Heath Zenith SH-7001 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
598-1164-04
Luz detectora de
movimiento con
alimentación solar
Modelo SH-7001
Bombilla
Caja
para la
batería
Detector
3. Tornillos de montaje (2 tamaños)
1. Aparato de Luz Solar
2. Panel Solar
Tornillo de cabeza
achaflanada (3)
Tornillo de cabeza
redonda (2)
DESEMPAQUE
Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y
verificar que todos los elementos estén incluidos antes
de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye
los siguientes elementos:
INSTALACIÓN
Para un mejor rendimiento, monte la unidad cerca de 2,4
m (8 pies) desde el piso.
1.
Monte la base del panel solar sobre una superficie
sólida usando tres tornillos cónicos. Acomode el
panel de manera que apunte directamente al sol del
mediodía. Evite obstrucciones tales como árboles o
edificios que puedan bloquear la luz del sol. Tenga
suficiente cable que alcance hasta la caja. Mantenga
la unión esférica en la parte de abajo.
Nota: Usted deberá apuntar de nuevo el panel solar de
acuerdo al cambio de las estaciones para mantenerlo
apuntando directamente al sol del mediodía.
Tres agujeros de montaje para la base del panel solar
2. Monte la caja de la batería sobre una superficie
sólida usando dos tornillos de cabeza redonda y
los orificios en la parte de atrás de la caja.
3. Acomode el Detector. Para una operación correcta,
la cabeza del detector debe girarse de modo que los
controles del detector queden ubicados hacia abajo
como se muestra a continuación.
17,15 cm
Orificios de
montaje (3)
Orificios de
montaje (2)
© 2007 HeathCo LLC 598-1164-04 S
CARACTERÍSTICAS
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotolula mantiene la luz apagada durante el día.
Circuito protector de la batería. La unidad se apagará
automáticamente cuando la batería está descargada.
La unidad reanuda automáticamente la operación
cuando a la batería se la carga a un nivel seguro.
REQUISITOS
• No prenda la luz antes que la batería esté comple-
tamente cargada. Cargue la batería manteniendo
el interruptor en la posición OFF y el colector solar
apuntando directamente al sol del mediodía durante
3 días de sol. Si no está completamente cargada, la
unidad no funcionará.
• Cuando esté COMPLETAMENTE cargada, la luz solar
funcionará por un ximo de 15 as in necesidad de sol.
El tiempo de funcionamiento real variadependiendo de
cuán a menudo la luz es activada.
Continúa
6
598-1164-04
4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior
de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la
batería se cargue durante tres días de sol antes
de probarla.
Controles
Bombilla
Caja de la batería
IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia
abajo para que la lluvia no los dañe. Si los controles
están hacia arriba, mueva el detector a su posición
original de hacia abajo, gírelo por 180°, luego súbalo
a la posición que se muestra abajo.
Sujetadores de la unión con la luz
Aleta de retiro
de la placa
traslúcida
Detector
Sujetador de
la unión con
el detector
Sensibilidad Mínima Sensibilidad Máxima
Detector
Alcance Máximo Ángulo de
cobertura máxima
Movimiento
PRUEBA Y AJUSTE
NOTA: El detector tiene un tiempo de calentamiento de
30 segundos antes de que pueda detectar movimiento.
Cuando cambie las fases espere 30 segundos.
1. Deslice el interruptor del detector a la posición de
“PRUEBA” (“TEST”) (centro).
2. Ponga el ajuste de ALCANCE en la posición media
(en la mitad entre la posición MÍN y MÁX).
18.3 m
2.4 m
110°
RANGE
OFF
MIN MAX
TEST
AUTO
Parte inferior del detector
Apunte el detector
hacia abajo para una
cobertura pequeña
Apunte el detector
hacia arriba para una
cobertura grande
Unión Esférica
Tornillo Sujetador
Regulación del Área de Cobertura
El detector detecta “movimiento” por el movimiento del
calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin
embargo, a continuación están ejemplos de objetos que
pueden producir calor y hacer que el detector active una
falsa alarma:
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
Ventosas de la secadora • Animales en vallas
Ventosas de calefacción Tráfico automotor
Si sospecha que una fuente de calor de este tipo hace
que el detector suene una falsa alarma, trate de reducir
el ALCANCE o apunte el detector lejos de esa fuente
de calor.
