Toro STX-38 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3406-607RevA
TrituradordetroncosSTX-38EFI
comIntelli-Sweep
Modelo23214—Nºdesérie315000001esuperiores
G024905
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3406-607*A
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queosgasesdeescapedestemotorcontêm
químicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
PERIGO
Naáreadetrabalho,podehaverlinhasdeserviços
defornecimentoenterradas.Seasescavar,pode
causarchoqueouexplosão.
Napropriedadeouáreadetrabalho,assinale
ascondutasenterradasenãoescavenasáreas
assinaladas.Contacteosserviçoslocaisde
sinalizaçãoouaempresalocaldeserviçosde
fornecimentoparaassinalaremapropriedade(por
exemplo,nosEstadosUnidos,contacteo811parao
serviçonacionaldesinalização).
Osistemadeigniçãoestáemconformidadecomanorma
canadianaICES-002.
Comoemalgumasáreasexistemregulamentoslocais,estatais
oufederaisqueexigemquenomotordestamáquinaseja
utilizadoumaproteçãocontrachamas,estádisponível
comoopçãoaproteçãocontrachamas.Senecessitarde
umaproteçãocontrachamas,contacteoseudistribuidor
autorizadoToro.
AsproteçõescontrachamasgenuínasdaTorosãoaprovadas
peloServiçoFlorestalUSDA.
Importante:Éumaviolaçãodasecção4442docódigo
derecursospúblicosdaCalifórniautilizaromotorem
terrenosarborizadosourelvadossemumaproteção
contrachamasafuncionardevidamenteousemomotor
condicionado,equipadoemantidoparaaprevenção
deincêndios.Poderãoexistirleissemelhantesnoutros
estadosouzonasfederais.
O
Man ual do pr oprietário do motor
éfornecidopara
informaçõesacercadosistemadeemissões,manutenção
egarantiadaUSEnvironmentalProtectionAgency
(EPA)eregulamentodecontrolodeemissõesda
Califórnia.Asubstituiçãopodesersolicitadaatravésdo
fabricantedomotor.
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes.
Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Introdução
Estamáquinafoiconcebidaparatriturareremovertroncos
deárvoreseraízesàsuperfície.Nãosedestinaacortarpedras
nemqualqueroutromaterialquenãosejamadeiraeosolo
emtornodeumtronco.
Leiaestainformaçãocuidadosamenteparasabercomo
utilizareefetuaramanutençãoadequadadoproduto,para
evitarferimentoseparaevitardanosnoproduto.Autilização
corretaeseguradoprodutoédaexclusivaresponsabilidade
doutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara
maisinformaçãosobreprodutoseacessórios,paraobtero
contactodeumdistribuidorouregistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
DistribuidorautorizadooucomoServiçodeassistência
Toro,indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
1
G024914
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informação.Importantechamaatençãoparainformação
especialdeordemmecânicaeNotasublinhainformação
geralquerequeratençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Práticasdeutilizaçãosegura......................................4
Pressãoacústica......................................................6
Potênciaacústica.....................................................6
NíveldevibraçãoMão-Braço....................................6
Indicadordedeclive................................................7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................8
Instalação....................................................................11
Vericaçãodosníveisdeuidos................................11
Carregamentodabateria..........................................11
Aberturadaválvuladeelevação................................11
Descriçãogeraldoproduto............................................11
Comandos............................................................11
Especicações.......................................................15
Engates/acessórios.................................................15
Funcionamento............................................................15
Abastecimentodecombustível.................................15
Vericaroníveldeóleodomotor.............................17
Ligaredesligaromotor...........................................17
Desligaramáquina.................................................18
Deslocarumamáquinaquenãofunciona...................18
Triturarumtronco..................................................18
Fixaramáquinaparatransporte................................19
Levantamentodamáquina.......................................19
Sugestõesdeutilização...........................................20
Manutenção.................................................................21
Planodemanutençãorecomendado.............................21
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............22
Retiraracoberturafrontal........................................22
Instalaracoberturafrontal.......................................22
Removeroresguardoinferior...................................22
Instalaroresguardoinferior.....................................22
Lubricação.............................................................23
Lubricaçãodamáquina..........................................23
Manutençãodomotor...............................................24
Manutençãodoltrodear.......................................24
Vericaçãodoóleodomotor...................................24
Manutençãodasvelasincandescentes........................27
Manutençãodosistemadecombustível........................28
Esvaziarodepósitodecombustível...........................28
Substituiçãodoltrodocombustíveldebaixa
pressão..............................................................28
Manutençãodoltrodocombustíveldealta
pressão..............................................................29
Manutençãodosistemaeléctrico.................................29
Manutençãodabateria............................................29
Substituiçãodosfusíveis..........................................31
Manutençãodosistemadetransmissão.........................32
Manutençãodaslagartas..........................................32
Manutençãodosistemadearrefecimento......................34
Limparopaineldomotor........................................34
Manutençãodascorreias............................................35
Substituiçãodacorreiadeacionamentoda
bomba...............................................................35
Manutençãodosistemadecontrolo.............................35
Ajustaroalinhamentodocontrolodatração...............35
Ajustaraposiçãoneutradocontrolode
tração................................................................37
Ajustaroacompanhamentodocontrolodetração,
posiçãoparaafrentetotal.....................................37
Manutençãodosistemahidráulico...............................37
Vericaçãodoníveldeuidohidráulico.....................37
Substituiçãodoltrohidráulico................................38
Substituiçãodouidohidráulico...............................39
Vericaçãodaslinhashidráulicas...............................39
Manutençãodotriturador...........................................40
Substituirosdentes.................................................40
Limpeza...................................................................40
Retirardetritosdamáquina......................................40
Armazenamento...........................................................41
Resoluçãodeproblemas.................................................42
Esquemas....................................................................44
3
Segurança
Umautilizaçãooumanutençãoinadequadapode
provocarlesõesgraves.Demodoareduziroriscode
lesões,respeiteestasinstruçõesdesegurançaepreste
todaaatençãoaosímbolodealertadesegurança,
queindica:
Cuidado
,
A viso
ou
P erigo
instruçõesde
segurançapessoal.Onãocumprimentodestainstrução
poderesultaremacidentespessoaisoumesmonamorte.
Práticasdeutilizaçãosegura
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãosepés.
Respeitesempretodasasinstruçõesdesegurança,demodoa
evitarlesõesgravesoumesmoamorte.
AVISO
Osgasesdeescapecontêmmonóxidodecarbono,
umgásinodoroevenenosoquepoderáprovocar
amorte.
Nuncaligueomotornumespaçofechado.
Formação
LeiaoManualdoutilizadoreorestantematerialde
formação.Seo(s)utilizador(es)oumecânico(s)não
conseguiremleroucompreenderasinformações,
competeaoproprietárioatarefadelhestransmitiressas
informações.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscomandosdoutilizadorecomos
sinaisdesegurança.
Todososutilizadoresemecânicosdevemreceber
formaçãoadequada.Aformaçãodosutilizadoreséda
responsabilidadedoproprietário.
Nuncapermitaquecriançasoufuncionáriosnão
qualicadosutilizemouprocedamàassistênciatécnicado
equipamento.Osregulamentoslocaispodemdeterminar
restriçõesrelativamenteàidadedoutilizador.
Oproprietário/utilizadorpodeevitareéresponsávelpor
acidentesoulesõesoudanosprovocadosemterceiros
ouempropriedadealheia.
Preparação
Veriqueoestadodoterrenoparadeterminarquais
osacessórioseequipamentoauxiliarnecessáriospara
executaratarefadeformaadequadaesegura.Utilize
apenasacessórioseequipamentoauxiliaraprovadospelo
fabricante.
Utilizevestuárioadequado,incluindoumchapéu
resistente,proteçãofacialcompleta,óculosdeproteção,
calçascompridas,sapatosdeproteçãoresistentese
proteçõesparaosouvidos.Ocabelocomprido,roupas
largasejóiaspodemcarpresosnaspeçasmóveis.
Veriqueazonaondeoequipamentoiráserutilizado
eretiretodososobjetos,comoporexemplo,pedras,
brinquedosearames,quepodementraremcontactocom
amáquina.
Veriquequeoscomandosdepresençadoutilizador,os
interruptoresdesegurançaeascoberturasseencontram
corretamentemontadoseembomestado.Nãoutilizea
máquinaseestescomponentesnãoestiveremafuncionar
corretamente.
Funcionamento
Nuncaligueomotornumespaçofechado.
Utilizeamáquinaapenasquandoailuminaçãofor
adequadaeeviteburacoseoutrosperigosnãovisíveis.
Certique-sedequetodasastransmissõesestãona
posiçãoneutraantesdeligaromotor.Omotorapenas
deveráserligadoquandooutilizadorseencontrar
corretamenteposicionado.
Abrandeetometodasasprecauçõesquandoutilizar
amáquinaeminclinações.Quandoutilizaramáquina
eminclinações,conduzanadireçãorecomendada.As
condiçõesdarelvapoderãoafetaraestabilidadeda
máquina.
Nuncautilizeamáquina,seascoberturasnãose
encontraremcorretamentemontadas.Certique-sede
quetodososinterruptoresdesegurançaseencontram
montados,ajustadoseafuncionarcorretamente.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.
Pareamáquinanumazonanivelada,baixeotriturador,
desativeaoshidráulicosedesligueomotorantesde
abandonaraposiçãodoutilizadorporqualquermotivo.
Mantenhaasmãoseospéslongedarodaedosdentesdo
trituradoremmovimento.
Antesderecuar,olheparatráseparabaixodemodoa
evitaracidentes.
Mantenhaosanimaiseaspessoasafastados.
Nãoutilizeamáquinaquandoseencontrarsoboefeito
deálcooloudrogas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandocolocarou
retiraramáquinaem/deumatreladooucamião.
Certique-sedequeaáreanãotemoutraspessoasantes
deutilizaramáquina.Desligueamáquinasealguém
entrarnaárea.
Nuncadeixeamáquinaatrabalharsemvigilância.Baixe
sempreotriturador,pareomotoreretireachaveantes
desair.
Nuncasejarígidocomoscontrolos;utilizeum
movimentoconstante.
Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizaramáquinaperto
deviasdecirculação.
4
Nãotoquenaspeçasenquantoestasnãoarrefecerem.
Aguardequearrefeçamantesdeefetuarqualquer
operaçãodemanutenção,ajusteouassistência.
Certique-sedequeutilizaamáquinaemáreasnas
quaisnãohajaobstáculosnaproximidadedooperador.
Nãomanteradistânciaadequadadeárvores,paredese
outrasbarreiraspoderesultaremlesão,umavezquea
máquinamove-separatrásduranteofuncionamento,se
ooperadornãoestiveratentoaoqueorodeia.Utilizea
unidadeapenasemáreasondehajaespaçosucientepara
ooperadormanobraroprodutoemsegurança.
Antesdetriturar,assinalenaáreaosserviçosde
fornecimentosubterrâneosenãotriturenasáreas
assinaladas.
Localizeasáreasdepontosdeapertoassinaladasna
máquinaemantenhaasmãosepéslongedestasáreas.
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
foremvistoraiosououvidostrovõesnaárea,nãooperea
máquinaprocureabrigo.
Manuseamentosegurodos
combustíveis
Paraevitarlesõespessoaisoudanosmateriais,tenha
umcuidadoextremonomanuseamentodagasolina.A
gasolinaéextremamenteinamáveleosvaporessão
explosivos.
Apaguetodososcigarros,charutos,cachimboseoutras
fontesdeignição.
Utilizeapenasumrecipienteparacombustívelaprovado.
Nuncaretireatampadodepósito,nemadicione
combustívelquandoomotorseencontrarem
funcionamento.
Deixeomotorarrefecerantesdeadicionarcombustível.
Nuncaatesteamáquinanointerior.
Nuncaguardeamáquinaouorecipientedecombustível
ondeumafontedefogo,faíscaouluzpiloto,comojunto
deumacaldeiraououtroseletrodomésticos.
Nuncaencharecipientesnointeriordeumveículoou
camiãoouatreladocomumrevestimentodeplástico.
Coloquesempreosrecipientesnochão,longedoveículo,
antesdeosencher.
Retireoequipamentodocamiãooudoatreladoe
abasteça-onochão.Setalnãoforpossível,abasteçaa
máquinanoveículocomumrecipienteportátilenãoa
partirdobicodeabastecimentonormal.
Mantenhaobicosempreemcontactocomoanel
exteriordodepósitodecombustíveloucomaabertura
dorecipienteatéconcluiraoperação.
Nãoutilizeumdispositivodeaberturadobico.
Seocombustívelforderramadoparacimadaroupa,
mudederoupaimediatamente.
Nuncaenchademasiadoodepósitodecombustível.
Volteacolocaratampadocombustíveleaperte-aabem.
Utilizaçãoeminclinações
Osdeclivessãoumdosprincipaisfatoresquecontribuem
paraaperdadecontroloeacidentesdecapotamentoque
podemresultaremferimentosgravesoumorte.Todasas
inclinaçõesexigemcuidadoredobrado.
Nãoutilizeamáquinaemcolinasouinclinaçõesque
excedamosângulosrecomendadosnatabelaseguinte.
Subirvoltada
paraafrente
Subirvoltada
paratrás
Subirvoltada
paraolado
16°16°16°
Nota:VertambémIndicadordedeclive(página7).
Percorraasinclinaçõesparacimaeparabaixocoma
partedianteiradamáquinaparacima.
Retiretodososobstáculos,comopedras,troncos,etc.da
áreadetrabalho.Estejaatentoaburacos,carreirasou
elevações,poisoterrenoirregularpodefazeramáquina
capotar.Arelvaaltapodeesconderdiversosobstáculos.
UtilizeapenasacessóriosaprovadospelaToro.Os
acessóriospoderãoafetaraestabilidadeeascaracterísticas
defuncionamentodamáquina.Agarantiapodeser
anuladaseutilizaramáquinacomacessóriosnão
certicados.
Todososmovimentosemdeclivesdevemserlentose
graduais.Nãofaçaalteraçõessúbitasnavelocidadeou
direção.
Evitearrancaroupararnumainclinação.Seamáquina
perdertração,avancelentamente,adescerainclinação.
Evitemudardedireçãoquandoseencontrarnuma
inclinação.Setiverdemudar,mudelentamentee
mantenhaaextremidadepesadadamáquinaviradapara
cima.
Nãoutilizepertodedepressões,buracosoubancosde
areia.Amáquinapoderácapotarrepentinamentesea
lagartaresvalarnumadepressãoouseopisoceder.
Nãoutilizequandoarelvaseencontrarmolhada.Uma
reduçãodatraçãopoderáprovocarderrapagens.
Nãoestacioneamáquinanumacolinaounumdeclive
sembaixarotrituradoratéaosoloecolocarcalçosnas
lagartas.
Manutençãoearmazenamento
Desengateoshidráulicos,baixeotriturador,pareomotor
eretireachave.Antesdeefetuaroajuste,alimpezaou
areparaçãodamáquina,aguardeatéqueestaparepor
completo.
Eliminetodososdetritosdotriturador,transmissões,
abafadoresemotor,demodoaevitarqualquerrisco
deincêndio.Limpeaszonasquetenhamóleoou
combustívelderramado.
Deixequeomotorarrefeçaantesdeguardaramáquinae
evitecolocá-lapertodefontesdecalor.
5
Nãoguardeocombustívelpertodefontesdecalornem
efetuedrenagensemespaçosfechados.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.Nunca
permitaquefuncionáriosnãoqualicadosefetuema
manutençãodamáquina.
Utilizeapoiosparasuportaroscomponentesdamáquina
semprequenecessário.
Cuidadosamente,liberteapressãodoscomponentescom
energiaacumulada.
Desligueabateriaouretireocabodavelaantesdeefetuar
qualquerreparação.Desligueoterminalnegativoem
primeirolugareoterminalpositivononal.Voltea
ligaroterminalpositivoemprimeirolugareoterminal
negativononal.
Mantenhaasmãoseospéslongedepeçasmóveis.Se
possível,nãoefetuequalquerajustequandoomotorse
encontraremfuncionamento.
Mantenhatodasaspeçasemboascondiçõesdetrabalho
easpartescorretamenteapertadas.Substituatodosos
autocolantesgastosoudanicados.
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Mantenhasempreoequipamentoemboascondições.
Nuncaaltereosdispositivosdesegurança.
Mantenhaamáquinasemrelva,folhasououtrosdetritos
acumulados.Limpeaszonasquetenhamresíduosde
óleooucombustível.Deixequeamáquinaarrefeçaantes
deaguardar.
Pareeinspecioneoequipamento,seatingirumobjeto
estranhoforadotroncodemadeira.Efetuequaisquer
reparaçõesnecessáriasantesdereiniciar.
UtilizeapenaspeçassobressalentesgenuínasTorode
modoagarantirqueospadrõesoriginaissãomantidos.
Segurançadabateria:
Carregueasbateriasnumespaçoabertoebem
ventilado,afastadodefaíscasechamas.Desligue
ocarregadorantesdeoligaràoudesligarda
bateria.Utilizeroupasadequadaseferramentascom
isolamento.
Oácidodabateriaévenenosoepoderáprovocar
queimaduras.Evitequalquercontactocomapele,
olhosevestuário.Protejaacara,olhoseroupa
semprequemanusearumabateria.
Osgasesdabateriasãoexplosivos.Mantenha
cigarros,faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdosfurosou
bicosqueejetamuidohidráulicoaaltapressão.Utilize
umpedaçodecartãooupapelparaencontrarfugas
douidohidráulico;nuncautilizeasmãos.Osuidos
hidráulicossobpressãopodempenetrarnapelee
provocarferimentosquenecessitamdeumarápida
intervençãocirúrgicasobriscodeprovocargangrena.
Transporte
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandocolocarem
ouretiraramáquinadeumatreladooucamião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregaramáquina
numatreladooucamião.
Prendaamáquinadeformasegurautilizandocorreias,
correntes,cabosoucordas.Ascorreiasfrontaisetraseiras
devemestardirigidasparabaixoeparaforadamáquina.
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde92dBA,queincluiumvalordeincerteza(K)
de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaISOEN11201.
Oníveldepressãoacústicavariadependendodascondições.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústicade109
dBA,queincluiumValordeincerteza(K)de3,75dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadosemcargade
acordocomosprocedimentosdescritosnaISO3744.
NíveldevibraçãoMão-Braço
DeclaradodeacordocomaEN12096
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=2.2m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=2.3m/s
2
Valordeincerteza(K)=1.2m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO20643.
6
Indicadordedeclive
G01 1841
Figura3
Estapáginapodesercopiadaparausopessoal.
1.Ainclinaçãomáximanaqualpodeutilizaramáquinaemsegurançaé16graus.Utilizeatabeladeinclinaçõesparadeterminaro
graudeinclinaçãodosdeclivesantesdeoperar.Nãoopereestamáquinanumdeclivecominclinaçãosuperiora16graus.Dobre
aolongodalinhaadequadaparafazercorresponderàinclinaçãorecomendada.
2.Alinheestaextremidadecomumasuperfícievertical,umaárvore,umedifício,umpostedevedação,etc.
3.Exemplodecomocompararainclinaçãocomaextremidadedobrada.
7
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde
potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
93–6686
1.Óleohidráulico
2.LeiaoManualdo
utilizador.
93-7321
1.Perigodecorte/desmembramentodasmãosepés,lâminas
emmovimentomantenha-seafastadodepeçasem
movimento.
93-7814
1.Riscodeemaranhamento,correiamantenha-seafastado
daspeçasmóveis.
93-9084
1.Pontodeelevação
2.Pontodexação
93-9363
1.Travãodemão3.Desbloqueado
2.Bloqueado
100-4650
1.Perigodeesmagamentodasmãosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodeesmagamentodomantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
107-9366
1.Perigodeprojecãodeobjetosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
115-2047
1.Avisonãotoquenasuperfíciequente.
8
115-4020
1.Virarparaadireita3.Marcha-atrás
2.Paraafrente
4.Virarparaaesquerda
117–2718
Sinaléticadasbaterias
Sinaléticaexistentenabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoas
afastadasdabateria.
2.Proibidofumar,fazer
lume,oulabaredas.
7.Useproteçãoparaos
olhos;osgasesexplosivos
provocamcegueirae
outraslesões.
3.Perigodequeimaduras
comsubstâncias/líquidos
corrosivos
8.Asoluçãocorrosivadas
bateriasprovocacegueira
ouqueimadurasgraves.
4.Useproteçãoparaos
olhos.
9.Lavelogoosolhoscom
águaepeçaassistência
médicaimediata.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
10.Contémchumbo;não
deitefora.
121-4402
1.Empurreparaafrente
parabaixarotrituradorde
troncos
3.Puxeparatráspara
levantarotrituradorde
troncos
2.Movaparaadireitapara
moverotrituradorde
troncosparaadireita
4.Movaparaaesquerda
paramoverotrituradorde
troncosparaaesquerda
130-7580
1.Motorarranque5.Velocidadedomotor-
lento
2.Motor—run
(funcionamento)
6.Luzindicadoradomotor
3.Motor—stop(desligar)
7.LeiaoManualdoutilizador
antesdeligaromotor
1)Certique-sedequeo
controlodetraçãoestána
posiçãoneutra;2)Mova
aalavancadoregulador
paraaposiçãoFast,feche
oar(seaplicável)enão
opereojoystick;3)Rode
achaveparaligaromotor.
4.Velocidadedomotor-
rápido
9
119-4606
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.5.Riscodeexplosãoechoqueelétrico—nãoescaveemáreas
comcondutasdeserviçosdefornecimentoenterradas;
contacteasorganizaçõeslocaisantesdeescavar.
2.Riscodecorte/desmembramento;trituradormantenhaas
pessoasaumadistânciaseguradamáquina;nãoutilizea
cabeçadotrituradorenquantotransportaamáquina.
6.Riscodecapotamento/esmagamento—baixeacabeçado
cortadorquandoutilizareminclinações.
3.Aviso—afaste-sedaspeçasemmovimento;espereque
todasaspeçasemmovimentoparem.
7.Perigodeexplosão,atestar—pareomotoreextingatodas
aschamasaoatestar.
4.Avisorecebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.
8.Avisobaixeacabeçadotriturador,engateotravãodemão
(seaplicável),desligueomotor,retireachavedaignição
antesdeabandonaramáquina.
121-4382
1.LeiaoManualdoutilizadorparaobtermaisinformaçõessobre
ofuncionamentodotriturador1)Triturehorizontalmente
aolongodaextremidadedotronco;2)Baixeligeiramenteo
trituradornadireçãodotronco;3)Triturehorizontalmentepara
baixoatéaoníveldochão;4)Movaotrituradorparaafrente.
3.1)Paraligarotriturador,primaobloqueiodesegurançae
ogatilhoaomesmotempo;2)Paramanterotrituradora
trabalhar,pressioneogatilho.
2.Nãocomeceatriturarameiodotronco;comeceatriturarna
extremidadedotronco.
10
Instalação
Vericaçãodosníveisde
uidos
Antesdeligaromotorpelaprimeiravez,veriqueosníveis
deóleodomotoredouidohidráulico;consulteVericaro
níveldeóleodomotor(página25)eVericaçãodonívelde
uidohidráulico(página37)paramaisinformações.
Carregamentodabateria
Carregueabateria;consulteCarregamentodabateria(página
31)paramaisinformações.
Aberturadaválvulade
elevação
Antesdepoderlevantarotrituradoremoveramáquina,tem
deabriraválvuladeelevaçãoqueseencontradebaixodo
paineldecontrolo(Figura4).Rodeomanípulonosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioparaconseguirlevantar
otriturador.Quantomaisrodaromanípulo,maisdepressaa
cabeçalevantaebaixaquandoativada.
Figura4
Descriçãogeraldo
produto
1
G024906
2
4
3
2 5
6
Figura5
1.Painelde
controlo
3.Motor5.Triturador
2.Proteçãodo
chip
4.Bateria6.Lagarta
Comandos
Familiarize-seprimeirocomtodososcomandos(Figura6)
antesdeligaromotoreutilizaramáquina.
1 2 4 5 6 7 8 9
G024907
3
Figura6
1.Ignição
6.Barradereferência
2.Alavancadoacelerador7.Placadeinversãode
segurança
3.Luzindicadoradomotor8.Alavancadecontrolodo
triturador
4.Contadordehoras
9.Manípulo
5.Controlodetração
11
Ignição
Aigniçãotemtrêsposições:Off,RuneStart.
Paraligaromotor,rodeachaveparaaposiçãoStart.
Solteachavequandoomotorarrancareelapassa
automaticamenteparaaposiçãoRun.
Parapararomotor,rodeachaveparaaposiçãoOff.
Alavancadoacelerador
Desloqueocontroloparaafrenteparaaumentaravelocidade
eparatrásparaadiminuir.
Contadordehoras
Quandoomotorestádesligado,ocontadordehoras
apresentaonúmerodehorasdefuncionamentoquea
máquinatem.
Barradereferência
Quandoconduziramáquina,utilizeabarradereferência
comomanípuloeumpontodeimpulsãoparacontrolaro
controlodatração.Paragarantirumfuncionamentosuavee
controlado,nãotireambasasmãosdabarradereferência
enquantoestiverautilizaramáquina.
Travãodeestacionamento
Paraengatarotravãodemão,levanteaalavancaparacima.
Paradesengatarotravãodemão,empurreaalavancapara
baixo.
Figura7
1.Alavancadotravãodemão
Controlodetração
Figura8
1.Barradereferência(nãosemoveparalhedarumponto
dereferênciaeummanípuloxoparasegurarenquanto
utilizaaunidadedetração)
2.Controlodetração(move-separacontrolaramáquina)
Paraavançar,empurreocontrolodetraçãoparaafrente
(Figura9).
Figura9
Paraandarparatrás,empurreocontrolodetraçãopara
trás(Figura10).Quandozermarcha-atrás,veja
seobstruçõesemantenhaasmãosnabarrade
referência(Figura8).
Figura10
Paravirarparaadireita,rodeocontrolodetraçãono
sentidodosponteirosdorelógio(Figura11).
12
G008131
Figura11
Paravirarparaaesquerda,rodeocontrolodetraçãono
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógio(Figura12).
G008132
Figura12
Paraparar,solteocontrolodetração(Figura8).
Nota:Quantomaisempurrarocontrolodetraçãoem
qualquerdireção,maisrapidamentesedeslocaamáquina
nessadireção.
Alavancadecontrolodotriturador
Opereotrituradorutilizandoaalavancadecontrolodo
trituradordaseguinteforma:
Parainiciarotriturador(Figura13),primaobotão
vermelhonapartesuperiordaalavanca,depoispressione
ogatilho.Assimqueotrituradortiveriniciado,pode
soltarobotãovermelho.
Parapararotriturador(Figura13),solteogatilhodurante
maisdemeiosegundo.
Nota:Seestiveraoperarotrituradore
momentaneamentesoltarogatilho(durante
menosdemeiosegundo),otrituradorcontinuaa
trabalhar.
Figura13
1.Ponto-morto3.Façaotrituradortrabalhar
2.Inicieotriturador4.Pareotriturador
Paralevantarotriturador,puxeaalavancaparatrás
(Figura14).
13
Figura14
Parabaixarotriturador,empurreaalavancaparaafrente
(Figura15).
Figura15
Pararodarotrituradorparaadireitaouparaaesquerda,
movaaalavancanadireçãopretendida.
Figura16
Controlodavelocidadeasubir/baixar
Podealterararapidezcomaqualacabeçadotriturador
levantaebaixautilizandoocontrolodavelocidadea
subir/baixarqueseencontradebaixodoladodireitodo
paineldecontrolo(Figura17).Rodeomostradornosentido
contrárioaodosponteirosdorelógioparaaumentara
velocidadeounosentidodosponteirosdorelógiopara
diminuiravelocidade.
Setiverdepararamáquinacomacabeçadocortador
levantada,rodeomostradordecontroloatéaomnosentido
dosponteirosdorelógioparabloquearacabeçadotriturador
antesdesairdamáquinaoudeefetuarqualquermanutenção
CUIDADO
Sedeixaracabeçadocortadornaposiçãoparacima
semrodaromostradordecontrolodavelocidadea
subir/baixaratéaomnosentidodosponteirosdo
relógio,otrituradorpodebaixaresmagando-oasi
ouaquemestiverporperto.
Semprequepossível,baixeotrituradoratéao
soloantesdepararomotor.Setiverdedeixara
cabeçadotrituradorlevantada,rodeomostrador
decontrolodavelocidadeasubir/baixaratéaom
nosentidodosponteirosdorelógioparabloquear
otriturador.
14
Figura17
Especicações
Nota:Asespecicaçõeseodesenhodoprodutoestão
sujeitosaalteraçõessemavisoprévio.
Largura86cm
Comprimento
241cm
Altura130cm
Peso794kg
Engates/acessórios
Estádisponívelumaseleçãodeengateseacessóriosaprovados
pelaToroparautilizaçãocomamáquina,paramelhorare
expandirassuascapacidades.Contacteorepresentanteou
distribuidordeassistênciaautorizadoouawww.Toro.com
paraobterumalistadetodososengateseacessórios
aprovados.
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeutilização.
Importante:Antesdecolocarafuncionar,veriqueo
níveldecombustíveleóleoeretiredetritosdamáquina.
Certique-setambémdequeaáreanãotempessoas
nemdetritos.Tambémdeveconhecereterassinalado
aslocalizaçõesdetodascondutasdeserviçosde
fornecimento.
Abastecimentodecombustível
Combustívelrecomendado:
Paramelhoresresultados,utilizarapenasgasolinalimpa,
fresca(commenosde30dias)esemchumbocomuma
classicaçãodeoctanasde87ousuperior(métodode
classicação(R+M)/2).
Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasool)ou15%
MTBE(éter-metil-tercio-butílico)porvolumeéaceitável.
EtanoleMTBEnãosãoamesmacoisa.Gasolinacom
15%deetanol(E15)porvolumenãoéaprovadapara
utilização.Nuncautilizegasolinaquecontenhamaisde
10%deetanolporvolume,comoE15(contém15%de
etanol),E20(contém20%deetanol)ouE85(contém
85%deetanol).Autilizaçãodegasolinanãoaprovada
podecausarproblemasdedesempenhoe/oudanosno
motor,quepoderãonãoserabrangidospelagarantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósitodo
combustívelnememrecipientesdecombustível
duranteoinverno,anãoserquesejautilizadoum
estabilizadordecombustível
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
15
PERIGO
Emdeterminadascircunstâncias,agasolinaé
extremamenteinamáveleexplosiva.Umincêndio
ouexplosãoprovocado(a)porgasolinapoderesultar
emqueimadurasedanosmateriais.
Enchaodepósitodecombustívelnoexterior,
numespaçoaberto,quandoomotorestiverfrio.
Removatodaagasolinaque,eventualmente,se
tenhaderramado.
Nuncaenchaodepósitodecombustívelnum
atreladofechado.
Nãoenchacompletamenteodepósitode
combustível.Adicionegasolinaaodepósitode
combustível,atéqueonívelseencontreentre6
a13mmabaixodaextremidadeinferiordotubo
deenchimento.Esteespaçovazionodepósito
permitiráqueagasolinaseexpanda.
Nuncafumequandoestiveramanuseargasolina
emantenha-seafastadodetodasasfontesde
fogooufaíscasquepossaminamarosvapores
degasolina.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
emantenha-alongedoalcancedascrianças.
Nuncaadquiramaisdoqueagasolina
necessáriapara30dias.
Nãoutilizeamáquinasemquetodosos
componentesdosistemadeescapeestejam
corretamentemontadoseemboascondições
defuncionamento.
PERIGO
Emdeterminadascondiçõesduranteo
abastecimento,podeserlibertadaeletricidade
estáticaqueprovocaumafaíscaquepodeinamar
osvaporesdagasolina.Umincêndioouexplosão
provocado(a)porgasolinapoderesultarem
queimadurasedanosmateriais.
Coloquesempreosrecipientesdegasolinano
chão,longedoveículo,antesdeosencher.
Nãoenchaosrecipientesdegasolinano
interiordeumacarrinha,outroveículoouum
atreladoporqueosrevestimentosdointeriorou
acoberturaplásticapodemisolarorecipientee
abrandaraperdadeenergiaestáticadomesmo.
Semprequepossível,retireamáquinaa
abastecerdoveículooudoatreladoeenchao
depósitodamáquinacomasrespetivasrodas
nochão.
Setalnãoforpossível,abasteçaamáquinano
veículoounoatreladoapartirdeumrecipiente
portátilenãodobicodeabastecimentonormal.
Sefornecessárioutilizarumbicode
abastecimentodegasolina,mantenha-oem
contactopermanentecomoanelexteriordo
depósitodecombustíveloucomaaberturado
recipienteatéconcluiraoperação.
Importante:Nãoutilizemetanol,gasolinacom
metanol,nemgasolinaquecontenhaálcoolemais
de10%deetanol,porquepodedanicarosistemade
combustível.Nãomistureóleocomgasolina.
Utilizaroestabilizador/condicionador
Utilizeumestabilizador/condicionadordecombustível
namáquinaparamanterocombustívelnovoduranteo
armazenamentode90diasoumenos.Paraarmazenamento
deduraçãosuperior,recomenda-sedrenarodepósitode
combustível.
Importante:Nãoutilizeaditivosdecombustívelque
contenhammetanolouetanol.
Adicioneaquantidadecorretadeestabilizador/condicionador
degasolinaaocombustível.
Nota:Umestabilizador/condicionadordecombustível
émaisecazquandomisturadocomgasolinanova.Para
minimizarashipótesesdedepósitosdeverniznosistemade
combustível,utilizesempreoestabilizadordecombustível.
Enchimentododepósitode
combustível
1.Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada,baixeo
trituradoredesligueomotor.
16
2.Retireachaveedeixeomotorarrefecer.
3.Limpeazonaemredordatampadodepósitode
combustíveleretire-a(Figura18).
Figura18
1.Tampãododepósitode
combustível
2.Indicadordecombustível
4.Adicionegasolinasemchumboaodepósitode
combustívelatéqueonívelseencontreentre6a13mm
abaixodaextremidadeinferiordotubodeenchimento.
Importante:Esteespaçonodepósitoirá
permitirqueagasolinaseexpanda.Nãoencha
completamenteodepósitodecombustível.
5.Coloqueatampadodepósitodecombustíveldeforma
segura.
6.Removatodaagasolinaque,eventualmente,setenha
derramado.
Vericaroníveldeóleodo
motor
Antesdeligaromotoreutilizaramáquina,veriqueonível
doóleonocárterdomotor;consulteVericaroníveldeóleo
domotor(página25).
Ligaredesligaromotor
Ligaromotor
1.Movaaalavancadoreguladorparaomeioentrea
posiçãoSLOWeaposiçãoFAST(Figura19).
1 2
G024908
Figura19
1.Chave
2.Alavancadoacelerador
2.RodeachaveparaaposiçãoOn(Figura19).Quandoo
motorarrancarsolteachave.
Importante:Nãoativeomotordearranque
durantemaisde10segundosdecadavez.Se
omotornãoarrancar,permitaumperíodode
arrefecimentode30segundosentretentativas.O
incumprimentodestasinstruçõespodequeimaro
motordearranque.
3.Desloqueaalavancadoaceleradorparaaposição
pretendida(Figura19).
Importante:Seomotorestiveratrabalhara
elevadasvelocidadesquandoosistemahidráulico
estiverfrio(ouseja,quandoatemperatura
ambienteestiverquasenegativa),podemocorrer
danosnosistemahidráulico.Quandoligaro
motoremcondiçõesfrias,deixeomotortrabalhar
naposiçãodeaceleraçãomédiadurante2a5
minutosantesdemoveraaceleraçãopararápido
(coelho).Emtemperaturasambientenormais
aelevadas,coloqueamáquinaatrabalharna
aceleraçãomáximaparaummelhordesempenho
erefrigeração.
Nota:Seatemperaturaexteriorfornegativa,guardea
máquinanumagaragemparaamanterquenteefacilitar
oarranque.
Pararomotor
1.Pareotrituradorebaixe-oatéaosolo.
2.DesloqueaalavancadoaceleradorparaaposiçãoSlow
(Figura19).
3.RodeachaveparaaposiçãoDesligar(Figura19).
