Katadyn 7010643 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Installation, Operation and Maintenance Instructions
For Katadyn Disinfection Filters, Types MF-7, MF-31 and MF-54 (Pages 1 - 8)
Montage-, Betriebs und Wartungsanleitung
Zu Katadyn Entkeimungsfilter, Typen MF-7, MF31 und MF-54 (Seiten 9 - 16)
Instructions de montage, service et entretien
Pour filtres de désinfection Katadyn Types MF-7, MF-31 et MF-54 (pages 17 - 24)
Instrucciones de montaje, servicio y mantenimiento
De los filtros desinfectantes Katadyn, tipos MF-7, MF-31 y MF-54 (páginas 25 - 32)
Katadyn Products Inc. Pfäffikerstrasse 37 8310 Kemptthal,
SwitzerlandPhone: +41 44 839 21 11
www.katadyn.ch [email protected]
~ 25 ~
Página
1.
INDICACIONES GENERALES
26
1.1
Instrucciones de servicio
26
1.2
Condicionantes de la garantía
26
1.3
Copyright
26
1.4
Descripción del producto
26
1.5
Principio de acción
27
1.6
Datos técnicos
27
2..
SUMINISTRO, ALMACENAJE Y MONTAJE
28
2.1
Suministro
28
2.2
Almacenaje
28
2.3
Montaje
28
2.4
Montaje del filtro, elementos
28
3.
PUESTA EN SERVICIO
29
3.1
Procedimiento para la puesta en servicio
29
4.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
29
4.1.
Disposiciones de seguridad
29
4.2
Forma de proceder para el mantenimiento
29
4.3
Lista de chequeo para el mantenimiento
30
4.4
Limpieza de los elementos filtrantes y de los
filtros
30
4.5
Comprobación de los elementos filtrantes
30
4.6
Toma de muestras microbiológicas
30
5.
PERTURBACIONES Y SUS SOLUCIONES
31
5.1
Perturbaciones generales
31
6.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
31
6.1
Procedimiento para la puesta fuera de
servicio
31
7.
PIEZAS DE REPUESTO
32
7.1
Repuestos para los filtros
32
7.2
Repuestos para los elementos filtrantes
32
7.3
Repuestos para accesorios
32
8.
ANEXOS
33
8.1
Esquema MF-7
33
8.2
Esquema MF-31
34
8.3
Esquema MF-54
35
8.4
Gráficos sobre el procedimiento de limpieza
36+37
8.5
Diagramas de rendimiento
38
~ 26 ~
1. INDICACIONES GENERALES
Ud. se ha decidido por una instalación desinfectante a base de filtros de la empresa Katadyn
Productos SA. Por el uso de esta instalación, el agua recibe un tratamiento microbiológico. Estas
instrucciones describen los trabajos necesarios para el montaje, funcionamiento, mantenimiento
regular, el control y la solución de perturbaciones en relación con la instalación desinfectante.
1.1 Instrucciones de servicio
El equipo debe ser instalado y mantenido de acuerdo con estas instrucciones. Las disposiciones e
indicaciones contenidas en estas instrucciones de funcionamiento garantizan, de acuerdo con
nuestra experiencia, la mayor posibilidad de seguridad de funcionamiento de la instalación.
1.2 Condicionantes de la garantía
Todo tipo de garantía caduca frente a daños ocasionados por la realización inadecuada de trabajos
o como consecuencia de manipulaciones indebidas.
Sólo se deben utilizar repuestos originales de Katadyn de lo contrario caduca inmediatamente todo
derecho de garantía, especialmente también la relativa a la capacidad de rendimiento
microbiológico.
1.3 Copyright
El contenido de este documento es propiedad intelectual de Katadyn Productos SA, Wallisellen,
Suiza. Sin nuestro consentimiento escrito, el destinatario no está autorizado a utilizarlo para
fabricación propia o para beneficiar a terceros. No se permite copiar total o parcialmente las
instrucciones de servicio ni tampoco ponerlas a disposición de terceros.
1.4 Descripción del producto
Como todos los restantes filtros de Katadyn, también los tipos MF-7, MF-31, MF-54 sirven
igualmente para filtración cristalina y desinfección por lo cual el agua natural se convierte en potable
sin perder su composición mineral y salina. El agua no se descalsifica, el agua de mar no se desala.