Nota: El detector es menos sensitivo al movimiento
dirigido directamente hacia él y menos sensitivo a un
movimiento al través.
3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica del
detector.
4. Camine por el área de cobertura y dése cuenta cuando
las luces se prenden. Mueva suavemente la cabeza
del detector hacia arriba, hacia abajo, hacia los lados
para cambiar el área de cobertura. Nota: Espere de
5 a 10 segundos después que se apague la luz para
probarla de nuevo.
5. Aumente el ALCANCE solo cuando sea necesario. Una
regulación más amplia del ALCANCE puede causar
una falsa alarma y reducir la vida de la batería.
6. Asegure la cabeza del detector en su sitio ajustando
el tornillo sujetador. No sujete demasiado el tornillo.
7. Después del anochecer, acomode la luz de manera
que cubra el área deseada.
Movimiento
7
598-1164-04
FUNCIONAMIENTO
Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para
una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el
interruptor en la posición OFF.
Modalidad: Duración Trabajos: Día Noche
Prueba
5 Seg. x x
Autom.
30 Seg. x
CAMBIO DE LA BATERÍA
Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede
cambiarse si es necesario. Para cambiar la batería siga
las instrucciones que siguen.
Desenganche de la
tapa de la batería
Tapa de
la batería
Conductor positivo
Batería
recargable
Conductor negativo
Ranura de las aletas
IMPORTANTE: Antes de la prueba mantenga el in-
terruptor del detector en la posición “OFF” durante
tres días para permitir que la batería se cargue por
completo.
1. Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa
presionando en los sus desenganches.
2. Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja
y retire de la batería los conectores para alambre.
3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para
alambre al terminal positivo (+) y el conector NEGRO
para alambre al terminal negativo (-).
IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada
debe ser reciclada o desechada correctamente.
PUNTOS QUE SE DEBEN
RECORDAR
• Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave
y con agua tibia. No use una manguera. Mantenga el
colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese que los ár-
boles y otros objetos no cubran la luz del sol dirigida
al panel.
• Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la
unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio
donde el panel pueda guardar la luz solar.
• La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del
sol. Por cada hora que la luz está prendida requiere un
mínimo de 16 horas de carga de luz solar. Los paneles
solares recolectan menos del 10% de la energÌa solar.
Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una
eficiencia del 5%.
• Si la usa durante varios días nublados la batería se
puede descargar. Debido al circuito de protección de
la batería, la luz funcionará solo cuando la batería esté
completamente cargada.
• Esta lámpara viene con una bombilla halógena de
2-clavijas y 15 vatios. Nota: Si usa una bombilla más
potente disminuirá la vida de la batería.
ESPECIFICACIONES
Alcance ......................... Hasta 18,3 m; [varía de acuer-
do a la temperatura donde se
encuentre]
Ángulo de detección ..... Hasta 110°
Lámpara ....................... Halógena de 15 vatios,
6 voltios
Tipo de batería ............. Batería sellada de plomo,
6 V 6.0A-Hr.
Duración ....................... 30 Segundos, re-activable
Duración con
carga completa ............. Hasta 1 hora
HeathCo LLC se reserva el derecho de discontinuar los
productos y de cambiar las especificaciones a cualquier
hora sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar las nuevas características en los productos
vendidos anteriormente.
IMPORTANTE: Cambie la lámpara con el mismo tipo de
lámpara, de 20 vatios o menos. NO reverse los cables
de la batea. La unidad se daña. Como cualquier
batería de plomo, se debe disponer de esta batería
como es debido.
4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte las
dos aletas de la tapa en las ranuras posteriores de
la caja. Presione la tapa contra la caja hasta que los
dos desenganches se sujeten a presión en su sitio.
8
598-1164-04
GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta.
