Cub Cadet 19A30037100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Manual del OperadOr
ADVERTENCIA
LEA Y CUMPLA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL
ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTE PRODUCTO.
SI NO SE CUMPLEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Arado FastAttach™ para aplicaciones múltiples
19A30037100
Al propietario
1
18
Armado e instalación...............................................21
Controles y Características ....................................... 27
Funcionamiento ........................................................ 28
Mantenimiento y ajustes.........................................29
Lista ilustrada de piezas..........................................30
Garantía ..................................................... Contratapa
Índice
Registro de productos y atención al cliente
Por favor registre su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com.
En caso de experimentar problemas para montar este producto o tener dudas con respecto a su control, funcionamiento o
mantenimiento, puede solicitar la ayuda de expertos. Seleccione una de las opciones siguientes:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Localice a su distribuidor Cub Cadet más cercano llamando al (877) 282-8684
Escriba a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Muchas gracias por adquirir un arado Cub Cadet FastAttach™ para
aplicaciones múltiples. Ha sido cuidadosamente diseñado para
brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene
correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo.
El manual le indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener el
producto de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted,
y cualquier otra persona que utilice el producto, siga atentamente y
en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo
contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más
reciente información de producto disponible en el momento de la
impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con el
producto, sus características y su funcionamiento.
Tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una
variedad de especificaciones para productos de diversos modelos. Es
posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este
manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho
de modificar las especificaciones de los productos, diseños y equipos sin
previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún
tipo.
Si tiene algún problema o duda respecto del producto, llame a su
distribuidor de servicio local Cub Cadet autorizado o póngase en
contacto directamente con nosotros. En esta página encontrará los
números de teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal del
servicio de atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su
entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo del
producto se hacen obserndolo desde la posición de operación del
tractor.
Muchas gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice
la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio
de la derecha. Necesitará esta información si tiene que solicitar soporte
técnico a través de nuestro sitio web o de su distribuidor Cub Cadet local.
núMerO de MOdelO
núMerO de serie
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene una sustancia química que según el Estado de
California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Armado y configuración
2
19
Contenido de la caja
6
22
2
5
11
21
21
12
14
15
13
12
19
20
18
16
17
8
9
10
7
3
4
1
Refe-
rencia
Número de
pieza
Descripción
Can-
tidad
1 749-05858 Tubo de control inferior 1
2 749-05855 Tubo de control 1
3 720-0274 Empuñadura 1
4 735-0246A Topenal 1
5 689-00656 Conjunto de la manija de elevación 1
6 689-00661 Conjunto de la cuchilla 1
7 689-00662
Kit de mecanismo de desconexión
de resorte
1
8 689-00632 Conjunto de placa de pivote 1
9 711-0 6173 Eje de pivote 1
10 789-00424 Lengüeta de cuchilla 1
11 689-00667 Conjunto SHF 1
Refe-
rencia
Número de
pieza
Descripción
Can-
tidad
12 747-06957 Varilla de soporte de bastidor 2
13 741-0192 Cojinete de brida 2
14 689-00663
Conjunto de pasador de jación de
lengüeta
1
15 689-00691 Conjunto de bloqueo de palanca 1
16 689-00686 Conjunto de soporte frontal derecho 1
17 689-00685 Conjunto de soporte frontal izquierdo 1
18 689-00682 Conjunto de montaje derecho 1
19 689-00681 Conjunto de montaje izquierdo 1
20 789-00463 Soporte de montaje grande 1
21 746-04794 Palanca de cable 2
22 789-00424 Placa de raspado 1
Sección 2: ArmAdo y configurAción20
26
12
3
5
1
4
6
8
7
1
15
11
14
13
29
12
1
9
10
28
2
30
18
17
16
1
23
19
21
27
20
5
25
24
Paquete de herrajes 1 689-00677
Paquete de herrajes 3 689-00679
Paquete de herrajes 2 689-00678
Paquete de herrajes 5 689-00688
Paquete de herrajes 4 689-00680
Paquete de herrajes 6 689-00666
22
Paquete de herrajes
Sección 2: ArmAdo e inStAlAción
21
Referencia Número de pieza Descripción Cantidad
- 689-00677 Paquete de herrajes 1 1
1 712- 04065 Tuerca 4
2 710-3001 Tornillo, 3/8-16 X 0,880 GR5 4
30 710-06012A Perno de jación, 3/8-16 X 0,125 GR5 4
- 689-00678 Paquete de herrajes 2 1
1 712- 04065 Tuerca 4
3 714-3020 Pasador de chaveta interno 2
4 736-04183 Arandela, 0,395 X 1 X 0,62 4
5 710-0514 Tornillo, 3/8-16 X 1 GR5 4
- 689-00679 Paquete de herrajes 3 1
1 712- 04065 Tuerca 1
6 603-0297 Perno de ojo 1
7 710-1625 Tornillo, n.º 10-24 x 1,750 2
8 710-3180 Perno de cabeza hexagonal, 5/16-18 X 1,750 2
11 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5 3
12 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 5
13 712-3004A Tuerca hexagonal con reborde 1
14 936-0414 Arandela de teón, 0,570 X 1,120 X 0,062 1
15 738-0143 Tornillo con reborde, 0,498 diám. X 0,340 1
29 736-0451 Arandela curva 4
- 689-00680 Paquete de herrajes 4 1
16 703-0650 Zapata antideslizante de cuchilla 2
17 912-3048 Tuerca hexagonal 2
18 712- 04150 Tuerca 2
- 689-00688 Paquete de herrajes 5 1
1 712- 04065 Tuerca 4
5 710-0514 Tornillo, 3/8-16 X 1 GR5 2
12 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 2
19 710-04683C Tornillo autoroscante 3/8-16 X 1 1
20 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5 2
21 710-3181 Tornillo 1/2-13 X 1,5, GR5 1
22 710-3261 Tornillo, 3/8-16 X 7 GR5 1
23 712-3022 Tuerca hexagonal de traba central 1/2-13 2
24 732-04345 Resorte de extensión 1
25 936-0208 Arandela, 0,51 X 1,5 X 0,07 1
26 736-0234 Arandela plana, 0,390 DI X 1,50 DE X 0,75 1
27 938-0507B Tornillo con reborde 1
- 689-00666 Paquete de herrajes 6 1
9 710-0451 Perno de carro, 5/16-18, 0,75 6
10 712-0429 Tuerca hexagonal 5/16-18, 0,75 6
28 714-0209 Pasador de chaveta 2
Sección 2: ArmAdo y configurAción22
Herramientas requeridas
Destornillador de cabeza Phillips (1) Llave tubular de 9/16” (1) Llave recta de tubo de 9/16” (1) Llave tubular de 1/2” (1)
Llave de 15/16” (1) Llaves de 3/4” (2) Llave recta de tubo de 1/2” (1) Llave ajustable (1)
ADVERTENCIA Desenganche la toma
de fuerza, enganche el bloqueo de freno
y detenga el motor del tractor antes de
realizar cualquier procedimiento de
preparación. Posicione el tractor sobre
una superficie firme y nivelada antes de
comenzar los procedimientos de
instalación.
ADVERTENCIA El sistema de
escape y las áreas que lo rodean esn
CALIENTES. Para evitar lesiones
personales, deje que el tractor se
enfríe antes de comenzar cualquier
procedimiento de instalación o
extracción del arado.
NOTA: Los elementos de ferretería usados para
instalar algunos componentes del arado para
aplicaciones múltiples se colocan flojos para
el embarque. Para el armado de la cuchilla,
probablemente sea necesario retirar estos
elementos de ferretería para completar la
instalación.
Instale los conjuntos de soporte al
tractor
Nota: Si su tractor ya tiene instalados
soportes FastAttach™, vaya directamente a
las instrucciones del conjunto de soporte de
montaje grande.
1. Instale los soportes FastAttach™ (689-00685,
689-00686) a la parte exterior del bastidor del
tractor usando pernos de 4 3/8 (710-3001) y 4
tuercas de seguridad (712-04065) del paquete
de herrajes 1 (689-00677). Consulte la Figura
2-1.
Nota: Si se instala un paragolpes tubular en
el tractor, realice el siguiente paso alternativo.
Extraiga el paragolpes retirando los 4 pernos
de fijación. Usando 4 pernos nuevos (710-
06012A), instale los soportes FastAttach™
izquierdo y derecho (689-00685 y 689-00686)
al exterior del bastidor y reutilice las tuercas
ciegas del paragolpes en lugar de las tuercas
(712-04065) del paquete de herrajes 1. Se
recomienda volver a enroscar los pernos
manualmente antes de ajustarlos. Una vez
que los pernos estén colocados, ajuste los 4
pernos.
Figura 2-1
Conjunto del soporte de montaje
grande
1. Instale los conjuntos de montaje derecho e
izquierdo (689-00682 y 689-00681) al soporte
de montaje grande (789-00463) con 4
tornillos (710-0514), 4 arandelas (736-04183) y
4 tuercas (712-04065) del paquete de herrajes
2 (689-00678). Consulte la Figura 2-2.
Figura 2-2
Instalación del soporte de montaje
grande al tractor
ADVERTENCIA El sistema de
escape y las áreas que lo
rodean están CALIENTES. Para
evitar lesiones personales, deje
que el tractor se enfríe antes de
comenzar cualquier
procedimiento de instalación o
extracción del arado.
1. Deslice el soporte de montaje grande hacia
los soportes instalados previamente en el
tractor. Consulte la Figura 2-3.
Figura 2-3
2. Alinee las lengüetas FastAttach™ y deslícelas
hacia adentro para asegurarlas.
3. Tire de los pasadores de resorte hacia afuera
de cada lado y gírelos hasta su posición para
bloquearlos. Consulte la Figura 2-4.
Figura 2-4
4. Instale el extremo ranurado de la barra de
acoplamiento de las ruedas motrices en el
soporte montado en el bastidor del tractor,
luego gírelo y asegure el otro extremo de
la barra en el orificio con 2 pasadores de
chaveta (714-3020) del paquete de herrajes 2
(689-00678). Consulte la Figura 2-5.
5. Repita el procedimiento con la segunda barra
de acoplamiento del otro lado.
Figura 2-5
Nota: Ajuste todos los herrajes que hayan
quedado sueltos en el procedimiento del
conjunto del soporte.
Sección 2: ArmAdo e inStAlAción
23
6. Inserte bridas de cojinete (741-0192) en el
soporte de montaje grande. Consulte la
Figura 2-6.
Figura 2-6
Conjunto de la lengüeta de la cuchilla
1. Instale el conjunto de bloqueo de palanca
(689-00691) a la lengüeta de la cuchilla (789-
00471) con 2 tornillos (710-3008) y 2 tuercas
de seguridad con reborde (712-04063) del
paquete de herrajes 5 (689-00688). Consulte
la Figura 2-7.
2. Ajuste el resorte de extensión (732-04345)
del paquete de herrajes 5 (689-00688) al
conjunto de palanca de bloqueo (689-00691)
y a la lengüeta de la cuchilla (789-00471).
Consulte la Figura 2-7.
Figura 2-7
Conjunto de pasador de fijación de
lengüeta
1. Instale el conjunto de bloqueo de pasador
(689-00663) en la lengüeta de la cuchilla
(789-00471) con 2 pernos (710-0514) y 2
tuercas (712-04065) del paquete herrajes 5
(689-00688). Consulte la Figura 2-8.
Figura 2-8
Unión del soporte de montaje grande y
el conjunto de la lengüeta
1. Disponga el conjunto del soporte de montaje
grande contra el conjunto de la lengüeta de la
cuchilla. Deslice el conjunto SHF (689-00667)
hacia los orificios de montaje y asegúrelo con
el tornillo autorroscante (710-04683C) del
paquete de herrajes 5 (689-00688). Consulte
la Figura 2-9.
Figura 2-9
Instalación de la lengüeta de la cuchilla
en el conjunto de pivote
1. Asegure el conjunto de la placa pivote
(689-00632) a la lengüeta de la cuchilla
(789-00471) con 1 perno (710-3181) y 2
tuercas hexagonales (712-3022) del paquete
de herrajes 5 (689-00688). No aplique un
ajuste excesivo. El conjunto de la placa de
pivote y la lengüeta de la cuchilla deben girar
libremente. Consulte la Figura 2-10.
Nota: Lubrique todos los puntos de pivote
entre la lengüeta y la placa de pivote con
grasa multipropósito para aplicaciones
automotrices.
2. Asegure el conjunto de placa de pivote (689-
00632) a la lengüeta de la cuchilla (789-00471)
con un tornillo con reborde (938-0507B) y una
arandela (936-0208). Asegure el conjunto de
la placa de pivote en la parte inferior usando
una arandela (736-0234) y una tuerca (712-
04065) del paquete de herrajes 5 (689-00688).
Consulte la Figura 2-10.
3. Inserte un tornillo (710-3261) en el conjunto
de placa de pivote y ajústelo con una tuerca
(712-04065) del paquete de herrajes 5 (689-
00688). Consulte la Figura 2-10.
Figura 2-10
Unión del conjunto de la lengüeta y el
conjunto de la cuchilla
1. Deslice el eje de pivote (711-06173) en la
ubicación que se muestra y asegúrelo con 2
pasadores de chaveta (714-0209) del paquete
de herrajes 6 (689-00666) para fijar la cuchilla
del arado al conjunto de la lengüeta. Golpee
suavemente los pasadores de chaveta hasta
que queden en su lugar usando un mazo si es
necesario. Consulte la Figura 2-11.
Figura 2-11
Sección 2: ArmAdo y configurAción24
Instalación del kit de mecanismo de
desconexión de resorte
1. Retire 1 tuerca (712-04102) del extremo
del kit de mecanismo de desconexión de
resorte (689-00662) e inserte el extremo
de gancho alrededor del tornillo (710-3261)
instalado previamente. Inserte el extremo
roscado a través del orificio de montaje
de la cuchilla y ajuste la tuerca (712-04102)
retirada previamente para asegurar el kit de
mecanismo de desconexión de resorte a la
cuchilla. Consulte la Figura 2-12.
Figura 2-12
Instalación de zapatas antideslizantes
1. Utilizando los herrajes del paquete de
herrajes 4 (689-00680), enrosque la
tuerca hexagonal (912-3048) en la zapata
antideslizante (703-0650).
2. Deslice el conjunto a través de la lengüeta
de montaje situada en la cuchilla del arado y
utilice una tuerca de seguridad con reborde
(712-04150) del paquete de herrajes 4 (689-
00680) para asegurar el conjunto de la zapata
antideslizante a la cuchilla del arado. Sujete la
zapata antideslizante de manera segura por
la base mientras gira la tuerca superior para
ajustarla. Consulte la Figura 2-13.
Figura 2-13
3. Repita los pasos 1 a 2 para instalar el conjunto
de zapata antideslizante del otro lado de la
cuchilla del arado.
Nota: Consulte la sección Mantenimiento
y ajustes, en la que se muestra la forma de
ajustar de manera adecuada el mecanismo de
desconexión de resorte y nivelar la cuchilla
antes de utilizarla.
Conjunto de la canija de control
1. Deslice la empuñadura (720-0274) contra
el extremo del tubo de control (749-05855)
(1). Deslice el perno de ojo (603-0297) del
paquete de herrajes 3 (689-00679) contra el
tubo de control (749-05855)(2). Consulte la
Figura 2-14.
2. Deslice el tubo de control (749-05855) hacia el
tubo de control inferior (749-05858) y sujételo
con dos pernos (710-3180), 4 arandelas
curvas (736-0451) y 2 tuercas de seguridad
con reborde (712-04063) (3) del paquete de
herrajes 3 (689-00679). Consulte la Figura
2-14.
1
2
3
Figura 2-14
3. Instale el tope final (735-0246A) en el extremo
de la manija de elevación (689-00656) si no
viene instalado de antemano.
4. Conecte la manija de elevación (689-00656) al
conjunto del tubo de control y sujete el perno
de ojo (603-0297) con la tuerca hexagonal con
reborde (712-3004A) del paquete de herrajes
3 (689-00679). Consulte la Figura 2-15.
Figura 2-15
Instalación de la manija de elevación
1. Instale el extremo de placa de la manija
de elevación (689-00656) en el conjunto
SHF (689-0667) con 3 tornillos (710-3008)
y 3 tuercas de seguridad con reborde
(712-04063) del paquete de herrajes 3 (689-
00679). Consulte la Figura 2-16.
Figura 2-16
Instalación de la manija de control al
conjunto de pivote
1. Instale el conjunto del tubo de control al
conjunto de la placa de pivote (689-00632)
con un tornillo con reborde (738-0143), una
arandela de tefn (936-0414) y una tuerca
(712-04065) del paquete de herrajes 3 (689-
00679). Consulte la Figura 2-17.
Figura 2-17
Sección 2: ArmAdo e inStAlAción
25
2. Monte las palancas de cable (746-04794) al
tubo de control con 2 tornillos n.º 10 (710-
1625) del paquete de herrajes 3 (689-00679).
Consulte la Figura 2-18.
Figura 2-18
Instalación del cable en el bloqueo de
lengüeta
1. Instale el extremo de la palanca de cable
de elevación de la cuchilla insertando el
extremo en S del cable en el orificio situado
en el conjunto de pasador de fijación de
lengüeta (689-00663) y luego gire el pasador
de extremo en S para trabarlo en su lugar.
2. Deslice la tuerca y la arandela superiores
hacia arriba y luego introdúzcalas en la
ranura de montaje situada en el soporte del
conjunto de la manija de elevación (689-
00656). Consulte la Figura 2-19.
Figura 2-19
3. Ajuste la tuerca para asegurarla en el lugar.
Sugerencia: Baje la cuchilla hasta el suelo a fin de
que quede más espacio para ajustar las tuercas.
Instalación del cable en el bloqueo de
palanca
1. Instale el extremo de la palanca de cable
de liberación de pivote en el bloqueo de
palanca insertando el extremo en S del cable
en el conjunto de bloqueo de palanca (689-
00691) y luego girando el conjunto de cable
en sentido vertical.
2. Deslice la tuerca y la arandela superiores
hacia arriba y luego introdúzcalas en la
ranura de montaje situada en el soporte de
montaje del conjunto de bloqueo de palanca
(689-00691). Consulte la Figura 2-20.
Figura 2-20
3. Ajuste la tuerca para asegurarla en el lugar.
Nota: Pueden utilizarse precintos para
asegurar los cables a las manijas.
Instalación de la placa de raspado:
neumáticos de 15”
1. Verifique la pared lateral del neumático para
confirmar su tamaño.
2. Para los tractores con neumáticos de 15”,
usando el conjunto inferior de orificios de
montaje, instale la placa de raspado (789-
00467) en el conjunto de la cuchilla (689-
00661) con seis pernos de carro (710-0451) y
seis tuercas de seguridad con reborde (912-
0429) del paquete de herrajes 6 (689-00666).
Consulte la figura 2-21.
Figura 2-21
Nota: Una vez reinstalada la placa de
raspado, es posible que deban ajustarse las
zapatas antideslizantes.
Instalación de la placa de raspado:
neumáticos de 16”
1. Verifique la pared lateral del neumático para
confirmar su tamaño.
2. Para los tractores con neumáticos de 16,
usando el conjunto superior de orificios de
montaje, instale la placa de raspado (789-
00467) en el conjunto de la cuchilla (689-
00661) con seis pernos de carro (710-0451) y
seis tuercas de seguridad con reborde (912-
0429) del paquete de herrajes 6. Consulte la
Figura 2-22.
Figura 2-22
Nota: Una vez reinstalada la placa de
raspado, es posible que deban ajustarse las
zapatas antideslizantes.
Extracción de cuchillas
ADVERTENCIA El sistema de escape
y las áreas que lo rodean están
CALIENTES. Para evitar lesiones
personales, deje que el tractor se
enfríe antes de comenzar cualquier
procedimiento de instalación o
extracción del arado.
Para retirar la cuchilla, proceda de la siguiente
manera:
1. Bloquee la cuchilla en la posición alta.
2. Tire de los pasadores de resorte hacia afuera
de cada lado y gírelos hasta la posición de
almacenamiento. Consulte la Figura 2-23.
Figura 2-23
Palanca de cable
de elevación de la cuchilla
Palanca de cable
de liberación de pivote
Sección 2: ArmAdo y configurAción26
3. Retire los pasadores de chaveta de las barras
de acoplamiento de las ruedas motrices (1).
Consulte la Figura 2-24.
4. Retire la barra de acoplamiento de las ruedas
motrices haciendo pasar el extremo de esta a
través del soporte (2) y luego rotándola para
que se alineen sus lengüetas en el soporte.
Retire la barra del soporte (3) deslizándola.
Consulte la Figura 2-24.
1
2
3
Figura 2-24
5. Retire el conjunto del arado de los soportes
de montaje deslizándolos. Consulte la Figura
2-25.
Figura 2-25
Nota: Si se levanta ligeramente el conjunto
del arado, la tarea de retirar el arado de los
soportes puede resultar más sencilla.
Nota: Los soportes FastAttach™ (689-
00685/689-00686) pueden permanecer en
su lugar para utilizarse con el protector de
cepillos FastAttach™ 19A30038100 y otros
accesorios frontales FastAttach™.
Accesorios frontales FastAttach
Descripción Número de pieza
Arado de aplicaciones múltiples 19A30037100
Protector de cepillos 19A30038100
Próximamente se ofrecerán más opciones. Para obtener más información, visite a su distribuidor local de Cub Cadet o
el sitio CubCadet.com.
Accesorios traseros FastAttach
Esparcidora (capacidad de 100lb) 19A30028100
Portador de cargas (capacidad de 80lb) 19A30029100
Embolsadora (plataformas de 42 y 46”) 19A30030100
Combinación de rociadora y portador de cargas 19A30035100
Próximamente se ofrecerán más opciones. Para obtener más información, visite a su distribuidor local de Cub Cadet o
el sitio CubCadet.com.
Para optimizar su experiencia en la nieve, considere estos accesorios prácticos:
Cadenas para neumáticos (para neumáticos
traseros de 20)
490-241-L0023
Cadenas para neumáticos (para neumáticos
traseros de 22”)
490-241-L0025
Kit de contrapeso trasero 490-900-M060
Cabina para nieve 19A40022100
Controles y características
3
27
Cuchilla
La cuchilla se usa para empujar nieve/tierra/grava, etc., y se puede mover
en ángulo a la derecha o izquierda y levantar o bajar.
Palanca de cable de elevación de la cuchilla
La palanca de cable de elevación de la cuchilla se utiliza para elevarla
y bajarla. Accione el gatillo contra la manija, presiónela hacia abajo y
libérela lentamente para subir la cuchilla.
Palanca de cable de liberación de pivote
La palanca del cable de liberación de pivote se utiliza para cambiar el
ángulo de la cuchilla. Accione el gatillo contra la manija de pivote de
la cuchilla y empújela hacia adelante para mover la cuchilla en ángulo
hacia la izquierda, o bien tire de la manija hacia atrás para que la cuchilla
se mueva en ángulo hacia la derecha. Suelte la manija para fijarla en
posición.
Zapata antideslizante (No se muestra)
Las zapatas antideslizantes están ubicadas en la parte de abajo de
la cuchilla y se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo según las
condiciones. Las zapatas antideslizantes establecen la distancia entre el
suelo y la parte de abajo de la cuchilla.
Placa de raspado
La placa de raspado mantiene el contacto con la superficie en la que se
aplica el arado mientras la cuchilla se empuja hacia adelante.
Blade Lift
Cable Lever
Blade
Pivot Release
Cable Lever
Shave Plate
(borde de corte de la cuchilla)
Placa de raspado
Cuchilla
Palanca de cable
de elevación de la
cuchilla
Palanca de cable de
liberación de pivote
Funcionamiento
4
28
Funcionamiento
ADVERTENCIA Antes de utilizar el
tractor, familiarícese con las
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
a partir de la página 3 del manual del
operador.
Para modificar el ángulo del arado,
accione la palanca de cable de liberación del arado
contra la manija y empuje hacia adelante la manija
de ajuste del arado para moverlo en ángulo hacia la
izquierda, o bien tire de ella para moverlo en ángulo
hacia la derecha. El arado puede operar en ángulo 30°
hacia la derecha o la izquierda, o en línea recta hacia
adelante. Suelte la manija para fijarla en la posición
deseada. Consulte la Figura 4-1.
Sugerencia: El ajuste del ángulo de la cuchilla puede
resultar más sencillo cuando esta se encuentra en la
posición alta.
Figura 4-1
PRECAUCIÓN Es importante que el
arado esté bloqueado en su posición.
Después de soltar la palanca, empuje
o tire de la manija de ajuste del arado
para estar seguro de que este quede
bloqueado en una de las tres
posiciones.
Para elevar o bajar el arado, utilice la palanca del
cable de elevación de este. Consulte la lFigura 4-2.
Figura 4-2
NOTA: El arado está diseñado para remoción de
nieve, nivelación de tierra o arena blanda y otros
trabajos livianos de pala mecánica. El mecanismo
de desconexión rápida de resorte ofrece protección
para el arado, el tractor y el operador contra cargas
de impacto severo cuando el arado entra en
contacto con bordillos u otros obstáculos. Con el
uso normal, la placa de raspado se desgastará. Esta
placa es reversible y reemplazable.
ADVERTENCIA Haga funcionar el
tractor a baja velocidad de avance
hasta familiarizarse con el
funcionamiento del arado.
¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca el
tractor a alta velocidad. La colisión
contra un obstáculo oculto puede
dañar el borde de corte del arado y
expulsar al conductor de su asiento.
ADVERTENCIA Tenga precaución
cuando utilice el tractor con este
accesorio, especialmente al
desplazarse marcha atrás.
1. Al remover nieve: ajuste las zapatas
antideslizantes de modo que el borde de
corte se aparte de la superficie sobre la
que se aplicará el arado. En áreas planas
abiertas grandes el tractor se puede utilizar a
velocidad media.
NOTA: Consulte la sección Mantenimiento y
ajustes para ver las instrucciones sobre ajuste
de zapatas antideslizantes.
2. Nivelación liviana: Para la nivelación liviana y
distribución de suelo, arena, grava, etc., ajuste
las zapatas de manera que queden parejas
con el borde de corte. Controle la posición
del arado con la palanca de elevación de este.
Haga funcionar el tractor a velocidad baja o
media.
3. Nivelación densa: para la nivelación densa
y distribución de suelo, arena, grava, etc.,
ajuste las zapatas de manera que queden
ligeramente por encima del borde de corte.
Controle la posición del arado con la palanca
de elevación de este. Haga funcionar el
tractor a velocidad baja.
4. Terrazas: para operar en terrazas, ajuste
las zapatas de manera que queden
aproximadamente /” o más por encima
del borde de corte, según la penetración
de arado que se desee. Mueva el arado
en ángulo de modo que se aparte de la
zanja que se forme con este. Controle la
profundidad del arado con la palanca de
elevación de este. Haga funcionar el tractor a
velocidad baja. Una vez alcanzado el ángulo
de terraza deseado, nivele el arado y continúe
con la nivelación hasta lograr la profundidad
o el ancho de terraza que se desee.
Mantenimiento y ajustes
5
29
Mantenimiento
Lubricación
Lubrique periódicamente todos los puntos de
pivote entre la lengüeta y la placa de pivote
con grasa multipropósito para aplicaciones
automotrices. Rocíe periódicamente con lubricante
los componentes del enganche de pivote. Consulte
la Figura 5-1.
Figura 5-1
Ajustes
Zapatas antideslizantes
NOTA: Ajuste las zapatas antideslizantes de modo
que el borde de corte de la cuchilla se aparte
de la superficie a la que se aplicará el arado en
aplicaciones de remoción de nieve.
Ajuste las zapatas antideslizantes hasta en la
posición adecuada para la tarea que se realice:
Consulte la Figura 5-2.
1. Afloje las contratuercas y arandelas de
seguridad de cada zapata.
2. Gire las zapatas antideslizantes a la posición
deseada.
3. Apriete las contratuercas y las arandelas de
seguridad.
Figura 5-2
Ajustes de tensión del cable de
elevación de la cuchilla
1. Usando las dos tuercas de la férula, ajuste la
tensión del cable aplicando la posición de la
férula de modo que el pasador de bloqueo se
retraiga y despeje el interior del soporte de
montaje grande. Consulte la Figura 5-3.
Figura 5-3
2. Pruebe la tensión accionando el gatillo contra
la manija, y subiendo y bajando la cuchilla.
Ajustes de tensión del cable de
liberación de pivote
1. Usando las dos tuercas de la férula, ajuste la
tensión del cable empleando la posición de la
férula de modo que la palanca de bloqueo de
pivote se aparte por completo de la placa de
pivote, al menos 1/8”. Consulte la Figura 5-4.
Figura 5-4
2. Con la cuchilla bloqueada en la posición
de elevación, haga una prueba accionando
el gatillo contra la manija de control y
presionándola o tirando de ella para girar la
cuchilla. La hoja debe girar libremente.
Placa de raspado
Si la placa de raspado se desgasta, gire o reemplace
la barra como se indica a continuación. Consulte la
Figura 5-5.
Figura 5-5
1. Retire los seis pernos de carro y las tuercas de
seguridad con brida que sujetan la placa de
raspado a la cuchilla.
2. Gire o reemplace la placa de raspado e
instálela con los pernos de carro y las tuercas
de seguridad con reborde usando el conjunto
de orificios de montaje alternativo.
Nota: Una vez reinstalada la placa de raspado,
es posible que deban ajustarse las zapatas
antideslizantes.
Mecanismo de desconexión de resorte
Mantenga la tensión adecuada del mecanismo
de desconexión de resorte según se indica a
continuación. Consulte la Figura 5-6.
Figura 5-6
1. Debe haber una separación máxima de 1
⁄ a 1 ⁄” entre la parte superior de la varilla
roscada y el borde superior de la cuchilla.
2. Ajuste o afloje las tuercas para obtener el
espacio adecuado.
Espacio máx de 1 ⁄ a 1 ⁄”
31Sección 7: LiSta iLuStrada de piezaS
Refer-
encia
Número de
pieza
Descripción
1 689-00632 Montaje de placa de pivote
2 941-0170 Cojinete de brida
3 946-04794 Cable de liberación de cuchilla
4 735-0246A Topenal
5 720-0274 Empuñadura
6 789-00471 Lengüeta de cuchilla
7 689-00656 Manija de elevación
8 749-05858 Tubo de control inferior derecho
9 749-05855 Tubo de control derecho
10 747-06597 Varilla de soporte de bastidor
11 689-00667 Conjunto SHF
12 789-00466
Soporte de montaje de pivote de
cuchilla
13 789-00470 Eslabón de elevación de cable
14 789-00510 Palanca de la cuchilla de pivote
15 714-0209 Pasador de chaveta
16 711- 06173 Eje de pivote
17 689-00686 Conjunto de soporte frontal derecho
18 689-00685 Conjunto de soporte frontal izquierdo
19 712- 04063
Tuerca de seguridad con reborde,
5/16-18
20 710-3001 Tornillo, 3/8-16 X 0,88
21 789-00463 Soporte de montaje grande
22 689-00681 Conjunto de montaje izquierdo
23 689-00682 Conjunto de montaje derecho
24 710-04844 Tornillo, 10/24 X 0,6"
25 2593 Arandela
26 747-06383A Varilla de seguridad de elevación
27 712-0161
Tuerca de seguridad hexagonal
n.º 10-24
28 789-00468 Soporte de elevación
29 732-05216 Resorte
30 714-3004 Pasador de chaveta, 3/32 X 1,25
31 736-0272 Arandela
Refer-
encia
Número de
pieza
Descripción
32 789-00467 Placa de raspado
33 689-00661 Conjunto de cuchilla de 46"
34 689-00662
Kit de mecanismo de desconexión de
resorte
35 710-1233 Tornillo, n.º 10-24 X 1,375
36 603-0297 Perno de ojo
37 712-3004A Tuerca de brida hexagonal
38 710-0514 Tornillo, 3/8-16, 1, GR5
39 736-04183 Arandela, 0,395 X 1 X 0,62
40 710-3261 Tornillo, 3/8-16 X 70, GR5
41 710-0451 Perno de carro, 5/16-18 X 0,75
42 912-0429 Tuerca hexagonal
43 703-0650 Conjunto de zapata antideslizante
44 712-04065 Tuerca
45 712-3022
Tuerca hexagonal de traba central,
1/2-13
46 738-0507B Tornillo con reborde
47 710-3181 Tornillo, 1/2-13 X 1,5 GR5
48 710-04683C Tornillo, 3/8-16 X 1
49 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5
50 732-04345 Resorte de extensión
51 714-3020 Pasador de chaveta interno
52 738-0143 Tornillo con reborde, 0,498 diám. X 0,34
53 936-0414 Arandela de teón, 0,57 X 1,120 X 0,062
54 712- 04150 Tuerca
55 712-3048 Tuerca hexagonal
56 936-0208 Sello, 0,51 X 1,5 X 0,07
57 736-0234 Arandela plana, 0,39 DI X 1,5 DE X 0,075
58 736-3078 Arandela plana, de 0,344 x 1
59 712-3010 Tuerca hexagonal
60 710 -1250 Perno de carro, 5/16-18 X 1,5
61 712-04102 Tuerca hexagonal
62 738-04425 Tornillo con reborde
IMPORTANTE: Para obtener cobertura de garantía, el propietario
debe presentar el comprobante de compra original y los registros
de mantenimiento correspondientes al centro de servicio técnico
autorizado del distribuidor. Consulte el manual del operador para
obtener información sobre los intervalos de mantenimiento y servicio
requeridos
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en
Estados Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products
Limited con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y
utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las
dos entidades, respectivamente, "Cub Cadet").
Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las piezas con desgaste
normal, según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de uno (1) años a partir de
la fecha de compra o arrendamiento original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de
defectos en los materiales y de mano de obra por un período
de treinta (30) días a partir de la fecha original de compra o
arrendamiento. Las piezas sujetas a desgaste normal incluyen pero
no se limitan a: correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas de
césped, ruedas de plataforma, asientos y neumáticos.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado
y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto
a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
Los daños que resulten de la instalación o el uso de piezas, accesorios
o elementos no aprobados por Cub Cadet para usar con el o los
productos incluidos en este manual anularán la garantía en lo
que respecta a esos daños. Además, Cub Cadet puede rechazar la
cobertura de la garantía si el medidor de horas o cualquier parte
del mismo, es alterado, modificado, desconectado o de otro modo
forzado.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA Y LOS
REGISTROS DE MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTES a través de su
distribuidor local de servicio autorizado. Para localizar al distribuidor
de su zona:
En Estados Unidos de América:
Cnsulte sus páginas amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-
282- 8684, o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canad:
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1
-
800
-
668
-
1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Sin limitación de lo anteriormente dicho, esta garantía limitada no
ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Los elementos del mantenimiento de rutina como por ejemplo
lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, puesta a punto del
motor, ajustes de frenos, del embrague o de la plataforma y el
deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición.
b. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
d. Piezas de reemplazo y\o accesorios que no son piezas originales
de Cub Cadet.
e. Gastos de transporte y visitas técnicas.
f. Uso comercial o institucional.
No existen garantías implícitas, incluyendo sin limitación cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito en particular.
Ninguna garantía tendrá validez después del período de aplicación de la expresa
garantía escrita indicada anteriormente. Ninguna otra garantía expresa, sea
oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
o entidades, incluidos los distribuidores y minoristas, con respecto a cualquier
producto, obligará a Cub Cadet. El recurso exclusivo es reparar o reemplazar
el producto según lo anteriormente establecido. Los términos de esta
garantía cubren las reparaciones únicas y exclusivas que surjan de la venta y/o
arrendamiento de los productos cubiertos por la presente. Cub Cadet no se hará
responsable de las pérdidas o los daños incidentales o indirectos, incluyendo, sin
limitación, los gastos incurridos en servicios de mantenimiento, sustitución o
reemplazo del césped, o los gastos de arrendamiento realizados para reemplazar
de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños y perjuicios incidentales o indirectos, o las limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o
limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse en su
caso.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por
un monto mayor al precio de compra del producto adquirido. La
alteración de las características de seguridad del producto anulará
esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las
pérdidas, daños o lesiones personales o materiales propias o de
terceros que surjan del uso incorrecto o de la falta de capacidad para
usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN LOCAL CON ESTA GARANTÍA:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a
otra.
CUB CADET LLC
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
PARA ACCESORIOS Y ELEMENTOS QUE SE VENDEN POR SEPARADO
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100177 REV. A

Transcripción de documentos

Manual del Operador Arado FastAttach™ para aplicaciones múltiples 19A30037100 ADVERTENCIA LEA Y CUMPLA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTE PRODUCTO. SI NO SE CUMPLEN ESTAS INSTRUCCIONES, SE PUEDEN PROVOCAR LESIONES PERSONALES. CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 1 Al propietario Muchas gracias Muchas gracias por adquirir un arado Cub Cadet FastAttach™ para aplicaciones múltiples. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente. Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener el producto de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice el producto, siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales. Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con el producto, sus características y su funcionamiento. Índice Tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos. Es posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. Si tiene algún problema o duda respecto del producto, llame a su distribuidor de servicio local Cub Cadet autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. En esta página encontrará los números de teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal del servicio de atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento. En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo del producto se hacen observándolo desde la posición de operación del tractor. Armado e instalación...............................................21 Controles y Características........................................ 27 Funcionamiento......................................................... 28 Mantenimiento y ajustes.........................................29 Lista ilustrada de piezas..........................................30 Garantía...................................................... Contratapa Registro de información de producto Número de modelo Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la información en el espacio de la derecha. Necesitará esta información si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de su distribuidor Cub Cadet local. Número de serie PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto contiene una sustancia química que según el Estado de California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Registro de productos y atención al cliente Por favor registre su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com. En caso de experimentar problemas para montar este producto o tener dudas con respecto a su control, funcionamiento o mantenimiento, puede solicitar la ayuda de expertos. Seleccione una de las opciones siguientes: 18 ◊ Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com ◊ Localice a su distribuidor Cub Cadet más cercano llamando al (877) 282-8684 ◊ Escriba a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019 2 Armado y configuración Contenido de la caja 4 3 21 21 16 2 5 18 12 19 17 15 11 6 13 10 8 20 12 7 14 9 1 Referencia 1 22 Número de pieza 749-05858 Descripción Tubo de control inferior Cantidad Referencia Número de pieza Descripción Cantidad 1 12 747-06957 Varilla de soporte de bastidor 2 741-0192 Cojinete de brida 2 2 749-05855 Tubo de control 1 13 3 720-0274 Empuñadura 1 14 689-00663 1 4 735-0246A Tope final 1 Conjunto de pasador de fijación de lengüeta 5 689-00656 Conjunto de la manija de elevación 1 15 689-00691 Conjunto de bloqueo de palanca 1 6 689-00661 Conjunto de la cuchilla 1 16 689-00686 Conjunto de soporte frontal derecho 1 689-00685 Conjunto de soporte frontal izquierdo 1 689-00662 Kit de mecanismo de desconexión de resorte 17 7 1 18 689-00682 Conjunto de montaje derecho 1 8 689-00632 Conjunto de placa de pivote 1 19 689-00681 Conjunto de montaje izquierdo 1 9 711-06173 Eje de pivote 1 20 789-00463 Soporte de montaje grande 1 10 789-00424 Lengüeta de cuchilla 1 21 746-04794 Palanca de cable 2 11 689-00667 Conjunto SHF 1 22 789-00424 Placa de raspado 1 19 Paquete de herrajes Paquete de herrajes 2 689-00678 Paquete de herrajes 1 689-00677 1 1 5 2 30 3 Paquete de herrajes 3 689-00679 4 Paquete de herrajes 4 689-00680 18 8 7 17 16 6 1 15 11 12 14 13 29 Paquete de herrajes 5 689-00688 22 26 12 25 1 24 23 19 27 21 Paquete de herrajes 6 689-00666 9 20 Sección 2: Armado y configuración 10 28 20 5 Referencia Número de pieza Descripción Cantidad - 689-00677 Paquete de herrajes 1 1 1 712-04065 Tuerca 4 2 710-3001 Tornillo, 3/8-16 X 0,880 GR5 4 30 710-06012A Perno de fijación, 3/8-16 X 0,125 GR5 4 - 689-00678 Paquete de herrajes 2 1 1 712-04065 Tuerca 4 3 714-3020 Pasador de chaveta interno 2 4 736-04183 Arandela, 0,395 X 1 X 0,62 4 5 710-0514 Tornillo, 3/8-16 X 1 GR5 4 - 689-00679 Paquete de herrajes 3 1 1 712-04065 Tuerca 1 6 603-0297 Perno de ojo 1 7 710-1625 Tornillo, n.º 10-24 x 1,750 2 8 710-3180 Perno de cabeza hexagonal, 5/16-18 X 1,750 2 11 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5 3 12 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 5 13 712-3004A Tuerca hexagonal con reborde 1 14 936-0414 Arandela de teflón, 0,570 X 1,120 X 0,062 1 15 738-0143 Tornillo con reborde, 0,498 diám. X 0,340 1 29 736-0451 Arandela curva 4 689-00680 Paquete de herrajes 4 1 16 703-0650 Zapata antideslizante de cuchilla 2 17 912-3048 Tuerca hexagonal 2 18 - 712-04150 Tuerca 2 - 689-00688 Paquete de herrajes 5 1 1 712-04065 Tuerca 4 5 710-0514 Tornillo, 3/8-16 X 1 GR5 2 12 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 2 19 710-04683C Tornillo autoroscante 3/8-16 X 1 1 20 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5 2 21 710-3181 Tornillo 1/2-13 X 1,5, GR5 1 22 710-3261 Tornillo, 3/8-16 X 7 GR5 1 23 712-3022 Tuerca hexagonal de traba central 1/2-13 2 24 732-04345 Resorte de extensión 1 25 936-0208 Arandela, 0,51 X 1,5 X 0,07 1 26 736-0234 Arandela plana, 0,390 DI X 1,50 DE X 0,75 1 27 938-0507B Tornillo con reborde 1 - 689-00666 Paquete de herrajes 6 1 9 710-0451 Perno de carro, 5/16-18, 0,75 6 10 712-0429 Tuerca hexagonal 5/16-18, 0,75 6 28 714-0209 Pasador de chaveta 2 Sección 2: Armado e Instalación 21 Herramientas requeridas • Destornillador de cabeza Phillips (1) • Llave tubular de 9/16” (1) • Llave recta de tubo de 9/16” (1) • Llave tubular de 1/2” (1) • Llave de 15/16” (1) • Llaves de 3/4” (2) • Llave recta de tubo de 1/2” (1) • Llave ajustable (1) ADVERTENCIA Desenganche la toma de fuerza, enganche el bloqueo de freno y detenga el motor del tractor antes de realizar cualquier procedimiento de preparación. Posicione el tractor sobre una superficie firme y nivelada antes de comenzar los procedimientos de instalación. Conjunto del soporte de montaje grande 1. ADVERTENCIA El sistema de escape y las áreas que lo rodean están CALIENTES. Para evitar lesiones personales, deje que el tractor se enfríe antes de comenzar cualquier procedimiento de instalación o extracción del arado. 3. Tire de los pasadores de resorte hacia afuera de cada lado y gírelos hasta su posición para bloquearlos. Consulte la Figura 2-4. 4. Instale el extremo ranurado de la barra de acoplamiento de las ruedas motrices en el soporte montado en el bastidor del tractor, luego gírelo y asegure el otro extremo de la barra en el orificio con 2 pasadores de chaveta (714-3020) del paquete de herrajes 2 (689-00678). Consulte la Figura 2-5. 5. Repita el procedimiento con la segunda barra de acoplamiento del otro lado. Instale los conjuntos de montaje derecho e izquierdo (689-00682 y 689-00681) al soporte de montaje grande (789-00463) con 4 tornillos (710-0514), 4 arandelas (736-04183) y 4 tuercas (712-04065) del paquete de herrajes 2 (689-00678). Consulte la Figura 2-2. NOTA: Los elementos de ferretería usados para instalar algunos componentes del arado para aplicaciones múltiples se colocan flojos para el embarque. Para el armado de la cuchilla, probablemente sea necesario retirar estos elementos de ferretería para completar la instalación. Figura 2-4 Instale los conjuntos de soporte al tractor Nota: Si su tractor ya tiene instalados soportes FastAttach™, vaya directamente a las instrucciones del conjunto de soporte de montaje grande. 1. Instale los soportes FastAttach™ (689-00685, 689-00686) a la parte exterior del bastidor del tractor usando pernos de 4 3/8 (710-3001) y 4 tuercas de seguridad (712-04065) del paquete de herrajes 1 (689-00677). Consulte la Figura 2-1. Nota: Si se instala un paragolpes tubular en el tractor, realice el siguiente paso alternativo. Extraiga el paragolpes retirando los 4 pernos de fijación. Usando 4 pernos nuevos (71006012A), instale los soportes FastAttach™ izquierdo y derecho (689-00685 y 689-00686) al exterior del bastidor y reutilice las tuercas ciegas del paragolpes en lugar de las tuercas (712-04065) del paquete de herrajes 1. Se recomienda volver a enroscar los pernos manualmente antes de ajustarlos. Una vez que los pernos estén colocados, ajuste los 4 pernos. Figura 2-2 Instalación del soporte de montaje grande al tractor ADVERTENCIA El sistema de escape y las áreas que lo rodean están CALIENTES. Para evitar lesiones personales, deje que el tractor se enfríe antes de comenzar cualquier procedimiento de instalación o extracción del arado. 1. Deslice el soporte de montaje grande hacia los soportes instalados previamente en el tractor. Consulte la Figura 2-3. Figura 2-5 Nota: Ajuste todos los herrajes que hayan quedado sueltos en el procedimiento del conjunto del soporte. Figura 2-3 2. Figura 2-1 22 Sección 2: Armado y configuración Alinee las lengüetas FastAttach™ y deslícelas hacia adentro para asegurarlas. 6. Inserte bridas de cojinete (741-0192) en el soporte de montaje grande. Consulte la Figura 2-6. 3. Inserte un tornillo (710-3261) en el conjunto de placa de pivote y ajústelo con una tuerca (712-04065) del paquete de herrajes 5 (68900688). Consulte la Figura 2-10. Figura 2-8 Figura 2-6 Conjunto de la lengüeta de la cuchilla 1. 2. Unión del soporte de montaje grande y el conjunto de la lengüeta 1. Instale el conjunto de bloqueo de palanca (689-00691) a la lengüeta de la cuchilla (78900471) con 2 tornillos (710-3008) y 2 tuercas de seguridad con reborde (712-04063) del paquete de herrajes 5 (689-00688). Consulte la Figura 2-7. Disponga el conjunto del soporte de montaje grande contra el conjunto de la lengüeta de la cuchilla. Deslice el conjunto SHF (689-00667) hacia los orificios de montaje y asegúrelo con el tornillo autorroscante (710-04683C) del paquete de herrajes 5 (689-00688). Consulte la Figura 2-9. Ajuste el resorte de extensión (732-04345) del paquete de herrajes 5 (689-00688) al conjunto de palanca de bloqueo (689-00691) y a la lengüeta de la cuchilla (789-00471). Consulte la Figura 2-7. Figura 2-10 Unión del conjunto de la lengüeta y el conjunto de la cuchilla 1. Deslice el eje de pivote (711-06173) en la ubicación que se muestra y asegúrelo con 2 pasadores de chaveta (714-0209) del paquete de herrajes 6 (689-00666) para fijar la cuchilla del arado al conjunto de la lengüeta. Golpee suavemente los pasadores de chaveta hasta que queden en su lugar usando un mazo si es necesario. Consulte la Figura 2-11. Figura 2-9 Instalación de la lengüeta de la cuchilla en el conjunto de pivote 1. Figura 2-7 Conjunto de pasador de fijación de lengüeta 1. Instale el conjunto de bloqueo de pasador (689-00663) en la lengüeta de la cuchilla (789-00471) con 2 pernos (710-0514) y 2 tuercas (712-04065) del paquete herrajes 5 (689-00688). Consulte la Figura 2-8. Asegure el conjunto de la placa pivote (689-00632) a la lengüeta de la cuchilla (789-00471) con 1 perno (710-3181) y 2 tuercas hexagonales (712-3022) del paquete de herrajes 5 (689-00688). No aplique un ajuste excesivo. El conjunto de la placa de pivote y la lengüeta de la cuchilla deben girar libremente. Consulte la Figura 2-10. Figura 2-11 Nota: Lubrique todos los puntos de pivote entre la lengüeta y la placa de pivote con grasa multipropósito para aplicaciones automotrices. 2. Asegure el conjunto de placa de pivote (68900632) a la lengüeta de la cuchilla (789-00471) con un tornillo con reborde (938-0507B) y una arandela (936-0208). Asegure el conjunto de la placa de pivote en la parte inferior usando una arandela (736-0234) y una tuerca (71204065) del paquete de herrajes 5 (689-00688). Consulte la Figura 2-10. Sección 2: Armado e Instalación 23 Instalación del kit de mecanismo de desconexión de resorte 1. Retire 1 tuerca (712-04102) del extremo del kit de mecanismo de desconexión de resorte (689-00662) e inserte el extremo de gancho alrededor del tornillo (710-3261) instalado previamente. Inserte el extremo roscado a través del orificio de montaje de la cuchilla y ajuste la tuerca (712-04102) retirada previamente para asegurar el kit de mecanismo de desconexión de resorte a la cuchilla. Consulte la Figura 2-12. ajustar de manera adecuada el mecanismo de desconexión de resorte y nivelar la cuchilla antes de utilizarla. Instalación de la manija de elevación 1. Conjunto de la canija de control 1. Deslice la empuñadura (720-0274) contra el extremo del tubo de control (749-05855) (1). Deslice el perno de ojo (603-0297) del paquete de herrajes 3 (689-00679) contra el tubo de control (749-05855)(2). Consulte la Figura 2-14. 2. Deslice el tubo de control (749-05855) hacia el tubo de control inferior (749-05858) y sujételo con dos pernos (710-3180), 4 arandelas curvas (736-0451) y 2 tuercas de seguridad con reborde (712-04063) (3) del paquete de herrajes 3 (689-00679). Consulte la Figura 2-14. Instale el extremo de placa de la manija de elevación (689-00656) en el conjunto SHF (689-0667) con 3 tornillos (710-3008) y 3 tuercas de seguridad con reborde (712-04063) del paquete de herrajes 3 (68900679). Consulte la Figura 2-16. 1 Figura 2-16 3 2 Figura 2-12 1. Instalación de zapatas antideslizantes 1. 2. Utilizando los herrajes del paquete de herrajes 4 (689-00680), enrosque la tuerca hexagonal (912-3048) en la zapata antideslizante (703-0650). Deslice el conjunto a través de la lengüeta de montaje situada en la cuchilla del arado y utilice una tuerca de seguridad con reborde (712-04150) del paquete de herrajes 4 (68900680) para asegurar el conjunto de la zapata antideslizante a la cuchilla del arado. Sujete la zapata antideslizante de manera segura por la base mientras gira la tuerca superior para ajustarla. Consulte la Figura 2-13. Instalación de la manija de control al conjunto de pivote Figura 2-14 3. Instale el tope final (735-0246A) en el extremo de la manija de elevación (689-00656) si no viene instalado de antemano. 4. Conecte la manija de elevación (689-00656) al conjunto del tubo de control y sujete el perno de ojo (603-0297) con la tuerca hexagonal con reborde (712-3004A) del paquete de herrajes 3 (689-00679). Consulte la Figura 2-15. Instale el conjunto del tubo de control al conjunto de la placa de pivote (689-00632) con un tornillo con reborde (738-0143), una arandela de teflón (936-0414) y una tuerca (712-04065) del paquete de herrajes 3 (68900679). Consulte la Figura 2-17. Figura 2-17 Figura 2-15 Figura 2-13 3. Repita los pasos 1 a 2 para instalar el conjunto de zapata antideslizante del otro lado de la cuchilla del arado. Nota: Consulte la sección Mantenimiento y ajustes, en la que se muestra la forma de 24 Sección 2: Armado y configuración 2. Monte las palancas de cable (746-04794) al tubo de control con 2 tornillos n.º 10 (7101625) del paquete de herrajes 3 (689-00679). Consulte la Figura 2-18. montaje del conjunto de bloqueo de palanca (689-00691). Consulte la Figura 2-20. Instalación de la placa de raspado: neumáticos de 16” 1. Verifique la pared lateral del neumático para confirmar su tamaño. 2. Para los tractores con neumáticos de 16”, usando el conjunto superior de orificios de montaje, instale la placa de raspado (78900467) en el conjunto de la cuchilla (68900661) con seis pernos de carro (710-0451) y seis tuercas de seguridad con reborde (9120429) del paquete de herrajes 6. Consulte la Figura 2-22. Palanca de cable de elevación de la cuchilla Palanca de cable de liberación de pivote Figura 2-18 Instalación del cable en el bloqueo de lengüeta 1. 2. Instale el extremo de la palanca de cable de elevación de la cuchilla insertando el extremo en S del cable en el orificio situado en el conjunto de pasador de fijación de lengüeta (689-00663) y luego gire el pasador de extremo en S para trabarlo en su lugar. Deslice la tuerca y la arandela superiores hacia arriba y luego introdúzcalas en la ranura de montaje situada en el soporte del conjunto de la manija de elevación (68900656). Consulte la Figura 2-19. Figura 2-20 3. Ajuste la tuerca para asegurarla en el lugar. Nota: Pueden utilizarse precintos para asegurar los cables a las manijas. Instalación de la placa de raspado: neumáticos de 15” 1. Verifique la pared lateral del neumático para confirmar su tamaño. 2. Para los tractores con neumáticos de 15”, usando el conjunto inferior de orificios de montaje, instale la placa de raspado (78900467) en el conjunto de la cuchilla (68900661) con seis pernos de carro (710-0451) y seis tuercas de seguridad con reborde (9120429) del paquete de herrajes 6 (689-00666). Consulte la figura 2-21. Figura 2-22 Nota: Una vez reinstalada la placa de raspado, es posible que deban ajustarse las zapatas antideslizantes. Extracción de cuchillas ADVERTENCIA El sistema de escape y las áreas que lo rodean están CALIENTES. Para evitar lesiones personales, deje que el tractor se enfríe antes de comenzar cualquier procedimiento de instalación o extracción del arado. Para retirar la cuchilla, proceda de la siguiente manera: Figura 2-19 3. Ajuste la tuerca para asegurarla en el lugar. Sugerencia: Baje la cuchilla hasta el suelo a fin de que quede más espacio para ajustar las tuercas. 1. Bloquee la cuchilla en la posición alta. 2. Tire de los pasadores de resorte hacia afuera de cada lado y gírelos hasta la posición de almacenamiento. Consulte la Figura 2-23. Figura 2-21 Nota: Una vez reinstalada la placa de raspado, es posible que deban ajustarse las zapatas antideslizantes. Instalación del cable en el bloqueo de palanca 1. Instale el extremo de la palanca de cable de liberación de pivote en el bloqueo de palanca insertando el extremo en S del cable en el conjunto de bloqueo de palanca (68900691) y luego girando el conjunto de cable en sentido vertical. 2. Deslice la tuerca y la arandela superiores hacia arriba y luego introdúzcalas en la ranura de montaje situada en el soporte de Figura 2-23 Sección 2: Armado e Instalación 25 3. Retire los pasadores de chaveta de las barras de acoplamiento de las ruedas motrices (1). Consulte la Figura 2-24. 4. Retire la barra de acoplamiento de las ruedas motrices haciendo pasar el extremo de esta a través del soporte (2) y luego rotándola para que se alineen sus lengüetas en el soporte. Retire la barra del soporte (3) deslizándola. Consulte la Figura 2-24. 5. Retire el conjunto del arado de los soportes de montaje deslizándolos. Consulte la Figura 2-25. Nota: Si se levanta ligeramente el conjunto del arado, la tarea de retirar el arado de los soportes puede resultar más sencilla. Nota: Los soportes FastAttach™ (68900685/689-00686) pueden permanecer en su lugar para utilizarse con el protector de cepillos FastAttach™ 19A30038100 y otros accesorios frontales FastAttach™. 3 Figura 2-25 2 1 Figura 2-24 Accesorios frontales FastAttach™ Descripción Número de pieza Arado de aplicaciones múltiples 19A30037100 Protector de cepillos 19A30038100 Próximamente se ofrecerán más opciones. Para obtener más información, visite a su distribuidor local de Cub Cadet o el sitio CubCadet.com. Accesorios traseros FastAttach™ Esparcidora (capacidad de 100 lb) 19A30028100 Portador de cargas (capacidad de 80 lb) 19A30029100 Embolsadora (plataformas de 42 y 46”) 19A30030100 Combinación de rociadora y portador de cargas 19A30035100 Próximamente se ofrecerán más opciones. Para obtener más información, visite a su distribuidor local de Cub Cadet o el sitio CubCadet.com. Para optimizar su experiencia en la nieve, considere estos accesorios prácticos: 26 Cadenas para neumáticos (para neumáticos traseros de 20”) 490-241-L0023 Cadenas para neumáticos (para neumáticos traseros de 22”) 490-241-L0025 Kit de contrapeso trasero 490-900-M060 Cabina para nieve 19A40022100 Sección 2: Armado y configuración 3 Controles y características Palanca de cable Blade Lift de elevación de la Cablecuchilla Lever Palanca cable de Pivot de Release liberación de pivote Cable Lever Placa de raspado Shave Plate (borde de corte de la cuchilla) Cuchilla Blade Cuchilla Zapata antideslizante (No se muestra) La cuchilla se usa para empujar nieve/tierra/grava, etc., y se puede mover en ángulo a la derecha o izquierda y levantar o bajar. Las zapatas antideslizantes están ubicadas en la parte de abajo de la cuchilla y se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo según las condiciones. Las zapatas antideslizantes establecen la distancia entre el suelo y la parte de abajo de la cuchilla. Palanca de cable de elevación de la cuchilla La palanca de cable de elevación de la cuchilla se utiliza para elevarla y bajarla. Accione el gatillo contra la manija, presiónela hacia abajo y libérela lentamente para subir la cuchilla. Palanca de cable de liberación de pivote Placa de raspado La placa de raspado mantiene el contacto con la superficie en la que se aplica el arado mientras la cuchilla se empuja hacia adelante. La palanca del cable de liberación de pivote se utiliza para cambiar el ángulo de la cuchilla. Accione el gatillo contra la manija de pivote de la cuchilla y empújela hacia adelante para mover la cuchilla en ángulo hacia la izquierda, o bien tire de la manija hacia atrás para que la cuchilla se mueva en ángulo hacia la derecha. Suelte la manija para fijarla en posición. 27 4 Funcionamiento Funcionamiento Para elevar o bajar el arado, utilice la palanca del cable de elevación de este. Consulte la lFigura 4-2. 1. ADVERTENCIA Antes de utilizar el tractor, familiarícese con las PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS a partir de la página 3 del manual del operador. NOTA: Consulte la sección Mantenimiento y ajustes para ver las instrucciones sobre ajuste de zapatas antideslizantes. Para modificar el ángulo del arado, accione la palanca de cable de liberación del arado contra la manija y empuje hacia adelante la manija de ajuste del arado para moverlo en ángulo hacia la izquierda, o bien tire de ella para moverlo en ángulo hacia la derecha. El arado puede operar en ángulo 30° hacia la derecha o la izquierda, o en línea recta hacia adelante. Suelte la manija para fijarla en la posición deseada. Consulte la Figura 4-1. Sugerencia: El ajuste del ángulo de la cuchilla puede resultar más sencillo cuando esta se encuentra en la posición alta. ADVERTENCIA Haga funcionar el tractor a baja velocidad de avance hasta familiarizarse con el funcionamiento del arado. PRECAUCIÓN Es importante que el arado esté bloqueado en su posición. Después de soltar la palanca, empuje o tire de la manija de ajuste del arado para estar seguro de que este quede bloqueado en una de las tres posiciones. 28 2. Nivelación liviana: Para la nivelación liviana y distribución de suelo, arena, grava, etc., ajuste las zapatas de manera que queden parejas con el borde de corte. Controle la posición del arado con la palanca de elevación de este. Haga funcionar el tractor a velocidad baja o media. 3. Nivelación densa: para la nivelación densa y distribución de suelo, arena, grava, etc., ajuste las zapatas de manera que queden ligeramente por encima del borde de corte. Controle la posición del arado con la palanca de elevación de este. Haga funcionar el tractor a velocidad baja. 4. Terrazas: para operar en terrazas, ajuste las zapatas de manera que queden aproximadamente 1/4” o más por encima del borde de corte, según la penetración de arado que se desee. Mueva el arado en ángulo de modo que se aparte de la zanja que se forme con este. Controle la profundidad del arado con la palanca de elevación de este. Haga funcionar el tractor a velocidad baja. Una vez alcanzado el ángulo de terraza deseado, nivele el arado y continúe con la nivelación hasta lograr la profundidad o el ancho de terraza que se desee. Figura 4-2 NOTA: El arado está diseñado para remoción de nieve, nivelación de tierra o arena blanda y otros trabajos livianos de pala mecánica. El mecanismo de desconexión rápida de resorte ofrece protección para el arado, el tractor y el operador contra cargas de impacto severo cuando el arado entra en contacto con bordillos u otros obstáculos. Con el uso normal, la placa de raspado se desgastará. Esta placa es reversible y reemplazable. Figura 4-1 Al remover nieve: ajuste las zapatas antideslizantes de modo que el borde de corte se aparte de la superficie sobre la que se aplicará el arado. En áreas planas abiertas grandes el tractor se puede utilizar a velocidad media. ¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca el tractor a alta velocidad. La colisión contra un obstáculo oculto puede dañar el borde de corte del arado y expulsar al conductor de su asiento. ADVERTENCIA Tenga precaución cuando utilice el tractor con este accesorio, especialmente al desplazarse marcha atrás. 5 Mantenimiento y ajustes Mantenimiento Lubricación Lubrique periódicamente todos los puntos de pivote entre la lengüeta y la placa de pivote con grasa multipropósito para aplicaciones automotrices. Rocíe periódicamente con lubricante los componentes del enganche de pivote. Consulte la Figura 5-1. Ajustes de tensión del cable de elevación de la cuchilla 1. Usando las dos tuercas de la férula, ajuste la tensión del cable aplicando la posición de la férula de modo que el pasador de bloqueo se retraiga y despeje el interior del soporte de montaje grande. Consulte la Figura 5-3. Placa de raspado Si la placa de raspado se desgasta, gire o reemplace la barra como se indica a continuación. Consulte la Figura 5-5. Figura 5-5 1. Retire los seis pernos de carro y las tuercas de seguridad con brida que sujetan la placa de raspado a la cuchilla. 2. Gire o reemplace la placa de raspado e instálela con los pernos de carro y las tuercas de seguridad con reborde usando el conjunto de orificios de montaje alternativo. Figura 5-3 Figura 5-1 Ajustes Zapatas antideslizantes NOTA: Ajuste las zapatas antideslizantes de modo que el borde de corte de la cuchilla se aparte de la superficie a la que se aplicará el arado en aplicaciones de remoción de nieve. 2. Ajustes de tensión del cable de liberación de pivote 1. Ajuste las zapatas antideslizantes hasta en la posición adecuada para la tarea que se realice: Consulte la Figura 5-2. 1. Afloje las contratuercas y arandelas de seguridad de cada zapata. 2. Gire las zapatas antideslizantes a la posición deseada. 3. Apriete las contratuercas y las arandelas de seguridad. Pruebe la tensión accionando el gatillo contra la manija, y subiendo y bajando la cuchilla. Usando las dos tuercas de la férula, ajuste la tensión del cable empleando la posición de la férula de modo que la palanca de bloqueo de pivote se aparte por completo de la placa de pivote, al menos 1/8”. Consulte la Figura 5-4. Nota: Una vez reinstalada la placa de raspado, es posible que deban ajustarse las zapatas antideslizantes. Mecanismo de desconexión de resorte Mantenga la tensión adecuada del mecanismo de desconexión de resorte según se indica a continuación. Consulte la Figura 5-6. Espacio máx de 1 3⁄8 a 1 1⁄2” Figura 5-4 2. Figura 5-2 Con la cuchilla bloqueada en la posición de elevación, haga una prueba accionando el gatillo contra la manija de control y presionándola o tirando de ella para girar la cuchilla. La hoja debe girar libremente. Figura 5-6 1. Debe haber una separación máxima de 1 3⁄8 a 1 1⁄2” entre la parte superior de la varilla roscada y el borde superior de la cuchilla. 2. Ajuste o afloje las tuercas para obtener el espacio adecuado. 29 Referencia 1 Número de pieza 689-00632 Referencia Número de pieza Montaje de placa de pivote 32 789-00467 Placa de raspado 689-00661 Conjunto de cuchilla de 46" Descripción Descripción 2 941-0170 Cojinete de brida 33 3 946-04794 Cable de liberación de cuchilla 34 689-00662 Kit de mecanismo de desconexión de resorte 4 735-0246A Tope final 35 710-1233 Tornillo, n.º 10-24 X 1,375 5 720-0274 Empuñadura 36 603-0297 Perno de ojo 6 789-00471 Lengüeta de cuchilla 37 712-3004A Tuerca de brida hexagonal 7 689-00656 Manija de elevación 38 710-0514 Tornillo, 3/8-16, 1, GR5 8 749-05858 Tubo de control inferior derecho 39 736-04183 Arandela, 0,395 X 1 X 0,62 9 749-05855 Tubo de control derecho 40 710-3261 Tornillo, 3/8-16 X 70, GR5 10 747-06597 Varilla de soporte de bastidor 41 710-0451 Perno de carro, 5/16-18 X 0,75 11 689-00667 Conjunto SHF 42 912-0429 Tuerca hexagonal 12 789-00466 Soporte de montaje de pivote de cuchilla 43 703-0650 Conjunto de zapata antideslizante 44 712-04065 Tuerca 13 789-00470 Eslabón de elevación de cable 14 789-00510 Palanca de la cuchilla de pivote 45 712-3022 Tuerca hexagonal de traba central, 1/2-13 15 714-0209 Pasador de chaveta 46 738-0507B Tornillo con reborde 16 711-06173 Eje de pivote 47 710-3181 Tornillo, 1/2-13 X 1,5 GR5 710-04683C Tornillo, 3/8-16 X 1 17 689-00686 Conjunto de soporte frontal derecho 48 18 689-00685 Conjunto de soporte frontal izquierdo 49 710-3008 Tornillo, 5/16-18 X 0,75 GR5 19 712-04063 Tuerca de seguridad con reborde, 5/16-18 50 732-04345 Resorte de extensión 51 714-3020 Pasador de chaveta interno 20 710-3001 Tornillo, 3/8-16 X 0,88 52 738-0143 Tornillo con reborde, 0,498 diám. X 0,34 21 789-00463 Soporte de montaje grande 53 936-0414 Arandela de teflón, 0,57 X 1,120 X 0,062 22 689-00681 Conjunto de montaje izquierdo 54 712-04150 Tuerca 23 689-00682 Conjunto de montaje derecho 55 712-3048 Tuerca hexagonal 24 710-04844 Tornillo, 10/24 X 0,6" 56 936-0208 Sello, 0,51 X 1,5 X 0,07 25 2593 Arandela 57 736-0234 Arandela plana, 0,39 DI X 1,5 DE X 0,075 26 747-06383A Varilla de seguridad de elevación 58 736-3078 Arandela plana, de 0,344 x 1 27 712-0161 Tuerca de seguridad hexagonal n.º 10-24 59 712-3010 Tuerca hexagonal 60 710-1250 Perno de carro, 5/16-18 X 1,5 28 789-00468 Soporte de elevación 61 712-04102 Tuerca hexagonal 29 732-05216 Resorte 30 714-3004 Pasador de chaveta, 3/32 X 1,25 62 738-04425 Tornillo con reborde 31 736-0272 Arandela Sección 7: Lista ilustrada de piezas 31 CUB CADET LLC GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA ACCESORIOS Y ELEMENTOS QUE SE VENDEN POR SEPARADO IMPORTANTE: Para obtener cobertura de garantía, el propietario debe presentar el comprobante de compra original y los registros de mantenimiento correspondientes al centro de servicio técnico autorizado del distribuidor. Consulte el manual del operador para obtener información sobre los intervalos de mantenimiento y servicio requeridos Sin limitación de lo anteriormente dicho, esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en Estados Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "Cub Cadet"). b. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autorizado. Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las piezas con desgaste normal, según se describe más abajo) contra defectos en los materiales y mano de obra por un período de uno (1) años a partir de la fecha de compra o arrendamiento original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mano de obra. Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales y de mano de obra por un período de treinta (30) días a partir de la fecha original de compra o arrendamiento. Las piezas sujetas a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas de césped, ruedas de plataforma, asientos y neumáticos. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. Los daños que resulten de la instalación o el uso de piezas, accesorios o elementos no aprobados por Cub Cadet para usar con el o los productos incluidos en este manual anularán la garantía en lo que respecta a esos daños. Además, Cub Cadet puede rechazar la cobertura de la garantía si el medidor de horas o cualquier parte del mismo, es alterado, modificado, desconectado o de otro modo forzado. CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA Y LOS REGISTROS DE MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTES a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para localizar al distribuidor de su zona: En Estados Unidos de América: Cnsulte sus páginas amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877282- 8684, o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com. En Canad: Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1‑800‑668‑1238 ó visite nuestro sitio web en www. mtdcanada.com. a. Los elementos del mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, puesta a punto del motor, ajustes de frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición. c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Cub Cadet. d. Piezas de reemplazo y\o accesorios que no son piezas originales de Cub Cadet. e. Gastos de transporte y visitas técnicas. f. Uso comercial o institucional. No existen garantías implícitas, incluyendo sin limitación cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito en particular. Ninguna garantía tendrá validez después del período de aplicación de la expresa garantía escrita indicada anteriormente. Ninguna otra garantía expresa, sea oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o entidades, incluidos los distribuidores y minoristas, con respecto a cualquier producto, obligará a Cub Cadet. El recurso exclusivo es reparar o reemplazar el producto según lo anteriormente establecido. Los términos de esta garantía cubren las reparaciones únicas y exclusivas que surjan de la venta y/o arrendamiento de los productos cubiertos por la presente. Cub Cadet no se hará responsable de las pérdidas o los daños incidentales o indirectos, incluyendo, sin limitación, los gastos incurridos en servicios de mantenimiento, sustitución o reemplazo del césped, o los gastos de arrendamiento realizados para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o indirectos, o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un monto mayor al precio de compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones personales o materiales propias o de terceros que surjan del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este producto. Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la persona que recibió el producto de regalo. CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN LOCAL CON ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, teléfono: 1-877-282-8684 MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, teléfono: 1-800-668-1238 GDOC-100177 REV. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cub Cadet 19A30037100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario