Panasonic SCMAX3500E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Confidential
Until:
23 Apr 2018
TQBJ2119
E
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat
och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja
turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD-stereoanläggning
CD-stereoanlæg
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-MAX3500
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 1 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
2
TQBJ2119
2
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la
luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
Sistema SC-MAX3500
Unidad principal SA-MAX3500
Altavoces SB-MAX3500
CA
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
La grabación y la reproducción de contenido mediante
estos dispositivos (o cualquier otro) pueden requerir
permiso del propietario de los derechos de autor.
Panasonic no tiene autoridad para y no le concede
dicho permiso y desiste explícitamente del derecho, la
capacidad o la intención de obtener tales permisos en
representación de usted. Es responsabilidad suya
asegurarse de que el uso de este o cualquier otro
dispositivo cumplen con la legislación sobre derechos
de autor en su país.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 2 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
3
TQBJ2119
3
ESPAÑOL
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones de DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipo externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Antena de cuadro de AM
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB001198)
1 Pila del mando a distancia
Para el Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador del enchufe de la antena
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA
de su hogar.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera
del alcance de los niños para evitar que puedan
tragárselo.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 3 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
4
TQBJ2119
4
Colocación de los altavoces
Los altavoces izquierdo e derecho son iguales.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida de los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
Cuando se distorsiona el sonido.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
Se necesita más de una persona para mover, inclinar o
cargar los altavoces.
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
¡ATENCIÓN!
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. Si no, puede dañar el amplificador
y los altavoces y puede provocar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha
producido algún daño o un cambio repentino en
su funcionamiento.
No modifique los altavoces ni el cable de altavoz
dado que podría provocar daños al sistema.
Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
Podría dañar el cono del altavoz.
El cono del altavoz puede estar caliente.
Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
No apile los altavoces.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 4 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
5
TQBJ2119
5
ESPAÑOL
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que
haga clic.
2 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
correspondientes.
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía cuando está en modo en espera. Desconecte
el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Mantenga las antenas a distancia de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación de CA para evitar la
captación de ruido.
TO SB-MAX3500
4
3
SPEAKERS
TO SB-MAX3500
2
1
Cinta adhesiva
(no suministrada)
TO SB-MAX3500
SPEAKERS
TO SB-MAX3500
A la toma de CA
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 5 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
6
TQBJ2119
6
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada
[`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Botones numéricos
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6]
C Reducir el brillo del panel de visualización
El efecto de iluminación se apaga igualmente.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
D Selección de la fuente de audio
Pulse [SELECT <, >] (Unidad principal: [SELECT])
repetidamente para seleccionar la fuente:
En la unidad principal:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado [ ].
E Control de reproducción básico
F Seleccione el efecto de DJ o DJ sampler
G Ver la información del contenido
H Seleccionar los efectos Karaoke
I Seleccionar álbum MP3 o pista
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el álbum o la
pista.
Explorar pistas o álbumes
Pulse [R , T] o gire [MULTI CONTROL] para explorar.
Para iniciar la reproducción desde la selección, pulse
[4/9].
J Ver el menú de configuración
K Control de funcionamiento de grabación
L Manejar un televisor Panasonic (solo los modelos
compatibles)
Dirija el mando a distancia a un televisor Panasonic:
[`/TV]: enciende o apaga el TV
[AV/INPUT]: cambia el modo de entrada de vídeo del
TV
[VOL +/–]: ajusta el nivel de volumen del TV
M Ajusta el nivel de volumen
N Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
O Seleccionar los efectos de sonido
P Ajusta el nivel de volumen del micrófono
Q Seleccionar DJ jukebox o Karaoke jukebox
R Seleccionar los efectos de iluminación
S Selecciona o confirma la opción
T Ver el menú de reproducción
U Configure el temporizador para dormir
USB A USB B
BLUETOOTH
CD FM
AUX
MEMORY
AM
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 6 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
7
TQBJ2119
7
ESPAÑOL
V Abrir o cerrar la bandeja del disco
W Botón para DJ y multicontrol
X Bandeja de disco
Y Entrada de micrófono
Z USB A
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
a USB B
Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
Reproducir pistas MP3.
Graba pistas de sonido o música.
b Visualizador
c Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
d Seleccionar los botones directos de las funciones
de DJ
Pulse [JUKEBOX] o [DJ] para activar la función de DJ.
Pulse [DJ1] a [DJ6] en la unidad principal para
seleccionar la función deseada.
Para cancelar, pulse de nuevo el botón [DJ1] a [DJ6]
seleccionado.
SOUND
KARAOKE
MIC VOL
VOL
SELECT
MIC 1 MIC 2
SOUND
K
M
VOL
SELECT
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 7 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
8
TQBJ2119
8
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [x] en la unidad principal para abrir la
bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “CD”.
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema,
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o
desconecte el dispositivo USB.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “USB A” o “USB B”.
El indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando
se ha seleccionado.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la
corriente de carga máxima del USB es de tan solo 500 mA.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad principal.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse
[OK].
3 Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-MAX3500”, es posible
que aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Utilización el unidad principal
1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Desconexión de un dispositivo
Mientras un dispositivo Bluetooth
®
está conectado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y a
continuación pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Utilización el unidad principal
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 8 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
9
TQBJ2119
9
ESPAÑOL
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH MEMORY
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3
y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidas veces.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Menú de reproducción
CD USB MEMORY
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco
o desconectar el dispositivo USB.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
MEMORY :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Memoria interna (diríjase a “Grabación” en la
página 11 para agregar pistas a la memoria
interna).
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB MEMORY
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
CD USB MEMORY
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
Número
de álbum
Número
de pista
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R , T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R , T] para seleccionar el álbum
MP3.
ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
1-TRACK
REPEAT
1
Repetir 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Repetir 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Repetición de reproducción aleatoria.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Repetir 1-ALBUM RANDOM.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 9 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
10
TQBJ2119
10
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~8).
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es
posible que la salida de vídeo y la de audio no estén
sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
Radio
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
visualizará “STEREO”.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM y
15 AM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A. PRESET”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 10 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
11
TQBJ2119
11
ESPAÑOL
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse los botones numéricos, [2/3] o
[5/6] para seleccionar la emisora
predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual
(~10)
.
Cuando “AM” esté seleccionado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “B.PROOF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste que
proporcione la mejor recepción y, a continuación,
pulse [OK].
Comprobar el estado de señal
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones AM
asignadas en intervalos de 10 kHz.
1 Pulse [SELECT] repetidamente para seleccionar
“AM”.
2 Mantenga pulsado [SELECT].
Después de unos pocos segundos, el panel de
visualización muestra la frecuencia mínima actual de
radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el
botón.
Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos
anteriores de nuevo.
Las frecuencias predefinidas se eliminan después de
cambiar el ajuste.
Grabación
Este sistema puede grabar hasta 800 carpetas (máximo
999 pistas por álbum) o un total de 8000 pistas,
dependiendo de la capacidad de almacenamiento
disponible en la memoria interna o el dispositivo USB
conectado en
USB B .
Para comprobar el espacio de almacenamiento
En el modo paro, pulse [DISPLAY] repetidas veces.
Ejemplo: Tiempo de grabación restante en la memoria
interna.
Se muestra “UPDATE” mientras el sistema lee el
dispositivo USB.
Se muestra “NO DEVICE” si no hay un dispositivo USB
conectado en
USB B .
Para seleccionar dónde se almacenan las
grabaciones
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“REC TO?”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “MEMORY” o “USB
B” y a continuación pulse [OK].
FM–––– La señal FM es débil.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
La señal FM es monoaural.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
Tiempo de grabación
restante
Fuente memoria
interna
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 11 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
12
TQBJ2119
12
Nota:
Todas las grabaciones se hacen en formato “.mp3”.
No puede realizar la grabación cuando esté utilizando el
modo de grabación aleatorio.