Nota:Seomotortivertrabalhadomuitoouestiver
quente,deixe-oaoralentiduranteumminutoantesde
desligarachavedaignição.Istoajudaaarrefecero
motorantesdeparar.Emcasodeemergência,omotor
podeserparadoimediatamente.
4.Retireachave.
17
Desligaramáquina
Parapararamáquina,solteocontrolodetração,mova
aalavancadoaceleradorparalento(tartaruga),baixeo
trituradoratéaosolo,pareomotoreretireachave.
CUIDADO
Umacriançaouumapessoanãoqualicadapode
tentaroperaramáquinaeferir-se.
Retireachavedointerruptorquandodeixara
máquina,mesmoquesejaporapenasunssegundos.
Deslocarumamáquinaque
nãofunciona
Importante:Nãotenterebocaroupuxaramáquina
semantesabrirasválvulasdereboque,casocontrárioo
sistemahidráulicoserádanicado.
1.Desligueomotor.
2.Removaoresguardoinferior.
3.Utilizandoumachavedeaperto,rodeasválvulasde
reboquenosmotoreshidráulicosduasvezesnosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio(Figura20).
Figura20
1.Válvulasdereboque
4.Instaleoresguardoinferiorereboqueamáquina
conformepretendido.
5.Quandoamáquinativersidoreparada,fecheasválvulas
dereboqueantesdeacolocarafuncionar.
Triturarumtronco
PERIGO
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãos
epés.
Fiquenaposiçãodooperadorenquantoo
trituradorestiveratrabalhareafaste-sedo
triturador.
Mantenhatodasaspessoasaumadistância
seguradotriturador.
Pareimediatamenteotriturador,sealguma
pessoaouanimaisentraremnaáreadetrabalho.
AVISO
Triturarumtroncoiráprojetarlascasdemadeira,
soloeoutrosdetritosparaoar,oqueopodeferir
asieaoutros.
Usesempreumchapéurígidoeproteçãofacial
completaquandoutilizarotriturador.
Mantenhatodasaspessoasaumadistância
seguradotriturador.
AVISO
Otrituradorfazumbarulhomuitoaltoquando
trituraumtroncoepodedanicarosseusouvidos.
Usesempreproteçãoparaosouvidosquando
utilizarotriturador.
1.Ligueomotor,subaotriturador,coloqueaalavancado
aceleradornaposiçãoFastedesloqueamáquinaaté
aotroncoasertriturado.
2.Utilizeaalavancadocontrolodotrituradoreocontrolo
datraçãoparaposicionarotrituradordeumladoda
partedafrentedotronco,cercadeumapolegada
abaixodapartesuperiordasuperfíciedotronco.
3.Ligueotrituradoreaguardequeatinjaavelocidade
máxima.
4.Utilizandoaalavancadecontrolodotriturador,gire
otrituradorlentamentenafacedotronco,cortando
lascas(Figura21).
Importante:Otrituradorvaiabrandar
automaticamenteavelocidadeàqualbalança
paraotroncoparamanteravelocidadeótimado
volanteenãocarpresonamadeira.
18
Figura21
5.Baixeotrituradorcercade2,5cmevolteagirá-lopor
cimadotronco.
6.Repitaopasso5atéterchegadoaoníveldosolo.
7.Levanteotrituradorparaquequeacercade2,5cm
abaixodapartesuperiordotroncorestante,movaa
máquinaparaafrentealgunscentímetroserepitaos
passos4a6atétertrituradootroncotodo.
8.Sehouvergrandesraízesparatriturar,posicioneo
trituradorporcimadecadaraizeutilizeocontrolo
detraçãoeocontrolodotrituradorparadeslocaro
trituradoraolongodaraiz,triturando-a.
Fixaramáquinapara
transporte
Quandotransportaramáquinanumatrelado,sigasempreo
procedimentoseguinte:
Importante:Nãoutilizeouconduzaamáquinaem
estradas.
1.Desligueomotor.
2.Baixeotriturador.
3.Fixeamáquinaaoatreladocomcorreiasoufaixas
utilizandoospontosdexaçãonapartedafrenteede
trásdamáquina(Figura22eFigura23).
Nota:Consulteosregulamentoslocaisrelativamentea
requisitosdeatreladoepontosdexação.
Figura22
1.Pontodereboquedianteiro
1
G024909
Figura23
1.Pontodexaçãotraseiro
Levantamentodamáquina
Podelevantaramáquinautilizandoospontosdexação
comopontosdeelevação(Figura22eFigura23).
19
Sugestõesdeutilização
Eliminedaárealixo,ramosepedrasantesdecolocara
funcionarparaevitardanicaroequipamento.
Utilizesempreaaceleraçãomáxima(velocidademáxima
domotor)quandotriturar.
Corteasextremidadesdotroncoparaumatrituraçãomais
eciente.Assimqueoespaçodecorteestiverpertode
1/4dodiâmetrodaroda(Figura21),levanteotriturador,
avanceerecomeceacortarnaextremidade.
20
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras50horas
Veriqueeajusteatensãodalagarta.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Lubricaçãodamáquina(lubrique-aimediatamenteapóscadalavagem.)
Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
Limpeopaineldomotor.
Veriqueoestadodosdenteserodeousubstituaalgumqueestejagastoou
danicado.
Retiredetritosdamáquina.
Veriqueseparafusossoltos.
Apóscadautilização
Veriqueoestadodaslagartaselimpe-as.
Acada25horas
Veriqueoníveldeeletrólitodasbaterias.
Veriqueoníveldeuidohidráulico.
Acada100horas
Substituaoóleodomotor(oltrodeóleoérecomendado)(commaiorfrequência
sehouvermuitapoeiraousujidade).
Veriqueeajusteatensãodalagarta.
Veriqueastubagenshidráulicas,prestandoespecialatençãoafugas,tubagens
dobradas,suportessoltos,desgaste,edanosprovocadospelascondições
atmosféricasouporagentesquímicoserepare,senecessário.
Acada150horas
Veriqueoltroprincipal.
Substituaoltrodocombustíveldebaixapressão.(commaiorfrequênciasehouver
muitapoeiraousujidade).
Acada200horas
Substituaoltrodoóleodomotor.
Substituaoltrodeóleohidráulico.
Acada250horas
Veriqueelubriqueasrodasdeestrada.
Acada300horas
Substituiroltrodearprincipal(commaiorfrequênciasehouvermuitapoeiraou
areia).
Veriqueoltrodearinterior.
Acada400horas
Substituaouidohidráulico.
Acada600horas
Substituaoltrodearinterior.
Substituaefolgaàsvelas.
Acada1500horas
Substituaostuboshidráulicosmóveis.
Anualmenteouantesdo
armazenamento
Veriqueeajusteatensãodalagarta.
Retoqueapinturadanicada.
Importante:Parainformaçõesdetalhadassobreosprocedimentosdemanutençãoadicionais;consulteoManual
deutilizaçãodomotor.
CUIDADO
Sedeixarachavenaignição,alguémpodeligaracidentalmenteomotoreferi-loasiouàspessoasque
seencontrarempróximodamáquina.
Retireachavedaigniçãoeososdasvelasantesdeefetuarqualquertarefademanutençãonoveículo.
Mantenhaoolongedamáquinaparaevitarqualquercontactoacidentalcomavela.
21
Procedimentosa
efectuarantesda
manutenção
Antesdeabrirquaisquercoberturas,desligueomotor,retirea
chavedaigniçãoedeixeomotorarrefecer.
Retiraracoberturafrontal
1.Baixeotriturador,desligueomotor,retireachaveda
igniçãoedeixeamáquinaarrefecer.
AVISO
Seamáquinativerestadoafuncionar,tantoa
coberturacomoapaneladeescapedebaixo
dacoberturaestarãomuitoquentesepodem
causarqueimadurasgravesselhestocar.
Deixeamáquinaarrefecerantesderetirara
cobertura.
2.Desaperteos2parafusosquexamacoberturafrontal
àmáquina(Figura24).
G021242
1
2
Figura24
1.Cobertura2.Parafusos
3.Deslizeacoberturaligeiramenteparaafrenteelevante
pararetiraracobertura(Figura24).
Instalaracoberturafrontal
1.Baixeotriturador,pareomotoreretireachave.
2.Façadeslizaracoberturafrontalparaolugareaperte
os2parafusosqueaprendemàmáquina(Figura24).
Removeroresguardoinferior
1.Baixeotriturador,pareomotoreretireachave.
2.Desaperteos2parafusosquexamoresguardo
inferiorsequencialmente,atéoresguardocarlivre
(Figura24).
Importante:Osparafusosnoresguardoinferior
foramconcebidosparapermanecernacobertura
apósremoção.Desaperteambososparafusos
algumasvoltasdeformaaqueacoberturaque
solta,masaindapresaeentãodesaperte-osatéque
acoberturasaiacompletamente.Istoevitaque
percaacidentalmenteosparafusosdosxadores.
Figura25
1.Resguardoinferior2.Parafusos
3.Puxeoresguardoparatráseparaforadamáquina.
Instalaroresguardoinferior
1.Baixeotriturador,pareomotoreretireachave.
2.Façadeslizaroresguardoinferiorparaamáquina
(Figura25).
Nota:Podeterdelevantaroresguardoinferiorpara
assegurarqueassentacorretamente.
3.Fixeoresguardocomosparafusosqueretirou
anteriormente.
22
Lubricação
Lubricaçãodamáquina
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente(lubrique-aimediatamente
apóscadalavagem.)
Tipodelubricante:Lubricanteparautilizaçõesgerais
1.Baixeotriturador,pareomotoreretireachave.
2.Limpeosbocaisdelubricaçãocomumpano.
3.Ligueumapistoladelubricaçãoaoencaixe(Figura
26aFigura28).
4.Coloquelubricantenosencaixesatéquecomece
aescorrermassalubricantedosrolamentos
(aproximadamente3bombas).
5.Limpeolubricanteemexcesso.
Figura26
Figura27
Figura28
23
Manutençãodomotor
Manutençãodoltrodear
Intervalodeassistência:Acada150horas—Veriqueo
ltroprincipal.
Acada300horas/Anualmente(Oqueocorrer
primeiro)—Substituiroltrodearprincipal(com
maiorfrequênciasehouvermuitapoeiraouareia).
Acada300horas—Veriqueoltrodearinterior.
Acada600horas—Substituaoltrodearinterior.
Nota:Veriqueosltroscommaiorfrequência,sea
máquinaforutilizadaemcondiçõesdegrandepoeiraou
sujidade.
Remoçãodosltros
1.Baixeotrituradorepareomotor.
2.Retireachave.
3.Liberteostrincosdoltrodearepuxeatampapara
foradocorpodoltro(Figura29).
1 2 3 4
G024910
Figura29
1.Tampadoltrodear
3.Filtrointerior
2.Filtroprincipal
4.Corpodoltrodear
4.Limpeointeriordacoberturadoltrodearcomar
comprimido.
5.Deslizesuavementeoltroprincipalparaforado
corpodoltro(Figura29).
Nota:Evitequeoltrobatanapartelateraldocorpo.
6.Retireoltrointeriorapenassepretendersubstitui-lo.
Importante:Nuncatentelimparoltrointerior.
Seoltrointeriorestiversujo,entãooltro
principalestádanicado.Substituaambosos
ltros.
7.Inspecioneoltroprincipalparavericarsedanos
olhandoparaoltrocomumaluzfortedoladode
foradoltro.Osfurosnoltrosãomostradoscomo
pontosbrilhantes.Seoltroestiverdanicado,deite-o
fora.
Instalarosltros
Importante:deveutilizaromotorquandoambosos
ltroseacoberturaestiveremmontados;senãoozer,
poderádanicaromotor.
1.Seinstalarltrosnovos,veriquecadaltroparaverse
existedefeitodetransporte.
Nota:Nãoutilizeumltrodanicado.
2.Sesubstituiroltrointerior,deslize-ocuidadosamente
paraocorpodoltro(Figura29).
3.Deslizecuidadosamenteoltroprincipalsobreoltro
interior(Figura29).
Nota:Assegure-sedequeoltroprincipalestábem
colocadoempurrando-opeloanelexteriorquandoo
instalar.
Importante:Nãopressioneazonamaciacentral
doltro.
4.Façadeslizaracoberturaparaocorpodoltrodoare
prenda-acomostrincos(Figura29).