2. El detector está APAGADO.
3. La bombilla está floja o quemada.
4. La modalidad de apagado durante el día
está en efecto.
5. Está apuntando incorrectamente.
1. APAGUE el interruptor del detector y cargue la
batería durante tres o más días de sol antes de
volverla a usar.
2. PRENDA el detector.
3. Revise la mpara y cámbiela si está quemada.
4. Revíselo después del anochecer.
5. Apunte de nuevo el detector para cubrir el área
deseada.
Las luces se prenden
durante el día.
1. El control de luz puede estar instalado en
un lugar relativamente obscuro.
2.
El control de luz es en posición de prueba.
1. Mueva el control de luz a un área que reciba más
luz.
2. Fije el interruptor de control a la posición AUTO.
Las luces se prenden sin
ninguna razón aparente.
1. El control de luz puede estar detectando
animales pequeños o tráfico de carros.
2. El alcance está calibrado demasiado alto.
1. Apunte de nuevo el detector.
2. Reduzca el alcance (RANGE).
Las luces se quedan pren-
didas continuamente.
1. El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como una ventosa de
aire o una superficie de color luminoso que
refleja el calor.
2. El control de luz está en posición de
PRUEBA (TEST).
1. Reposicione el detector.
2. Fije el interruptor de control a la posición de
AUTO(mático).
Las luces se prenden y se
apagan.
1. El calor o la luz de la lámpara puede estar
prendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor que se refleja de otros objetos puede
estar afectando al detector.
3. El control de luz está en modalidad de
Prueba y calentándose.
4. La batería está casi muerta.
1. Reposicione las lámparas lejos del detector.
2. Reposicione el detector.
3. El destello es normal bajo estas condiciones.
4.
Reduzca el alcance (RANGE). Si el destello continúa,
APAGUE el detector y deje que la batería se cargue por
tres o más días de sol antes de usarla de nuevo.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica
o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que
el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, IN-
CLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO
LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permi-
ten la exclusn o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se
aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el
problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted
puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra
y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

Transcripción de documentos

INSTALACIÓN Para un mejor rendimiento, monte la unidad cerca de 2,4 m (8 pies) desde el piso. Luz detectora de movimiento con alimentación solar Orificios de montaje (3) Modelo SH-7001 Tres agujeros de montaje para la base del panel solar Características 1. Monte la base del panel solar sobre una superficie sólida usando tres tornillos cónicos. Acomode el panel de manera que apunte directamente al sol del mediodía. Evite obstrucciones tales como árboles o edificios que puedan bloquear la luz del sol. Tenga suficiente cable que alcance hasta la caja. Mantenga la unión esférica en la parte de abajo. • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. • Circuito protector de la batería. La unidad se apagará automáticamente cuando la batería está descargada. La unidad reanuda automáticamente la operación cuando a la batería se la carga a un nivel seguro. Requisitos • No prenda la luz antes que la batería esté completamente cargada. Cargue la batería manteniendo el interruptor en la posición OFF y el colector solar apuntando directamente al sol del mediodía durante 3 días de sol. Si no está completamente cargada, la unidad no funcionará. Nota: Usted deberá apuntar de nuevo el panel solar de acuerdo al cambio de las estaciones para mantenerlo apuntando directamente al sol del mediodía. 17,15 cm Orificios de montaje (2) 2. Monte la caja de la batería sobre una superficie sólida usando dos tornillos de cabeza redonda y los orificios en la parte de atrás de la caja. • Cuando esté COMPLETAMENTE cargada, la luz solar funcionará por un máximo de 15 días in necesidad de sol. El tiempo de funcionamiento real variará dependiendo de cuán a menudo la luz es activada. 3. Acomode el Detector. Para una operación correcta, la cabeza del detector debe girarse de modo que los controles del detector queden ubicados hacia abajo como se muestra a continuación. DESEMPAQUE Asegúrese de retirar todo el contenido del empaque y verificar que todos los elementos estén incluidos antes de ensamblar este aparato de luz. Este paquete incluye los siguientes elementos: 2. Panel Solar 1. Aparato de Luz Solar Caja para la batería Bombilla Detector 3. Tornillos de montaje (2 tamaños) Tornillo de cabeza achaflanada (3) 598-1164-04 © 2007 HeathCo LLC Tornillo de cabeza redonda (2) Continúa  598-1164-04 S 4. Camine por el área de cobertura y dése cuenta cuando las luces se prenden. Mueva suavemente la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo, hacia los lados para cambiar el área de cobertura. Nota: Espere de 5 a 10 segundos después que se apague la luz para probarla de nuevo. IMPORTANTE: Los controles deben estar hacia abajo para que la lluvia no los dañe. Si los controles están hacia arriba, mueva el detector a su posición original de hacia abajo, gírelo por 180°, luego súbalo a la posición que se muestra abajo. Bombilla Sujetadores de la unión con la luz Caja de la batería Apunte el detector hacia arriba para una cobertura grande Apunte el detector hacia abajo para una cobertura pequeña Detector Aleta de retiro de la placa traslúcida Sujetador de la unión con el detector 110° 2.4 m 18.3 m Controles Alcance Máximo 4. Enchufe el cable del panel solar en la parte inferior de la caja de la batería. IMPORTANTE: Deje que la batería se cargue durante tres días de sol antes de probarla. Ángulo de cobertura máxima 5. Aumente el ALCANCE solo cuando sea necesario. Una regulación más amplia del ALCANCE puede causar una falsa alarma y reducir la vida de la batería. PRUEBA Y AJUSTE 6. Asegure la cabeza del detector en su sitio ajustando el tornillo sujetador. No sujete demasiado el tornillo. NOTA: El detector tiene un tiempo de calentamiento de 30 segundos antes de que pueda detectar movimiento. Cuando cambie las fases espere 30 segundos. 7. Después del anochecer, acomode la luz de manera que cubra el área deseada. Regulación del Área de Cobertura 1. Deslice el interruptor del detector a la posición de “PRUEBA” (“TEST”) (centro). El detector detecta “movimiento” por el movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo, a continuación están ejemplos de objetos que pueden producir calor y hacer que el detector active una falsa alarma: 2. Ponga el ajuste de ALCANCE en la posición media (en la mitad entre la posición MÍN y MÁX). • Charcos de agua • Acondicionadores de aire • Ventosas de la secadora • Animales en vallas • Ventosas de calefacción • Tráfico automotor RANGE TEST OFF AUTO MIN Si sospecha que una fuente de calor de este tipo hace que el detector suene una falsa alarma, trate de reducir el ALCANCE o apunte el detector lejos de esa fuente de calor. MAX Parte inferior del detector Nota: El detector es menos sensitivo al movimiento dirigido directamente hacia él y menos sensitivo a un movimiento al través. 3. Afloje el tornillo sujetador en la unión esférica del detector. Unión Esférica Movimiento Movimiento Tornillo Sujetador Detector Sensibilidad Mínima  Sensibilidad Máxima 598-1164-04 FUNCIONAMIENTO 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Inserte las dos aletas de la tapa en las ranuras posteriores de la caja. Presione la tapa contra la caja hasta que los dos desenganches se sujeten a presión en su sitio. Ponga el interruptor del detector en AUTO(mático) para una operación normal. Si no se necesita la luz, ponga el interruptor en la posición OFF. Modalidad: Prueba Autom. Duración 5 Seg. 30 Seg. Trabajos: Día x IMPORTANTE: Antes de la prueba mantenga el interruptor del detector en la posición “OFF” durante tres días para permitir que la batería se cargue por completo. Noche x x Puntos Que Se Deben Recordar Ranura de las aletas Conductor negativo Conductor positivo • Limpie el panel solar periódicamente con un trapo suave y con agua tibia. No use una manguera. Mantenga el colector sin nieve y sin hojas. Asegúrese que los árboles y otros objetos no cubran la luz del sol dirigida al panel. Tapa de la batería • Si no va a usarla por algunas semanas, APAGUE la unidad. Guárdela con el panel conectado y en un sitio donde el panel pueda guardar la luz solar. • La colección solar es solo efectiva bajo la luz directa del sol. Por cada hora que la luz está prendida requiere un mínimo de 16 horas de carga de luz solar. Los paneles solares recolectan menos del 10% de la energÌa solar. Las bombillas convierten esta energÌa en luz con una eficiencia del 5%. Batería recargable Desenganche de la tapa de la batería • Si la usa durante varios días nublados la batería se puede descargar. Debido al circuito de protección de la batería, la luz funcionará solo cuando la batería esté completamente cargada. ESPECIFICACIONES • Esta lámpara viene con una bombilla halógena de 2-clavijas y 15 vatios. Nota: Si usa una bombilla más potente disminuirá la vida de la batería. Alcance.......................... Hasta 18,3 m; [varía de acuerdo a la temperatura donde se encuentre] Ángulo de detección...... Hasta 110° CAMBIO DE LA BATERÍA Lámpara........................ Halógena de 15 vatios, 6 voltios Esta lámpara solar tiene una batería recargable que puede cambiarse si es necesario. Para cambiar la batería siga las instrucciones que siguen. Tipo de batería.............. Batería sellada de plomo, 6 V 6.0A-Hr. Duración........................ 30 Segundos, re-activable IMPORTANTE: La batería de plomo-ácido sellada debe ser reciclada o desechada correctamente. Duración con carga completa.............. Hasta 1 hora 1. Retire la tapa posterior de la batería. Retire la tapa presionando en los sus desenganches. IMPORTANTE: Cambie la lámpara con el mismo tipo de lámpara, de 20 vatios o menos. NO reverse los cables de la batería. La unidad se dañará. Como cualquier batería de plomo, se debe disponer de esta batería como es debido. 2. Retire la batería recargable. Extraiga la batería de la caja y retire de la batería los conectores para alambre. 3. Cambie la batería. Conecte el conector ROJO para alambre al terminal positivo (+) y el conector NEGRO para alambre al terminal negativo (-). 598-1164-04 HeathCo LLC se reserva el derecho de discontinuar los productos y de cambiar las especificaciones a cualquier hora sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.  GUÍA DE ANÁLISIS DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. 1. La batería está muerta. 2. 3. 4. 5. 1. APAGUE el interruptor del detector y cargue la batería durante tres o más días de sol antes de volverla a usar. El detector está APAGADO. 2. PRENDA el detector. La bombilla está floja o quemada. 3. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. La modalidad de apagado durante el día 4. Revíselo después del anochecer. está en efecto. Está apuntando incorrectamente. 5. Apunte de nuevo el detector para cubrir el área deseada. Las luces se prenden 1. El control de luz puede estar instalado en 1. Mueva el control de luz a un área que reciba más durante el día. un lugar relativamente obscuro. luz. 2. El control de luz está en posición de prueba. 2. Fije el interruptor de control a la posición AUTO. Las luces se prenden sin 1. El control de luz puede estar detectando 1. Apunte de nuevo el detector. ninguna razón aparente. animales pequeños o tráfico de carros. 2. El alcance está calibrado demasiado alto. 2. Reduzca el alcance (RANGE). Las luces se quedan pren- 1. El control de luz está apuntando hacia una 1. Reposicione el detector. didas continuamente. fuente de calor tal como una ventosa de aire o una superficie de color luminoso que refleja el calor. 2. El control de luz está en posición de 2. Fije el interruptor de control a la posición de PRUEBA (TEST). AUTO(mático). Las luces se prenden y se 1. El calor o la luz de la lámpara puede estar apagan. prendiendo y apagando el control de luz. 2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector. 3. El control de luz está en modalidad de Prueba y calentándose. 4. La batería está casi muerta. 1. Reposicione las lámparas lejos del detector. 2. Reposicione el detector. 3. El destello es normal bajo estas condiciones. 4. Reduzca el alcance (RANGE). Si el destello continúa, APAGUE el detector y deje que la batería se cargue por tres o más días de sol antes de usarla de nuevo. SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  598-1164-04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith SH-7001 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para