La función de DJ o la función de Karaoke se desconectan al
iniciar la grabación.
El modo repetir reproducción está desactivado durante la
grabación.
Se añadirá un nuevo álbum cada vez que realice una
grabación.
La secuencia del álbum puede cambiar después de la
grabación.
Las grabaciones se almacenan en una carpeta llamada
“REC_DATA” en el dispositivo USB o en la memoria interna.
Durante la grabación USB, el indicador de estado del USB
parpadea.
Grabación básica
1 Seleccione la fuente que desee grabar.
CD-DA
Prepare el modo de reproducción de disco.
Asegúrese de que el disco está parado.
Radio
Sintonice a la emisora de radio.
AUX
Conecte y reproduzca el equipo (~16).
2 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Se muestra el nombre de la carpeta que guarda la
grabación.
Nota:
Espere unos segundos a que el sistema prepare el
dispositivo USB antes de comenzar.
Al grabar la siguiente pista en el disco, ésta se mostrará en
la pantalla.
Grabación de alta velocidad
Velocidad de grabación para discos CD-DA:
CD, CD-R: Tres veces (3x) la velocidad normal.
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal.
1 Ponga el disco que desee grabar.
2 Pulse [REC MODE] para selecciona “NORMAL” o
“HI-SPEED” y a continuación pulse [OK].
3 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Nota:
Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición
del disco, grabe a velocidad normal.
El sonido queda silenciado durante la grabación a alta
velocidad.
Añadir marcas de pista
Cuando grabe desde una radio o AUX, puede dividir las
pistas utilizando diferentes modos.
Antes de la grabación
Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo.
Nota:
Durante la grabación, si pulsa [OK] o pausa la grabación
mientras utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de cinco
minutos se reinicia.
No puede añadir marcas de pista manualmente en el modo
“SYNCHRO”.
Grabación de pistas MP3
Es posible grabar pistas MP3 desde:
un disco MP3 a
USB B o a la memoria interna,
un disco
USB A a USB B o a la memoria interna,
USB B a la memoria interna o viceversa.
1 Prepare la fuente que desee grabar.
2 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación.
Para comprobar el avance de la grabación, pulse
[DISPLAY].
Nota:
Algunas pistas pueden utilizar más tiempo para grabar.
Algunas pistas no se pueden grabar debido a la condición
de la fuente.
El nombre del fichero grabado es el mismo del archivo
original (solo es posible mostrar un máximo de 32
caracteres en el panel de visualización).
Grabar todas las
pistas
Seleccione “OFF PLAYMODE”
(~9).
Grabar una pista
especificada
Seleccione “1-TRACK” (~9).
Parar la
grabación
Pulse [8]. Se muestra “WRITING”.
Pausar la
grabación
Pulse [REC 7/9] durante la grabación.
Vuelva a pulsar para reanudar la
grabación.
Nota:
Se puede efectuar la pausa durante la
grabación desde la radio o AUX (excepto
en modo “SYNCHRO”). Se introduce un
marca de pista cada vez que se efectúa
una pausa (
~12).
MANUAL Añada una marca de pista
manualmente.
Pulse [OK] para añadir una marca de
pista durante la grabación.
Nota:
La grabación se divide automáticamente
en 60 minutos por pista.
SYNCHRO
(Para fuente
AUX)
La grabación empieza
automáticamente cuando el otro
equipo empieza a reproducir.
La grabación se pausa cuando detecta
silencio durante 3 segundos.
TIME MARK Una pista se divide automáticamente
en intervalos de 5 minutos.
Grabar todas
las pistas
Seleccione “OFF PLAYMODE”
(~9).
Grabar álbum
o pista
especificados
Seleccione “1-ALBUM” o conref
“1-TRACK” (~9).
Parar la
grabación
Pulse [8].
La grabación se detiene en la última
pista grabada completamente del
álbum. Si detiene la grabación, por
ejemplo, durante la cuarta pista, solo
se graban las tres primeras pistas.
Aparece “NO FILE RECORDED” si no
se graba ninguna pista.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 12 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
13
TQBJ2119
13
ESPAÑOL
Eliminación de las pistas grabadas
1 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “MEMORY” o “USB B”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
pista.
4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo.
5 Pulse [OK].
Se muestra el elemento seleccionado para ser
eliminado.
6 Pulse [OK].
Se muestra “SURE? NO”.
7 Pulse [Y, U] para seleccionar “SURE? YES” y a
continuación pulse [OK].
Se muestra “WRITING”.
Para cancelar, seleccione “SURE? NO”.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] para seleccionar el efecto de
sonido.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
Iluminación
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
Pulse [ILLUMINATION] para seleccionar el efecto
deseado.
También puede pulsar [Y, U] para seleccionar el efecto
siguiente o el anterior y, a continuación, pulsar [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar
el efecto.
Funciones de DJ
Es posible utilizar las funciones de DJ para añadir efectos
de sonido o muestras de sonido entre canciones.
Nota:
La función de DJ se desconecta al apagar el sistema, cambiar
a una fuente distinta e iniciar la grabación.
DJ jukebox
USB MEMORY
Es posible utilizar funciones de DJ jukebox para añadir
efectos de mezcla o muestras de sonido entre canciones.
1 Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “DJ JUKEBOX
SELECT NUMBER” o “ON DJ JUKEBOX”.
Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la DJ Jukebox.
Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.
TRACK DEL Elimina una única pista.
ALBUM DEL Elimina un álbum (máximo 999
pistas).
FORMAT Formatee el dispositivo USB.
ALL DEL Elimina todos los álbumes en la
memoria interna.
PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”,
“ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA
BASS”, “DANGDUT”, “MALAY
POP”, “ELECTRONICA”,
“REGGAETON”, “SALSA”,
“SAMBA”, “FOOTBALL”,
“KARAOKE” o “FLAT”
BASS/MID/TREBLE –4 a +4
Nota:
Estos ajustes pueden cambiar si
selecciona un ajuste de ecualizador
preajustado (PRESET EQ).
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” a “LEVEL 6”
D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” o
“OFF D.BASS BEAT”
Nota:
Esta función enfatiza el nivel de
ataque del redoble produciendo un
sonido contundente. El efecto
puede ser leve, dependiendo de la
pista.
Esta función no funciona si
“D.BASS LEVEL” está configurado
como “OFF”.
PATTERN Iluminar con 10 patrones en varios colores.
COLOR Una selección de 60 colores de iluminación
diferentes en los altavoces y 6 colores de
iluminación diferentes en la unidad principal.
OFF Cancela el efecto.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™
para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
varios dispositivos.
Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
[1] Mezcla de pistas: El volumen de la pista
actual se atenúa gradualmente y el
volumen de la siguiente pista aumenta
gradualmente.
[2] a [6] Mezcla de muestras de sonido: La
muestra de sonido se añade a los
intervalos entre todas las pistas.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 13 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
14
TQBJ2119
14
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Utilización el unidad principal
En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9].
Nota:
No es posible seleccionar efectos de DJ jukebox mientras se
utiliza el modo “RANDOM MIX REPEAT”.
Efecto de DJ
(Excepto para la fuente AUX)
Es posible utilizar la función de efecto de DJ para añadir
efectos de sonido.
1 Pulse [DJ] para seleccionar “DJ EFFECT SELECT
NUMBER” o “ON DJ EFFECT”.
Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el efecto.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste.
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
DJ sampler
(Excepto para la fuente AUX)
Puede aplicar un sonido de scratch o una muestra de
sonido a la pista que está reproduciendo.
1 Pulse [DJ] para seleccionar “SAMPLER SELECT
NUMBER” o “ON SAMPLER”.
Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”.
2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6])
para seleccionar el sonido deseado.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
3 Pulse [Y, U].
También puede girar [MULTI CONTROL].
Utilización un micrófono
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de
conectar o desconectar un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
2 Pulse [MIC VOL] y, a continuación, pulse [Y, U]
para ajustar el volumen del micrófono.
Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo.
3 Reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
Nota:
Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
Este sistema no puede grabar desde el micrófono.
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria. La muestra de
sonido se añade a los
intervalos entre todas las
pistas.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Mediante la app es posible incorporar las pistas que
desee reproducir.
[1] PHASER
Añada espacio y dimensión al sonido.
[2] FILTER
Realce o filtre intervalos específicos de
sonido.
[3] SOUND CHOPPER
Corte el sonido a intervalos periódicos.
[4] ELECTRO ECHO
Añada eco digital al sonido.
[5] PITCH SHIFTER
Ajuste las teclas del sonido.
[6] HARMONIZER
Añada notas al sonido para crear armonía.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Es posible cambiar la muestra de sonido en la
aplicación. (Para devolver todas las muestras de sonido
a los ajustes predeterminados de fábrica en el modo de
parada, pulse y mantenga pulsado [DJ] en la unidad
principal hasta que se muestre “SAMPLER
RESTORED”.)
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 14 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
15
TQBJ2119
15
ESPAÑOL
Karaoke
Preparación
Selección de la fuente de música.
Nota:
La función Karaoke se desactiva al apagar el sistema y al
comenzar a grabar.
Efecto Karaoke
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke para
añadir efectos de sonido.
1 Pulse [KARAOKE] repetidamente para seleccionar
el efecto.
Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
También puede girar [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste.
Nota:
Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie “AUX
MODE” a “MODE 1”.
(~17)
Karaoke jukebox
Es posible utilizar la función de efecto Karaoke mientras
utiliza Karaoke jukebox.
Pulse
[JUKEBOX]
para seleccionar “ON KARAOKE
JUKEBOX”.
Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la Karaoke jukebox.
La gramola de Karaoke se desconecta al cambiar a una
fuente distinta.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Utilización el unidad principal
En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para
seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9].
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [Y, U] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
VOCAL CANCEL Reduzca el nivel de la voz o
cambie el modo de audio (en
función de la fuente).
ECHO Agregar un efecto eco al sonido.
KEY CONTROL Cambiar la clave de una canción.
Nota:
El ajuste se cancela al cambiar a
otra fuente.
TEMPO CD USB MEMORY
Cambiar la velocidad de una
canción.
BGM Cambiar el nivel de la música de
fondo.
MIC EQ Seleccione un modo de
ecualización de micrófono (MIC
EQ).
OFF EFFECT Cancela el efecto.
Pulse [OK] (unidad principal:
[4/9]) para confirmar.
VOCAL CANCEL “OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R”
Si utiliza una fuente estéreo no
formateada para Karaoke
Se recomienda usar “2 VOCAL
CANCEL” para la mayoría de las
canciones.
Si utiliza una fuente formateada
para Karaoke
L: sonido solo por el canal izquierdo
(solo acompañamiento)
R: sonido solo por el canal derecho
(solo voz)
L+R: los sonidos de los canales
izquierdo y derecho se mezclan
ECHO “OFF”, 1 a 4
KEY CONTROL –6 a +6
TEMPO “OFF”, –2 a +2
BGM “OFF”, 1 a 3
MIC EQ “SINGING” o “SPEECH”
RANDOM REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria.
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Repetición de reproducción
aleatoria. La muestra de
sonido se añade a los
intervalos entre todas las
pistas.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 15 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
16
TQBJ2119
16
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en
minutos).
Para cancelar, seleccione“OFF”.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
“SLEEP 1” continuamente.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizadores de reproducción y
grabacn
(Excepto para una fuente Bluetooth
®
y AUX)
Es posible ajustar el temporizador a una hora concreta
para:
Despertarte (temporizador de reproducción).
Grabar desde la radio (temporizador de grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC”
y a continuación pulse [OK].
3 Pulse [Y, U] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
4 Vuelva a realizar el paso 3 para ajustar la hora de
finalización.
5 Para temporizar la reproducción, pulse [Y, U] para
seleccionar la fuente que desea reproducir y a
continuación pulse [OK].
6 Para el temporizador de grabación: pulse [Y, U]
para seleccionar “MEMORY” o “USB B” para
almacenar la grabación y a continuación pulse
[OK].
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC”
y a continuación pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador de reproducción se inicia a un volumen
bajo y se aumenta gradualmente al nivel predefinido.
El temporizador de grabación se activa 30 segundos antes
del tiempo predefinido con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Equipo externo
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA.
Apague todo el equipo y lea las instrucciones de
funcionamiento adecuadas.
1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para
seleccionar “AUX”.
3 Reproduzca el equipo externo.
Temporizador
de reproducción
Prepare la fuente que desea
escuchar (disco, USB, memoria
interna o radio) y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Conecte el dispositivo USB en USB B
(para grabación en USB) y sintonice
la emisora de radio.
PLAY ON Inicia el temporizador de
reproducción.
PLAY OFF Cancela el temporizador de
reproducción.
REC ON Inicia el temporizador de grabación.
REC OFF Cancela el temporizador de
grabación.
Panel trasero de este
unidad principal
Cable de audio
(no suministrado)
Reproductor de DVD
(no suministrado)
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 16 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
17
TQBJ2119
17
ESPAÑOL
Nota:
Los componentes y los cables se venden por separado.
Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte
a su distribuidor de audio.
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un
adaptador.
Modo AUX
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUX MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione“OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth
®
está conectado.
Es posible que esta función no se esté operativa cuando un
micrófono esté conectado.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione“OFF”.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder.
Si está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
antes de apagar
el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de
conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
®
.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que
se indica a continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Mantenimiento
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de
efectuar tareas de mantenimiento. Limpie el sistema
con un paño suave y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarla.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia
continuamente en el modo de espera.
Mantenga pulsado [8] en la unidad principal para
seleccionar “DEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
MODE 1
(predeterminado)
Seleccione este modo para
utilizar la función de efecto
Karaoke.
MODE 2 Seleccione este modo para ver la
televisión o películas o al utilizar
un reproductor externo con
características de karaoke.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 17 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
18
TQBJ2119
18
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
El nivel de sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el
sistema y mantener la calidad del sonido.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1” (
~10).
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a
“SC-MAX3500”. Lea las instrucciones de funcionamiento
del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable
(
~10).
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena
deberá ser instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
Durante el modo de sintonización de AM, seleccione el
ajuste “B.PROOF” que proporcione la mejor recepción.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
AUX
La imagen y el sonido de la reproducción no están
sincronizados.
Cambie “AUX MODE” a “MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
Cambie “AUX MODE” a “MODE 1”.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
El tiempo de reproducción de las pistas es de más de
99 minutos.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción y/o el temporizador de
grabación no está ajustado. Pone el temporizador de
reproducción y/o el temporizador de grabación.
“ALB FULL”
El número de álbumes ha superado el límite permitido.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón.
“CAN’T REC”
“DEVICE FULL”
No se puede realizar la grabación porque el tiempo restante
de grabación del dispositivo USB es inferior al tiempo total
de la fuente de música. Cambie a un dispositivo USB que
tenga suficiente tiempo de grabación y haga la grabación
de nuevo.
No puede grabar porque el dispositivo USB está protegido
contra escritura. Elimine la protección contra escritura del
dispositivo USB e inténtelo de nuevo.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 18 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
19
TQBJ2119
19
ESPAÑOL
“ERROR” (durante la grabación)
No pude seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo:
radio, USB, etc.) o pulse [2/3] o [5/6] durante la
grabación. Pare la función de grabación.
No puede abrir la bandeja de disco cuando graba desde
una fuente AM.
“F ” / “F ” (“ ” representa un número.)
El circuito de protección se ha activado y es posible que el
sistema se apague automáticamente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y espere unos
segundos antes de volver a conectarlo. Si el problema
persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“INSERT USB B”
No es posible grabar porque no hay ningún dispositivo USB
conectado a
USB B .