Se retienen los microbios originarios de las siguientes enfermedades: tifus, disentería, disentería
amebiana y basilar, bilharziasis, cólera, colibacilosis y giardiasis. Si Ud. conociera la existencia de
otros gérmenes, póngase por favor en contacto con el especialista de Katadyn, quien le ampliará
con mucho gusto, la información y las posibilidades de aplicación de su instalación.
~ 27 ~
1.5 Principio de acción
El elemento filtrante de Katadyn se basa en el principio de funcionamiento por filtración de lecho
profundo. Debido a que la filtración es un proceso de separación originado por la fuerza mecánica y
física de la estructura cerámica, los sedimentos y microorganismos pueden ser retenidos en los
canales diminutos del cuerpo cerámico. Este efecto filtrante depende del tamaño de los poros y del
espesor de la capa de la cerámica. La filtración de lecho profundo tiene una característica especial
y es que debido al principio de adsorción, las partículas menores al tamaño absoluto de los poros
se retienen en el interior de la cerámica. Los filtros cerámicos de Katadyn se fabrican con diversas
materias primas que atienden un alto estándar cualitativo para poder alcanzar un tamaño nominal
de poros de hasta 0,2 µm.
1.6 Datos técnicos
Presión máxima permitida: 6 bar
Presión de ensayo: 9 bar
Empalme de tubería:
MF-7:
3/4"
rosca interior de gas
MF-31:
1 1/4"
rosca interior de gas
MF-54:
2"
rosca interior de gas
Peso neto de los filtros con elementos:
MF-7:
19 kg
MF-31:
95 kg
MF-54:
180 kg
Materiales : - Cuerpo portafiltro y tapa de acero al cromo-níquel 18/8 (material
1.4301; AISI 304)
- Valvulería de latón cromado
- Elementos de fontanería en hierro galvanizado (en MF-7)
Rendimiento La curva es válida para elementos filtrantes limpios. Para determinar
volumétrico: el rendimiento volumétrico, deben substraerse de la presión existente en
tubería la altura de ascensión o cualquier otra presión necesaria
después del filtro. Lo mismo es válido en tuberías largas antes del
filtro y también para sus perdidas por fricción en tubería. Con el aumento
de la suciedad en el elemento filtrante disminuye el rendimiento volumétrico.
Diagrama de MF-7/ -31/ -54 : ver anexo 8.5
rendimiento:
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones constructivas y dimensionales que sirvan
para el desarrollo técnico del producto.
~ 28 ~
2. SUMINISTRO, ALMACENAJE, MONTAJE
2.1 Suministro
La instalación se comprueba en fábrica antes de efectuar la entrega.
La expedición del equipo se realiza en embalajes que ofrecen la mayor protección y que atienden
las necesidades de la empresa transportadora.
Los daños comprobados deben ser comunicados a la empresa transportadora inmediatamente
después de la recepción. Katadyn no se hace cargo de gastos debido a daños de transporte.
En su mayoría, las instalaciones de Katadyn van premontadas. El embalaje de transporte contiene
además envoltorios individuales con todas las partes sueltas que corresponden al suministro.
Todos los componentes del suministro deben ser desembalados observando el máximo cuidado.
2.2 Almacenaje
Todas las piezas que no están en funcionamiento deben ser protegidas contra la humedad y el frío.
Los elementos y contenedores pueden romperse debido a heladas.
2.3 Montaje
Los trabajos de montaje se deben realizar sólo con personal especializado.
Todas las partes deben ser montadas de tal manera que se mantengan las distancias mínimas de
acuerdo con las indicaciones de los esquemas.
Antes de comenzar el montaje se debe observar que las partes estén limpias y de ser necesario
limpiarlas.
Todos los componentes deben ser manipulados con sumo esmero protegiéndolos contra defectos y
suciedades.
Importante: se debe observar la correcta dirección del flujo.
2.4 Montaje del filtro, elementos
El filtro se debe sujetar a la pared o al piso por medio de tornillos para empotrar (con tacos). Para
facilitar una limpieza cómoda, la brida del filtro debe quedar a unos 1,2 m. sobre el piso (MF-7). Los
filtros del tipo MF-31/-54 deben de tener entre el pié y el techo un espacio con una altura de 1,8 m.