Vericaçãodoóleodomotor
Tipodeóleo:Óleodetergente(API,classicaçãoSJou
superior)
Capacidadedeóleo:commudançadeltro,2,9litros
Viscosidade:Consulteatabelaseguinte:
20W -50
10W -30
SAE 30
5W-30
100
4030
20
10
0
-10
-20
-30
-20
0
20
32
40
50
60 75 80
°F
°C
g024123
Figura30
OóleoToroPremiumEngineestádisponíveljuntodoseu
representanteautorizadoToro.
Nota:Osóleossintéticospermitemummelhorarranqueem
condiçõesdefrioextremoabaixode-23ºC.
24
Vericaroníveldeóleodomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Nota:Veriqueoóleoquandoomotorestiverfrio.
AVISO
Tocaremsuperfíciesquentespodeprovocarlesões
graves.
Mantenhaasmãos,ospés,acara,aroupaeoutras
partesdocorpoafastadosdapaneladeescapeede
outrassuperfíciesquentes.
Importante:Nãoadicionedemasiadoóleonocárter
paranãodanicaromotor.Nãoligueomotorcomo
níveldeóleoabaixodamarcaL(Low-Baixo),poispode
danicaromotor.
1.Baixeotrituradorepareomotor.Retireachave.
2.Veriqueoóleo,comosemostranaFigura31.
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
Figura31
Mudançadoóleodomotor
Intervalodeassistência:Acada100horas/Anualmente
(Oqueocorrerprimeiro)(commaior
frequênciasehouvermuitapoeiraou
sujidade).
Nota:Oóleousadodevesertratadonumcentrode
reciclagem.
1.Ligueomotoredeixe-oafuncionardurantecinco
minutos.Destaforma,oóleoaqueceeuimelhor.
2.Estacioneamáquinadeformaaqueatraseiraque
ligeiramenteabaixodadianteiraaraassegurarqueo
óleoécompletamentedrenado.
3.Baixeotrituradorepareomotor.Retireachave.
4.Coloqueumrecipientedebaixodotubodeescoamento
deóleo.Rodeaválvuladedrenagemdeóleopara
deixaroóleodrenar(Figura32eFigura33).
1
G02491 1
Figura32
1.Válvuladedrenagemdeóleo
25
1
G024912
Figura33
1.Tubodedrenagemdeóleo
5.Quandooóleotiversidototalmentedrenado,fechea
válvuladedrenagem.
6.Oóleousadodevesertratadonumcentrode
reciclagem
7.Deitecercade80%doóleoespecicadonotubode
enchimentoeadicionelentamenteoóleoadicionalaté
chegaràmarcaFull(Figura34).
G008796
2
3
4
5
6
1
Figura34
8.Ligueomotoreconduzaparaumazonaplana.
Veriquenovamenteoníveldeóleo.
Substituiçãodoltrodeóleodomotor
Intervalodeassistência:Acada200horas
Nota:Substituaoltrodoóleodomotorcommaior
frequência,seamáquinaforutilizadaemcondiçõesdegrande
poeiraousujidade.
1.Limpeazonaemtornodoltrodeóleo.
2.Purgueoóleodomotor;consulteMudançadoóleo
domotor(página25).
3.Substituaoltrodoóleodomotor,comosemostra
naFigura35.
G015198
3/4
1
2
3
4
5
Figura35
Importante:Enrosqueoltrodoóleoatéajunta
tocarnomotoredepoisrodeaindamais3/4de
volta.
4.Enchaocártercomóleonovoadequado.
26
Manutençãodasvelas
incandescentes
Intervalodeassistência:Acada600horas—Substituae
folgaàsvelas.
Antesdemontarasvelasdeignição,certique-sedequefoi
aplicadaafolgacorretaentreoselétrodoscentralelateral.
Utilizeumachavedevelaspararetiraremontarasvelasde
igniçãoeumcalibredelâminasparavericareajustaras
folgas.Instaleasnovasvelasnointervaloindicado.
Tipo:Champion
®
XC10YCouequivalente
Folgadear:0,76mm
Desmontagemdasvelasdeignição
1.Baixeotrituradorepareomotor.Retireachave.
2.Retirecadavela.
G024913
Figura36
Denirafolgadasnovasvelas
Denaafolgaemcadanovavelapara0,76mm.
G008794
1
2
Figura37
Colocarasvelas
Aperteaveladeigniçãocomumaforçade27N·m.
Figura38
27
Manutençãodosistema
decombustível
Esvaziarodepósitode
combustível
PERIGO
Emdeterminadascircunstâncias,agasolinaé
extremamenteinamáveleexplosiva.Umincêndio
ouexplosãoprovocado(a)porgasolinapoderesultar
emqueimadurasedanosmateriais.
Retireagasolinadodepósitodecombustível
quandoomotorestiverfrio.Faça-oaoarlivre
enumespaçoaberto.Removatodaagasolina
que,eventualmente,setenhaderramado.
Nuncafumequandoestiveradrenargasolina
emantenha-seafastadodofogooufaíscasque
possaminamarosvaporesdegasolina.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladapara
assegurarqueodepósitodecombustíveldrena
completamente.
2.Baixeotriturador.
3.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
4.Retireaproteçãoinferior;consulteRemovero
resguardoinferior(página22).
5.Rodeaválvuladebloqueiodecombustível(Figura39)
paraaposiçãofechada.
Figura39
1.Válvuladebloqueiodecombustível
6.Aperteasextremidadesdabraçadeiradetubosnolado
domotordaválvuladebloqueioemsimultâneoeafaste
otubodocombustíveldaválvula.
7.Puxeotubodocombustíveldaválvula.Abraaválvula
debloqueiodocombustíveledeixeagasolinaescoar
paraumrecipientedecombustívelouumrecipiente
deescoamento.
Nota:Comoodepósitoestávazio,estaéamelhor
alturaparainstalarumltrodecombustívelnovo.
ConsulteSubstituiçãodoltrodocombustíveldebaixa
pressão(página28).
8.Instaleotubodocombustívelnaválvuladebloqueio
docombustível.Deslizeabraçadeiradotubopara
pertodaválvulaparaprenderotubodecombustível.
9.Instaleoresguardoinferior;consulteInstalaro
resguardoinferior(página22).
10.Removatodoocombustívelderramado.
Nota:Aválvuladebloqueiodocombustívelétambém
acessívelatravésdaestrutura,atrásdabateria(Figura40).
Figura40
1.Válvuladebloqueiodecombustível
Substituiçãodoltrodo
combustíveldebaixapressão
Intervalodeassistência:Acada150horas/Anualmente
(Oqueocorrerprimeiro)(commaior
frequênciasehouvermuitapoeiraou
sujidade).
Nuncainstaleumltrosujo,seforretiradodotubode
combustível.
Nota:Presteatençãoàformacomooltrodocombustível
estácolocadoparamontaronovoltrocorretamente.
Nota:Removatodoocombustívelderramado.
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Rodeaválvuladebloqueiodecombustívelparaa
posiçãofechada.
4.Aperteaspontasdasbraçadeirasdetuboseafaste-as
doltro(Figura41).
28
G008963
12
3
Figura41
1.Filtrodecombustível3.Linhadecombustível
2.Braçadeiradetubos
5.Retireoltrodastubagensdecombustível.
6.Instaleumltronovoecoloqueasbraçadeirasjunto
aoltro.
7.Rodeaválvuladebloqueiodecombustívelparaa
posiçãoaberta.
8.Procurefugasdecombustívelerepare,senecessário.
9.Removatodoocombustívelderramado.
Manutençãodoltrodo
combustíveldealtapressão
Nãotenteefetuaramanutençãodoltrodocombustívelde
altapressão.
Oltrodealtapressãoestáintegradonomódulodabomba
decombustível.Nãosefazamanutençãodoltrodo
combustívelnemdeoutroscomponentesnointeriormódulo
dabombadecombustível.Nãotenteabriromóduloda
bombadecombustível.
Certique-sedequeumdistribuidorautorizadosubstitui
omódulodabombadecombustívelporumltrode
combustíveldealtapressão.
Manutençãodosistema
eléctrico
Manutençãodabateria
Intervalodeassistência:Acada25horas—Veriqueo
níveldeeletrólitodasbaterias.
Mantenhasempreabaterialimpaetotalmentecarregada.
Utilizeumtoalhetedepapelparalimparacaixadabateria.Se
osterminaisdasbateriasseencontraremcorroídos,limpe-os
comumasoluçãodequatropartesdeáguaparaumade
bicarbonatodesódio.Apliqueumalevecamadademassanos
terminaisdabateriaparaevitaracorrosão.
Tensão:12Vcom280amperesparaarranqueafrioa-18°C.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
Ospólos,terminaiserestantesacessórios
dabateriacontêmchumboederivadosde
chumbo;édoconhecimentodoEstado
daCalifórniaqueestesquímicospodem
provocarcancroeproblemasreprodutivos.
Laveasmãosapósautilização.
PERIGO
Asoluçãoeletrolíticadasbateriascontémácido
sulfúrico,substânciaextremamentetóxicaeque
podeprovocarqueimadurasgraves.
Nãoingiraasoluçãoeletrolíticaeeviteocontacto
comapele,olhosevestuário.Utilizeóculosde
proteçãoparaprotegerosolhoseluvasdeborracha
paraprotegerasmãos.
Retirarabateria
AVISO
Osterminaisdabateriaeasferramentasde
metalpodemprovocarcurto-circuitosnoutros
componentesdamáquina,produzindofaíscas.As
faíscaspodemprovocarumaexplosãodosgasesda
bateria,resultandoemacidentespessoais.
Quandoretiraroumontarabateria,nãotoque
comosterminaisdabaterianoutraspeças
metálicasdoveículo.
Deveráevitarquaisquercurto-circuitosentre
osterminaisdabateriaeaspeçasmetálicasdo
veículo.
29
AVISO
Aligaçãoincorretadoscabosdabateriapoderá
danicaroveículoeoscabos,produzindofaíscas.
Asfaíscaspodemprovocarumaexplosãodosgases
dabateria,resultandoemacidentespessoais.
Desliguesempreocabonegativo(preto)antes
dedesligarocabopositivo(vermelho).
Liguesempreocabopositivo(vermelho)antes
deligarocabonegativo(negro).
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Levanteatampadeborrachapretanocabonegativo.
Desligueocabonegativodabateriadoterminal
negativo(–)dabateria(Figura42).
Figura42
1.Cabonegativo(mostrado
comacoberturade
borracha)
4.Bateria
2.Cabopositivo(mostrado
semacoberturade
borracha)
5.PernoemJ
3.Placadesuporteda
bateria
4.Retireaproteçãodoterminalvermelhodoterminal
positivo(vermelho)dabateria.Emseguida,retireo
cabopositivo(vermelho)dabateria(Figura42).
5.Retireaplacadesuporte,ospernosemJeasporcas
queseguramabateria(Figura42)eretireabateria.
Montagemdabateria
1.Coloqueabaterianamáquina(Figura42).
2.Fixeabateriacomaplacadesuporte,pernoemJ,e
porcasdefreio.
3.Primeiro,instaleocabopositivo(vermelho)dabateria
noterminalpositivo(+)dabateriacomumaporca,
anilhaeperno(Figura42).Coloqueaproteçãode
borrachanoborne.
4.Emseguida,instaleocabonegativodabateriaeocabo
demassanoterminalnegativo(-)dabateriacomuma
porca,anilhaeperno(Figura42).Coloqueaproteção
deborrachanoborne.
Vericaçãodoníveldeeletrólitoda
bateria
PERIGO
Asoluçãoeletrolíticadasbateriascontémácido
sulfúrico,substânciaextremamentetóxicaeque
podeprovocarqueimadurasgraves.
Nãoingiraasoluçãoeletrolíticaeeviteo
contactocomapele,olhosevestuário.Utilize
óculosdeproteçãoparaprotegerosolhoseluvas
deborrachaparaprotegerasmãos.
Atesteabateriaapenasemlocaisondeexista
águalimpaparalavarasmãos.
1.Examineapartelateraldabateria.Oeletrólitotemde
estaraoníveldalinhasuperior(Figura43).Nãodeixe
queoníveldeeletrólitodesçaabaixodalinhaInferior
(Figura43).
Figura43
1.Tampasdassaídasde
ventilação
3.Linhainferior
2.Linhasuperior
2.Seoníveldeeletrólitoestiverbaixo,adicionea
quantidadenecessáriadeáguadestilada;consultara
secçãoJuntaráguaàbateria.