“MEMORY ERROR”
Los archivos de la memoria interna pueden estar
corrompidos. Apague el sistema y, a continuación,
desconecte el cable de alimentación de CA. Espere un
mínimo de 1 minuto antes de encender de nuevo el
sistema. Si el problema persiste, pulse [EDIT MODE] para
seleccionar “ALL DEL” y eliminar todos los álbumes de la
memoria interna y grabar de nuevo.
“NO DEVICE”
No es posible comprobar el espacio de almacenamiento
disponible porque no hay ningún dispositivo USB conectado
a
USB B .
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB pueden estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO TRACK”
No existe ningún álbum o pista en la memoria interna.
“NOT SUPPORTED”
Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie
“AUX MODE” a “MODE 1”.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REC ERROR”
Ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación.
Conecte el dispositivo USB y vuelva a grabar.
Se ha producido un error durante la grabación a USB.
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
“TEMP NG”
El circuito de protección térmica se ha activado y el sistema
se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a
encenderla.
Compruebe que las aberturas para ventilación de la unidad
no se encuentran obstruidas.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
“TRK FULL”
El número de archivos ha superado el límite permitido.
“USB A NO DEVICE”
“USB B NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable
USB defectuoso.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar
“AUX”.
Configuración del código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [2] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos
4 segundos.
Configuración del código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad
principal y [1] en el mando a distancia hasta que
aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos
4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre–––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 19 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
20
TQBJ2119
20
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)
458 mm x 137 mm x 358 mm
Peso (SA-MAX3500) 4,0 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Alto (ambos canales accionados)
350 W por canal (3 ), 1 kHz, distorsión
armónica total del 30%
Medio 350 W por canal (3 ), 1 kHz, distorsión
armónica total del 30%
Bajo 500 W por canal (2 ), 100 Hz, distorsión
armónica total del 30%
Potencia total del modo estéreo RMS 2400 W
Sección del sintonizador
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Memoria presintonizada 15 emisoras
Gama de frecuencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP
Frecuencia de funcionamiento
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (EIRP) 4 dBm
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Sección de la memoria interna
Memoria
Tamaño de la memoria 4 GB
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Grabación en la memoria
Bits variable 128 kbps
Velocidad de grabación en la memoria
1x, 3x (sólo CD)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Altavoz para agudos 6 cm tipo cónico x 1 unidad
Altavoz de bajos 10 cm tipo cónico x 2 unidades
Super woofer 25 cm tipo cónico x 1 unidad
Impedancia Alto 3 / Medio 3 / Bajo 2
Dimensiones (An x Al x Prf)
373 mm x 549 mm x 362 mm
Peso 15,0 kg
Sección de terminales
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Grabación USB
Bits variable 128 kbps
Velocidad de grabación USB 1x, 3x (sólo CD)
Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
AUX
Entrada de audio Entrada con toma (1 sistema)
Micrófono
Terminal Entrada mono de 6,3 mm (2 sistemas)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 230 W
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Won el modo de espera de “BLUETOOTH
STANDBY” ajustado como“OFF” 0,5 W
Won el modo de espera de “BLUETOOTH
STANDBY” ajustado como“ON” 0,6 W
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 20 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing
Confidential
Until:
23 Apr 2018
21
TQBJ2119
21
ESPAÑOL
Referencias
Licencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
Desmontando o modificando la unidad principal.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google LLC.
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se comprometan durante una transmisión
inalámbrica.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje
o en los documentos que los acompañen
significan que los productos eléctricos y
electrónicos y pilas y baterías usadas no
deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos.El coste de la
gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación
con el símbolo químico. En este caso, cumple
con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 21 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM
offset printing

Transcripción de documentos

offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 1 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereoanläggning CD-stereoanlæg CD-stereojärjestelmä Model No. SC-MAX3500 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Tack för valet av denna apparat. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Spara denna bruksanvisning. Tak fordi du har valgt dette produkt. Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Gem vejledningen til senere brug. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten. E Confidential Until: 23 Apr 2018 TQBJ2119 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 2 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Sistema SC-MAX3500 Unidad principal SA-MAX3500 Altavoces SB-MAX3500 Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad. ¡ATENCIÓN! Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.) ENCENDIDO En espera La grabación y la reproducción de contenido mediante estos dispositivos (o cualquier otro) pueden requerir permiso del propietario de los derechos de autor. Panasonic no tiene autoridad para y no le concede dicho permiso y desiste explícitamente del derecho, la capacidad o la intención de obtener tales permisos en representación de usted. Es responsabilidad suya asegurarse de que el uso de este o cualquier otro dispositivo cumplen con la legislación sobre derechos de autor en su país. Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. • Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Cable de alimentación de CA • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. TQBJ2119 Pila • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. 2 2 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 3 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Tipo de red inalámbrica Bluetooth® Banda de frecuencia 2402 – 2480 MHz Potencia máxima (dBm p.i.r.e) 4 dBm Contenido Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.  2 Cable de alimentación de CA  1 Antena de cuadro de AM  1 Antena interior de FM  1 Mando a distancia (N2QAYB001198)  1 Pila del mando a distancia  Para el Reino Unido e Irlanda 1 Adaptador del enchufe de la antena ¡ATENCIÓN! Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo. Nota: Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA de su hogar. TQBJ2119 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Funciones de DJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Equipo externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ESPAÑOL Accesorios suministrados 3 3 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 4 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Colocación de los altavoces Los altavoces izquierdo e derecho son iguales. Utilice solamente los altavoces suministrados. Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces. Nota: • Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad principal para que se ventilen. • Ponga los altavoces en una superficie plana segura. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la vida de los altavoces. • Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños: – Cuando se distorsiona el sonido. – Cuando ajuste la calidad del sonido. • Se necesita más de una persona para mover, inclinar o cargar los altavoces. ¡ATENCIÓN! • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces y puede provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento. • No modifique los altavoces ni el cable de altavoz dado que podría provocar daños al sistema. • Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces. • No toque las superficies reverberantes del cono del altavoz: – Podría dañar el cono del altavoz. – El cono del altavoz puede estar caliente. • Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños. • No apile los altavoces. Preparación del mando a distancia Use una pila alcalina o de manganeso. TQBJ2119 Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. 4 4 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 5 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM ESPAÑOL Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones. 3 4 SPEAKERS TO SB-MAX3500 2 1 TO SB-MAX3500 1 Conecte la antena de cuadro de AM. Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que haga clic. 4 Conecte el cable de alimentación de CA. No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado. A la toma de CA Conservación de la energía El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. 2 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. Nota: Mantenga las antenas a distancia de los cables de los altavoces y del cable de alimentación de CA para evitar la captación de ruido. Cinta adhesiva (no suministrada) Conecte los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a los terminales correspondientes. SPEAKERS TO SB-MAX3500 TO SB-MAX3500 TQBJ2119 3 5 5 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 6 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Controles Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Botones numéricos Para seleccionar un número de 2 dígitos Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6] C Reducir el brillo del panel de visualización El efecto de iluminación se apaga igualmente. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. D Selección de la fuente de audio Pulse [SELECT <, >] (Unidad principal: [SELECT]) repetidamente para seleccionar la fuente: USBAA USB B CD USB CD FM FM AM MEMORY BLUETOOTH AUX D-INAUX MEMORY BLUETOOTH En la unidad principal: Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga pulsado [ ]. E F G H I Control de reproducción básico Seleccione el efecto de DJ o DJ sampler Ver la información del contenido Seleccionar los efectos Karaoke Seleccionar álbum MP3 o pista Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar el álbum o la pista. Explorar pistas o álbumes Pulse [R, T] o gire [MULTI CONTROL] para explorar. Para iniciar la reproducción desde la selección, pulse [4/9]. J Ver el menú de configuración K Control de funcionamiento de grabación L Manejar un televisor Panasonic (solo los modelos compatibles) Dirija el mando a distancia a un televisor Panasonic: [`/TV]: enciende o apaga el TV [AV/INPUT]: cambia el modo de entrada de vídeo del TV [VOL +/–]: ajusta el nivel de volumen del TV M Ajusta el nivel de volumen N Silencia el sonido Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. TQBJ2119 O P Q R S T U 6 6 Confidential Until: 23 Apr 2018 Seleccionar los efectos de sonido Ajusta el nivel de volumen del micrófono Seleccionar DJ jukebox o Karaoke jukebox Seleccionar los efectos de iluminación Selecciona o confirma la opción Ver el menú de reproducción Configure el temporizador para dormir offset printing ESPAÑOL SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 7 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM SELECT SOUND K VOL M SELECT SOUND KARAOKE VOL MIC VOL MIC 1 MIC 2 V Abrir o cerrar la bandeja del disco b Visualizador W Botón para DJ y multicontrol c Sensor de mando a distancia X Bandeja de disco Y Entrada de micrófono Z USB A Puerto USB ( ) Indicador de estado USB Reproducir pistas MP3. USB B Puerto USB ( ) Indicador de estado USB Reproducir pistas MP3. Graba pistas de sonido o música. d Seleccionar los botones directos de las funciones de DJ Pulse [JUKEBOX] o [DJ] para activar la función de DJ. Pulse [DJ1] a [DJ6] en la unidad principal para seleccionar la función deseada. Para cancelar, pulse de nuevo el botón [DJ1] a [DJ6] seleccionado. TQBJ2119 a Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha 7 7 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 8 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Preparación de los medios 3 Disco 1 2 Pulse [x] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco. Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “CD”. USB Preparación Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos. 1 2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al puerto USB. Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte el dispositivo USB. Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “USB A” o “USB B”. El indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando se ha seleccionado. Nota: • No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. • No es posible cargar ciertos dispositivos, dado que la corriente de carga máxima del USB es de tan solo 500 mA. Bluetooth® Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®. Preparación • Encienda la unidad principal. • Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. █ Emparejamiento de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (~8). 1 2 Pulse [ ]. Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse [OK]. Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Antes de que se muestre “SC-MAX3500”, es posible que aparezca la dirección MAC (ejemplo: 6C:5A:B5:B3:1D:0F). Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Utilización el unidad principal 1 2 Mantenga pulsado [ mensaje “PAIRING”. ] hasta que aparezca el Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Nota: Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo. █ Conexión de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (~8). 1 2 3 Pulse [ ]. Se muestra “BLUETOOTH READY”. Seleccione “SC-MAX3500” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Inicie la reproducción en el dispositivo. Nota: • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez. • Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (durante este proceso se muestra “LINKING”.) █ Desconexión de un dispositivo Mientras un dispositivo Bluetooth® está conectado 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”. Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y a continuación pulse [OK]. Se muestra “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”. Utilización el unidad principal Mantenga pulsado [ mensaje “PAIRING”. ] hasta que aparezca el TQBJ2119 Nota: Se desconecta un dispositivo cuando: • Selecciona una fuente diferente. • Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima. • Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • Apaga el sistema o el dispositivo. 8 8 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing Reproducción de medios Menú de reproducción Las marcas siguientes indican si la función está disponible. 1 2 CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos MP3. Dispositivo USB con archivos MP3. USB : BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®. Memoria interna (diríjase a “Grabación” en la MEMORY : página 11 para agregar pistas a la memoria interna). CD : Reproducción básica CD USB MEMORY Pulse [PLAY MENU]. Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. OFF PLAYMODE Cancela el ajuste. 1-TRACK Reproduce una pista seleccionada. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. 1 1-ALBUM 1 CD USB BLUETOOTH MEMORY RANDOM Reproducir Pulse [4/9]. Parada RND Pulse [8]. USB MEMORY Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”. Vuelva a pulsar para detener por completo. Pausar Saltar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Pulse [2/3] o [5/6] para saltar una pista. CD USB MEMORY Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3. Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. Nota: Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas operaciones no funcionen. Ver la información disponible CD USB BLUETOOTH MEMORY Puede ver la información disponible, como el álbum MP3 y el número de pista, en el panel de visualización. Pulse [DISPLAY] repetidas veces. Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pista. Número de álbum ESPAÑOL SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 9 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM 1-ALBUM RANDOM 1 RND Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. Reproduce aleatoriamente todas las pistas. Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. ALL REPEAT Repetición de todas las pistas. 1-TRACK REPEAT Repetir 1-TRACK. 1 1-ALBUM REPEAT Repetir 1-ALBUM. 1 RANDOM REPEAT Repetición de reproducción aleatoria. RND 1-ALBUM RANDOM REPEAT 1 Repetir 1-ALBUM RANDOM. RND Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas. • El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco o desconectar el dispositivo USB. Número de pista TQBJ2119 Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: Aproximadamente 32 • Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. 9 9 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 10 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Modo de enlace Radio BLUETOOTH Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión. Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (~8). 1 2 Preparación Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Sintonización manual Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. 1 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK]. 2 MODE 1 3 Énfasis en la conectividad. MODE 2 Énfasis en la calidad de sonido. (predeterminado) Nota: • Al disfrutar de contenidos de vídeo con esta función, es posible que la salida de vídeo y la de audio no estén sincronizadas. En este caso, seleccione “MODE 1”. • Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe. █ Nota sobre el disco • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. █ Nota sobre dispositivos USB • Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. • Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad. • Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB. • Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32. Archivo MP3 en un disco • Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). TQBJ2119 Archivo MP3 en un dispositivo USB • Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum 10 10 Confidential Until: 23 Apr 2018 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará “STEREO”. Preajuste de memoria Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM y 15 AM. █ Preconfiguración automática 1 2 █ Nota sobre archivos MP3 • Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A. PRESET”. Pulse [Y, U] para selecciona “LOWEST” o “CURRENT” y a continuación pulse [OK]. LOWEST La sintonización empieza desde la frecuencia más baja. CURRENT La sintonización empieza desde la frecuencia actual. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8]. █ Presintonización manual 1 2 3 4 5 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse los botones numéricos para seleccionar un número predefinido. Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 11 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM 1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK]. 3 Pulse los botones numéricos, [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Mejorar la calidad de sonido Cuando “FM” esté seleccionado 1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual” (~10). Cuando “AM” esté seleccionado 1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “B.PROOF”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste que proporcione la mejor recepción y, a continuación, pulse [OK]. Configuración de asignación AM ESPAÑOL █ Selección de una emisora presintonizada Unidad principal solamente Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz. 1 2 Pulse [SELECT] repetidamente para seleccionar “AM”. Mantenga pulsado [SELECT]. Después de unos pocos segundos, el panel de visualización muestra la frecuencia mínima actual de radio. Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. • Para volver al ajuste inicial, lleve a cabo los pasos anteriores de nuevo. • Las frecuencias predefinidas se eliminan después de cambiar el ajuste. Grabación Este sistema puede grabar hasta 800 carpetas (máximo 999 pistas por álbum) o un total de 8000 pistas, dependiendo de la capacidad de almacenamiento disponible en la memoria interna o el dispositivo USB conectado en USB B . Para comprobar el espacio de almacenamiento En el modo paro, pulse [DISPLAY] repetidas veces. Ejemplo: Tiempo de grabación restante en la memoria interna. Comprobar el estado de señal Cuando “FM” esté seleccionado Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”. FM – – – – La señal FM es débil. El sistema no está sintonizado en una emisora. FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el “FM MODE”. La señal FM es monoaural. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Fuente memoria interna Tiempo de grabación restante • Se muestra “UPDATE” mientras el sistema lee el dispositivo USB. • Se muestra “NO DEVICE” si no hay un dispositivo USB conectado en USB B . Para seleccionar dónde se almacenan las grabaciones 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “REC TO?”. Pulse [Y, U] para selecciona “MEMORY” o “USB B” y a continuación pulse [OK]. Pulse [DISPLAY] repetidamente. Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. TQBJ2119 PS 11 11 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 12 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Nota: • Todas las grabaciones se hacen en formato “.mp3”. • No puede realizar la grabación cuando esté utilizando el modo de grabación aleatorio. • La función de DJ o la función de Karaoke se desconectan al iniciar la grabación. • El modo repetir reproducción está desactivado durante la grabación. • Se añadirá un nuevo álbum cada vez que realice una grabación. • La secuencia del álbum puede cambiar después de la grabación. • Las grabaciones se almacenan en una carpeta llamada “REC_DATA” en el dispositivo USB o en la memoria interna. • Durante la grabación USB, el indicador de estado del USB parpadea. Nota: • Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición del disco, grabe a velocidad normal. • El sonido queda silenciado durante la grabación a alta velocidad. █ Añadir marcas de pista Cuando grabe desde una radio o AUX, puede dividir las pistas utilizando diferentes modos. Antes de la grabación Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo. MANUAL Grabación básica 1 Seleccione la fuente que desee grabar. CD-DA Prepare el modo de reproducción de disco. Grabar todas las pistas Seleccione “OFF PLAYMODE” (~9). Grabar una pista especificada Seleccione “1-TRACK” (~9). Asegúrese de que el disco está parado. Radio Sintonice a la emisora de radio. AUX Conecte y reproduzca el equipo (~16). 2 Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación. Se muestra el nombre de la carpeta que guarda la grabación. Parar la grabación Pulse [8]. Se muestra “WRITING”. Pausar la grabación Pulse [REC 7/9] durante la grabación. Vuelva a pulsar para reanudar la grabación. Nota: Se puede efectuar la pausa durante la grabación desde la radio o AUX (excepto en modo “SYNCHRO”). Se introduce un marca de pista cada vez que se efectúa una pausa (~12). Nota: • Espere unos segundos a que el sistema prepare el dispositivo USB antes de comenzar. • Al grabar la siguiente pista en el disco, ésta se mostrará en la pantalla. █ Grabación de alta velocidad TQBJ2119 Velocidad de grabación para discos CD-DA: CD, CD-R: Tres veces (3x) la velocidad normal. CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal. 1 2 3 Ponga el disco que desee grabar. Pulse [REC MODE] para selecciona “NORMAL” o “HI-SPEED” y a continuación pulse [OK]. Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación. 12 12 Confidential Until: 23 Apr 2018 Añada una marca de pista manualmente. Pulse [OK] para añadir una marca de pista durante la grabación. Nota: La grabación se divide automáticamente en 60 minutos por pista. SYNCHRO (Para fuente AUX) La grabación empieza automáticamente cuando el otro equipo empieza a reproducir. La grabación se pausa cuando detecta silencio durante 3 segundos. TIME MARK Una pista se divide automáticamente en intervalos de 5 minutos. Nota: • Durante la grabación, si pulsa [OK] o pausa la grabación mientras utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de cinco minutos se reinicia. • No puede añadir marcas de pista manualmente en el modo “SYNCHRO”. Grabación de pistas MP3 Es posible grabar pistas MP3 desde: • un disco MP3 a USB B o a la memoria interna, • un disco USB A a USB B o a la memoria interna, • USB B a la memoria interna o viceversa. 1 2 Prepare la fuente que desee grabar. Grabar todas las pistas Seleccione “OFF PLAYMODE” (~9). Grabar álbum o pista especificados Seleccione “1-ALBUM” o conref “1-TRACK” (~9). Pulse [REC 7/9] para iniciar la grabación. Para comprobar el avance de la grabación, pulse [DISPLAY]. Parar la grabación Pulse [8]. La grabación se detiene en la última pista grabada completamente del álbum. Si detiene la grabación, por ejemplo, durante la cuarta pista, solo se graban las tres primeras pistas. Aparece “NO FILE RECORDED” si no se graba ninguna pista. Nota: • Algunas pistas pueden utilizar más tiempo para grabar. • Algunas pistas no se pueden grabar debido a la condición de la fuente. • El nombre del fichero grabado es el mismo del archivo original (solo es posible mostrar un máximo de 32 caracteres en el panel de visualización). offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 13 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM 2 3 4 5 6 7 Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “MEMORY” o “USB B”. 2 Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. Pulse [ILLUMINATION] para seleccionar el efecto deseado. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista. PATTERN Iluminar con 10 patrones en varios colores. Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo. TRACK DEL Elimina una única pista. ALBUM DEL Elimina un álbum (máximo 999 pistas). FORMAT Formatee el dispositivo USB. ALL DEL Elimina todos los álbumes en la memoria interna. Pulse [OK]. Se muestra el elemento seleccionado para ser eliminado. Pulse [OK]. Se muestra “SURE? NO”. Pulse [Y, U] para seleccionar “SURE? YES” y a continuación pulse [OK]. Se muestra “WRITING”. Para cancelar, seleccione “SURE? NO”. Efectos de sonido 1 Iluminación Pulse [SOUND] para seleccionar el efecto de sonido. Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar el ajuste. PRESET EQ “ROCK”, “POP”, “AFRO BEAT”, “ARABIC”, “PERSIAN”, “INDIA BASS”, “DANGDUT”, “MALAY POP”, “ELECTRONICA”, “REGGAETON”, “SALSA”, “SAMBA”, “FOOTBALL”, “KARAOKE” o “FLAT” BASS/MID/TREBLE –4 a +4 Nota: Estos ajustes pueden cambiar si selecciona un ajuste de ecualizador preajustado (PRESET EQ). SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” D.BASS LEVEL “OFF”, “LEVEL 1” a “LEVEL 6” D.BASS BEAT “ON D.BASS BEAT” o “OFF D.BASS BEAT” Nota: • Esta función enfatiza el nivel de ataque del redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede ser leve, dependiendo de la pista. • Esta función no funciona si “D.BASS LEVEL” está configurado como “OFF”. Confidential Until: 23 Apr 2018 ESPAÑOL 1 COLOR Una selección de 60 colores de iluminación diferentes en los altavoces y 6 colores de iluminación diferentes en la unidad principal. OFF Cancela el efecto. También puede pulsar [Y, U] para seleccionar el efecto siguiente o el anterior y, a continuación, pulsar [OK]. También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar el efecto. Funciones de DJ Es posible utilizar las funciones de DJ para añadir efectos de sonido o muestras de sonido entre canciones. Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke” Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™ para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la reproducción de la canción simultáneamente desde varios dispositivos. Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección siguiente. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/ cs/audio/app/ (Este sitio se encuentra solo en inglés.) Nota: La función de DJ se desconecta al apagar el sistema, cambiar a una fuente distinta e iniciar la grabación. DJ jukebox USB MEMORY Es posible utilizar funciones de DJ jukebox para añadir efectos de mezcla o muestras de sonido entre canciones. 1 2 Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “DJ JUKEBOX SELECT NUMBER” o “ON DJ JUKEBOX”. Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”. Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6]) para seleccionar el efecto. [1] Mezcla de pistas: El volumen de la pista actual se atenúa gradualmente y el volumen de la siguiente pista aumenta gradualmente. [2] a [6] Mezcla de muestras de sonido: La muestra de sonido se añade a los intervalos entre todas las pistas. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. Nota: • El sistema cambia de forma automática al modo de repetición al conectar la DJ Jukebox. • Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes. TQBJ2119 Eliminación de las pistas grabadas 13 13 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 14 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM █ Cambiar la configuración repetir 1 2 (Excepto para la fuente AUX) Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. Puede aplicar un sonido de scratch o una muestra de sonido a la pista que está reproduciendo. Utilización el unidad principal En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9]. RANDOM REPEAT RND Repetición de reproducción aleatoria. ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas. RANDOM MIX REPEAT Repetición de reproducción aleatoria. La muestra de RND sonido se añade a los intervalos entre todas las pistas. Nota: No es posible seleccionar efectos de DJ jukebox mientras se utiliza el modo “RANDOM MIX REPEAT”. Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke” Mediante la app es posible incorporar las pistas que desee reproducir. Efecto de DJ (Excepto para la fuente AUX) Es posible utilizar la función de efecto de DJ para añadir efectos de sonido. 1 2 1 2 3 Pulse [DJ] para seleccionar “SAMPLER SELECT NUMBER” o “ON SAMPLER”. Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”. Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6]) para seleccionar el sonido deseado. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. Pulse [Y, U]. También puede girar [MULTI CONTROL]. Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke” Es posible cambiar la muestra de sonido en la aplicación. (Para devolver todas las muestras de sonido a los ajustes predeterminados de fábrica en el modo de parada, pulse y mantenga pulsado [DJ] en la unidad principal hasta que se muestre “SAMPLER RESTORED”.) Utilización un micrófono Preparación Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de conectar o desconectar un micrófono. 1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la toma de micrófono. Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural Pulse [DJ] para seleccionar “DJ EFFECT SELECT NUMBER” o “ON DJ EFFECT”. Para cancelar, seleccione “OFF EFFECT”. 2 Pulse [1] a [6] (unidad principal: [DJ1] a [DJ6]) para seleccionar el efecto. Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo. [1] PHASER Añada espacio y dimensión al sonido. 3 [2] FILTER Realce o filtre intervalos específicos de sonido. [3] SOUND CHOPPER Corte el sonido a intervalos periódicos. [4] ELECTRO ECHO Añada eco digital al sonido. [5] PITCH SHIFTER Ajuste las teclas del sonido. [6] HARMONIZER Añada notas al sonido para crear armonía. Para cancelar, pulse el botón de nuevo. Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste. También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar el ajuste. TQBJ2119 3 DJ sampler Pulse [PLAY MENU]. 14 14 Confidential Until: 23 Apr 2018 Pulse [MIC VOL] y, a continuación, pulse [Y, U] para ajustar el volumen del micrófono. Reproduzca la fuente de música y ajuste el volume del sistema. Nota: • Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de los altavoces, o baje el volumen del micrófono. • Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo. • Este sistema no puede grabar desde el micrófono. offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 15 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Preparación Selección de la fuente de música. Nota: La función Karaoke se desactiva al apagar el sistema y al comenzar a grabar. Efecto Karaoke Es posible utilizar la función de efecto Karaoke para añadir efectos de sonido. 1 Pulse [KARAOKE] repetidamente para seleccionar el efecto. VOCAL CANCEL Reduzca el nivel de la voz o cambie el modo de audio (en función de la fuente). ECHO Agregar un efecto eco al sonido. KEY CONTROL Cambiar la clave de una canción. Nota: El ajuste se cancela al cambiar a otra fuente. TEMPO CD USB MEMORY Cambiar la velocidad de una canción. BGM Cambiar el nivel de la música de fondo. MIC EQ Seleccione un modo de ecualización de micrófono (MIC EQ). OFF EFFECT Cancela el efecto. Pulse [OK] (unidad principal: [4/9]) para confirmar. ESPAÑOL Nota: Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie “AUX MODE” a “MODE 1”. (~17) Karaoke Karaoke jukebox Es posible utilizar la función de efecto Karaoke mientras utiliza Karaoke jukebox. Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “ON KARAOKE JUKEBOX”. Para cancelar, seleccione “OFF JUKEBOX”. Nota: • El sistema cambia de forma automática al modo de repetición al conectar la Karaoke jukebox. • La gramola de Karaoke se desconecta al cambiar a una fuente distinta. █ Cambiar la configuración repetir 1 2 Pulse [PLAY MENU]. Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. Utilización el unidad principal En el modo de parada, gire [MULTI CONTROL] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [4/9]. RANDOM REPEAT RND Repetición de reproducción aleatoria. ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas. RANDOM MIX REPEAT Repetición de reproducción aleatoria. La muestra de RND sonido se añade a los intervalos entre todas las pistas. Para comprobar el ajuste actual, pulse [OK]. Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. También puede girar [MULTI CONTROL] para seleccionar el ajuste. VOCAL CANCEL “OFF”, 1 a 3, “L”, “R”, “L+R” Si utiliza una fuente estéreo no formateada para Karaoke Se recomienda usar “2 VOCAL CANCEL” para la mayoría de las canciones. Si utiliza una fuente formateada para Karaoke L: sonido solo por el canal izquierdo (solo acompañamiento) R: sonido solo por el canal derecho (solo voz) L+R: los sonidos de los canales izquierdo y derecho se mezclan ECHO “OFF”, 1 a 4 KEY CONTROL –6 a +6 TEMPO “OFF”, –2 a +2 BGM “OFF”, 1 a 3 MIC EQ “SINGING” o “SPEECH” Reloj y temporizadores Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. Pulse [Y, U] para ajustar la hora y, a continuación, pulse [OK]. Para comprobar la hora Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY]. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. TQBJ2119 2 15 15 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 16 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Temporizador de dormir 3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. PLAY ON Inicia el temporizador de reproducción. Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos). Para cancelar, seleccione“OFF”. PLAY OFF Cancela el temporizador de reproducción. REC ON Inicia el temporizador de grabación. REC OFF Cancela el temporizador de grabación. Se muestra “#”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Para comprobar el tiempo restante Pulse [SLEEP]. Nota: • Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Temporizadores de reproducción y grabación (Excepto para una fuente Bluetooth® y AUX) Es posible ajustar el temporizador a una hora concreta para: • Despertarte (temporizador de reproducción). • Grabar desde la radio (temporizador de grabación). El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación. Preparación Configure el reloj. 1 2 3 4 5 6 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC” y a continuación pulse [OK]. Pulse [Y, U] para ajustar la hora de inicio y, a continuación, pulse [OK]. Vuelva a realizar el paso 3 para ajustar la hora de finalización. Para temporizar la reproducción, pulse [Y, U] para seleccionar la fuente que desea reproducir y a continuación pulse [OK]. Para comprobar el ajuste 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [Y, U] para selecciona “#PLAY” o “#REC” y a continuación pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces. Nota: • El temporizador de reproducción se inicia a un volumen bajo y se aumenta gradualmente al nivel predefinido. • El temporizador de grabación se activa 30 segundos antes del tiempo predefinido con el volumen silenciado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización. Equipo externo Preparación • Desconecte el cable de alimentación de CA. • Apague todo el equipo y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas. Panel trasero de este unidad principal Reproductor de DVD (no suministrado) Para el temporizador de grabación: pulse [Y, U] para seleccionar “MEMORY” o “USB B” para almacenar la grabación y a continuación pulse [OK]. Para iniciar el temporizador 1 Temporizador Prepare la fuente que desea de reproducción escuchar (disco, USB, memoria interna o radio) y ajuste el volumen. TQBJ2119 Temporizador de grabación 2 Cable de audio (no suministrado) Prepare la fuente. Conecte el dispositivo USB en USB B (para grabación en USB) y sintonice la emisora de radio. Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”. 16 16 Confidential Until: 23 Apr 2018 1 2 3 Conecte el equipo externo. Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “AUX”. Reproduzca el equipo externo. offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 17 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Modo AUX 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “AUX MODE”. Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK]. MODE 1 Seleccione este modo para (predeterminado) utilizar la función de efecto Karaoke. MODE 2 Seleccione este modo para ver la televisión o películas o al utilizar un reproductor externo con características de karaoke. Otros Apagado automático El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione“OFF”. Nota: • Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado. • Es posible que esta función no se esté operativa cuando un micrófono esté conectado. Bluetooth® en espera Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un dispositivo emparejado. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”. Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione“OFF”. Nota: Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder. Si está conectado a un dispositivo Bluetooth® antes de apagar el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth®. ESPAÑOL Actualización de software Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio se encuentra solo en inglés.) █ Comprobación de la versión de software 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SW VER.” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra la versión de software. Vuelva a pulsar [OK] para salir. Mantenimiento Desconecte el cable de alimentación de CA antes de efectuar tareas de mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave y seco. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. █ Problemas comunes La unidad no funciona. • La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente: 1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de espera. Si la unidad no cambia a modo en espera, desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a conectarla. 2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor. El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en el modo de espera. • Mantenga pulsado [8] en la unidad principal para seleccionar “DEMO OFF”. No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajuste el volumen del sistema. • Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. TQBJ2119 Nota: • Los componentes y los cables se venden por separado. • Si desea conectar equipo diferente a los descritos, consulte a su distribuidor de audio. • Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un adaptador. 