De esta manera se puede abrir bien la tapa y limpiar fácilmente los elementos.
Si se dispone de un equipo intensificador de presión, entonces el filtro se debe instalar después del
autoclave.
Si en la tubería de agua se presentaran golpes de ariete debidos p. ej. al cierre rápido de válvulas
magnéticas o válvulas mariposa, etc., estos deben reducirse suficientemente mediante el empleo
de amortiguadores adecuados.
Después de montar los filtros se atornillan los elementos filtrantes. Se deben atornillar siempre
todos los elementos filtrantes observando que en cada rosca del elemento filtrante se ubique una
arandela de caucho.
Los elementos filtrantes se enroscan firmemente pero sin hacer uso de la fuerza (2-3Nm).
~ 29 ~
3. PUESTA EN SERVICIO
3.1 Procedimiento para la puesta en servicio
El requisito para la puesta en servicio es el montaje completo y comprobado de todos los
componentes o la realización de un mantenimiento o la eliminación de una perturbación.
MF-7: después de comprobar si la junta de caucho de la tapa está colocada correctamente, se
cierra la tapa del filtro apretando los tensores.
MF-31/-54: después de comprobar si la junta de caucho está colocada correctamente sobre el
borde del cuerpo portafiltro, se cierra la tapa apretando los tornillos en forma cruzada por
medio de la llave especial.
Apertura del grifo de afluencia.
Al llenar el filtro del tipo MF-7 abriendo el grifo A (réase Anexo 8), se debe apretar el perno central
de la válvula de purga de aire al centro de la tapa hasta que salga agua.
En el caso de los tipos MF-31/-54 se debe mantener abierto el grifo de descarga de aire al centro
de la tapa hasta que salga agua. En cuanto esto suceda se le debe de cerrar.
Ahora el filtro está listo para trabajar.
4. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Para asegurar que la instalación funcione libre de perturbaciones, es sumamente importante
realizar un mantenimiento regular y consciente de los componentes mecánicos por medio de
personal especializado.
Si se ha convenido un contrato de mantenimiento con una empresa autorizada por Katadyn, el
personal encargado realizará todas las tareas relativas al mantenimiento.
4.1 Disposiciones de seguridad
Se deben tomar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal autorizado
para el mantenimiento.
Después de cerrar las válvulas de paso, se debe descargar la presión interior de la tubería abriendo
el grifo de descarga de agua.
Antes de comenzar con las tareas, el personal autorizado para el mantenimiento está obligado a
comprobar la observancia de esas medidas de seguridad.
4.2 Forma de proceder para el mantenimiento
Se deben observar las disposiciones de seguridad.
~ 30 ~
4.3 Lista de chequeo para el mantenimiento
Puesta en servicio de acuerdo con el procedimiento descrito en el capítulo correspondiente.
Tratar los filtros y los elementos filtrantes acorde con las disposiciones de limpieza.
Limpiar siempre la válvula de retención.
Para la puesta en servicio o para la reposición del mismo, se debe observar que el filtro se purgue
completamente.
4.4 Limpieza de los elementos filtrantes y de los filtros (véase igualmente anexo 8.4)
Las tareas de limpieza se deben realizar sólo por personal autorizado.
Las partes conductoras de agua deben estar sin presión.
1. Cerrar el grifo de afluencia A.
2. Abrir el grifo de descarga C.
3. Abrir la válvula de purga.
4. Asegurar que el filtro empieza vaciandose.
5. Abrir la tapa del filtro.
6. Cerrar el grifo de descarga C tan pronto como 1/6 de los elementos filtrantes penetre en el
agua.
7. Colocar el aparato de limpieza y cepillar de 6 a 8 veces de arriba a abajo hasta que el
elemento esté limpio. Repetir el procedimiento con los otros elementos.
8. Retirar el aparato de limpieza y abrir el grifo de descarga C.
9. Comprobar los elementos filtrantes (ver abajo).
10. Abrir la llave de paso D de la manguera y enjuagar los elementos filtrantes y el interior del
cuerpo con la manguera. Comprobar manualmente si los elementos filtrantes están
firmemente atornillados.
11. Cerrar el grifo de descarga C y la llave de paso D de la manguera. De ser necesario, añadir
Katofil (agente auxiliar de filtración) y cerrar la tapa del filtro.