Juntaráguaàbateria
Amelhoralturaparajuntaráguaàbateriaéimediatamente
antesdeligaramáquina.Destaforma,aáguairámisturar-se
deformahomogéneacomoeletrólito.
1.Retireabateriadamáquina,consulteasecçãoRetirar
abateria.
30
Importante:Nuncaenchaabateriacomágua
destiladaenquantoabateriaestivermontadana
máquina.Oeletrólitopodederramarsobreoutras
peçaseprovocarcorrosão.
2.Limpeazonasuperiordabateriacomumatoalhade
papel.
3.Retireastampasdeventilaçãodabateria(Figura43).
4.Enchadevagarcadacéluladabateriacomágua
destiladaatéqueoníveldeeletrólitoatinjaonívelda
linhaSuperior(Figura43)nacaixadabateria.
Importante:Nãoenchademasiadoabateria
porqueoeletrólito(ácidosulfúrico)éaltamente
corrosivoepodeprovocardanosnochassis.
5.Aguardecercadecincoadezminutosapósencher
ascélulasdabateria.Adicioneáguadestilada,se
necessário,atéqueoníveldeeletrólitoatinjaalinha
Superior(Figura43)nacaixadabateria.
6.Instaleastampasdeventilaçãodabateria.
Carregamentodabateria
AVISO
Ocarregamentodabateriageragasesquepodem
provocarexplosões.
Nuncafumepertodabateriaemantenha-aafastada
defaíscasechamas.
Importante:Deverámantersempreabateria
carregada(1.265degravidadeespecíca).Este
procedimentotorna-seespecialmenteimportante
quandoatemperaturadesceabaixodosC.
1.Retireabateriadochassis,consultarasecçãoRetirar
abateria.
2.Veriqueoníveldeeletrólito;consultarasecção
Vericaçãodoníveldeeletrólito.
3.Veriqueseastampasdeenchimentoestãomontadas
nabateria.Ligueumcarregadordebateriasde3a
4amperesaospolosdabateria.Carregueabateriacom
umcarregadordebateriade3a4amperes,durante
4a8horas(12volts).Nãocarreguedemasiadoa
bateria.
4.Quandoabateriaestivertotalmentecarregada,desligue
ocarregadordatomadaelétricaeemseguidadesligue
oscabosdocarregadordosbornesdabateria(Figura
44).
5.Instaleabaterianamáquinaeligueoscabosdabateria;
consulteasecçãoInstalarabateria.
Nota:Nãocoloqueamáquinaemfuncionamentocom
abateriadesligada,podemprovocardanoselétricos.
Figura44
1.Bornepositivodabateria
3.Cabovermelhodo
carregador(+)
2.Bornenegativodabateria
4.Cabopretodocarregador
(–)
Substituiçãodosfusíveis
Existem4fusíveisnosistemaelétrico.Estãodebaixodo
paineldecontrolonoladoesquerdo(Figura45).
Circuitodearranque
30amp
Nãoutilizado25amp
Circuitodaventoinhadearrefecimento
20amp
Farol(opcional)
15amp
Figura45
1.Blocodefusíveis
31
Manutençãodosistema
detransmissão
Manutençãodaslagartas
Limparaslagartas
Intervalodeassistência:Apóscadautilização
Veriqueseaslagartastêmdesgasteexcessivoelimpe-as
periodicamente.Seaslagartasestiveremgastas,substitua-as.
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Utilizandoumamangueiraouumamáquinadelavarà
pressão,retireasujidadedecadasistemadelagarta.
Importante:Certique-sedequeutilizaumamáquina
delavardealtapressãoparalavarapenasaáreada
lagarta.Nãoutilizeumamáquinadelavardealta
pressãoparalimparorestodamáquina.Amáquinade
lavardealtapressãopodedanicarosistemaelétricoe
asválvulashidráulicasouretirarlubricante.
Importante:Certique-sedequelimpabemasrodase
arodamotoradetransmissão(Figura46).
Figura46
1.Rodasdeestrada3.Lagarta
2.Rodamotorade
transmissão
Vericareajustaratensãodalagarta
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras50horas
Acada100horas
Paravericaratensãodecadalagarta,coloque20,4kgna
lagartaameiadistânciaentrearodadeestradadafrenteea
rodamotoradetransmissão.Alagartanãodeveetirmaisde
0,6a1cm;consulteFigura47.Seetir,ajusteatensãoda
lagartautilizandooseguinteprocedimento:
Figura47
1.Pareamáquinanumasuperfícieplana.
2.Desligueomotor,baixeotriturador,retireachavee
aguardeatéquetodasaspartesemmovimentoparem
antesdesairdaposiçãodeoperação.
3.Liberteaporcadebloqueionoparafusodetensicação
(Figura48).
Figura48
1.Parafusodetensicação3.Parafusos
2.Porcaderetenção
4.Aperteoparafusodetensicaçãopara32,5a40N·m
paraesticaralagarta(Figura48).
5.Certique-sedequealagartadeetemenosde0,6a1
cmquandoumaforçade20,6kgéaplicadanumponto
dalagarta.Ajusteoapertodoparafusodetensicação
conformenecessário.
6.Aperteaporcadebloqueio.
Substituiraslagartas
Quandoaslagartasestiveremgastas,substitua-as.
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Levante/sustentealateraldaunidadequeserá
trabalhadademodoaquealagartaquea7,6a10cm
dosolo.
4.Abraoparafusodetensionamentoeaporcade
bloqueio(Figura48).
5.Empurrearodatensoraparatrásomáximopossível
(Figura49).
32
Figura49
1.Rodatensora
6.Comecearetiraralagartapelapartesuperiordaroda
tensora,separando-adarodaenquantofazarotação
dalagartaparatrás.
7.Quandoalagartaestiverforadarodatensora,retire-a
damáquina(Figura49).
8.Começandonarodamotoradetransmissão,enrolea
novalagartaemtornodarodamotora,assegurando
queasporcasnointeriordalagartaseencaixamnos
espaçadoresdarodamotora(Figura46).
9.Empurrealagartaparadebaixoeparaomeiodasrodas
deestradatraseiraecentral(Figura46).
10.Começandopelapartedebaixodarodatensora,instale
alagartaemtornodarodarodandoalagartaparatrás
aomesmotempoqueempurraasporcasparaaroda.
11.Coloqueoparafusodetensicaçãoeaporcade
bloqueio.
12.Aperteoparafusodetensicaçãopara32,5a40N·m
paraesticaralagarta.
13.Certique-sedequealagartadeetemenosde0,6a1
cmquandoumaforçade20,6kgéaplicadanumponto
dalagarta.Ajusteoapertodoparafusodetensicação
conformenecessário.
14.Aperteaporcadebloqueio.
15.Baixeamáquinaparaochão.
16.Repitaospassos3a15parasubstituiraoutralagarta.
Vericarelubricarasrodasdeestrada
Intervalodeassistência:Acada250horas
1.Retireaslagartas;consulteSubstituiraslagartas(página
32).
2.Retireos4parafusosquexamcadaguiadalagarta
inferiorquecontémasrodasdeestradaeretire-as
(Figura50).
Figura50
1.Rodasdeestrada
3.Parafusosdaguiada
lagarta(mostradosapenas
dois)
2.Guiadalagartainferior
3.Retireoanelderetençãoeatampadarodadeestrada
(Figura51).
Figura51
1.Rodadeestrada3.Anelderetenção
2.Tampadarodadeestrada
4.Veriquealubricaçãodebaixodatampaeemtorno
dajunta(Figura51).Seestiversuja,comgrãoou
retirada,limpetodoolubricante,substituaajuntae
adicionenovolubricante.
5.Certique-sedequearodadeestradavirasuavemente
norolamento.Seestivercongelada,contacteoseu
distribuidorautorizadoparasubstituirarodadeestrada.
6.Coloqueatampadarodadeestradalubricadapor
cimadopernocomcabeça(Figura51).
7.Fixeatampadarodadeestradacomoanelderetenção
(Figura51).
8.Repitaospassos3a7paraasrodasdeestrada.
9.Instalecadaguiadalagartanaestruturadaunidadede
traçãoutilizandoosdispositivosdexaçãopreviamente
33
removidos.Aperteosparafusoscomumforçade91
a112N·m.
10.Coloqueaslagartas;consulteSubstituiraslagartas
(página32).
Manutençãodosistema
dearrefecimento
Limparopaineldomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Antesdecadautilização,removaqualqueracumulação
derelva,sujidadeeoutrosdetritosdopaineldomotor.
Istoajudaaasseguraradevidarefrigeraçãodomotorea
corrigiravelocidadedomotorereduzapossibilidadede
sobreaquecimentoedanonomotor.
34
Manutençãodascorreias
Substituiçãodacorreiade
acionamentodabomba
Seacorreiadeacionamentodabombacomeçarachiarou
estiverquebrada,gastaoudesada,substitua-a.Contacte
oseudistribuidorautorizadoparaobterumacorreiade
substituição.
1.Levanteotrituradoreprenda-ocomobloqueiodo
triturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Levanteaextremidadetraseiradamáquinaeapoie-a
nosmacacos.
4.Retireaproteçãoinferior;consulteRemovero
resguardoinferior(página22).
5.Desaperteoparafusodeanaçãonoacopladorde
acionamentodabomba(Figura52).
Figura52
1.Acopladordeacionamento
dabomba
3.Correia
2.Parafusodeanação
6.Afasteoacopladordapolia(Figura52).
7.Utilizandoumpuxadordemola(contacteodistribuidor
autorizado)ouumganchodemetal,puxeaextremidade
damoladapoliaintermédiadoparafusodamolapara
libertaratensãonacorreia.
8.Retireacorreia.
9.Passeumanovacorreiapelaspolias.
10.Instaleamoladapoliaintermédianoparafuso.
11.Empurreoacopladorparaengatarapolia.
12.Apliqueumbloqueioroscadoazulnoroscadodo
parafusodeanaçãodoacopladoreaperte-ocomuma
forçade10a12,6Nm.
13.Instaleoresguardoinferior.
Manutençãodosistema
decontrolo
Afábricaajustaoscontrolosantesdeexpediramáquina.
Todavia,apósmuitashorasdeutilização,podeprecisarde
ajustaroalinhamentodocontrolodetração,aposiçãoneutra
docontrolodetraçãoeoacompanhamentodocontrolode
traçãonaposiçãoparaafrentetotal.
Importante:Paraajustaroscontrolosdevidamente,
executecadaprocedimentopelaordemindicada.
Ajustaroalinhamentodo
controlodatração
Seabarradecontrolodatraçãonãocaralinhadacoma
barradereferênciaquandoestivernaposiçãoparatrástotal,
executedeimediatooprocedimentoseguinte:
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieplanaebaixeo
triturador.
2.Pareomotoreretireachave.
3.Puxeadireitonocontrolodetraçãodemodoaquea
partedafrentedocontroloentreemcontactocoma
barradereferência(Figura53).
Figura53
1.Partedafrentedo
controlo,desalinhada
2.Barradereferência
4.Seapartedafrentedocontrolonãocaralinhadacom
abarradereferência,desaperteaporcaangeadaeo
parafusonahastedocontrolodetração(Figura54).
35
Figura54
1.Controlodetração2.Haste,porcaeparafuso
5.Ajusteocontrolodetraçãodemodoaqueque
alinhadocomabarradereferênciaquandoépuxadoa
direitoparatrás(Figura54eFigura55).
Figura55
6.Aperteaporcaangeadaeoparafusonahastedo
controlodetração.
7.Ligueomotor.
8.Conduzaamáquinaemmarchaatráscomocontrolo
detraçãojuntodabarradereferência.Seamáquina
nãoseguiradireito,executeoseguinteprocedimento:
A.Desligueomotor
B.Levante/sustenteamáquinademodoaque
ambasaslagartasestejamforadosoloerodem
livremente.
C.Desaperteaporcaangeadaeoparafusonahaste
docontrolodetração(Figura54).
D.Desaperteasporcasdebloqueionasbarrasde
tração,debaixodopaineldecontrolo(Figura56).
Figura56
1.Barradetração2.Porcaderetenção
E.Ligueamáquinaedenaoreguladorparacerca
de1/3daposiçãoaberta.
AVISO
Quandoamáquinaestiveratrabalhar,
podecarpresoeferidonaspartesem
movimentoouqueimadonassuperfícies
quentes.
Afaste-sedospontosdepressão,das
peçasemmovimentoedassuperfícies
quentesquandoajustaramáquinaem
funcionamento.
F.Peçaaalguémquesegureocontrolodatração
juntodabarradereferênciaemposiçãoinversa.
G.Ajusteocomprimentodasbarrasdetraçãoatéque
ambasaslagartastrabalhemàmesmavelocidade.
Nota:Podetambémajustaravelocidadeinversa
máximadaslagartasnestemomento.
H.Aperteasporcasderetenção.
I.Ajusteocontrolodetraçãodemodoaqueque
alinhadocomabarradereferênciaquandoé
puxadoadireitoparatrás(Figura54eFigura55).
J.Aperteaporcaangeadaeoparafusonahaste
docontrolodetração.
K.Pareomotorebaixeamáquinaatéaosolo.
L.Conduzaamáquinaemmarchaatrástotal,
vericandoseaslagartasvãoadireito.Senão
forem,repareparaquedireçãoamáquinadesvia.
Repitaoajusteanteriormentedescritodemodoa
queaslagartassigamadireitoemmarchaatrás.
36
Ajustaraposiçãoneutrado
controlodetração
Seamáquinadeslizarparaafrenteouparatrásquandoo
controlodetraçãoestiveremneutroeaunidadeestiver
quente,omecanismoderegressoaneutronabombaspode
precisardeserajustado;contacteodistribuidorautorizado
porcausadareparação.
Ajustaroacompanhamento
docontrolodetração,posição
paraafrentetotal
Seamáquinanãoseguiradireitoquandoseguraocontrolo
detraçãoparaafrentecontraabarradereferência,executeo
seguinteprocedimento:
1.Conduzaamáquinacomocontrolodetraçãocontra
abarradereferência,notandoparaquedireçãoa
máquinadesvia.
2.Liberteocontrolodetração.
3.Semáquinadesviarparaaesquerda,desaperteaporca
debloqueiodireitaeajusteoparafusodeanação
doacompanhamentonafrentedocontrolodetração
(Figura57).
4.Semáquinadesviarparaadireita,desaperteaporca
debloqueioesquerdaeajusteoparafusodeanação
doacompanhamentonafrentedocontrolodetração
(Figura57).
Figura57
1.Parafusodeanação3.Stop(Parar)
2.Porcaderetenção
5.Repitaospassos1a4atéamáquinaseguiradireitona
posiçãoparaafrentetotal.
Importante:Certique-sedequeosparafusos
deanaçãodoacompanhamentotocamnos
batentesnaposiçãoparaafrentetotalparaevitar
osobrefuncionamentodasbombashidráulicas.
Manutençãodosistema
hidráulico
Vericaçãodoníveldeuido
hidráulico
Intervalodeassistência:Acada25horas
Capacidadedosistemahidráulico:38l.
UtilizeóleohidráulicoToroPremiumAllSeason.
Oreservatórioéenchidonafábricacomaproximadamente
38litrosdeuidohidráulicodegrandequalidade.Veriqueo
níveldeuidohidráulicoantesdeligaromotorpelaprimeira
vezediariamenteapartirdaí.Ouidodesubstituição
recomendadoéoseguinte:
FluidohidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponível
emrecipientesde19litrosoutamboresde208litros.
ConsulteocatálogodaspeçasouodistribuidorToropara
saberquaissãoosnúmerosdereferência)
Fluidosalternativos:senãoestiverdisponíveluidoToro
podemutilizar-seoutrosuidosconvencionais,àbase
depetróleo,desdequesatisfaçamtodasasseguintes
propriedadesdematerialeespecicaçõesindustriais.Consulte
oseufornecedordeóleoparasaberseoóleosatisfazestas
especicações.Nota:AToronãoassumearesponsabilidade
pordanoscausadosdevidoaousodesubstitutosinadequados,
peloquerecomendamosautilizaçãoexclusivadeprodutosde
fabricantescomboareputaçãonomercado.
37
Fluidohidráulicoantidesgastecomíndicedeviscosidade
elevada/pontodeescoamentobaixo,ISOVG46
Propriedadesdomaterial:
Viscosidade,ASTM
D445
cSta40°C44a48
cSta100°C7,9a9,1
Índicedeviscosidade
ASTMD2270
140ousuperior
Pontodeescoamento,
ASTMD97
-37°Ca-45°C
FZG,Níveldefalha
11ousuperior
Conteúdodeágua
(novouido):
500ppm(máximo)
Especicaçõesindustriais:
VickersI-286-S,VickersM-2950-S,DenisonHF-0,Vickers
35VQ25(EatonATS373-C)
Osuidoshidráulicosadequadostêmdeserespecícospara
maquinariamóvel(poroposiçãoàutilizaçãoemunidades
industriais),tipomultidensidade,comopacotedeaditivo
antidesgasteZnDTPouZDDP(nãoumuidotiposem
cinzas).
Importante:Amaioriadosuidoséincolor,o
quedicultaadeteçãodefugas.Encontra-seàsua
disposiçãoumaditivovermelhoparaoóleodosistema
hidráulico,emrecipientesde20ml.Umrecipienteé
sucientepara15a22litrosdeóleohidráulico.Poderá
encomendarapeçanº.44-2500aoseudistribuidorToro
autorizado.
1.Estacioneamáquinanumasuperfícieniveladaebaixe
otriturador.
2.Desligueomotor,retireachavedaigniçãoedeixeo
motorarrefecer.
3.Espreitepelabolhadevidronoladodireitodamáquina.
Senãoconseguirveruidohidráuliconabolha,
continueesteprocedimentoparaadicionaruido.
Figura58
1.Bolhadevericaçãodouidohidráulico
4.Retireaplacadecobertura;consulteRetiraracobertura
frontal(página22).
5.Limpeaáreaemtornodotubodeenchimentodo
depósitodohidráulicoeretireatampaeoltrodo
tubodeenchimentoutilizandoumachave(Figura59).
Figura59
1.Tampadotubode
enchimento
2.Filtrodouidohidráulico
6.Seonívelestiverbaixo,adicioneuidoatéestarvisível
nabolhadevidro.
7.Instaleatampaeoltronotubodeenchimentoe
aperteoparafusonapartesuperiorcom21a25N·m.
8.Coloqueaplacadecobertura;consulteInstalara
coberturafrontal(página22).
Substituiçãodoltro
hidráulico
Intervalodeassistência:Acada200horas
1.Coloqueamáquinanumasuperfícienivelada.
2.Baixeotriturador.
3.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
4.Retireacoberturasuperior.
5.Retireeelimineoltrovelho(Figura60).
Figura60
1.Tampãodeenchimento
2.Filtrohidráulico
6.Instaleoltrohidráulicodesubstituiçãoeatampado
tubodeenchimento(Figura60)eaperteoparafusona
partesuperiorcom21a25N·m.
7.Limpetodoouidoderramado.
38
8.Coloqueacoberturasuperior.
Substituiçãodouido
hidráulico
Intervalodeassistência:Acada400horas/Anualmente(O
queocorrerprimeiro)
1.Coloqueamáquinanumasuperfícieplana.
2.Baixeotriturador.
3.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
4.Deixequeamáquinaarrefeçacompletamente.
5.Retireacoberturasuperior.
6.Retireacoberturadodepósitodohidráulicoeoltro
(Figura60).
7.Coloqueumrecipientedeescoamentocomcapacidade
para38litrosdebaixododepósitodohidráulico.
8.Retireotampãodeescoamentododepósitohidráulico
edeixeouidoescorrerparaorecipiente(Figura61).
Figura61
1.Tampãodeescoamentododepósitohidráulico
9.Quandoterminar,coloqueeaperteotampãode
escoamento.
Nota:Oóleousadodevesertratadonumcentrode
reciclagemcerticado.
10.Enchaodepósitodohidráulicocomaproximadamente
38ldeóleohidráulicoToroPremiumAllSeason;
consulteVericaçãodoníveldeuidohidráulico
(página37).
11.Instaleoltrohidráulicoeatampadotubode
enchimento(Figura60)eaperteoparafusonaparte
superiorcom21a25N·m.
12.Ligueomotoredeixe-oafuncionardurantealguns
minutos.
13.Desligueomotor.
14.Veriqueoníveldouidohidráulicoeencha,se
necessário;consulteVericaçãodoníveldeuido
hidráulico(página37).
15.Limpetodoouidoderramado.
16.Coloqueacoberturasuperior.
Vericaçãodaslinhas
hidráulicas.
Intervalodeassistência:Acada100horas—Veriqueas
tubagenshidráulicas,prestandoespecial
atençãoafugas,tubagensdobradas,
suportessoltos,desgaste,edanos
provocadospelascondiçõesatmosféricas
ouporagentesquímicoserepare,se
necessário.
Acada1500horas/Cada2anos(Oqueocorrer
primeiro)—Substituaostuboshidráulicosmóveis.
AVISO
Ouidohidráulicoquesaisobpressãopode
penetrarnapeleeprovocarlesões.Ouidoinjetado
napeledeveráserretiradocirurgicamenteporum
especialistanoespaçodealgumashorasoupoderá
correroriscodaferidagangrenar.
Mantenhaoseucorpoemãoslongedefugas
oubicosqueprojetemuidohidráulicosob
pressão.
Utilizeumpedaçodecartãooupapelpara
encontrarfugasdouidohidráulico,nunca
utilizeasmãos.
39
Manutençãodo
triturador
Substituirosdentes
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente—Veriqueoestadodos
denteserodeousubstituaalgumque
estejagastooudanicado.
Devidoaoenormedesgasteaqueosdentesestãosujeitos,vai
terdeosrodaresubstituirregularmente.
Figura62
1.Porca3.Dente
2.Suportedodente
Cadadenteestáindexadocomtrêsposiçõesparaquepossa
rodá-loduasvezes,expondoumanovafaceaada,antesdeo
substituir.Pararodarumdente,desaperteaporcaquesegura
odente(Figura62).Empurreodenteparaafrenteerode-o
umterçodevolta,passandoumapartenovaparafora.Aperte
aporcaquexaodentecom37a45N·m.
Parasubstituirumdente,removaaportaquexaodentee
retire-o,depoisinstaleumnovodenteeaporcanamesma
posição(Figura62).Aperteaporcaquexaodentecom
37a45N·m.
Limpeza
Retirardetritosdamáquina
Importante:Nãodeveráutilizaromotorquando
opainelestiverbloqueado,quandoasaletasde
arrefecimentoseencontraremsujasoupresas
ouquandoascoberturasdearrefecimentoforem
retiradasporqueesseprocedimentodanicaráomotor
(sobreaquecimento).
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Limpetodososdetritosdoltrodear.
4.Limpeosdetritosdorefrigeradordoóleo.
40
Armazenamento
1.Baixeotriturador.
2.Desligueomotor,retireachaveeaguardeatéque
todasaspartesemmovimentoparemantesdesairda
posiçãodeoperação.
3.Retiresujidadeefuligemdaspartesexterioresda
máquina,especialmentedomotor.Limpetodosos
vestígiosdesujidadedaparteexteriordasaletasda
cabeçadocilindroedasaídadear.
Importante:Podelavaramáquinacomáguae
umdetergentesuave.Nãolaveamáquinacom
sistemasdelavagemdepressão.Eviteautilização
excessivadeágua,especialmentepróximodazona
dopaineldecontrolo,bombasemotores.
4.Efetueamanutençãodoltrodear;consulte
Manutençãodoltrodear(página24).
5.Lubriqueamáquina;consulteLubricaçãoda
máquina(página23).
6.Substituaoóleodomotor;consulteMudançadoóleo
domotor(página25).
7.Paraumarmazenamentosuperiora30dias,preparea
máquinadaseguinteforma:
A.Adicioneaodepósitoumestabilizador/condi-
cionadordecombustívelcombasedepetróleo.
Sigaasinstruçõesdemisturadofabricantedo
estabilizador.Nãoutilizeumestabilizadorcom
basedeálcool(etanoloumetanol).
Nota:Oestabilizador/condicionadorde
combustívelémaisecazquandoémisturado
comgasolinanovaeéutilizadofrequentemente.
B.Ligueomotorparadistribuirocombustível
condicionadopelosistemadecombustível
(5minutos).
C.Desligueomotor,deixe-oarrefecere,emseguida,
dreneodepósitodecombustívelcomumabomba
sifão.
D.Ligueomotoredeixe-otrabalharatéparar.
E.Ligueomotoredeixe-otrabalharaténão
conseguirvoltaraligá-lo.
F.Ocombustíveldeverásereliminadodeforma
adequada.Recicle-odeacordocomasnormas
locais.
Importante:Nãoarmazenegasolina
estabilizada/condicionadamaisde90dias.
8.Retireasvelasdeigniçãodomotorecoloque2colheres
deóleoemcadaorifíciodasvelas.
9.Coloqueumtrapoporcimadosorifíciosdavelapara
apanharqualquerborrifadeladeóleo,depoisutilizeo
arranqueparaligaromotoredistribuiroóleopelo
interiordocilindro.
10.Instaleasvelas,masnãoinstaleoscabos.
11.Carregueabateria,consulteCarregamentodabateria
(página31).
12.Veriqueeajusteatensãodaslagartas;consulte
Vericareajustaratensãodalagarta(página32).
13.Veriqueeapertetodosospernos,porcaseparafusos.
Repareousubstituaqualquerpeçadanicada.
14.Pintetodasassuperfíciesdemetalarranhadasou
descascadas.Oserviçodepinturaédisponibilizado
peloServiçodeassistênciaautorizado.
15.Guardeamáquinanumagaragemouarmazémlimpoe
seco.Retireachavedaigniçãoeguarde-anumlocaldo
qualselembre.
16.Tapeamáquinaparaaprotegereamanterlimpa.
41
Resoluçãodeproblemas
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
1.Abateriaestádescarregada.
1.Carregueousubstituaabateria.
2.Asligaçõeselétricasestãocorroídas
ousoltas.
2.Veriqueseasligaçõeselétricasestão
afazerbomcontacto.
Oarranqueelétriconãosinal.
3.Ointerruptoroureléestádanicado.3.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
1.Odepósitodecombustívelestávazio.
1.Enchaodepósitodocombustívelcom
gasolina.
2.Aválvuladecortedecombustívelestá
fechada.
2.Abraaválvuladecortedocombustível.
3.Oscontrolosnãoestãoemneutro.
3.Movaoscontrolosparaneutro.
4.Oltrodearestásujo.
4.Limpeousubstituaoselementosdo
ltrodear.
5.Umcabodaveladeigniçãoestásolto
oudesligado.
5.Empurreacablagemparaavelade
ignição.
6.Umaveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorreta.
6.Instaleumaveladeigniçãonova,com
asdevidasfolgas.
Omotornãoarranca,oarranqueédifícil
ounãocaatrabalhar.
7.Osistemadecombustíveltem
sujidade,águaoucombustívelmuito
antigo.
7.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
1.Acarganomotoréexcessiva.1.Reduzaavelocidadedamáquina.
2.Oltrodearestásujo.
2.Limpeousubstituaoselementosdo
ltrodear.
3.Oníveldeóleonocárterestábaixo.3.Veriqueejunteóleoaocárter.
4.Asaletasderefrigeraçãoeas
passagensdearnaparteinferiordo
revestimentodaturbinadomotorestão
obstruídas.
4.Retirequaisquerobstruçõesdasaletas
derefrigeraçãoedaspassagensdear.
5.Umaveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorreta.
5.Instaleumaveladeigniçãonova,com
asdevidasfolgas.
Motorperdepotência.
6.Osistemadecombustíveltem
sujidade,águaoucombustívelmuito
antigo.
6.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
1.Acarganomotoréexcessiva.1.Reduzaavelocidadedamáquina.
2.Oníveldeóleonocárterestábaixo.2.Veriqueejunteóleoaocárter.
Sobreaquecimentodomotor.
3.Osistemaderefrigeraçãodomotor
estásujo.
3.Limpeomotoreoradiadordeóleodo
motor.
Vibraçãoanormal.
1.Osparafusosdemontagemdomotor
estãosoltos.
1.Aperteosparafusosdemontagemdo
motor.
1.Oníveldeuidohidráulicoébaixo.1.Veriqueeadicioneuidohidráulico.
2.Asválvulasdereboqueestãoabertas.2.Fecheasválvulasdereboque.
Amáquinanãoanda.
3.Osistemahidráulicoestádanicado.3.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
1.Umpedaçodemadeiraouumapedra
estápresonotriturador.
1.Pareomotoreretireaobstruçãocom
umpau.
2.Osistemadetransmissãodotriturador
estádanicado.
2.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
Otrituradornãovira
3.Osistemahidráulicoestáobstruído,
contaminadooudanicado.
3.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
42
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
1.Osdentesestãogastos.
1.Rodeousubstituaosdentes.
2.Osistemahidráulicosobreaqueceu.
2.Desligueomotoredeixeosistema
arrefecer.
Otrituradornãocortasucientemente
depressa
3.Osistemahidráulicoestáobstruído,
contaminadooudanicado.
3.ContacteoServiçodeassistência
autorizado.
Otrituradornãobaixanemlevanta.1.Aválvuladecontrolodesubir/baixar
estáfechada.
1.Rodeomostradordecontrolono
sentidocontrárioaodosponteirosdo
relógioparaaabrir.
Oóleohidráulicotransbordaouestá
demasiadoquente.
1.Aventoinhadearrefecimentonãoestá
afuncionar.
1.Veriqueofusívelesubstitua,se
necessário.
43
Esquemas
Esquemaelétrico(Rev.A)
44
G025621
Sc h e m a tic —Hydra u lic
Mode l 23214
S he e t 1 of 1 | DWG 130-7570 | Rev A
Esquemahidráulico(Rev.A)
45
Notas:
Listadedistribuidoresinternacionais
Distribuidor:
País:Telefone:
Distribuidor:
País:Telefone:
AgrolancKft
Hungria3627539640
MaquiverS.A.Colômbia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japão81332522285
B-RayCorporationCoreia
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslováquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rússia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadoNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Equador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadaIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlândia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NovaZelândia6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polónia48618208416
ForGarderOU
Estónia3723846060
PratoverdeSRL.
Itália390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japão81726325861
Prochaska&Cie
Áustria
4312785100
GeomechanikiofAthensGrécia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquia902163365993RiversaEspanha34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuécia
4635100000
SolvertS.A.S.
França331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Índia
911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiradosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egito2025194308ToroAustraliaAustrália61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.
Índia
0091442449
4387
ValtechMarrocos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Holanda31306394611VictusEmakPolónia48618238369
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueTororecolhe
ToroWarrantyCompany(Toro)respeitaasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,pedimos
quepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadiretamenteouatravésdaempresaTorooudoseurepresentanteT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaproteçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÃAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAISCONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
FormacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,representantesououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasatividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireitode
revelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosnossossistemascorretamente
ouparanossaproteçãooudeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
OcompromissodaTorocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémtomamosmedidasparamanteraprecisãoeo
estadoatualizadodasinformaçõespessoais.
Acederecorrigirassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdoendereçodee-mail[email protected].
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseurepresentante
Torolocal.
374-0269RevH
AgarantiaToro
SWS
Cuidados
comárvores
Umagarantialimitada(verperíodosdegarantiaabaixo)
Condiçõeseprodutosabrangidos
TheToroCompanyeasuaaliada,T oroWarrantyCompany,nostermosde
umacordocelebradoentreasmesmas,garantemconjuntamenteosseus
ProdutosToroabaixoindicadoscontradefeitosdemateriaisedefabrico.
Estagarantiacobreocustodaspeçasedamãodeobra,mastemde
pagaroscustosdetransporte.
Osperíodosdetempoaseguiraplicam-seapartirdadatadecompra
Produtos
Períododagarantia
Cuidadoscomárvores
RachadordeToros1ano
Bateria90diaspeçasemãodeobra
1anoapenaspeças
Motor2anos
Amoladordetroncos1ano
Motor2anos
Danosdaescova1ano
Bateria90diaspeçasemãodeobra
1anoapenaspeças
Motor3anos
Noscasosemqueexistaumacondiçãoparareclamaçãodegarantia,
repararemosoProdutogratuitamenteincluindoodiagnóstico,mão-de-obra
epeças.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
SepensaqueoseuprodutoTorotemalgumdefeitodemateriaisoude
fabrico,sigaesteprocedimento
**
:
1.Contactequalquerreparadorautorizadoparaqueareparaçãose
façanorespetivoconcessionário.Paraencontrarummaispertode
si,acedaànossapáginaWebemwww.T oro.com.Selecione“Onde
comprar”eselecione“Empreiteiro”emtipodeproduto.Tambémpode
ligarparaonúmerogratuitoabaixoindicado.
2.Leve-lhesoprodutoearespetivaprovadecompra(recibo).
3.Se,porqualquermotivo,nãocarsatisfeitocomoserviçoou
assistênciaprestadopeloreparadorcontacte-nosem:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Chamadagratuita:888-384-9940
**
ClientesdealuguerautorizadosToroqueadquiriramprodutosdiretamenteàToroeassinaram
oContratodeclientedealuguerT oropodemefetuaroseuprópriotrabalhodegarantia.Visiteo
PortaldeAluguerToroparaseinformarsobreosprocedimentosdepedidodegarantiaeletrónica
oucontactoonúmerogratuitoacimaindicado.
Responsabilidadesdoproprietário
ÉprecisofazeramanutençãodoprodutoT oroseguindoosprocedimentos
descritosnoManualdoutilizador.Oscustosdessamanutençãode
rotina,quersejafeitaporumdistribuidorouporsi,sãotodospagospor
si.Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessária("Peçasdemanutenção")sãogarantidasduranteoperíodo
detempoatéàdatadasubstituiçãoagendadaparaessapeça.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantia
expressanãoabrangeoseguinte:
Falhasdoprodutoqueresultemdainstalaçãoeutilizaçãode
acessóriosacrescentados,modicadosounãoaprovados
Falhanocumprimentodamanutençãoe/ouajustesnecessários
Reparaçõesnecessáriasdevidoafalhanocumprimentodos
procedimentosdecombustívelrecomendados(consulteoManualdo
utilizadorparamaisinformações)
Removercontaminantesdosistemadecombustívelnãoestá
abrangido
Utilizaçãodecombustívelantigo(commaisdeummês)ou
combustívelquecontenhamaisde10%deetanoloumaisde
15%deMTBE
Falhaemdrenarosistemadecombustívelantesdequalquer
períododenãoutilizaçãosuperioraummês
Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada
Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçasdedesgasteincluem:correias,
cortadores,lâminas,dentes,velasdeignição,pneus,ltros,etc.
Asfalhascausadasporinuênciaexternaincluem:condições
climatéricas,armazenamento,contaminação,lubricantes,aditivos
ouquímicosnãoaprovados,etc.
Itensnormaisdedesgasteincluem:superfíciespintadase
autocolantesarranhados,etc.
Qualquercomponenteabrangidoporumagarantiadofabricante
distinta
Despesasderecolhaeentrega
Condiçõesgerais
Areparaçãoporumreparadorautorizadoouauto-serviçoenquantoCliente
dealuguerautorizadoéasuaúnicasoluçãoaoabrigodagarantia.
NemTheToroCompanynemToroWarrantyCompanyserá
responsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosToro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas
defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência
duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão
utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Todasasgarantias
implícitasdecomercializaçãoeadequabilidadedeutilizaçãoestão
limitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Algunsestadosnão
permitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,nem
limitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaporissoasexclusõese
limitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícosepoderáaindabeneciar
deoutrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
ExcetoacoberturadagarantiadomotoreagarantiaquantoaEmissões
referidaembaixo,casoseaplique,nãoqualqueroutragarantia
expressa.OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopode
estarabrangidoporumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitos
estabelecidospelaAgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)ou
pelaComissãodaCalifórniaparaoAr(CARB).ConsulteaDeclaraçãode
garantiaparacontrolodeemissõesfornecidacomoprodutooucontidana
documentaçãodofabricantedomotorparamaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Revendedor)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou
setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna
ToroWarrantyCompany.
Leidoconsumidoraustraliana:OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriorda
caixaoujuntodoseurevendedorTorolocal.
374-0301RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro STX-38 Stump Grinder Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas