- Advertencia: No utilice este aparato cerca
de una bañera, ducha u otro recipiente
lleno de agua.
- Este aparato no debe ser usado por
personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen
con este aparato.
Precaución
- No utilice la afeitadora ni el adaptador si
están dañados.
- Utilice únicamente el adaptador
suministrado para cargar el aparato.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para
evitar situaciones de peligro.
- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una
temperatura entre 5°C y 35°C.
- No utilice la afeitadora junto con lociones
para antes del afeitado, cremas, espumas,
geles u otros productos cosméticos.
General
- El adaptador transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de
seguridad inferior a 24 voltios.
Cumplimiento de normas
- Este aparato Philips cumple todos
los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato
se puede usar de forma segura según los
conocimientos cientícos disponibles hoy
en día.
- Esta afeitadora cumple las normas de
seguridad IEC aplicables.
Carga
Asegúrese de que la afeitadora esté apagada
cuando comience a cargarla.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o
después de un largo periodo sin usarla, déjela
cargando durante 12 horas seguidas. La carga
normal dura aproximadamente 8 horas. Cargue
el aparato cuando el motor se pare o empiece
a funcionar más despacio.
Para un rendimiento óptimo, cargue la
afeitadora sólo cuando la batería tenga poca
carga.
Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung. Die Telefonnummer nden Sie
in der internationalen Garantieschrift. Sollte
es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und
Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da
sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto
y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor
partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Cabezales de afeitado
3 Unidad de afeitado
4 Cámara de recogida del pelo
5 Botón de encendido/apagado
6 Piloto de carga
7 Toma para conector micro USB
8 Rueda del marco de retención
9 Marco de retención
10 Cuchilla
11 Protector
12 Botón de liberación
13 Cepillo de limpieza
14 Adaptador de corriente
15 Conector micro USB
16 Spray limpiador de Philips (HQ110)
(opcional)
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Advertencia: Mantenga el aparato y el
adaptador siempre secos.
- Este símbolo signica: prohibido limpiar
bajo el grifo (g. 2).
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador.
No corte el adaptador para sustituirlo
por otra clavija, ya que podría provocar
situaciones de peligro.
3 Gire la rueda naranja en sentido
contrario al de las agujas del reloj (1) y
quite el marco de retención (2) (g. 14).
4 Retire y limpie los cabezales de
afeitado de uno en uno. Cada cabezal
de afeitado consta de una cuchilla y su
protector (g. 15).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente
las cuchillas y los protectores, puede que tarde
varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
5 Retire el protector de la cuchilla (g. 16).
6 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo de limpieza. Cepille
con cuidado en la dirección de las
echas (g. 17).
7 Limpie el protector con el lado
de cerdas largas del cepillo de
limpieza (g. 18).
8 Vuelva a colocar la cuchilla en el
protector después de limpiarla (g. 19).
9 Vuelva a colocar los cabezales en la
unidad de afeitado (g. 20).
10 Vuelva a colocar el marco de retención
en la unidad de afeitado (1) y gire la
rueda naranja en el sentido de las agujas
del reloj (2) (g. 21).
11 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en
la afeitadora (g. 13).
Almacenamiento
Mantenga el aparato seco.
Utilice y guarde el aparato a una temperatura
de entre 5 °C y 35 °C.
1 Apague la afeitadora.
2 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora después de su uso para evitar
daños y que la suciedad se acumule en
los cabezales de afeitado (g. 8).
Nota: Asegúrese de que el saliente de la tapa
protectora cubre el botón de liberación.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo de afeitado,
cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o
deteriorados sólo por cabezales de afeitado
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
Limpie la afeitadora después de cada uso
para garantizar un mejor rendimiento de
afeitado. Para obtener los mejores resultados
de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray
limpiador de Philips (HQ110). Pregunte a su
distribuidor Philips.
Nota: Es posible que el spray limpiador de
cabezales de afeitado Philips (HQ110) no
esté disponible en todos los países. Póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país para consultar la disponibilidad
de este accesorio.
Después de cada afeitado: unidad
de afeitado y cámara de recogida
del pelo
1 Apague la afeitadora, desenchufe el
adaptador de la red y el conector micro
USB de la afeitadora.
2 Limpie también la parte superior del
aparato con el cepillo de limpieza
incluido (g. 9).
3 Presione el botón de liberación (1)
y saque la unidad de afeitado con
un movimiento hacia arriba de la
afeitadora (2). (g. 10)
4 Limpie también el interior de la
unidad de afeitado con el cepillo de
limpieza (g. 11).
5 Limpie la cámara de recogida del pelo
con el cepillo de limpieza (g. 12).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en
la afeitadora (g. 13).
Cada dos meses: cabezales de
afeitado
Nota: No utilice productos de limpieza ni
alcohol para limpiar los cabezales de afeitado.
Utilice únicamente el spray limpiador de Philips
(HQ110).
1 Apague la afeitadora, desenchufe el
adaptador de la red y la clavija pequeña
de la afeitadora.
2 Presione el botón de liberación (1)
y saque la unidad de afeitado con
un movimiento hacia arriba de la
afeitadora (2) (g. 10).
No deje el aparato conectado a la red más
de 24 horas.
1 Enchufe el conector micro USB en la
afeitadora (g. 3).
2 Enchufe el adaptador a la toma de
corriente.
, El piloto de carga se enciende
para indicar que el aparato se está
cargando (g. 4).
Nota: Cargue la afeitadora durante al menos
8 horas, pero nunca más de 24 horas.
3 Cuando la batería esté completamente
cargada, desenchufe el adaptador de
la red y el conector micro USB de la
afeitadora (g. 5).
Nota: La afeitadora no funciona conectada a la
red. Si se agota la batería, debe recargarla antes
de volver a utilizar la afeitadora.
Tiempo de afeitado sin cable
Una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado sin cable
de aproximadamente 30 minutos.
Uso del aparato
Nota: La afeitadora no se puede utilizar
enchufada directamente a la red.
1 Quite la tapa protectora.
2 Pulse el botón de encendido/apagado
para encender la afeitadora (g. 6).
3 Desplace los cabezales de afeitado sobre
la piel, haciendo movimientos rectos y
circulares (g. 7).
Nota: Aféitese solo con la piel seca. No utilice la
afeitadora junto con gel, espuma o agua.
Nota: Puede que su piel necesite de 2 a 3
semanas para acostumbrarse al sistema de
afeitado Philips.
4 Pulse el botón de encendido/apagado
para apagar la afeitadora.
5 Limpie la afeitadora después de cada
uso (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
6 Coloque la tapa protectora en la
afeitadora para evitar daños y que la
suciedad se acumule en los cabezales de
afeitado (g. 8).
Nota: Asegúrese de que el saliente de la tapa
protectora cubre el botón de liberación.