12. Abrir lentamente el grifo de afluencia A. Si se ha aplicado Katofil, la apertura lenta es
importante (debido a la sedimentación). Katofil debe disolverse previamente.
13. Dejar abierta la válvula de purga de aire hasta que salga agua.
4.5 Comprobación de los elementos filtrantes
Con el calibre que se suministra se comprueba el espesor de la hormaza cerámica. En el momento
en que el calibre pueda ser deslizado sobre la cerámica (o sea que se ha alcanzado el espesor
mínimo de la hormaza cerámica), se debe reemplazar el elemento filtrante por uno nuevo.
Los elementos que presenten fisuras deben cambiarse inmediatamente.
Después de realizar la limpieza y el control de los elementos filtrantes, se prosigue con el
procedimiento que se describe arriba.
4.6 Toma de muestras microbiológicas
La toma de muestras para análisis microbiológico debe ser realizada por personal autorizado. Se
deben observar las medidas de seguridad correspondientes.
La toma de muestras se hace únicamente por el grifo de muestras E (ver Anexo 8).
~ 31 ~
5. PERTURBACIONES Y SUS SOLUCIONES
Las perturbaciones se pueden eliminar ampliamente, realizando correctamente el montaje, la
puesta en servicio, el mantenimiento periódico y utilizando piezas de recambio originales de
Katadyn.
La solución de perturbaciones y las manipulaciones en la instalación deben ser realizadas sólo por
personal autorizado observando las disposiciones relevantes de seguridad.
Si con las medidas aconsejadas no se obtiene éxito en la solución de perturbaciones, se debe
contactar imprescindiblemente el servicio técnico de Katadyn.
5.1 Perturbaciones generales
Tabla de disturbios:
Perturbación
Motivo posible
Solución
Mal flujo de agua
Filtro tapadoCaída de
presión
Limpiar el filtroControlar presión
de entrada
Falta flujo de agua
Controlar contrapresiónAbrir grifo
de agua A
Fugas en el filtro
Empalme no
estancoJunta defectuosa
Apretar los elementos de
uniónReemplazar la
juntaApplicar material de
estanqueidad
Microbiología mala
Elementos filtrantes
gastados
Utilizar elementos filtrantes
nuevos
Elementos filtrantes
defectuosos
Utilizar elementos filtrantes
nuevos
Recontaminación
Désinfectar la tubería
6. PUESTA FUERA DE SERVICIO
En caso de una parada larga y continua, los filtros de Katadyn pueden ponerse fuera de servicio sin
problema alguno y ponerlos nuevamente en servicio en todo momento que se desee. Para ello se
deben tomar las siguientes medidas y observar las indicaciones del punto 6.1.
6.1 Procedimiento para la puesta fuera de servicio
Vaciar totalmente el filtro.
Limpiar y secar los elementos filtrantes.
Si eventualmente los filtros se desmontaran y almacenaran, esto último debe hacerse en una
atmósfera seca y no corrosiva.
Durante el almacenaje no es necesario ningún mantenimiento de la instalación.
La puesta fuera de servicio de los filtros Katadyn por un tiempo largo, no tiene influencia alguna
sobre la capacidad de funcionamiento de la instalación y de los elementos pues el equipo no
contiene partes móviles.
~ 32 ~
7. PIEZAS DE REPUESTO
Sólo se deben utilizar repuestos originales de Katadyn de lo contrario caduca inmediatamente todo
derecho de garantía, especialmente también la relativa a la capacidad de rendimiento
microbiológico.
Posiciones de las piezas de repuesto: ver anexos.
7.1 Repuestos para los filtros
No. de art.
Denominación
Tipo
20410
Válvula de purga de aire
MF-7
128031
Junta de la tapa Æ 268x16
MF-7
146810
Grifo de descarga de aire
MF-31/-54
120420
Manómetro
MF-31/-54
120003
Junta de la tapa Æ 500x9
MF-31
120002
Junta de la tapa Æ 643x9
MF-54
7.2 Repuestos para los elementos filtrantes
No. de
art.
Denominación
Tipo
20595
Junta de embocadura 20 unidades
EPDM
MF-7/-31/-54
20335
Calibre con asa para elemento filtrante
MF-7/-31/-54
7.3 Repuestos para accesorios
No. de art.
