Bella 10.5″ x 20″ Ceramic Griddle El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
10.5˝X20˝ CERAMIC
EXTRA LARGE GRIDDLE
10.5˝X20˝ CÉRAMIQUE
TRÈS GRAND
GRIL ÉLECTRIQUE
10.5˝X20˝ CERÁMICA
EXTRA GRANDE PLANCHA
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 1 2015-05-15 10:00 AM
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 1 2015-05-15 10:00 AM
Table of Contents
Important safeguards ........................................................................................................................................3
Additional important safeguards .....................................................................................................................4
Notes on the plug ...............................................................................................................................................4
Notes on the cord ............................................................................................................................................... 4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power......................................................................................................................................................4
Getting to know your Griddle ........................................................................................................................... 5
Temperature control probe ...............................................................................................................................5
Before using for the rst time ...........................................................................................................................5
Operating instructions ....................................................................................................................................... 6
Time/Temperature chart ...................................................................................................................................6
USDA cooking guidelines .................................................................................................................................. 7
User maintenance instructions .........................................................................................................................7
Care & cleaning instructions ............................................................................................................................. 7
Hints For Care and Use of Ceramic Non-Stick Surface ................................................................................. 7
Steps For Stain Removal and Proper Care of Your Ceramic Non-Stick Coating ....................................... 7
Warranty ..............................................................................................................................................................8
Table des matres
Consignes decurité importantes .................................................................................................................9
Consignes decurité importantes additionnelles .....................................................................................10
Notes sur la che ............................................................................................................................................. 10
Notes sur le cordon .......................................................................................................................................... 10
Avertissement sur les plastiants .................................................................................................................10
Alimentation électrique .................................................................................................................................. 10
Connaître sa plaque chauffante ..................................................................................................................... 11
Sonde de contrôle de la température ............................................................................................................ 11
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois .......................................................................................... 11
Instructions d’utilisation .................................................................................................................................. 12
Tableau des durées et températures de cuisson ......................................................................................... 12
Guide de cuisson USDA ................................................................................................................................... 13
Instructions pour l’entretien ...........................................................................................................................13
Instructions d’entretien et de nettoyage ....................................................................................................... 13
Conseils pour lentretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique ................................ 13
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adsive en céramique ............ 14
Garantie.............................................................................................................................................................. 15
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 16
Otras medidas de seguridad importantes .................................................................................................... 17
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 17
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 17
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................17
Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 17
Sensor de control de temperatura ................................................................................................................. 18
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 18
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................. 18-19
Cuadro de tiempo/temperatura ...................................................................................................................... 19
Guía para cocinar del USDA............................................................................................................................20
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................20
Instrucciones de limpieza y cuidado ..............................................................................................................20
Consejos de uso y cuidado de la supercie antiadherente de cerámica .................................................21
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente El revestimiento antiadherente de cerámica ......20
Garantía..............................................................................................................................................................21
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 2 2015-05-15 10:00 AM
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs or temperature
control probe in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
13. Always attach temperature control probe to appliance rst, then plug cord in the
wall outlet. To disconnect, turn temperature control probe to OFF, then remove
plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use. Use with wall receptacle only.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 3 2015-05-15 10:00 AM
4
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during
use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res or other
injury to persons or damage to property.
CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after
turning OFF. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal
parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the appliance while it is
operating or while it is hot.
1. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
Then remove the temperature control probe. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be
used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Do not use an extension cord with this product. Always plug directly into a wall
outlet/receptacle.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the
appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the
nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not
operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other
appliances.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 4 2015-05-15 10:00 AM
5
Getting to Know Your Griddle
Product may vary slightly from illustrations
Detachable Temperature Dial
Pull out drip tray
Temperature Control Probe
1. The temperature control probe is the nerve center and brain of the electric Griddle. Treat it carefully.
Dropping or banging it could change its calibration and make the temperature settings inaccurate.
2. Rotate the dial to select the temperature as called for in the recipe.
3. The indicator light on the temperature control probe will illuminate as soon as the dial is rotated. The light
will go out once the selected temperature has been reached.
4. Allow the Griddle to cool before removing the temperature control probe.
5. To clean the temperature control probe, simply wipe down with a soft, damp cloth. Make sure you dry it
thoroughly before using again.
NOTE: The temperature control probe is not submersible.
CAUTION: Use the temperature control probe supplied with this Griddle only. The use of any other
temperature control probe may cause re, electric shock, or injury.
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the Griddle and remove all packaging materials.
2. Place the non-stick Griddle on a clean, at working surface.
NOTE: Some countertop and table surfaces, such as Corian® and other surfaces, are not designed to
withstand the prolonged heat generated by this Griddle. We recommend placing a hot pad or trivet under
the Griddle beforehand to avoid possible damage to the surface. Be sure the sides and back of the Griddle
are at least 4 inches away from any walls, cabinets, or objects on the counter or table.
