta un máximo de 9.
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] durante la reproducción.
De este modo la reproducción se reanuda desde la pista
encontrada.
Nota
Esta función tal vez no funcione correctamente en los casos
siguientes:
Con partes sin grabar breves
Cuando hay un ruido entre las pistas
Con partes sin grabar dentro de las pistas
GrabaciónGrabación
Use cintas de posición normal.
Se pueden utilizar cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no puede grabarlas ni borrarlas correctamente.
Preparación
Bobine la cinta guía hasta donde usted quiera iniciar la
grabación.
1
Inserte la cinta que desee utilizar para la grabación.
2
Seleccione la fuente que va a grabar.
7 Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (
página 10)
7 Grabación de disco/USB:
1 Disco
Inserte el disco que desee grabar.
Pulse [CD 6] y después [CLEAR 7].
USB
Conecte el dispositivo de almacenaje masivo USB.
(
página
13)
Pulse [USB] y luego pulse [CLEAR] dos veces.
2
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Para Acción
grabar
las pistas
programadas
Programe las pistas que desee.
(
página 8)
grabar pistas
específi cas
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado. (
página 7)
7
Grabación de puerto de música:
Conecte el equipo portátil de audio. (
página 13)
Pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio.
3
Pulse [ REC/
8
] para empezar la grabación.
Para Acción
detener la grabación Pulse [CLEAR 7].
detener la grabación
temporalmente
1) Pulse [ REC/
8
].
2) Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
grabar en el otro lado
de la cinta
Dé la vuelta al casete y pulse [ REC/
8
].
borrar un sonido
grabado
1) Inserte la cinta que desea utilizar para
la grabación.
2)
Pulse [TAPE 3] y después [CLEAR 7].
3) Pulse [ REC/
8
].
Protección contra borradoProtección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar
el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta,
tape el agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para volver a grabar
Cinta de posición normal
Cinta adhesiva
23
PM45_E_SP.indd 9PM45_E_SP.indd 9 2/2/07 11:44:47 AM2/2/07 11:44:47 AM
RQTV0177
10
Radio FM/AM
N
USB
TAPE
CLEAR
PROGRAM
TUNER/BAND
/REW/4,
/FF/¢
PLAY MODE
TUNER/BAND
DISPLAY
SLEEP
CLOCK/
TIMER
˚
PLAY/REC
Botones
numéricos
y
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar la
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
ST
.
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[ /REW/4] o [ /FF/¢] un momento hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
empezará la sintonización automática y se parará cuando
encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [ /REW/4] o [ /FF/¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Emisiones RDSEmisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R.M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la
banda FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automáticaPresintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para sintonizar la
frecuencia de la emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
5
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
emisoras.
Selección de una emisora presintonizadaSelección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación
los dos dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para seleccionar el
canal.
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
1
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
2
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que usted
preajustó previamente en la memoria se cancelarán.
24
PM45_E_SP.indd 10PM45_E_SP.indd 10 2/2/07 11:44:48 AM2/2/07 11:44:48 AM
RQTV0177
11
ESPAÑOL
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]
para ajustar la hora.
3
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilizacn del temporizador para dormirUtilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador
para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
Utilización del temporizador Utilización del temporizador
de reproducción/grabación de reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: cinta, disco, radio, USB o fuente
de puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador de
grabación
Compruebe las lengüetas de prevención de
borrado del casete (
página 9), inserte la
cinta (
página 9) y sintonice la emisora de
radio (
página 10) o seleccione la fuente
del puerto de música (
página 13).
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar el temporizador deseado.
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
Entre 5 segundos, pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador
de reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador
de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
sin visualización (apagado)
˚ PLAY
˚ REC
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Para Acción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
1)
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar el
indicador del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar
˚PLAY o ˚REC.
cancelar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicadores del temporizador del visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación
con el temporizador de grabación.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada
y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando
el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de
música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducer o grabar
desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el
modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el
manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
25
PM45_E_SP.indd 11PM45_E_SP.indd 11 2/2/07 11:44:52 AM2/2/07 11:44:52 AM
RQTV0177
12
Ajuste del sonido
USB
TAPE
CLEAR
/REW/4,
/FF/¢
BASS/TREBLE
SURROUND
PRESET EQ
USB 6
CLEAR 7
MUSIC PORT
VOL +,
ALBUM
,
DISPLAY
Sonido envolvente (SURROUND)Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQPreset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudosGraves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
BASS TREBLE
Visulización original
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢] para ajustar el
nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
26
PM45_E_SP.indd 12PM45_E_SP.indd 12 2/2/07 11:44:55 AM2/2/07 11:44:55 AM
RQTV0177
13
ESPAÑOL
Equipo externo
Formatos admitidosFormatos admitidos
Los archivos han de tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Nota
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no funcionarán.
Esta unidad puede acceder hasta 255 álbunes (incluido carpetas
vacías) y 2500 pistas.
El número máximo de pistas de una carpeta es de 999.
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal el
dispositivo.
Cuando conecte su reproductor de audio digital al conector USB,
se carga todo el rato excepto en modo en espera o durante la
grabación de cinta.
Conectando y reproduciendo un equipo Conectando y reproduciendo un equipo
portátil de audio portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de
audio portátil antes de introducir el conector del puerto de
música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz
saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
pulse [MUSIC PORT].
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia
controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la unidad principal
y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el
mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distanciaCambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a
distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el
códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para
cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
27
Conectar y reproducir un dispositivo de Conectar y reproducir un dispositivo de
almacenaje masivo USB almacenaje masivo USB
MP3
La conectividad USB le permite conectar y reproducir
pistas o archivos de dispositivos de tipo de almacenamiento
masivo USB. Typically, USB memory devices. (transferencia
solo en masa)
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenaje
masivo USB a la unidad, asegúrese que los datos
almacenados tengan copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo
USB no es reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no suministrada)
Se recomienda no utilizar
un alargador USB. El
dispositivo conectado a
través del cable no será
reconocido por esta unidad.
1
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
2
Pulse [USB 6] para iniciar la reproducción.
Para Acción
interrumpir la
reproducción
Pulse [USB 6].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
parar la
reproducción
Pulse [CLEAR 7].
Se visualiza “RESUME”. La posición se
memorizará.
Pulse [USB 6] para continuar.
Pulse [CLEAR 7] de nuevo para descartar la
posición.
saltar pistas Pulse [ /REW/4] o [ /FF/¢].
saltar álbum Pulse [ALBUM
o ] en el modo de
reproducción.
Pulse [ALBUM
o ] una vez y los botones
numéricos en el modo de parada.
Función de visualizaciónFunción de visualización
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa
.
Tiempo
transcurrido
Tiempo
restante
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista)
ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Para otras funciones existentes, son parecidas a las
descritas en “Discos” (
página 7 y 8).
Dispositivo compatibleDispositivo compatible
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de
almacenajes masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en
masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
PM45_E_SP.indd 13PM45_E_SP.indd 13 2/2/07 11:44:58 AM2/2/07 11:44:58 AM
RQTV0177
14
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (
página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (
página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se visualiza “ERROR”.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (
página 11).
Se visualiza “F76”.
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (
página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (
página 5).
Se oye un ruido de batido.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(
página 10).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (
página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Utilización de la platina de casete
No se puede grabar.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orifi cios con cinta
adhesiva (
página 9).
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El disco está al revés (
página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (
página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
USB
No hay respuesta cuando se pulsa el
botón [ REC/
8
].
Desconecte el dispositivo USB y vuélvalo a conectar, apague la unidad y vuélvala a
conectar.
La unidad de USB o sus contenidos no
pueden leerse.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema (
página 13).
La función de almacenaje USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
La lectura de archivos de gran tamaño o unidad fl ash USB de mucha memoria tarda mucho.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
28
PM45_E_SP.indd 14PM45_E_SP.indd 14 2/2/07 11:45:01 AM2/2/07 11:45:01 AM
RQTV0177
15
ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina
para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea
con atención las instrucciones, suministradas con él.
Para obtener un sonido más claroPara obtener un sonido más claro
Limpie con regularidad las cabezas para asegurar una
buena calidad de reproducción y grabación.
Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
20 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 250 mV 12 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 0,10 µV (IHF)
Relación señal a ruido de 30 dB
1,20 µV
Terminal(es) de antena
75 Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sensibilidad
Relación señal a ruido de 20 dB
(en 999 kHz) 1000 µV/m
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales
Cabezas
Grabación/Reproducción
Cabeza de permalloy sólida
Borrado
Cabeza de ferrita de doble entrehierro
Motor Servomotor de DC
Sistema de grabación
Polarización de CA, 100 kHz
Sistema de borrado
Borrado de CA, 100 kHz
Velocidad de cinta 4,8 cm/s
Respuesta de frecuencia total (+3, -6 dB)
en DECK OUT
Normal 35 Hz a 14 kHz
Relación señal a ruido
50 dB (A ponderada)
Fluctuación y trémolo
0,08 % (valor efi caz ponderado)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
120 s aproximadamente
con cinta de casete C-60
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de laser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
SECCIÓN USB
Dispositivos de Almacenaje USB
Reproducibles
(1) HDD
(2) Reproductor de audio digital/
Reproductor de MP3 USB
(3) Unidades USB miniatura
Formato de archivo de audio admitidos
MP3
Puerto de memoria USB
Corriente máxima
500 mA
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 320 kbps
Salida de audio (MP3)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas (MP3)
20 Hz a 20 kHz
29
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 2 altavoces de 2 vía
Altavoces
ALTAVOZ DE GRAVES
Tipo cónico de 10 cm 4 Ω
ALTAVOZ PARA AGUDOS
Tipo cónico de 6 cm 4 Ω
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada (IEC) 20 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida
76,56 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 4,3 kHz
Gama de frecuencias
43 Hz a 42 kHz (-16 dB)
52 Hz a 22 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
138 mm x 227 mm x 141 mm
Peso 1,4 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo 63 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
164 mm x 227 mm x 314 mm
Peso 3,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
+5 a +35°C
Gama de humedades de funcionamiento
5 a 90 % humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,6 W
(aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
PM45_E_SP.indd 15PM45_E_SP.indd 15 2/2/07 11:45:01 AM2/2/07 11:45:01 AM
/