Denominación
Tipo
20621
Manguera completa
MF-7/-31/-54
20616
Cepillo B-59-N
MF-7/-31/-54
20619
Segmentos de cepillo, 2 unidades
MF-7/-31/-54
Se pueden obtener otros repuestos por medio de nuestro concesionario.
8. ANEXOS (PÁGINAS 33-38)

Transcripción de documentos

Installation, Operation and Maintenance Instructions For Katadyn Disinfection Filters, Types MF-7, MF-31 and MF-54 (Pages 1 - 8) Montage-, Betriebs und Wartungsanleitung Zu Katadyn Entkeimungsfilter, Typen MF-7, MF31 und MF-54 (Seiten 9 - 16) Instructions de montage, service et entretien Pour filtres de désinfection Katadyn Types MF-7, MF-31 et MF-54 (pages 17 - 24) Instrucciones de montaje, servicio y mantenimiento De los filtros desinfectantes Katadyn, tipos MF-7, MF-31 y MF-54 (páginas 25 - 32) Katadyn Products Inc. Pfäffikerstrasse 37 8310 Kemptthal, SwitzerlandPhone: +41 44 839 21 11 www.katadyn.ch [email protected] 1. INDICACIONES GENERALES 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2.. 2.1 2.2 2.3 2.4 3. 3.1 4. 4.1. 4.2 4.3 4.4 Instrucciones de servicio Condicionantes de la garantía Copyright Descripción del producto Principio de acción Datos técnicos SUMINISTRO, ALMACENAJE Y MONTAJE Suministro Almacenaje Montaje Montaje del filtro, elementos PUESTA EN SERVICIO Procedimiento para la puesta en servicio INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Disposiciones de seguridad Forma de proceder para el mantenimiento Lista de chequeo para el mantenimiento Limpieza de los elementos filtrantes y de los filtros Comprobación de los elementos filtrantes Toma de muestras microbiológicas PERTURBACIONES Y SUS SOLUCIONES Perturbaciones generales PUESTA FUERA DE SERVICIO Procedimiento para la puesta fuera de servicio PIEZAS DE REPUESTO Repuestos para los filtros Repuestos para los elementos filtrantes Repuestos para accesorios ANEXOS Esquema MF-7 Esquema MF-31 Esquema MF-54 Gráficos sobre el procedimiento de limpieza Diagramas de rendimiento 4.5 4.6 5. 5.1 6. 6.1 7. 7.1 7.2 7.3 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 ~ 25 ~ Página 26 26 26 26 26 27 27 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 32 33 33 34 35 36+37 38 1. INDICACIONES GENERALES Ud. se ha decidido por una instalación desinfectante a base de filtros de la empresa Katadyn Productos SA. Por el uso de esta instalación, el agua recibe un tratamiento microbiológico. Estas instrucciones describen los trabajos necesarios para el montaje, funcionamiento, mantenimiento regular, el control y la solución de perturbaciones en relación con la instalación desinfectante. 1.1 Instrucciones de servicio El equipo debe ser instalado y mantenido de acuerdo con estas instrucciones. Las disposiciones e indicaciones contenidas en estas instrucciones de funcionamiento garantizan, de acuerdo con nuestra experiencia, la mayor posibilidad de seguridad de funcionamiento de la instalación. 1.2 Condicionantes de la garantía Todo tipo de garantía caduca frente a daños ocasionados por la realización inadecuada de trabajos o como consecuencia de manipulaciones indebidas. Sólo se deben utilizar repuestos originales de Katadyn de lo contrario caduca inmediatamente todo derecho de garantía, especialmente también la relativa a la capacidad de rendimiento microbiológico. 1.3 Copyright El contenido de este documento es propiedad intelectual de Katadyn Productos SA, Wallisellen, Suiza. Sin nuestro consentimiento escrito, el destinatario no está autorizado a utilizarlo para fabricación propia o para beneficiar a terceros. No se permite copiar total o parcialmente las instrucciones de servicio ni tampoco ponerlas a disposición de terceros. 1.4 Descripción del producto Como todos los restantes filtros de Katadyn, también los tipos MF-7, MF-31, MF-54 sirven igualmente para filtración cristalina y desinfección por lo cual el agua natural se convierte en potable sin perder su composición mineral y salina. El agua no se descalsifica, el agua de mar no se desala. Se retienen los microbios originarios de las siguientes enfermedades: tifus, disentería, disentería amebiana y basilar, bilharziasis, cólera, colibacilosis y giardiasis. Si Ud. conociera la existencia de otros gérmenes, póngase por favor en contacto con el especialista de Katadyn, quien le ampliará con mucho gusto, la información y las posibilidades de aplicación de su instalación. ~ 26 ~ 1.5 Principio de acción El elemento filtrante de Katadyn se basa en el principio de funcionamiento por filtración de lecho profundo. Debido a que la filtración es un proceso de separación originado por la fuerza mecánica y física de la estructura cerámica, los sedimentos y microorganismos pueden ser retenidos en los canales diminutos del cuerpo cerámico. Este efecto filtrante depende del tamaño de los poros y del espesor de la capa de la cerámica. La filtración de lecho profundo tiene una característica especial y es que debido al principio de adsorción, las partículas menores al tamaño absoluto de los poros se retienen en el interior de la cerámica. Los filtros cerámicos de Katadyn se fabrican con diversas materias primas que atienden un alto estándar cualitativo para poder alcanzar un tamaño nominal de poros de hasta 0,2 µm. 1.6 Datos técnicos Presión máxima permitida: Presión de ensayo: 6 bar 9 bar Empalme de tubería: MF-7: 3/4" rosca interior de gas MF-31: 1 1/4" rosca interior de gas MF-54: 2" rosca interior de gas Peso neto de los filtros con elementos: MF-7: 19 kg MF-31: 95 kg MF-54: 180 kg Materiales : - Cuerpo portafiltro y tapa de acero al cromo-níquel 18/8 (material 1.4301; AISI 304) - Valvulería de latón cromado - Elementos de fontanería en hierro galvanizado (en MF-7) Rendimiento volumétrico: La curva es válida para elementos filtrantes limpios. Para determinar el rendimiento volumétrico, deben substraerse de la presión existente en tubería la altura de ascensión o cualquier otra presión necesaria después del filtro. Lo mismo es válido en tuberías largas antes del filtro y también para sus perdidas por fricción en tubería. Con el aumento de la suciedad en el elemento filtrante disminuye el rendimiento volumétrico. Diagrama de rendimiento: MF-7/ -31/ -54 : ver anexo 8.5 Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones constructivas y dimensionales que sirvan para el desarrollo técnico del producto. ~ 27 ~ 2. SUMINISTRO, ALMACENAJE, MONTAJE 2.1 Suministro La instalación se comprueba en fábrica antes de efectuar la entrega. La expedición del equipo se realiza en embalajes que ofrecen la mayor protección y que atienden las necesidades de la empresa transportadora. Los daños comprobados deben ser comunicados a la empresa transportadora inmediatamente después de la recepción. Katadyn no se hace cargo de gastos debido a daños de transporte. En su mayoría, las instalaciones de Katadyn van premontadas. El embalaje de transporte contiene además envoltorios individuales con todas las partes sueltas que corresponden al suministro. Todos los componentes del suministro deben ser desembalados observando el máximo cuidado. 2.2 Almacenaje Todas las piezas que no están en funcionamiento deben ser protegidas contra la humedad y el frío. Los elementos y contenedores pueden romperse debido a heladas. 2.3 Montaje Los trabajos de montaje se deben realizar sólo con personal especializado. Todas las partes deben ser montadas de tal manera que se mantengan las distancias mínimas de acuerdo con las indicaciones de los esquemas. Antes de comenzar el montaje se debe observar que las partes estén limpias y de ser necesario limpiarlas. Todos los componentes deben ser manipulados con sumo esmero protegiéndolos contra defectos y suciedades. Importante: se debe observar la correcta dirección del flujo. 2.4 Montaje del filtro, elementos El filtro se debe sujetar a la pared o al piso por medio de tornillos para empotrar (con tacos). Para facilitar una limpieza cómoda, la brida del filtro debe quedar a unos 1,2 m. sobre el piso (MF-7). Los filtros del tipo MF-31/-54 deben de tener entre el pié y el techo un espacio con una altura de 1,8 m. De esta manera se puede abrir bien la tapa y limpiar fácilmente los elementos. Si se dispone de un equipo intensificador de presión, entonces el filtro se debe instalar después del autoclave. Si en la tubería de agua se presentaran golpes de ariete debidos p. ej. al cierre rápido de válvulas magnéticas o válvulas mariposa, etc., estos deben reducirse suficientemente mediante el empleo de amortiguadores adecuados. Después de montar los filtros se atornillan los elementos filtrantes. Se deben atornillar siempre todos los elementos filtrantes observando que en cada rosca del elemento filtrante se ubique una arandela de caucho. Los elementos filtrantes se enroscan firmemente pero sin hacer uso de la fuerza (2-3Nm). ~ 28 ~ 3. PUESTA EN SERVICIO 3.1 Procedimiento para la puesta en servicio El requisito para la puesta en servicio es el montaje completo y comprobado de todos los componentes o la realización de un mantenimiento o la eliminación de una perturbación. MF-7: después de comprobar si la junta de caucho de la tapa está colocada correctamente, se cierra la tapa del filtro apretando los tensores. MF-31/-54: después de comprobar si la junta de caucho está colocada correctamente sobre el borde del cuerpo portafiltro, se cierra la tapa apretando los tornillos en forma cruzada por medio de la llave especial. Apertura del grifo de afluencia. Al llenar el filtro del tipo MF-7 abriendo el grifo A (réase Anexo 8), se debe apretar el perno central de la válvula de purga de aire al centro de la tapa hasta que salga agua. En el caso de los tipos MF-31/-54 se debe mantener abierto el grifo de descarga de aire al centro de la tapa hasta que salga agua. En cuanto esto suceda se le debe de cerrar. Ahora el filtro está listo para trabajar. 4. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Para asegurar que la instalación funcione libre de perturbaciones, es sumamente importante realizar un mantenimiento regular y consciente de los componentes mecánicos por medio de personal especializado. Si se ha convenido un contrato de mantenimiento con una empresa autorizada por Katadyn, el personal encargado realizará todas las tareas relativas al mantenimiento. 4.1 Disposiciones de seguridad Se deben tomar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal autorizado para el mantenimiento. Después de cerrar las válvulas de paso, se debe descargar la presión interior de la tubería abriendo el grifo de descarga de agua. Antes de comenzar con las tareas, el personal autorizado para el mantenimiento está obligado a comprobar la observancia de esas medidas de seguridad. 4.2 Forma de proceder para el mantenimiento Se deben observar las disposiciones de seguridad. ~ 29 ~ 4.3 Lista de chequeo para el mantenimiento Puesta en servicio de acuerdo con el procedimiento descrito en el capítulo correspondiente. Tratar los filtros y los elementos filtrantes acorde con las disposiciones de limpieza. Limpiar siempre la válvula de retención. Para la puesta en servicio o para la reposición del mismo, se debe observar que el filtro se purgue completamente. 4.4 Limpieza de los elementos filtrantes y de los filtros (véase igualmente anexo 8.4) Las tareas de limpieza se deben realizar sólo por personal autorizado. Las partes conductoras de agua deben estar sin presión. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cerrar el grifo de afluencia A. Abrir el grifo de descarga C. Abrir la válvula de purga. Asegurar que el filtro empieza vaciandose. Abrir la tapa del filtro. Cerrar el grifo de descarga C tan pronto como 1/6 de los elementos filtrantes penetre en el agua. 7. Colocar el aparato de limpieza y cepillar de 6 a 8 veces de arriba a abajo hasta que el elemento esté limpio. Repetir el procedimiento con los otros elementos. 8. Retirar el aparato de limpieza y abrir el grifo de descarga C. 9. Comprobar los elementos filtrantes (ver abajo). 10. Abrir la llave de paso D de la manguera y enjuagar los elementos filtrantes y el interior del cuerpo con la manguera. Comprobar manualmente si los elementos filtrantes están firmemente atornillados. 11. Cerrar el grifo de descarga C y la llave de paso D de la manguera. De ser necesario, añadir Katofil (agente auxiliar de filtración) y cerrar la tapa del filtro. 12. Abrir lentamente el grifo de afluencia A. Si se ha aplicado Katofil, la apertura lenta es importante (debido a la sedimentación). Katofil debe disolverse previamente. 13. Dejar abierta la válvula de purga de aire hasta que salga agua. 4.5 Comprobación de los elementos filtrantes Con el calibre que se suministra se comprueba el espesor de la hormaza cerámica. En el momento en que el calibre pueda ser deslizado sobre la cerámica (o sea que se ha alcanzado el espesor mínimo de la hormaza cerámica), se debe reemplazar el elemento filtrante por uno nuevo. Los elementos que presenten fisuras deben cambiarse inmediatamente. Después de realizar la limpieza y el control de los elementos filtrantes, se prosigue con el procedimiento que se describe arriba. 4.6 Toma de muestras microbiológicas La toma de muestras para análisis microbiológico debe ser realizada por personal autorizado. Se deben observar las medidas de seguridad correspondientes. La toma de muestras se hace únicamente por el grifo de muestras E (ver Anexo 8). ~ 30 ~ 5. PERTURBACIONES Y SUS SOLUCIONES Las perturbaciones se pueden eliminar ampliamente, realizando correctamente el montaje, la puesta en servicio, el mantenimiento periódico y utilizando piezas de recambio originales de Katadyn. La solución de perturbaciones y las manipulaciones en la instalación deben ser realizadas sólo por personal autorizado observando las disposiciones relevantes de seguridad. Si con las medidas aconsejadas no se obtiene éxito en la solución de perturbaciones, se debe contactar imprescindiblemente el servicio técnico de Katadyn. 5.1 Perturbaciones generales Tabla de disturbios: Perturbación Motivo posible Solución Mal flujo de agua Filtro tapadoCaída de presión Limpiar el filtroControlar presión de entrada Controlar contrapresiónAbrir grifo de agua A Apretar los elementos de uniónReemplazar la juntaApplicar material de estanqueidad Utilizar elementos filtrantes nuevos Utilizar elementos filtrantes nuevos Désinfectar la tubería Falta flujo de agua Fugas en el filtro Empalme no estancoJunta defectuosa Microbiología mala Elementos filtrantes gastados Elementos filtrantes defectuosos Recontaminación 6. PUESTA FUERA DE SERVICIO En caso de una parada larga y continua, los filtros de Katadyn pueden ponerse fuera de servicio sin problema alguno y ponerlos nuevamente en servicio en todo momento que se desee. Para ello se deben tomar las siguientes medidas y observar las indicaciones del punto 6.1. 6.1 Procedimiento para la puesta fuera de servicio Vaciar totalmente el filtro. Limpiar y secar los elementos filtrantes. Si eventualmente los filtros se desmontaran y almacenaran, esto último debe hacerse en una atmósfera seca y no corrosiva. Durante el almacenaje no es necesario ningún mantenimiento de la instalación. La puesta fuera de servicio de los filtros Katadyn por un tiempo largo, no tiene influencia alguna sobre la capacidad de funcionamiento de la instalación y de los elementos pues el equipo no contiene partes móviles. ~ 31 ~ 7. PIEZAS DE REPUESTO Sólo se deben utilizar repuestos originales de Katadyn de lo contrario caduca inmediatamente todo derecho de garantía, especialmente también la relativa a la capacidad de rendimiento microbiológico. Posiciones de las piezas de repuesto: ver anexos. 7.1 Repuestos para los filtros No. de art. Denominación 20410 128031 146810 120420 120003 120002 Tipo Válvula de purga de aire Junta de la tapa Æ 268x16 Grifo de descarga de aire Manómetro Junta de la tapa Æ 500x9 Junta de la tapa Æ 643x9 MF-7 MF-7 MF-31/-54 MF-31/-54 MF-31 MF-54 7.2 Repuestos para los elementos filtrantes No. de art. Denominación Tipo 20595 Junta de embocadura 20 unidades EPDM Calibre con asa para elemento filtrante MF-7/-31/-54 20335 MF-7/-31/-54 7.3 Repuestos para accesorios No. de art. Denominación 20621 20616 20619 Tipo Manguera completa Cepillo B-59-N Segmentos de cepillo, 2 unidades MF-7/-31/-54 MF-7/-31/-54 MF-7/-31/-54 Se pueden obtener otros repuestos por medio de nuestro concesionario. 8. ANEXOS (PÁGINAS 33-38) ~ 32 ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Katadyn 7010643 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para