3. Before rst use, see Hints For Care and Use of Non-Stick Surface and Care & Cleaning Instructions
sections of this Instruction Manual.
4. Before cooking in the Griddle for the rst time, wash the non-stick Griddle in mild dishwashing soap, wipe
and allow to dry.
NOTE: THE GRIDDLE IS NOT DISHWASHER SAFE.
5. Insert drip tray into rails under the Griddle’s side, positioned directly under the grease drain.
6. Turn the temperature control knob on probe to OFF position and attach securely in place.
7. Coat the non-stick surface with vegetable shortening before heating. If necessary, remove excess oil with
paper towel.
Figure 1
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 5 2015-05-15 10:00 AM
6
Operating Instructions
1. Turn temperature control probe to the OFF position.
2. Plug the temperature control probe securely into Griddle’s control probe socket.
3. Plug cord into any standard 120 V AC wall outlet.
IMPORTANT: ALWAYS PLUG CORD INTO GRIDDLE FIRST, THEN INTO WALL OUTLET.
4. Preheat Griddle for approximately 10 minutes before cooking. To preheat, turn the temperature control to
desired temperature. The indicator light on the temperature control probe will illuminate as soon as the
dial is rotated. The light will go out once the selected temperature has been reached.
5. Add food and cook according to the recipe. Adjust temperature control dial from 200ºF to 400ºF as
necessary.
NOTE: During cooking, the light will go on and off indicating that the Griddle is maintaining proper
temperature.
CAUTION: Griddle surfaces are hot during use.
CAUTION: DO NOT USE COOKING SPRAYS. THEY CAN CAUSE A BUILD-UP ON THE COOKING PLATES
AND MAY AFFECT THE NON-STICK PERFORMANCE OF THE PRODUCT.
6. When cooking bacon or foods containing large quantities of grease, it may be necessary to check the
drip tray to make sure it is not full. Remove drip tray; empty contents and wash if needed. See the Time/
Temperature Chart for basic suggested cooking information.
7. When cooking has been completed, turn the temperature control to the OFF position. The indicator light
on the temperature control probe will turn off.
8. Unplug cord from wall outlet. Let the Griddle cool completely.
9. Remove temperature control probe from Griddle. Follow the Care & Cleaning Instructions described in this
Instruction Manual.
Time/Temperature Chart
FOOD TEMPERATURE TIME DIRECTIONS
Bacon 325° - 350° F 8-14 minutes
Set to appropriate temperature –
turn as required
Sausage 325° - 350° F 20-30 minutes
Set to appropriate temperature –
turn as required
French Toast 350° F 6-10 minutes Rotate halfway into cooking time
Hamburger 350° F 3-14 minutes Rotate halfway into cooking time
Ham Slices 350° F 14-18 minutes Rotate halfway into cooking time
Sandwiches 350° F 6-10 minutes
Butter outside and brown both
sides
Pancakes 400° F 2-6 minutes
Pour batter onto griddle - when
bubbles appear on top side, turn
Pork Chops 350° F 20-30 minutes
Brown both sides then reduce
temperature to 325°
Rotate halfway into cooking time
Steaks
400° F Rare
400° F Medium
400° F Well
4-6 minutes
7-12 minutes
13-18 minutes
Rotate halfway into cooking time
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 6 2015-05-15 10:00 AM
7
USDA Cooking Guidelines
NOTE: The United States Department of Agriculture recommends that meat and poultry be cooked to the
following internal temperatures to be sure any harmful bacteria has been killed. Ground turkey and chicken
should be cooked to an internal temperature of 165˚F / 74˚C and ground beef, veal, lamb and pork be cooked to
an internal temperature 160˚F / 71˚C. Whole chicken and turkey should be cooked to an internal temperature of
180˚F / 82˚C; 170˚F / 77˚C for the breast. Goose and duck should be cooked to an internal temperature of 180˚F
/ 82˚C. Fresh beef, veal and lamb, etc., should be cooked to an internal temperature of at least 14F / 63˚C.
Fresh pork should be cooked to an internal temperature of at least 160˚F / 71˚C. When re-heating meat and
poultry products, they should also be cooked to an internal temperature of 165˚F / 74˚C.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualied appliance repair
technician.
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Do not immerse the cord, plug or temperature control probe in water or any other liquid.
CAUTION: To avoid accidental burns, allow your Griddle to cool thoroughly before cleaning.
1. When cooking is completed, unplug cord from wall outlet. Allow Griddle to cool.
2. Remove temperature control probe from Griddle.
CAUTION: The probe may become hot after use. Allow to cool before handling.
3. If necessary, wipe temperature control case and probe with a damp, soft cloth. Dry temperature control
probe completely. Set aside.
CAUTION: The temperature control probe is not submersible.
4. Remove drip tray; empty contents. Wash Griddle and drip tray in soapy water; rinse and dry thoroughly.
5. To wash by hand, wash griddle plate with hot soapy water. Dry with towel.
CAUTION: Probe and probe receptacle must be completely dry before use.
6. For stubborn food particles, loosen with a plastic cleaning pad. Avoid hard scouring of the non-stick nish
as this may cause surface scratches. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any
part of the Griddle.
Hints For Care and Use of Ceramic Non-Stick Surface
To avoid scratching the non-stick surface, do not stack objects on the grill or griddle cooking plates.
CAUTION: DO NOT USE COOKING SPRAYS. THEY CAN CAUSE A BUILD-UP ON THE COOKING PLATES
AND MAY AFFECT THE NON-STICK PERFORMANCE OF THE PRODUCT.
Use medium to low heat for best cooking results. Very high temperatures can cause discoloration and
shorten the life span of any non-stick surface. If higher temperatures are necessary, preheat on medium
heat for a few minutes.
Use only nylon, plastic, or wooden utensils with care to avoid scratching the non-stick surface.
Never cut food on the grill or griddle plate.
Remove stubborn stains with a plastic scouring pad and mild dish washing liquid; DO NOT USE STEEL
WOOL as it will damage the non-stick surface of the cooking plates.
Steps For Stain Removal and Proper Care of Your Ceramic Non-Stick Coating
1. Identify stained areas on the cooking surface and sprinkle some baking soda on the stains.
2. Moisten the baking soda to get a paste like texture by adding some water.
3. Let the paste stand for a few minutes on the stains (not more than an hour).
4. Rub with a soft damp cloth or lightly scrub with a plastic scouring pad, wipe clean and dry thoroughly.
NOTE: Do not rub vigorously when using a plastic scouring pad and NEVER use a metal scouring pad as
this may damage the non-stick coating.
5. Repeat the cycle once again if necessary. The performance and non-stick property of the ceramic non-
stick coating will not be affected due to stains.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 7 2015-05-15 10:00 AM
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 8 2015-05-15 10:00 AM
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité élémentaires
doivent être respectées :
1. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des
gants de cuisson ou des poignées.
3. An de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la che ou
la sonde de contrôle de la température dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
les connaissances et l’expérience nécessaires, sauf si elles sont supervisées ou si
les personnes responsables de leur sécurité leur ont donné des instructions.
5. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et
avant le nettoyage.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est endommagé
ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon. Retourner
l’appareil au centre de service agréé le plus près pour ns d’inspection, de
réparation ou d’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas placer sur ou à proximité d’un élément de cuisinière électrique ou à gaz ni
dans un four chaud.
12. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Toujours xer la sonde de contrôle de température à l’appareil en premier
lieu. Brancher ensuite la che du cordon d’alimentation à la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, régler la sonde de contrôle de température à OFF (arrêt),
puis retirer la che de la prise murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 9 2015-05-15 10:00 AM
10
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE / SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de
la vapeur lorsqu’il fonctionne. Prendre les précautions d’usage an de prévenir les
risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et dommages matériels.
MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure
chaud pendant quelque temps lorsqu’il est éteint. Toujours utiliser des gants isolants
lorsqu’on manipule des objets chauds et laisser aux parties métalliques le temps de
refroidir avant de nettoyer l’appareil. Ne placer aucun objet sur le dessus de l’appareil
lorsqu’il est en marche ou lorsqu’il est chaud.
1. Toutes les personnes qui utilisent cet appareil doivent lire le manuel d’instruction
et le comprendre avant d’utiliser cet appareil ou de le nettoyer.
2. La che de cet appareil doit être branchée dans une prise murale de 120 V CA
seulement.
3. Si l’appareil montre des signes de défectuosité durant l’utilisation, le débrancher
immédiatement. Retirer ensuite la sonde de contrôle de la température. Ne pas
utiliser un appareil défectueux ou tenter de le réparer.
4. Ne jamais laisser cet appareil en marche sans surveillance.
REMARQUE À PROPOS DE LA FICHE
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre). An
d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la che que dans un seul sens.
Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la tourner dans l’autre
sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec un électricien
qualié. On ne doit en aucun cas modier la che soi-même.
REMARQUE À PROPOS DU CORDON
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de prévenir tout
risque d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un plus long cordon. Ne pas utiliser
de rallonge avec ce produit. Toujours brancher directement à une prise murale.
AVERTISSEMENT SUR LES PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matière non
plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’en
suivront des ternissures permanentes ou des taches indélébiles.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en
plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé
de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 10 2015-05-15 10:00 AM
11
Connaître sa plaque chauffante
Le produit peut légérement différer des illustrations
Bouton de réglage de la
température
Plateau d’égouttage
Sonde de contrôle de la température
1. La sonde de contrôle de la température est le centre nerveux et le cerveau de la plaque chauffante électrique.
Il faut en prendre soin. L’échapper ou le frapper pourrait affecter son calibrage et rendre les réglages de
température inexacts.
2. Tourner le bouton pour sélectionner la température tel que spécié dans la recette.
3. Le témoin lumineux sur la sonde de contrôle de la température s’illuminera aussitôt que le bouton est tourné.
Le témoin s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
4. Laisser la plaque chauffante refroidir avant de retirer la sonde de contrôle de la température.
5. Pour nettoyer la sonde, l’essuyer avec un chiffon doux humide. S’assurer de la sécher complètement avant de
l’utiliser de nouveau.
REMARQUE : La sonde de contrôle de la température ne doit pas être immergée.
MISE EN GARDE : N’utiliser que la sonde de contrôle de la température livrée avec cette plaque chauffante.
L’utilisation de toute autre sonde de contrôle de la température pourrait causer un incendie, l’électrocution ou
des blessures graves.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Déballer avec soin la plaque chauffante et ses accessoires et retirer tout l’emballage.
2. Installer la plaque chauffante sur une surface de travail propre et horizontale.
REMARQUE : Certaines surfaces de comptoir ou de table, fabriquées en Corian® ou autres surfaces, ne sont
pas conçus pour supporter la chaleur prolongée produite par cette plaque chauffante. Nous recommandons
de placer un sous-plat ou une grille sous la plaque chauffante avant de débuter la cuisson, pour éviter
d’endommager la surface. S’assurer que les côtés et l’arrière de la plaque chauffante se trouvent à au moins
10 centimètres (4 pouces) des murs, armoires ou objets se trouvant sur le comptoir ou la table.
3. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, voir les sections Instructions d’entretien et de nettoyage et
Conseils pour l’entretien et l’utilisation des surfaces antiadhésives dans le présent manuel d’instruction.
4. Avant d’utiliser la plaque chauffante pour la première fois, laver la surface antiadhésive à l’aide d’un savon à
vaisselle doux, l’essuyer et la laisser sécher.
REMARQUE : LA PLAQUE CHAUFFANTE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉE AU LAVE-VAISSELLE.
5. Insérer le plateau d’égouttage sur les rails sous le côté de la plaque chauffante, en le plaçant directement en
dessous de la gouttière à graisses.
6. Tourner le bouton de réglage de la température jusqu’à la position OFF (arrêt) et installer solidement la
sonde.
7. Avant de faire chauffer la plaque chauffante, la badigeonner légèrement avec de l’huile végétale. Si
nécessaire, essuyer l’excès d’huile à l’aide d’un essuie-tout.chauffante.
Figure 1
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 11 2015-05-15 10:00 AM
12
Instructions d’utilisation
1. Tourner le bouton de la sonde de contrôle de la température jusqu’à la position OFF (arrêt).
2. Brancher solidement la sonde de contrôle de la température dans la prise pour sonde de la plaque chauffante.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale standard de 120 V c.a.
IMPORTANT : TOUJOURS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PLAQUE CHAUFFANTE, PUIS
DANS LA PRISE MURALE.
4. Préchauffer la plaque chauffante pendant environ 10 minutes avant de cuire des aliments. Pour préchauffer,
tourner le bouton de réglage de température à la température désirée. Le témoin lumineux sur la sonde
de contrôle de la température s’illuminera aussitôt que le bouton est tourné. Le témoin s’éteint lorsque la
température sélectionnée est atteinte.
5. Ajouter la nourriture et cuire selon les indications de la recette. Ajuster le bouton de réglage de la température
de 90°C (200°F) à 200°C (400°F)au besoin.
REMARQUE : Pendant la cuisson, le témoin lumineux s’allumera et s’éteindra, indiquant que la plaque
chauffante maintient la température appropriée.
MISE EN GARDE : Les surfaces de la plaque chauffante deviennent chaudes lors de l’utilisation.
6. Lors de la cuisson de bacon ou d’autres aliments contenant de grandes quantités de graisses, il est
souhaitable de vérier le plateau d’égouttage pour s’assurer que celui-ci ne déborde pas. Retirer le plateau
d’égouttage, vider son contenu et le laver au besoin. Consulter le tableau des durées et températures de
cuisson an d’obtenir des suggestions pour la cuisson.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
7. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de réglage de la température à la position OFF (arrêt). Le
témoin lumineux se trouvant sur la sonde de contrôle de la température s’éteindra.
8. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Laisser la plaque chauffante refroidir complètement.
9. Débrancher la sonde de la plaque chauffante. Suivre les Instructions d’entretien et de nettoyage décrites dans
le présent manuel d’instruction.
Tableau des durées et températures de cuisson
FOOD TEMPERATURE TIME DIRECTIONS
Bacon 325° - 350° F 8-14 minutes
Set à la température appropriée
- tourner au besoin
Saucisse 325° - 350°
F 20-30 minutes
Set à la température appropriée
- tourner au besoin
Pain grillé français 350° F 6-10
minutes
Rotation à mi-chemin dans le
temps de cuisson
Hamburger 350° F
3-14 minutes
Rotation à mi-chemin dans le
temps de cuisson
Tranches de jambon 350° F 14-18 minutes
Rotation à mi-chemin dans le
temps de cuisson
Sandwichs 350° F 6-10 minutes
Beurre et l’extérieu brun deux
côtés
Crêpes 400° F 2-6 minutes
Verser la pâte sur la plaque
chauffante - lorsque des bulles
apparaissent sur le côté haut, tour
Côtelettes de porc 350° F 20-30 minutes
Brown both sides then reduce
temperature to 325°
Rotate halfway into cooking time
Steaks
400° F rares
400° F moyen
400° F bien
4-6 minutes
7-12 minutes
13-18 minutes
Tourner à mi-chemin dans le
temps de cuisson
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 12 2015-05-15 10:00 AM
13
Guide de cuisson USDA
REMARQUE : Le Département de l’agriculture des États-Unis (USDA) recommande que la température interne
de la viande et de la volaille lors de la cuisson atteigne les valeurs suivantes, an de s’assurer que les bactéries
pathones soient tuées. La dinde et le poulet hachés devraient être cuits pour que leur température interne
atteigne 74°C (165°F) et le bœuf, le veau, l’agneau et le porc hachés devraient atteindre une température interne
de 71°C (160°F). Le poulet et la dinde entiers devraient être cuits jusqu’à ce que leur temrature interne
atteigne 82°C (180°F) et 77°C (170°F) dans le cas de la poitrine. Loie et le canard devraient être cuits jusqu’à
ce que leur temrature interne atteigne 82°C (180°F). Le bœuf, le veau, l’agneau frais et les autres viandes
similaires devraient être cuites jusqu’à ce que leur temrature interne atteigne au moins 63°C (14F). Le porc
frais devrait être cuit jusqu’à ce que sa température interne atteigne au moins 71°C (160°F). Lorsque les viandes
et les volailles sont réchauffées, leurs températures internes devraient atteindre 74°C (165°F).
Instructions pour l’entretien
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pces réparables par l’utilisateur. Ne pas tenter
de le réparer soi-même. Toute réparation qui nécessite un démontage autre que pour le nettoyage doit être
effectuée par un technicien qualié en réparation d’appareils.
Instructions d’entretien et de nettoyage
MISE EN GARDE : Ne pas immerger le cordon, la che ou la sonde de contrôle de la temrature dans l’eau
ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser la plaque chauffante refroidir avant de la
nettoyer.
1. Lorsque la cuisson est termie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Laisser refroidir
la plaque chauffante.
2. brancher la sonde de la plaque chauffante.
MISE EN GARDE : La sonde peut être chaude aps l’utilisation. La laisser refroidir avant de la manipuler.
3. Si nécessaire, essuyer le btier et la sonde de contrôle de température à l’aide d’un chiffon doux humide.
Laisser sécher la sonde complètement. La mettre de côté.
MISE EN GARDE : La sonde de contle de la température ne doit pas être immere.
4. Retirer le plateau d’égouttage et vider son contenu. Laver la plaque chauffante et le plateau dégouttage
dans de l’eau savonneuse; les rincer et les sécher comptement.
5. Pour laver à la main, laver la plaque à griller avec de l’eau chaude savonneuse. Sécher avec une serviette.
MISE EN GARDE : La sonde et la prise de sonde doivent être comptement sèches avant l’utilisation.
6. Dans le cas de particules de nourriture tenaces, utiliser un tampon à récurer de plastique pour les déloger.
Éviter de récurer trop vigoureusement la plaque chauffante, ce qui pourrait égratigner le ni antiadsif.
N’utiliser la laine d’acier, les tampons à récurer ou les nettoyants abrasifs sur aucune des surfaces de
la plaque chauffante.
Conseils pour l’entretien et l’utilisation de la surface antiadhésive en céramique
An d’eviter de rayer la surface antiadhesive, ne pas empiler d’objets sur le grill ou la plaque de caisson
chauffante.
MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER DE VAPORISATEURS DE CUISSON ILS PEUVENT CAUSER
UNE ACCUMULATION SUR LES PLAQUES DE CUISSON ET AFFECTER LA PERFORMANCE
ANTI-ADHÉRENTE DU PRODUIT.
Utiliser la temperature de cuisson moyenne a basse pour obtenir les meilleurs resultats. Des temperatures
de cuisson tres elevees peuvent decolorer les surfaces antiadhesives et reduire leur duree de vie.
Si des temperatures elevees sont necessaires, prechauffer la plaque chauffante a temperature moyenne
pendant quelques minutes.
N’utiliser que des ustensiles de nylon, de plastique ou de bois et prendre soin de ne pas rayer la surface
antiadhesive. Ne jamais couper de nourriture sur le grill ou la plaque chauffante.
Enlever les taches dues aux aliments resistants a l’aide d’un tampon a recurer en plastique et d’un liquid
a vaisselle doux; NE JAMAIS UTILISER DE LAINE DACIER car cela endommagera la surface antiadhesive
des plaques de cuisson.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 13 2015-05-15 10:00 AM
14
Étapes à suivre pour le retrait des taches et l’entretien de la surface adhésive
en céramique
1. Reperer les taches sur la surface de cuisson et les asperger de bicarbonate de soude.
2. Humidier le bicarbonate de soude avec de l’eau pour obtenir une texture semblable a de la pate.
3. Laisser la pate reposer pendant quelques minutes sur les taches (pas plus d’une heure).
4. Frotter avec un chiffon humide et doux ou frotter legerement avec un tampon a recurer en plastique, puis
essuyer et secher soigneusement.
REMARQUE : Ne pas frotter vigoureusement lors de l’utilisation d’un tampon a recurer en plastique
et ne JAMAIS utiliser de tampon a recurer en metal puisque cela pourrait endommager le revetement
antiadhesif.
5. Repeter ce cycle au besoin. Les taches n’ont aucun effet sur la propriete antiadhesive du revetement
antiadhesif en ceramique, ni sur ses performances.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 14 2015-05-15 10:00 AM
15
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages caus par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou laquation à la n vie se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clienle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son ru de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 15 2015-05-15 10:01 AM
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas
o agarraderas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni
el sensor de control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
5. Supervisión cercana es necesaria cuando cualquier aparato sea utilizado por un
niño o cerca de un niño.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar
el electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que
muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Regrese el aparato al centro de servicio más cercano para ser
inspeccionado, ajustado o reparado.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que
entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro de un
horno caliente.
12. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contiene
aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Siempre coloque el sensor de control de temperatura en el electrodoméstico antes
de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar la unidad,
coloque el sensor de control de temperatura en la posición OFF (Apagado) y retire
el enchufe del tomacorriente de pared.
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue
diseñado.
PARA USO DOMÉSTICO
UNICAMENTE
GUARDE ESTAS
INSTURCCIONES
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 16 2015-05-15 10:01 AM
17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES:
Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben
tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro
tipo de lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y
mantieneel calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular
materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes
de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento o esté caliente.
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual
del usuario antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.
2. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de CA de 120 V.
3. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe
el cable de inmediato. Luego, retire el sensor de control de temperatura. No utilice
ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal.
4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
Notas sobre el enchufe
A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista
autorizado.
No realice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto. Siempre conecte el aparato
directamente a una toma elétrica de pared.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la
supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas
o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un
circuito eléctrico separado de otros artefactosConozca su plancha de 10” x 18”
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 17 2015-05-15 10:01 AM
18
Conozca su plancha
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones
Indicador de control de
temperatura
Bandeja de goteo
Sensor de control de temperatura
1. El sensor de control de temperatura es el centro del poder y el cerebro de la plancha eléctrica. Debe tratarlo
con cuidado. Las caídas o los golpes pueden modicar su calibración y hacer que la conguración de
temperatura no sea precisa.
2. Gire el indicador para seleccionar la temperatura según se indica en la receta.
3. La luz indicadora del sensor de control de temperatura se prenderá al girar el indicador. Cuando alcance la
temperatura deseada, la luz se apagará.
4. Deje enfriar la plancha antes de retirar el sensor de control de temperatura.
5. Para limpiar el sensor de control de temperatura, utilice un paño suave y húmedo. Asegúrese de secarlo
completamente antes de volver a usarlo.
NOTA: El sensor de control de temperatura no es sumergible.
PRECAUCIÓN: Utilice el sensor de control de temperatura suministrado con esta plancha. El uso de otros
sensores de control de temperatura puede provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire con cuidado la plancha y todos los materiales del embalaje.
2. Coloque la plancha antiadherente sobre una supercie de trabajo limpia y plana.
NOTA: Algunas supercies de encimeras o mesas, como Corian® y otras supercies, no están diseñadas para
soportar el calor prolongado que produce esta plancha. Recomendamos colocar una base o un posafuentes
debajo de la plancha para evitar posibles daños a la supercie. Asegúrese de que los lados y la parte trasera
de la plancha se encuentren a 4 pulgadas de distancia como mínimo de paredes, armarios y objetos que se
encuentran sobre la mesa o la encimera.
3. Antes de usarla por primera vez, consulte las secciones Instrucciones de limpieza y cuidado y Consejos de
cuidado y uso de la supercie antiadherente de este manual de instrucciones.
4. Antes de cocinar en la plancha por primera vez, lávela con jabón suave para lavar platos,
enjuáguela y deje secar.
NOTA: LA PLANCHA NO SE PUEDE LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS.
5. Inserte la bandeja de goteo en las ranuras que se encuentran debajo del costado de la plancha y colóquela
directamente debajo del drenaje de grasa.
6. Lleve el control de la temperatura del sensor a la posición OFF (Apagado) y asegúrese de que quede
bien trabada.
7. Cubra la supercie antiadherente con manteca vegetal antes de calentarla. Si es necesario, retire el exceso de
aceite con una servilleta de papel.
Instrucciones de funcionamiento
1. Lleve el sensor de control de temperatura a la posición OFF (Apagado).
2. Enchufe el sensor de control de temperatura rmemente en el tomacorriente del sensor de control de la
plancha.
3. Enchufe el cable en un tomacorriente de pared de CA de 120 V.
IMPORTANTE: SIEMPRE DEBE ENCHUFAR EL CABLE EN LA PLANCHA PRIMERO Y LUEGO EN EL TOMACORRI-
ENTE DE PARED.
Figura 1
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 18 2015-05-15 10:01 AM
19
4. Precaliente la plancha durante aproximadamente 10 minutos antes de cocinar. Para precalentarla,
lleve el control de temperatura a la opción de temperatura deseada. La luz indicadora del sensor de control de
temperatura se prenderá al girar el indicador. Cuando alcance la temperatura deseada, la luz se apagará.
5. Agregue los alimentos y cocínelos según las indicaciones de la receta. Ajuste el indicador de control de
temperatura desde 200ºF hasta 400ºF según sea necesario.
NOTA: Durante la cocción, la luz se encenderá y se apagará para indicar que la plancha mantiene la
temperatura adecuada. PRECAUCIÓN: Las supercies de la plancha están calientes durante el uso.
6. Cuando cocine tocino o alimentos que contengan grandes cantidades de grasa, es posible que deba controlar
la bandeja de goteo para asegurarse que no esté llena. Retire la bandeja de goteo; vacíela y lávela si es
necesario. Consulte el Cuadro de tiempo/temperaturas para obtener información básica de las temperaturas y
los tiempos de cocción sugeridos.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE AEROSOLES DE COCINA. PUEDEN CAUSAR UNA ACUMULACIÓN EN LAS
PLACAS DE COCCIÓN Y PUEDE AFECTAR EL RENDIMIENTO ANTIADHERENTE DEL PRODUCTO.
7. Cuando nalice la cocción, lleve el control de temperatura a la posición OFF (Apagado). La luz indicadora del
sensor de control de temperatura se apagará.
8. Desenchufe el cable del tomacorriente de pared. Deje enfriar la plancha completamente.
9. Retire el sensor de control de temperatura de la plancha. Siga las Instrucciones de limpieza y cuidado descritas
en este manual de instrucciones.
Cuadro de tiempo/temperatura guía para cocinar del
ALIMENTOS TEMPÉRATURE TIEMPO instrucciones
Tocino 325° - 350° F 8-14 mínutos
Congure la temperatura adecuada;
dé vuelta a los almentos cuando
corresponda
Salchicha 325° - 350° F 20-30 mínutos
Congure la temperatura adecuada;
dé vuelta a los almentos cuando
corresponda
Tostada Francesa 350° F 6-10 mínutos
Rote los alimentos cuando haya
transcurrido la mitad
del tiempo de cocción
Hamburguesa 350° F 3-14 mínutos
Rote los alimentos cuando haya
transcurrido la mitad
del tiempo de cocción
Rebanadas be Jamón 350° F 14-18 mínutos
Rote los alimentos cuando haya
transcurrido la mitad
del tiempo de cocción
Sándwiches 350° F 6-10 mínutos Unte mantequilla y dore ambos lados
Panqueques 400° F 2-6 mínutos
Coloque masa en la plancha; cuando
comiencen a aparecer burbujas en la
parte
superior, dele vuelta
Chuletas de cerdo 350° F 20-30 mínutos
Dore ambos lados y luego reduzca la
temperatura a 325°
Rote los alimentos cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de
cocción
Bistecs
400° F Saignant
400° F À point
400° F Bien cuit
4-6 mínutos
7-12 mínutos
13-18 mínutos
Rote los alimentos cuando haya
transcurrido la mitad
del tiempo de cocción
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 19 2015-05-15 10:01 AM
20
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(United States Department of Agriculture, USDA)
NOTA: El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda cocinar las carnes rojas y las aves
a las temperaturas internas que se indican a continuación para asegurarse de que cualquier bacteria nociva
muera. La carne de pavo y de pollo molida debe cocinarse a una temperatura interna de 165ºF / 74ºC y la carne
de vaca, de ternera, de cordero y de cerdo molida debe cocinarse a una temperatura interna de 160ºF / 71ºC. El
pollo y el pavo enteros deben cocinarse a una temperatura interna de 180ºF / 82ºC; la pechuga debe cocinarse
a 170ºF / 77ºC. El ganso y el pato deben cocinarse a una temperatura interna de 180ºF / 82ºC. La carne fresca de
vaca, de ternera y de cordero, etc. debe cocinarse a una temperatura interna de, al menos, 145ºF / 63ºC. El cerdo
fresco debe cocinarse a una temperatura interna de, al menos, 160ºF / 71ºC. Cuando se recalienten carnes rojas y
productos avícolas, también se deberán cocinar a una temperatura interna de 165ºF / 74ºC.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodostico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por
el usuario. No intente repararlo usted mismo. Todo mantenimiento para el que sea necesario desarmar el
aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: No sumerja el cable, el enchufe ni el sensor de control de temperatura en agua ni en ningún
otro líquido.
PRECAUCIÓN: Para prevenir quemaduras accidentales, deje que la plancha se enfríe completamente antes de
limpiarla.
1. Cuando nalice la coccn, desenchufe el cable del tomacorriente de pared. Deje enfriar la plancha.
2. Retire el sensor de control de temperatura de la plancha.
PRECAUCIÓN: El sensor puede estar caliente después del uso. Déjelo enfriar antes de manipularlo.
3. Si es necesario, limpie la caja y el sensor de control de temperatura con un po suave y limpio. Seque el
sensor de control de temperatura completamente. Coquelo a un lado.
PRECAUCIÓN: El sensor de control de temperatura no es sumergible.
4. Retire la bandeja de goteo y vaela. Lave la plancha y la bandeja de goteo con agua y jan; enjuáguelas
y séquelas completamente.
5. Para lavar la plancha a mano, enjguela en agua caliente squela complemente.
PRECAUCIÓN: El sensor y el receptáculo del sensor deben estar completamente secos antes de utilizarlos.
6. Aoje las parculas de alimentos rebeldes con una esponja plástica. Evite restregar el acabado
antiadherente ya que esto puede hacer que se raye la supercie. No utilice lana de acero, esponjas
metálicas ni productos de limpieza abrasivos en ninguna parte de la plancha.
Consejos de uso y cuidado de la supercie antiadherente de cerámica
Para evitar que se raye la supercie antiadherente, no apile objetos sobre la parrilla o las placas de
coccion de la pancha.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE AEROSOLES DE COCINA. PUEDEN CAUSAR UNA ACUMULACIÓN EN LAS
PLACAS DE COCCIÓN Y PUEDE AFECTAR EL RENDIMIENTO ANTIADHERENTE DEL PRODUCTO.
Para obtener mejores resultados de coccion, use la temperatura media a baja. Las temperaturas
muy elevadas pueden causar descoloracion y disminuir la vida util de la supercie antiadherente.
Si es necesario usar temperaturas mas altas, precaliente la plancha a temperatura media durante
algunos minutos.
Solo utilice utensilios de nailon, plastico o madera con cuidado para evitar que se raye la supercie
antiadherente. Nunca corte alimentos sobre la placa de la plancha o la parrilla.
Quite las manchas rebeldes con una esponjilla de plastico y detergente liquido suave para vajilla;
NO UTILICE LANA DE ACERO, ya que danara la supercie antiadherente de las placas de coccion
Pasos para quitar manchas y cuidar correctamente El revestimiento antiadherente
de cerámica
1. Identique las areas manchadas en la supercie de coccion y coloque bicarbonato de sodio sobre
las manchas.
2. Agregue agua para humedecer el bicarbonato de sodio y obtener una pasta con textura.
3. Deje reposar la pasta durante algunos minutos sobre las manchas (no mas de una hora).
4. Frote con un pano humedo y suave o pase suavemente una esponjilla de plastico, limpie y seque bien.
NOTA: No frote con fuerza cuando utilice una esponjilla de plastico y NUNCA utilice una esponjilla
metalica, ya que podria danar el revestimiento antiadherente.
5. Repita el ciclo nuevamente si fuera necesario. Las manchas no afectan el desempeno ni la propiedad
antiadherente del revestimiento antiadherente de ceramica
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 20 2015-05-15 10:01 AM
21
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telenico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Ades, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 21 2015-05-15 10:01 AM
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 22 2015-05-15 10:01 AM
SO_312382
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
BellaLife
bellahous
ew
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO-312582_14447_BELLA Ceramic Griddle 10.5 x 20 IM.indd 23 2015-05-15 10:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 10.5″ x 20″ Ceramic Griddle El manual del propietario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
El manual del propietario