17 17 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 18 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. El nivel de sonido se reduce. • El circuito de protección se ha activado debido al uso continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el sistema y mantener la calidad del sonido. █ Disco Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer. Se oye un sonido distorsionado. • Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. Cambie a un disco reproducible. • Ha puesto un disco que no ha sido finalizado. █ USB El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o su contenido no es compatible con el sistema. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. █ Bluetooth® No se puede efectuar el emparejamiento. • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo. • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo. • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo. • El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. • Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1” (~10). TQBJ2119 El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-MAX3500”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. El sonido desde el dispositivo se interrumpe. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos. • Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable (~10). █ Radio El sonido está distorsionado. • Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena deberá ser instalada por un técnico competente. Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o apártelo del sistema. • Separe los teléfonos móviles del sistema si las interferencias resultan evidentes. • Durante el modo de sintonización de AM, seleccione el ajuste “B.PROOF” que proporcione la mejor recepción. Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores. █ AUX La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados. • Cambie “AUX MODE” a “MODE 2”. No se puede utilizar el efecto Karaoke. • Cambie “AUX MODE” a “MODE 1”. █ Visualizaciones de unidad principal “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. • El tiempo de reproducción de las pistas es de más de 99 minutos. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción y/o el temporizador de grabación no está ajustado. Pone el temporizador de reproducción y/o el temporizador de grabación. “ALB FULL” • El número de álbumes ha superado el límite permitido. “AUTO OFF” • La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón. “CAN’T REC” “DEVICE FULL” • No se puede realizar la grabación porque el tiempo restante de grabación del dispositivo USB es inferior al tiempo total de la fuente de música. Cambie a un dispositivo USB que tenga suficiente tiempo de grabación y haga la grabación de nuevo. • No puede grabar porque el dispositivo USB está protegido contra escritura. Elimine la protección contra escritura del dispositivo USB e inténtelo de nuevo. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. 18 18 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 19 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM “INSERT USB B” • No es posible grabar porque no hay ningún dispositivo USB conectado a USB B . “MEMORY ERROR” • Los archivos de la memoria interna pueden estar corrompidos. Apague el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de CA. Espere un mínimo de 1 minuto antes de encender de nuevo el sistema. Si el problema persiste, pulse [EDIT MODE] para seleccionar “ALL DEL” y eliminar todos los álbumes de la memoria interna y grabar de nuevo. “NO DEVICE” • No es posible comprobar el espacio de almacenamiento disponible porque no hay ningún dispositivo USB conectado a USB B . “NO DISC” • No ha puesto un disco. “NO PLAY” “UNSUPPORT” • No existe un álbum o pista en el dispositivo USB. • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Los archivos en el dispositivo USB pueden estar corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “NO TRACK” • No existe ningún álbum o pista en la memoria interna. “NOT SUPPORTED” • Para usar el efecto Karaoke con la fuente AUX, cambie “AUX MODE” a “MODE 1”. “PLAYERROR” • Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “REC ERROR” • Ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación. Conecte el dispositivo USB y vuelva a grabar. • Se ha producido un error durante la grabación a USB. Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. “REMOTE 1” “REMOTE 2” • El mando a distancia y la unidad principal están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. – Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos. – Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos. “TEMP NG” • El circuito de protección térmica se ha activado y el sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de volver a encenderla. • Compruebe que las aberturas para ventilación de la unidad no se encuentran obstruidas. • Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada. ESPAÑOL “F ” / “F ” (“ ” representa un número.) • El circuito de protección se ha activado y es posible que el sistema se apague automáticamente. • Desconecte el cable de alimentación de CA y espere unos segundos antes de volver a conectarlo. Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “TRK FULL” • El número de archivos ha superado el límite permitido. “USB A NO DEVICE” “USB B NO DEVICE” • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. “USB OVER CURRENT ERROR” • El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender. • Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable USB defectuoso. “VBR” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Preparación Pulse [SELECT <, >] repetidamente para seleccionar “AUX”. █ Configuración del código a “REMOTE 2” 1 2 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”. Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos. █ Configuración del código a “REMOTE 1” 1 2 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”. Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos. Restablecer memoria sistema Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 2 3 Desconecte el cable de alimentación de CA. Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA. Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “– – – – – – – – –”. Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. TQBJ2119 “ERROR” (durante la grabación) • No pude seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [2/3] o [5/6] durante la grabación. Pare la función de grabación. • No puede abrir la bandeja de disco cuando graba desde una fuente AM. 19 19 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 20 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Especificaciones █ Generalidades Alimentación █ Sección Bluetooth® 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 230 W Consumo en el modo de espera (aproximados) Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como“OFF” 0,5 W Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como“ON” 0,6 W Dimensiones (An x Al x Prf) 458 mm x 137 mm x 358 mm Peso (SA-MAX3500) 4,0 kg Versión Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clase Clase 2 Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Frecuencia de funcionamiento Banda de 2,4 GHz FH-SS Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz Potencia máxima (EIRP) 4 dBm Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m Codec compatible SBC Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C █ Sección de la memoria interna Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Memoria Tamaño de la memoria 4 GB Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) █ Sección del amplificador Modo estéreo de potencia de salida RMS Alto (ambos canales accionados) 350 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 30% Medio 350 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 30% Bajo 500 W por canal (2 Ω), 100 Hz, distorsión armónica total del 30% Potencia total del modo estéreo RMS 2400 W █ Sección del sintonizador Modulación de frecuencia (FM) Memoria presintonizada 30 emisoras Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Memoria presintonizada 15 emisoras Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) █ Sección de disco Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) Grabación en la memoria Bits variable Velocidad de grabación en la memoria Formato de archivo de grabación 128 kbps 1x, 3x (sólo CD) MP3 (*.mp3) █ Sección de altavoz Altavoz(ces) Altavoz para agudos Altavoz de bajos Super woofer 6 cm tipo cónico x 1 unidad 10 cm tipo cónico x 2 unidades 25 cm tipo cónico x 1 unidad Impedancia Alto 3 Ω / Medio 3 Ω / Bajo 2 Ω Dimensiones (An x Al x Prf) 373 mm x 549 mm x 362 mm Peso 15,0 kg █ Sección de terminales Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 Grabación USB Bits variable Velocidad de grabación USB Formato de archivo de grabación AUX Entrada de audio Micrófono Terminal 128 kbps 1x, 3x (sólo CD) MP3 (*.mp3) Entrada con toma (1 sistema) Entrada mono de 6,3 mm (2 sistemas) TQBJ2119 Nota: • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 20 20 Confidential Until: 23 Apr 2018 offset printing SC-MAX 3500.E_TQBJ2119.book Page 21 Sunday, April 8, 2018 9:44 AM Licencias La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. Sobre Bluetooth® Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico. • Las siguientes acciones son denunciables por la ley en algunos países: – Desmontando o modificando la unidad principal. – Quitar la información sobre las especificaciones. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada. • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. Uso previsto • Este sistema es solo para uso normal, general. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). ESPAÑOL Referencias Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Interferencias de otros dispositivos • Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz. • Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas. TQBJ2119 Rango de uso • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. 21 21 Confidential Until: 23 Apr 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic SCMAX3500E Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación