EarthWise EARTHWISE PS44008 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL OPERARIO
MOTOSIERRA TELESCÓPICO ELÉCTRICA
Copyright. Todos los derechos reservados.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Su cortasetos fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operario. Si se lo trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
Modelo PS44008
5006496
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? IR A
WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, O Llame al 1-800-633-15011 ENTRE LAS 8:00 Y LAS
17:00 H, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, PARA OBTENER ASISTENCIA.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
2
Modelo PS44008
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones
puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el futuro. El término herramienta eléctricaen las advertencias se
refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con
cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
Área de trabajo
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales
en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el
riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezasviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y
aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar
una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales
serias.
Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los
oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el
riesgo de lesiones.
Evite que la herramienta se active accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a un suministro
de corriente o de colocar un paquete de baterías.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la
captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con
éste.
Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica
adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si
además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea
el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha
accidentalmente la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para
ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles,
ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada
la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de
usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas
y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad
con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones
de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta
eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría
originar una situación peligrosa.
Servicio
Permita que un técnico de reparación calificado preste
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones
señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA TELESCÓPICO
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
motosierra telescópico mientras esté en funcionamiento.
Antes de encender la motosierra telescópico, asegúrese de
que no esté en contacto con nada. Un momento de distracción
mientras usa la motosierra telescópico puede hacer que la
motosierra telescópico agarre su ropa o una parte de su cuerpo.
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las partes
aisladas, porque la misma podría morder cables ocultos. Si la
motosierra telescópico toca un cable vivo, las piezas metálicas de
la herramienta podrían energizarse y producirle una descarga
eléctrica al operador.
Use gafas de seguridad y protección auditiva. También se
recomienda usar equipo de protección para la cabeza, las
manos, las piernas y los pies. La indumentaria de protección
adecuada reducirá las lesiones personales en caso de que salgan
partículas despedidas o su cuerpo toque accidentalmente la
motosierra telescópico.
Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra
telescópico únicamente sobre superficies fijas, firmes y
niveladas. Las superficies resbaladizas o inestables pueden
hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra
telescópico.
Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté
atento al retorno. Cuando se libera la tensión de las fibras de
madera, la rama podría golpear al operador o lanzar la motosierra
telescópico en forma descontrolada.
Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoños. El
material delgado podría quedar atrapado en la motosierra
telescópico y salir disparado hacia usted o hacerle perder el
equilibrio.
Siga las instrucciones para lubricar la herramienta,
tensionar la cadena y cambiar los accesorios. Si la cadena
no está correctamente tensionada o lubricada, podría romperse
o presentar un mayor riesgo de que ocurra un contragolpe.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden
hacerle perder el control.
Corte únicamente madera. No use la motosierra telescópico
para usos distintos de los previstos. El uso de la motosierra
telescópico para fines distintos de los previstos podría dar lugar
a una situación de riesgo.
Use únicamente barras y cadenas de repuesto indicadas
por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto
incorrectas podría hacer que la cadena se rompa o que se
produzcan contragolpes.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la
cadena de la sierra que provee el fabricante. Disminuir la
altura del calibrador de profundidad puede aumentar la
probabilidad de que ocurra un contragolpe.
3
Modelo PS44008
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión
esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor
suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un
cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la
tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y
recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se
debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta.
Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo
es el número de calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA: Utilice los cables de extensión de la puerta
rotulados SW-A, SOW-A, STW-A, SJW-A o SJTW-A. Estos cables
están especificados para usarse al aire libre y reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en metros (pies)
120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
(0-25) (26-50) (51-100) (101-150)
Amperaje
Más No
de s de Calibre AWG
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de
seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del
acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el
sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están
separadas de los componentes metálicos internos del motor por un
aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no
necesitan la conexión a tierra.
NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al
usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura del
aislamiento interno de la herramienta. Respete todas las
precauciones generales de seguridad para evitar una descarga
eléctrica.
El cable de extensión y el cable de alimentación se
pueden atar para evitar que se desconecten durante el
uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y,
después, conecte el enchufe del cable de alimentación
en el receptáculo del cable de extensión. Este método
también se puede aplicar para unir dos cables de
extensión.
ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este
producto contiene químicos reconocidos por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
nocivos para el aparato reproductor.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los residuos generados por esta
herramienta podría contener químicos reconocidos por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
-químicos presentes en fertilizantes;
-compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas;
-arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN: Nunca se pare bajo la rama que está cortando.
Ubíquese fuera del alcance de desechos que puedan caer.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de
extensión polarizado adecuado de dos o tres cables. Las
conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Asegúrese de
que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras
de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no
encaja exactamente en el cable de extensión. Si aun así no encaja,
consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión
no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista
competente para que instale un tomacorriente adecuado. No
modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de
ningún modo.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el
cortasetos, se deberán revisar los protectores u otras piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la
alineación y las uniones de las piezasviles, el montaje, las
averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un
protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o
reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de
ayuda de atención al cliente al 1-800-633-15011 para recibir
asistencia.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
PS44008
Entrada………………………….….……..………………….….…………….………….…..120V, 60Hz, 6.5A, CA únicamente
Velocidad………………..……………...…………………...……………………………………….………..….............…..11m/s
Longitud de la barra Barra Oregon…...……..…………………………………………….……….............….....20 cm (8 pulg.)
Largo total en extensión ..………………..………...…………. ………………………………...………..2.81 m (9 pies 3 pulg.)
Peso …………………………….……………….…………………………………………................................3.7 kg (8.2 libras)
Mango telescopic - Barras automáticas y engrase de cadenas - Cabezal de corte ajustable
Barra guía
Cadena
Tapa del tanque
de aceite
Cubierta del piñón
Cabeza de corte
Botón de ajuste
de ángulo
Acoplamiento del eje
Poste telescópico
Acoplamiento del eje
Acoplamiento del eje
Acoplamiento del eje
Poste telescópico
Mango
trasero
4
Modelo PS44008
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados
en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma
satisfactoria.
LISTA DE EMBALAJE
Cabezal de corte
Asamblea de poste
Mango trasero
Cubiertas de cuchillas
Llave hexagonal
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice
este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario,
podría sufrir lesiones corporales serias.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-633-15011
para obtener asistencia.
ASAMBLEA DE POLE Y MANGO
1. Afloje el acoplamiento del eje A girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj y tire del palo de extensión a la longitud
deseada. Apriete el acoplamiento del eje A girándolo hacia la
derecha.
2. Afloje el acoplamiento del eje B girándolo hacia la izquierda.
3. Alinee la flecha en el mango con el pasador de bloqueo
sobresaliente en el eje.
4. Inserte el poste en el asa hasta que el pasador se trabe en su
lugar.
5. Apriete el acoplamiento del eje B girándolo hacia la derecha.
TABLA DE DESMONTAJE Y CABEZA DE CORTE / MANIJA
Para desmontar el palo y la cabeza de corte o mango,
1. Afloje el acoplamiento del eje girándolo hacia la izquierda;
2. Use un clavo pequeño para presionar el pasador de bloqueo en
la ranura;
3. Sepáralos.
AJUSTARLATELESCÓPICO
1. Para ajustar el polo telescópico, desconecte el producto del
suministro eléctrico. Gire el acoplamiento del eje hacia la izquierda
para aflojar. Extienda el accesorio
telescópico hasta que tenga la
longitud deseada.
NOTA: Extienda el accesorio hasta
que tenga la longitud minima
necesaria para alcanzar la rama que
desea cortar.
2. Gire el collar de fijación en el
sentido de las agujas del reloj y
asegure el polo en posición hasta
que quede firme.
ADVERTENCIA:Si no bloquea el
mango del cabezal de potencia
como se indica, puede sufrir lesions personales.
5
Modelo PS44008
CONJUNTO DE CABEZA DE POLE Y CORTE
1. Afloje el acoplamiento del eje A girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj y tire del palo de extensión a la longitud
deseada. Apriete el acoplamiento del eje A girándolo hacia la
derecha.
2. Afloje el acoplamiento del eje B girándolo hacia la izquierda.
3. Alinee la flecha en el cabezal de corte con el pasador de
bloqueo saliente en el eje.
4. Inserte el palo en el cabezal de corte hasta que el pasador se
trabe en su lugar.
5. Apriete el acoplamiento del eje B girándolo hacia la derecha.
B A
B A
B A
A B
A B
A B
INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra
guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están
en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que
expondrá al usuario a una posible lesión grave.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y
comprenda las instrucciones de seguridad provistas.
ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento,
asegúrese de que la herramienta este desconectada del suministro
electrico. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad.
PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la
cadena. Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas.
ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor
está en funcionamiento. La cadena de la motosierra telescópico es
muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al
realizar el mantenimiento de la cadena para evitar posibles
laceraciones graves
NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al
reemplazar la barra guía y la cadena.
1. Desconecte la motosierra telespico de la fuente de
alimentación.
2. Afloje el perno de la cubierta del piñón girándolo hacia la
izquierda con la llave hexagonal provista.
3. Retire la cubierta del piñón.
4. Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.
5. Retire la cadena vieja de la barra.
6. Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y
enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los
dientes de corte deben estar orientados en la dirección
desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la
dirección opuesta, invierta la posición de la cadena.
7. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura
de la barra.
NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la correcta.
8. Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la parte
posterior de la barra.
9. Sostenga la cadena en posición sobre la barra y coloque el lazo
alrededor de la rueda dentada.
10. Coloque la barra al ras contra la superficie de montaje de
manera que el poste de tensión esté en la ranura de la barra.
.
11. Vuelva a colocar la cubierta del piñón.
12. Apriete el perno de la cubierta, pero deje la barra libre para
moverse para ajustar la tensión.
13. Elimine toda la
holgura de la
cadena girando el
perno de tensión
de la cadena en
el sentido de las
agujas del reloj
con la llave
hexagonal
provista hasta
que la cadena
encaje
firmemente contra la barra con los enlaces de transmisión en la
ranura de la barra.
14. Apriete el perno de la cubierta del piñón con la llave hexagonal
provista.
TENSIÓN DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA TELESCÓPICO
Afloje el perno de la cubierta en sentido contrario a las agujas
del reloj con la llave hexagonal provista.
Para apretar la cadena, gire el perno de tensión hacia la
derecha. Para aflojar la tensión, gire el perno de tensión hacia la
izquierda.
Apriete la cubierta del piñón girando el perno de la tapa hacia la
derecha con la llave hexagonal provista.
Reajuste la tensión de la cadena de la sierra cuando sea
necesario.
NOTA: La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la
parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se
puede girar a mano sin que se trabe.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la
tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario.
6
Modelo PS44008
Llave hexagonal
Perno de la
tapa del piñón
Cubierta del piñón
Dirección de la
cuchilla
Rueda de
espigas
Ranura de la
barra
poste de
tensión
OPERACIÓN
Antes de encender la unidad, asegúrese de que la motosierra
telescópica no esté en contacto con ningún objeto.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el pulgar y luego apriete el gatillo
con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede
soltar el botón de bloqueo).
PARA APAGAR LAQUINA
Suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, tenga en
cuenta las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar
el producto.
Guarde el manual de instrucciones.
Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.
Sostenga la herramienta con ambas manos en
los mangos. No se estire demasiado.
Un buen agarre firme en el palo y el mango con ambas manos lo
ayudará a mantener el control. Coloque una mano en el palo y su
otra mano en la manija trasera con los pulgares y los dedos
rodeando el palo y la manija. Si sujeta la motosierra telescópico
con firmeza y ubica el mango contra su cuerpo, podrá mantenerla
bajo control. No la suelte.
ADVERTENCIA: No opere la motosierra telescópico en un árbol,
en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso.
PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de
apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad.
Tenga suma precaución al cortar broza de pequeño tamaño,
vástagos o ramas con cierta tensión, debido a que los materiales
delgados y tensos, al entrar en contacto con la motosierra
telescópico, pueden salir proyectados hacia usted, hacerle perder
el equilibrio o saltar hacia atrás.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de
herramienta lo haga descuidado. Recuerde que una fracción de
segundo descuidada es suficiente para infligir lesiones graves.
ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos o
edificios.
PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños
a la barra y la cadena. Use únicamente un aceite de buena calidad
para la barra y la cadena, si no hubiera, lo puede reemplazar por
aceite de motor de viscosidad SAE 30. El consumo aproximado de
aceite durante un minuto de uso es de 0,15 onzas líquidas (5 ml).
NOTA: Es normal que la motosierra telescópico pierda parte del
aceite cuando no está en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de
aceite después de cada uso. Cuando almacene la unidad durante
un período prolongado (tres meses o más) asegúrese de que la
cadena esté ligeramente lubricada; esto evitará que se oxide la
rueda dentada de la barra y la cadena.
ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo
de sujeción en la motosierra telescópico. Dicha pctica podría
resultar peligrosa.
ADVERTENCIA: Mantenga el cable alejado de la cadena
mientrasutiliza la motosierra telescópico.Tenga cuidado de no
tropezar con el cable deextensión.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL POSTE VI CABEZA:
1. Para ajustar el ángulo de corte, presione
el botón de ajuste de ángulos.
2. Gire la sierra hacia el ángulo deseado.
3. El ángulo puede oscilar entre –30 y 30
grados.
ADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso
cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la
punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra
telescópico en el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la
barra guía puede provocar que la cadena se incruste en el objeto y se
detenga por un instante. El resultado es una rapidísima reacción inversa que
impulsa la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si
se aprieta la motosierra telespico a lo largo de la parte superior de la barra
guía, ésta puede salir proyectada rápidamente hacia atrás en dirección al
operario. Cualquiera de estas reacciones puede producir la rdida de
control de la motosierra telespico, lo que puede hacer que el operario
pierda el equilibrio y sufra lesiones
graves. No dependa exclusivamente
de los dispositivos de seguridad
integrados a la motosierra telespico.
Como usuario, debe tomar varias
medidas para evitar accidentes y
lesiones en sus trabajos de corte.
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para
evitar que se produzca una fuerza de retroceso:
1. Sostenga el mango y la empuñadura con firmeza con ambas manos
cuando la unidad esen funcionamiento. Coloque la mano derecha
en la empuñadura trasera y la izquierda en el mango de la
motosierra telescópico con los pulgares y dedos rodeándolos. Si
sujeta la motosierra telespico con firmeza y ubica la empuñadura
contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control.
2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde es
trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún
tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra
telespico pudiera entrar en contacto mientras trabaja.
3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad.
Apriete el gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una
velocidad de corte constante.
4. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y
protección.
Primero, corte las ramas inferiores. De este modo, habrá más lugar
para que caigan las ramas superiores.
Trabaje con lentitud y sostenga la motosierra telescópico firmemente
con ambas manos.
Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio.
ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución,
mantenga una distancia mínima de 15 metros (50 pies) de las líneas
eléctricas aéreas.
ADVERTENCIA: Las personas que se encuentren en el lugar
deberán permanecer a una distancia de por lo menos 15 metros (50
pies).
ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de
edificaciones.Si la cadena se atasca en algún cable o línea eléctrica,
NO TOQUE LA BARRA NI LA CADENA. PUEDEN ESTAR
ELECTRIFICADAS Y SER PELIGROSAS.
BOTÓN DE SEGURIDA
GATILLO DEL INTERRUPTOR
BOTÓN DE AJUSTE DE ANGULO
ZONA DE PELIGRO
DE RETROCESO
7
Modelo PS44008
OPERACIÓN
MANTENGA LA POSICIÓN DE CORTE CORRECTA
El peso debe ser equilibrado con ambos pies sobre suelo firme.
Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de
brazo extendidopara soportar la fuerza de retroceso. Su mano
derecha debe estar agarrando el asa y colocada firmemente
contra el cuerpo para mayor soporte.
Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena.
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE
Habitualmente, para los árboles pequeños de hasta 15 ó 18 cm (6
ó 7 pulgadas) de diámetro se necesita un solo corte. Los árboles
grandes requieren cortes con muescas. Las muescas determinan
la dirección en la que caerá el árbol.
ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en la dirección
incorrecta o si la motosierra telescópico queda atrapada o
colgada durante la caída, deje la herramienta y póngase a salvo.
ADVERTENCIA: En forma periódica, eche una mirada a la parte
superior del árbol durante el corte posterior para asegurarse de
que el árbol va a caer en la dirección deseada.
Practique cortando algunos troncos pequeños con la técnica que
se describe a continuación para familiarizarse con el uso de la
motosierra telescópico antes de comenzar una operación de tala
importante.
Adopte la postura adecuada delante de la madera con la motosierra
telespico apagada.
Apriete el gatillo y permita que la cadena acelere hasta la
velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
Sostenga la motosierra telescópico firmemente con ambas
manos.
La unidad debe estar funcionando durante todo el tiempo que esté
cortando; mantenga una velocidad constante.
Permita que la cadena realice el corte por usted; ejerza sólo una
ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte, se dañará la barra, la
cadena o la unidad.
No aplique presión sobre la motosierra telescópico al final del corte.
Al talar un árbol, las des personas deben mantenerse a una
distancia segura de la zona de corte. Durante las operaciones de tala,
la distancia segura deberá ser al menos el doble de la altura de los
árboles más grandes que se encuentran en la zona de tala. Si el árbol
entra en contacto con algún cable de servicios, se debe notificar a la
empresa del servicio inmediatamente.
Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo firme para
evitar la pérdida del equilibrio.
Cuando utilice la motosierra telescópico de cadena, no realice
cortes por encima de la altura del pecho.
CORTE DE RAMAS
Este procedimiento consiste en quitar las ramas de un árbol caido.
Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra
con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación
firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Deje las ramas más grandes como apoyo debajo del árbol para
mantenerlo a dierta altura del suelo mientras realize los cortes.
Se recomienda cortar una rama por vez. Retire las ramas cortadas
del área de trabajo periódicamente para mantener la zona limpia y
segura.
Las ramas sometidas a cierta tensión deben cortarse de abajo
hacia arriba para evitar que la cadena quede atascada.
El árbol debe estar entre usted y la motosierra durante el corte de
las ramas. Corte desde el lado opuesto del árbol a la rama que
está cortando.
ADVERTENCIA: Nunca trepe a un árbol para cortar una rama o
para podarlo. No debe ubicarse sobre escaleras, plataformas,
troncos ni en ninguna posición que pueda provocar la pérdida del
equilibrio o del control de la motosierra.
PODA
La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo.
Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra
con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación
firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Al podar árboles, es importante no
realizar el corte final junto al tronco
principal hasta que haya cortado la
rama lo suficiente para reducir el
peso. Esto evita que se desprenda
la corteza del tronco principal.
Realice el primer corte a 15 cm (6
pulg.) del tronco del árbol en laparte
inferior de la rama. Para hacer este
corte, use la parte superiorde la
barra guía. (Corte la rama hasta
llegar a 1/3 de su diámet-
ro).Desplácese de 5 a 10 cm (2 a 4
pulg.) hacia el extremo de la ra-
ma.Luego, realice otro corte desde
la parte superior de la misma. Continúeel corte hasta que la rama
se haya separado del árbol.Realice el tercer corte lo más cerca
posible del tronco, en la parteinferior de la base de la rama. Para
hacer este corte, use la partesuperior de la barra guía. Corte la
rama hasta llegar a 1/3 del diámetrode la base.Realice el cuarto
corte exactamente arriba del tercero. Corte haciaabajo hasta que
se una con el tercer corte. De esta forma, retirarála base de la
rama.
PALOS QUE REBOTAN
Se trata de cualquier tronco, rama, tocón o vástago que está
doblado por la aplicación de tensión de otra madera de tal modo
que saltará si se corta o se extrae la madera que lo retiene.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado, estos palos son peligrosos
porque podrían provocar lesiones graves e incluso la muerte.
CORTE DE RAMAS
CORTE LAS RAMAS DE A UNA POR VEZ Y DEJE LAS DE APOYO
DEBAJO DEL ÁRBOL HASTA FINALIZAR EL CORTE DEL TRONCO.
8
Modelo PS44008
TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO
TENSIÓN DE LA CADENA
Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena.
Asegúrese de que el perno de la cubierta del piñón esté aflojado para
apretarlo con los dedos, gire el perno de tensión de la cadena en el
sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena. Una cadena fría
tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la parte inferior de la
barra guía, y si es ajustada pero se puede girar a mano sin que se
trabe.
Se debe volver a tensar la cadena cuando la línea horizontal de
los eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra.
Durante el funcionamiento normal de la motosierra, la temperatura de
la cadena aumentará. Los eslabones impulsores de una cadena tibia
con la tensión correcta colgarán aproximadamente a 0,050 pulgadas
(1,25 mm) de la ranura de la barra. Asegúrese de tensar la cadena
mientras es tibia, puede quedar demasiado ajustada al enfriarse.
Verifique la tensn en fríoantes del próximo uso.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Revise la tensión
periódicamente y ajústela según sea necesario.
APROX. 0,05 (1,25 ).
NEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Desconecte la motosierra del suministro eléctrico
y asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento en la motosierra.
Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un
mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la
madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe
aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el
corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Durante
el mantenimiento de la cadena, recuerde:
- Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede
aumentar el riesgo de retroceso intenso.
- La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad).
- Si el calibre es demasiado bajo, aumenta el riesgo de fuerza de
retroceso.
- Si no es lo suficientemente bajo, la capacidad de corte disminuye.
- Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como clavos y
piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena presentes en
la madera, el proveedor del servicio cnico debe afilar la cadena.
NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada
para verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de
desgaste o daños en las áreas indicadas, reemplace la rueda
dentada en el servicio técnico autorizado.
Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte.
Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente. No
permita que la lima se hunda ni se balancee. Aplique una presión
leve pero firme; dirija la lima hacia el ángulo frontal del diente.
ÁNGULO DE CORTE
PLACA
LATERAL
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
BASE
GARGANTA
LOMO
ORIFICIO DE
REMACHE
PLACA
SUPERIOR
Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta.
Realice algunas pasadas firmes en cada diente. Lime todas las
cuchillas izquierdas en una misma dirección. Luego siga con el otro
lado y lime las cuchillas derechas en la dirección opuesta. De vez en
cuando, retire las limaduras con un cepillo de alambre.
ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo
de fuerza de retroceso.
ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena
dañada puede provocar lesiones de gravedad.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos
específicos y a la misma longitud; la rapidez en el corte se logra
sólo cuando todas las cuchillas están uniformes.
Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la
forma correcta antes del afilado. Consulte la sección Tensión de la
cadenaque aparece anteriormente en este manual. Realice el
trabajo de limado en la mitad de la barra.
CUCHILLAS
IZQUIERDAS
CUCHILLAS
DERECHAS
ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por
lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el
mantenimiento de la cadena.
ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR
Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están
señalizados con marcas guía para alinear la lima correctamente y
lograr el ángulo adecuado de la placa superior.
Menos de 30 grados: se obtiene un corte cruzado.
Más de 30 grados: se obtiene un borde en bisel que pierde filo
rápidamente.
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del
diámetro correcto en el soporte de la lima.
Gancho: se trabay pierde filo rápidamente. Aumenta el riesgo de
retroceso. Esto se produce al usar una lima de un diámetro
demasiado pequeño o que se sostiene en una posición baja.
Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de
alimentación, causa un desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto
se produce al usar una lima de un diámetro demasiado grande o que
se sostiene en una posición muy alta.
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA SUPERIOR
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE
LA PLACA LATERAL
MENOS
DE 30°
MAS
DE 30°
9
Modelo PS44008
TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO
SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
El calibre de profundidad se debe mantener a una distancia de
0,025 pulg. (0,6 mm). Utilice una herramienta para verificar las
separaciones del calibre de profundidad.
Después de limar la cadena, compruebe la separación del
calibre de profundidad.
Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los
calibres de manera uniforme. Existen en el mercado
empalmadoras de calibre de profundidad de 0,020 a 0,035 pulg.
(0,5 mm a 0,9 mm). Utilice una empalmadora de 0,025 pulg. (0,6
mm). Después de bajar cada calibre de profundidad, restituya la
forma original redondeando el frente. Tenga cuidado de no dañar
los eslabones impulsores contiguos con el borde de la lima.
Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en
la misma dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima
redonda. Tenga la precaución de no tocar la cara de la cuchilla con
la lima plana al ajustar los calibres de profundidad.
SEPARACIÓN DE PUNTAL INCLINADO
0,025 pulg. (0,6 mm).
EMPALMADORA DE
CALIBRE DE PROFUNDIDAD
LIMA PLANA
RESTITUIR LA FORMA
ORIGINAL REDONDEANDO EL
FRENTE.
ÁNGULO CORRECTO
DE LIMADO DE LA
PLACA LATERAL
ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO
DE LA PLACA LATERAL
GANCHO INCLINACIÓN
HACIA ATRÁS
MAINTENANCE
ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena
calidad para barra formulado y recomendado para motosierras.
Si el producto se ha caído, inspecciónelo cuidadosamente para
comprobar si sufrió algún daño.Si la cuchilla está doblada, la caja
tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra
condición que pudiera afectar el funcionamiento de la motosierra,
comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al
1-800-633-15011 para recibir asistencia.
PRECAUCN: Evite en todo momento que quidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada del suministro
eléctrico y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño
medo para limpiar la herramienta.No permita que entre líquido
en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos.
Asegúrese de que la funda plástica de las cuchillas esté colocada
al guardar la herramienta.
Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un
mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la
madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo, se aplicar
fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte;
de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Consulte las
instrucciones que se detallan anteriormente en este manual para
obtener información acerca del afilado correcto de la cadena.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION POUR TAILLE-HAIE À
MANCHE/TAILLE-HAIE
La cadena se lubrica automáticamente.
Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para
motosierras telescópicas. Nunca aplique aceite usado, de baja
calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la
barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones
personales de gravedad.
Revise el nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo,
recargue si hay sólo un cuarto de la capacidad total.
En caso de que el sistema de lubricación no funcione
correctamente, verifique si el filtro y los conductos de aceite están
libres de suciedad y obstrucciones. Si sigue sin funcionar,
comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
Cuando la barra guía exhibe signos de desgaste, inviértala en la
herramienta para distribuir el desgaste y obtener el máximo de vida
útil de la barra. La barra se debe limpiar cada vez que se utilice e
inspeccionar para comprobar si se produjo algún daño o desgaste.
El biselado o la aparición de rebabas en los rieles de la barra es parte
del proceso normal de desgaste.
Estos defectos se deben pulir con una lima apenas aparezcan.
Es recomendable cambiar una barra que presente cualquiera de los
siguientes defectos:
- Desgaste en el interior de los rieles, motivo por el cual la cadena se
desvía para los costados.
- Barra guía doblada.
- Rieles rotos o agrietados.
- Rieles extendidos.
Además, las barras guía que tienen una rueda dentada en la punta
se deben lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para
prolongar la vida útil de la barra guía. Lubrique una vez por semana
con una jeringa de grasa en el orificio de lubricación.
Gire la barra guía y verifique que los orificios de lubricación y la
ranura de la cadena estén libres de impurezas.
10
Modelo PS44008
Problema Posible causa Posible solución
La unidad no funciona El cable de extensión no está
conectado al enchufe
Verifique que el cable de extensión esté bien conectado
a la herramienta
El cable no está conectado
a la fuente de alimentación
Asegúrese de que el cable de extensión esté bien
conectado a un receptáculo activo
El interruptor del gatillo
no funciona por completo
Compruebe que el botón de bloqueo de seguridad se
encuentre totalmente hacia adelante antes de accionar el
gatillo
La barra y la cadena se
recalientan y humean
Revise la tensión para comprobar
si el ajuste es excesivo.
Regule la tensión de la cadena.
El tanque de aceite de la cadena
está vacío.
Recargue el tanque con aceite de cadena
La cadena está colocada hacia
atrás.
Dé vuelta la cadena para que las cuchillas miren en la
dirección correcta.
El motor funciona pero la
cadena no gira
Tension excessive de la chaîne Regule la tensión de la cadena.
Vérifier si le guide-chaîne et la
chaîne sont endommagés
Reemplace la barra y la cadena dañadas con repuestos
idénticos.
LLÁMENOS PRIMERO !!
ALMACENAMIENTO
Guarde la herramienta en un área seca y limpia, fuera del alcance de
los niños.
Durante períodos prolongados de almacenamiento, asegúrese de
que la herramienta esté protegida contra la corrosión y el óxido.
Al final de la temporada, o si la herramienta no se ha utilizado
durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por
todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o
rocíelas con una capa fina de aceite.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS Y SERVICIO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-15011 o visite nuestra página web
www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre
el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º __PS44008______
NÚMERO DE SERIE__________________
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción
1 PS0810-SCA-1 Kit de montaje de cubierta del piñón
2 PS08-BCK-1 Kit de montaje de barra y cadena de 8 pulg.
3 PS0810-PAK-1 Kit de montaje de poste
4 PS0810-RHK-1 Kit de mango trasero
11
Modelo PS44008
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su producto
al 1.800.633.1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en www.americanlawnmower.com.
Rev. 09/29/2019
MANUAL DEL OPERARIO
MOTOSIERRA TELESCÓPICO ELÉCTRICA
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo PS44008
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de dos (2) años para el equipo para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no
puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el
producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso
o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del
producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un
error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de
acuerdo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo
se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica
a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de
canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre
la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación
anterior no poda aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos
por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso
de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía, que incluye pero no se limita a la barra
guía y la cadena.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la
lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos
u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario
no están cubiertos por esta garana.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas
de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por
el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de
modificar los componentes o realizar cambios de diseño cuando lo considere necesario.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el
comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-633-15011
www.americanlawnmower.com

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA TELESCÓPICO ELÉCTRICA Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo PS44008 5006496 Su cortasetos fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se lo trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS O EL MANTENIMIENTO? IR A WWW.AMERICANLAWNMOWER.COM, O Llame al 1-800-633-15011 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 H, HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, PARA OBTENER ASISTENCIA. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. • Área de trabajo • • • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. • • • • • • Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. • • Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste. Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica • • • Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal • • Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. Seguridad eléctrica • • Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. • • • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. 2 Modelo PS44008 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa. servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. • Servicio • Permita que un técnico de reparación calificado preste Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA TELESCÓPICO • • • • • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra telescópico mientras esté en funcionamiento. Antes de encender la motosierra telescópico, asegúrese de que no esté en contacto con nada. Un momento de distracción mientras usa la motosierra telescópico puede hacer que la motosierra telescópico agarre su ropa o una parte de su cuerpo. Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las partes aisladas, porque la misma podría morder cables ocultos. Si la motosierra telescópico toca un cable vivo, las piezas metálicas de la herramienta podrían energizarse y producirle una descarga eléctrica al operador. Use gafas de seguridad y protección auditiva. También se recomienda usar equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La indumentaria de protección adecuada reducirá las lesiones personales en caso de que salgan partículas despedidas o su cuerpo toque accidentalmente la motosierra telescópico. Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra telescópico únicamente sobre superficies fijas, firmes y niveladas. Las superficies resbaladizas o inestables pueden hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra telescópico. CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los cables Longitud total del cable en metros (pies) 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7 (0-25) (26-50) (51-100) (101-150) Amperaje Más No de más de 0 6 10 12 - 6 10 12 16 16 16 16 12 • • • Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoños. El material delgado podría quedar atrapado en la motosierra telescópico y salir disparado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. Siga las instrucciones para lubricar la herramienta, tensionar la cadena y cambiar los accesorios. Si la cadena no está correctamente tensionada o lubricada, podría romperse o presentar un mayor riesgo de que ocurra un contragolpe. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden hacerle perder el control. Corte únicamente madera. No use la motosierra telescópico para usos distintos de los previstos. El uso de la motosierra telescópico para fines distintos de los previstos podría dar lugar a una situación de riesgo. Use únicamente barras y cadenas de repuesto indicadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas podría hacer que la cadena se rompa o que se produzcan contragolpes. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra que provee el fabricante. Disminuir la altura del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de que ocurra un contragolpe. DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están separadas de los componentes metálicos internos del motor por un aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan la conexión a tierra. NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura del aislamiento interno de la herramienta. Respete todas las precauciones generales de seguridad para evitar una descarga eléctrica. El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y, después, conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. Este método también se puede aplicar para unir dos cables de extensión. Calibre AWG 18 18 16 14 • • Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté atento al retorno. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operador o lanzar la motosierra telescópico en forma descontrolada. Voltios 120V • 16 14 14 12 14 12 No se recomienda ADVERTENCIA: Utilice los cables de extensión de la puerta rotulados SW-A, SOW-A, STW-A, SJW-A o SJTW-A. Estos cables están especificados para usarse al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. 3 Modelo PS44008 ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de extensión polarizado adecuado de dos o tres cables. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Asegúrese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja exactamente en el cable de extensión. Si aun así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el cortasetos, se deberán revisar los protectores u otras piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-633-15011 para recibir asistencia. ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este producto contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los residuos generados por esta herramienta podría contener químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: -químicos presentes en fertilizantes; -compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas; -arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov. PRECAUCIÓN: Nunca se pare bajo la rama que está cortando. Ubíquese fuera del alcance de desechos que puedan caer. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO PS44008 Entrada………………………….….……..………………….….…………….………….…..120V, 60Hz, 6.5A, CA únicamente Velocidad………………..……………...…………………...……………………………………….………..….............…..11m/s Longitud de la barra Barra Oregon…...……..…………………………………………….……….............….....20 cm (8 pulg.) Largo total en extensión ..………………..………...…………. ………………………………...………..2.81 m (9 pies 3 pulg.) Peso …………………………….……………….…………………………………………................................3.7 kg (8.2 libras) Mango telescopic - Barras automáticas y engrase de cadenas - Cabezal de corte ajustable Mango trasero Poste telescópico Acoplamiento del eje Acoplamiento del eje Poste telescópico Botón de ajuste de ángulo Tapa del tanque de aceite Acoplamiento del eje Acoplamiento del eje Cadena Cabeza de corte Cubierta del piñón Barra guía 4 Modelo PS44008 MONTAJE DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje. ASAMBLEA DE POLE Y MANGO Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. 1. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. Afloje el acoplamiento del eje A girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire del palo de extensión a la longitud deseada. Apriete el acoplamiento del eje A girándolo hacia la derecha. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria. A B LISTA DE EMBALAJE − − − − − − 2. Cabezal de corte Asamblea de poste Mango trasero Cubiertas de cuchillas Llave hexagonal Manual de instrucciones Afloje el acoplamiento del eje B girándolo hacia la izquierda. A ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. B 3. Alinee la flecha en el mango con el pasador de bloqueo sobresaliente en el eje. 4. Inserte el poste en el asa hasta que el pasador se trabe en su lugar. 5. Apriete el acoplamiento del eje B girándolo hacia la derecha. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-633-15011 para obtener asistencia. CONJUNTO DE CABEZA DE POLE Y CORTE 1. Afloje el acoplamiento del eje A girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire del palo de extensión a la longitud deseada. Apriete el acoplamiento del eje A girándolo hacia la derecha. B 2. A Afloje el acoplamiento del eje B girándolo hacia la izquierda. B A A B TABLA DE DESMONTAJE Y CABEZA DE CORTE / MANIJA 3. 4. 5. Alinee la flecha en el cabezal de corte con el pasador de bloqueo saliente en el eje. Para desmontar el palo y la cabeza de corte o mango, Inserte el palo en el cabezal de corte hasta que el pasador se trabe en su lugar. Apriete el acoplamiento del eje B girándolo hacia la derecha. 1. Afloje el acoplamiento del eje girándolo hacia la izquierda; 2. Use un clavo pequeño para presionar el pasador de bloqueo en la ranura; 3. Sepáralos. AJUSTARLATELESCÓPICO 1. Para ajustar el polo telescópico, desconecte el producto del suministro eléctrico. Gire el acoplamiento del eje hacia la izquierda para aflojar. Extienda el accesorio telescópico hasta que tenga la longitud deseada. NOTA: Extienda el accesorio hasta que tenga la longitud minima necesaria para alcanzar la rama que desea cortar. 2. Gire el collar de fijación en el sentido de las agujas del reloj y asegure el polo en posición hasta que quede firme. B A ADVERTENCIA:Si no bloquea el mango del cabezal de potencia como se indica, puede sufrir lesions personales. 5 Modelo PS44008 INSTALACIÓN / REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá al usuario a una posible lesión grave. 8. Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la parte posterior de la barra. 9. Sostenga la cadena en posición sobre la barra y coloque el lazo alrededor de la rueda dentada. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y comprenda las instrucciones de seguridad provistas. ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta este desconectada del suministro electrico. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la cadena. Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor está en funcionamiento. La cadena de la motosierra telescópico es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena para evitar posibles laceraciones graves . NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al reemplazar la barra guía y la cadena. 1. Desconecte la motosierra telescópico de la fuente de alimentación. 2. Afloje el perno de la cubierta del piñón girándolo hacia la izquierda con la llave hexagonal provista. 10. Coloque la barra al ras contra la superficie de montaje de manera que el poste de tensión esté en la ranura de la barra. Rueda de espigas Ranura de la barra poste de tensión 11. Vuelva a colocar la cubierta del piñón. 12. Apriete el perno de la cubierta, pero deje la barra libre para moverse para ajustar la tensión. 13. Elimine toda la holgura de la cadena girando el perno de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj con la llave hexagonal provista hasta que la cadena encaje firmemente contra la barra con los enlaces de transmisión en la ranura de la barra. Llave hexagonal Perno de la tapa del piñón 3. Retire la cubierta del piñón. 4. Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje. Cubierta del piñón 14. Apriete el perno de la cubierta del piñón con la llave hexagonal provista. TENSIÓN DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA TELESCÓPICO 5. Retire la cadena vieja de la barra. 6. Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la posición de la cadena. Dirección de la cuchilla • Afloje el perno de la cubierta en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave hexagonal provista. • Para apretar la cadena, gire el perno de tensión hacia la derecha. Para aflojar la tensión, gire el perno de tensión hacia la izquierda. • Apriete la cubierta del piñón girando el perno de la tapa hacia la derecha con la llave hexagonal provista. • Reajuste la tensión de la cadena de la sierra cuando sea necesario. NOTA: La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe. 7. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la barra. NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la correcta. NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario. 6 Modelo PS44008 OPERACIÓN Antes de encender la unidad, asegúrese de que la motosierra telescópica no esté en contacto con ningún objeto. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA Presione el botón de bloqueo con el pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). PARA APAGAR LA MÁQUINA Suelte el gatillo. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL POSTE VI CABEZA: 1. Para ajustar el ángulo de corte, presione el botón de ajuste de ángulos. 2. Gire la sierra hacia el ángulo deseado. 3. El ángulo puede oscilar entre –30 y 30 grados. BOTÓN DE SEGURIDA BOTÓN DE AJUSTE DE ANGULO GATILLO DEL INTERRUPTOR ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: − Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. − Guarde el manual de instrucciones. − Mantenga las manos alejadas de las cuchillas. − Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No se estire demasiado. Un buen agarre firme en el palo y el mango con ambas manos lo ayudará a mantener el control. Coloque una mano en el palo y su otra mano en la manija trasera con los pulgares y los dedos rodeando el palo y la manija. Si sujeta la motosierra telescópico con firmeza y ubica el mango contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control. No la suelte. ADVERTENCIA: No opere la motosierra telescópico en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso. PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad. Tenga suma precaución al cortar broza de pequeño tamaño, vástagos o ramas con cierta tensión, debido a que los materiales delgados y tensos, al entrar en contacto con la motosierra telescópico, pueden salir proyectados hacia usted, hacerle perder el equilibrio o saltar hacia atrás. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de herramienta lo haga descuidado. Recuerde que una fracción de segundo descuidada es suficiente para infligir lesiones graves. ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos o edificios. PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a la barra y la cadena. Use únicamente un aceite de buena calidad para la barra y la cadena, si no hubiera, lo puede reemplazar por aceite de motor de viscosidad SAE 30. El consumo aproximado de aceite durante un minuto de uso es de 0,15 onzas líquidas (5 ml). NOTA: Es normal que la motosierra telescópico pierda parte del aceite cuando no está en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de aceite después de cada uso. Cuando almacene la unidad durante un período prolongado (tres meses o más) asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada; esto evitará que se oxide la rueda dentada de la barra y la cadena. ADVERTENCIA: No coloque ningún tipo de accesorio o dispositivo de sujeción en la motosierra telescópico. Dicha práctica podría resultar peligrosa. ADVERTENCIA: Mantenga el cable alejado de la cadena mientrasutiliza la motosierra telescópico.Tenga cuidado de no tropezar con el cable deextensión. ADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra telescópico en el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede provocar que la cadena se incruste en el objeto y se detenga por un instante. El resultado es una rapidísima reacción inversa que impulsa la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si se aprieta la motosierra telescópico a lo largo de la parte superior de la barra guía, ésta puede salir proyectada rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede producir la pérdida de control de la motosierra telescópico, lo que puede hacer que el operario pierda el equilibrio y sufra lesiones ZONA DE PELIGRO graves. No dependa exclusivamente DE RETROCESO de los dispositivos de seguridad integrados a la motosierra telescópico. Como usuario, deberá tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en sus trabajos de corte. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para evitar que se produzca una fuerza de retroceso: 1. Sostenga el mango y la empuñadura con firmeza con ambas manos cuando la unidad esté en funcionamiento. Coloque la mano derecha en la empuñadura trasera y la izquierda en el mango de la motosierra telescópico con los pulgares y dedos rodeándolos. Si sujeta la motosierra telescópico con firmeza y ubica la empuñadura contra su cuerpo, podrá mantenerla bajo control. 2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde está trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra telescópico pudiera entrar en contacto mientras trabaja. 3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete el gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una velocidad de corte constante. 4. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y protección. Primero, corte las ramas inferiores. De este modo, habrá más lugar para que caigan las ramas superiores. Trabaje con lentitud y sostenga la motosierra telescópico firmemente con ambas manos. Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio. ADVERTENCIA: Para protegerse de una posible electrocución, mantenga una distancia mínima de 15 metros (50 pies) de las líneas eléctricas aéreas. ADVERTENCIA: Las personas que se encuentren en el lugar deberán permanecer a una distancia de por lo menos 15 metros (50 pies). ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de edificaciones.Si la cadena se atasca en algún cable o línea eléctrica, NO TOQUE LA BARRA NI LA CADENA. PUEDEN ESTAR ELECTRIFICADAS Y SER PELIGROSAS. 7 Modelo PS44008 OPERACIÓN MANTENGA LA POSICIÓN DE CORTE CORRECTA CORTE DE RAMAS El peso debe ser equilibrado con ambos pies sobre suelo firme. Este procedimiento consiste en quitar las ramas de un árbol caido. Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de “brazo extendido” para soportar la fuerza de retroceso. Su mano derecha debe estar agarrando el asa y colocada firmemente contra el cuerpo para mayor soporte. Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies. Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena. PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE Habitualmente, para los árboles pequeños de hasta 15 ó 18 cm (6 ó 7 pulgadas) de diámetro se necesita un solo corte. Los árboles grandes requieren cortes con muescas. Las muescas determinan la dirección en la que caerá el árbol. ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en la dirección incorrecta o si la motosierra telescópico queda atrapada o colgada durante la caída, deje la herramienta y póngase a salvo. ADVERTENCIA: En forma periódica, eche una mirada a la parte superior del árbol durante el corte posterior para asegurarse de que el árbol va a caer en la dirección deseada. Practique cortando algunos troncos pequeños con la técnica que se describe a continuación para familiarizarse con el uso de la motosierra telescópico antes de comenzar una operación de tala importante. Deje las ramas más grandes como apoyo debajo del árbol para mantenerlo a dierta altura del suelo mientras realize los cortes. Se recomienda cortar una rama por vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo periódicamente para mantener la zona limpia y segura. Las ramas sometidas a cierta tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar que la cadena quede atascada. El árbol debe estar entre usted y la motosierra durante el corte de las ramas. Corte desde el lado opuesto del árbol a la rama que está cortando. ADVERTENCIA: Nunca trepe a un árbol para cortar una rama o para podarlo. No debe ubicarse sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posición que pueda provocar la pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. CORTE DE RAMAS Adopte la postura adecuada delante de la madera con la motosierra telescópico apagada. Apriete el gatillo y permita que la cadena acelere hasta la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. CORTE LAS RAMAS DE A UNA POR VEZ Y DEJE LAS DE APOYO DEBAJO DEL ÁRBOL HASTA FINALIZAR EL CORTE DEL TRONCO. PODA La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. Sostenga la motosierra telescópico firmemente con ambas manos. La unidad debe estar funcionando durante todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad constante. Permita que la cadena realice el corte por usted; ejerza sólo una ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte, se dañará la barra, la cadena o la unidad. No aplique presión sobre la motosierra telescópico al final del corte. Al talar un árbol, las demás personas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de corte. Durante las operaciones de tala, la distancia segura deberá ser al menos el doble de la altura de los árboles más grandes que se encuentran en la zona de tala. Si el árbol entra en contacto con algún cable de servicios, se deberá notificar a la empresa del servicio inmediatamente. Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo firme para evitar la pérdida del equilibrio. Cuando utilice la motosierra telescópico de cadena, no realice cortes por encima de la altura del pecho. Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies. Al podar árboles, es importante no realizar el corte final junto al tronco principal hasta que haya cortado la rama lo suficiente para reducir el peso. Esto evita que se desprenda la corteza del tronco principal. Realice el primer corte a 15 cm (6 pulg.) del tronco del árbol en laparte inferior de la rama. Para hacer este corte, use la parte superiorde la barra guía. (Corte la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro).Desplácese de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) hacia el extremo de la rama.Luego, realice otro corte desde la parte superior de la misma. Continúeel corte hasta que la rama se haya separado del árbol.Realice el tercer corte lo más cerca posible del tronco, en la parteinferior de la base de la rama. Para hacer este corte, use la partesuperior de la barra guía. Corte la rama hasta llegar a 1/3 del diámetrode la base.Realice el cuarto corte exactamente arriba del tercero. Corte haciaabajo hasta que se una con el tercer corte. De esta forma, retirarála base de la rama. PALOS QUE REBOTAN Se trata de cualquier tronco, rama, tocón o vástago que está doblado por la aplicación de tensión de otra madera de tal modo que saltará si se corta o se extrae la madera que lo retiene. ADVERTENCIA: Tenga cuidado, estos palos son peligrosos porque podrían provocar lesiones graves e incluso la muerte. 8 Modelo PS44008 TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO TENSIÓN DE LA CADENA Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte. Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que el perno de la cubierta del piñón esté aflojado para apretarlo con los dedos, gire el perno de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena. Una cadena fría tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la parte inferior de la barra guía, y si está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe. Se debe volver a tensar la cadena cuando la línea horizontal de los eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra. Durante el funcionamiento normal de la motosierra, la temperatura de la cadena aumentará. Los eslabones impulsores de una cadena tibia con la tensión correcta colgarán aproximadamente a 0,050 pulgadas (1,25 mm) de la ranura de la barra. Asegúrese de tensar la cadena mientras está tibia, puede quedar demasiado ajustada al enfriarse. Verifique la “tensión en frío” antes del próximo uso. Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente. No permita que la lima se hunda ni se balancee. Aplique una presión leve pero firme; dirija la lima hacia el ángulo frontal del diente. ÁNGULO DE CORTE PLACA LATERAL PLACA SUPERIOR CALIBRE DE PROFUNDIDAD ORIFICIO DE REMACHE LOMO BASE GARGANTA Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta. Realice algunas pasadas firmes en cada diente. Lime todas las cuchillas izquierdas en una misma dirección. Luego siga con el otro lado y lime las cuchillas derechas en la dirección opuesta. De vez en cuando, retire las limaduras con un cepillo de alambre. APROX. 0,05 (1,25 ). CUCHILLAS IZQUIERDAS LÍNEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Revise la tensión periódicamente y ajústela según sea necesario. CUCHILLAS DERECHAS MANTENIMIENTO DE LA CADENA PRECAUCIÓN: Desconecte la motosierra del suministro eléctrico y asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la motosierra. Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Durante el mantenimiento de la cadena, recuerde: - Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar el riesgo de retroceso intenso. - La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad). - Si el calibre es demasiado bajo, aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. - Si no es lo suficientemente bajo, la capacidad de corte ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena dañada puede provocar lesiones de gravedad. ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena. ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están señalizados con marcas guía para alinear la lima correctamente y lograr el ángulo adecuado de la placa superior. Menos de 30 grados: se obtiene un corte cruzado. Más de 30 grados: se obtiene un borde en bisel que pierde filo rápidamente. ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE LA PLACA LATERAL disminuye. ÁNGULO CORRECTO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR - Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como clavos y piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena presentes en la madera, el proveedor del servicio técnico deberá afilar la cadena. NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada para verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de desgaste o daños en las áreas indicadas, reemplace la rueda dentada en el servicio técnico autorizado. AFILADO DE LAS CUCHILLAS Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos específicos y a la misma longitud; la rapidez en el corte se logra sólo cuando todas las cuchillas están uniformes. Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la forma correcta antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de la cadena” que aparece anteriormente en este manual. Realice el trabajo de limado en la mitad de la barra. MENOS DE 30° MAS DE 30° ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del diámetro correcto en el soporte de la lima. Gancho: se “traba” y pierde filo rápidamente. Aumenta el riesgo de retroceso. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado pequeño o que se sostiene en una posición baja. Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de alimentación, causa un desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado grande o que se sostiene en una posición muy alta. 9 Modelo PS44008 TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO ÁNGULO CORRECTO DE LIMADO DE LA PLACA LATERAL SEPARACIÓN DE PUNTAL INCLINADO 0,025 pulg. (0,6 mm). ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADO DE LA PLACA LATERAL GANCHO INCLINACIÓN HACIA ATRÁS EMPALMADORA DE CALIBRE DE PROFUNDIDAD SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD El calibre de profundidad se debe mantener a una distancia de 0,025 pulg. (0,6 mm). Utilice una herramienta para verificar las separaciones del calibre de profundidad. Después de limar la cadena, compruebe la separación del calibre de profundidad. Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los calibres de manera uniforme. Existen en el mercado empalmadoras de calibre de profundidad de 0,020 a 0,035 pulg. (0,5 mm a 0,9 mm). Utilice una empalmadora de 0,025 pulg. (0,6 mm). Después de bajar cada calibre de profundidad, restituya la forma original redondeando el frente. Tenga cuidado de no dañar los eslabones impulsores contiguos con el borde de la lima. LIMA PLANA RESTITUIR LA FORMA ORIGINAL REDONDEANDO EL FRENTE. Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en la misma dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima redonda. Tenga la precaución de no tocar la cara de la cuchilla con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad. MAINTENANCE ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena calidad para barra formulado y recomendado para motosierras. Si el producto se ha caído, inspecciónelo cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño.Si la cuchilla está doblada, la caja tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la motosierra, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-633-15011 para recibir asistencia. PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico. Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para motosierras telescópicas. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad. Revise el nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo, recargue si hay sólo un cuarto de la capacidad total. En caso de que el sistema de lubricación no funcione correctamente, verifique si el filtro y los conductos de aceite están libres de suciedad y obstrucciones. Si sigue sin funcionar, comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Asegúrese de que la unidad esté desconectada del suministro eléctrico y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta.No permita que entre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido. Cuando la barra guía exhibe signos de desgaste, inviértala en la herramienta para distribuir el desgaste y obtener el máximo de vida útil de la barra. La barra se debe limpiar cada vez que se utilice e inspeccionar para comprobar si se produjo algún daño o desgaste. IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos. El biselado o la aparición de rebabas en los rieles de la barra es parte del proceso normal de desgaste. Estos defectos se deben pulir con una lima apenas aparezcan. Asegúrese de que la funda plástica de las cuchillas esté colocada al guardar la herramienta. Es recomendable cambiar una barra que presente cualquiera de los siguientes defectos: Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo, se aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Consulte las instrucciones que se detallan anteriormente en este manual para obtener información acerca del afilado correcto de la cadena. - Desgaste en el interior de los rieles, motivo por el cual la cadena se desvía para los costados. - Barra guía doblada. - Rieles rotos o agrietados. - Rieles extendidos. SYSTÈME DE LUBRIFICATION POUR TAILLE-HAIE À MANCHE/TAILLE-HAIE La cadena se lubrica automáticamente. Además, las barras guía que tienen una rueda dentada en la punta se deben lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida útil de la barra guía. Lubrique una vez por semana con una jeringa de grasa en el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que los orificios de lubricación y la ranura de la cadena estén libres de impurezas. 10 Modelo PS44008 ALMACENAMIENTO Guarde la herramienta en un área seca y limpia, fuera del alcance de los niños. Al final de la temporada, o si la herramienta no se ha utilizado durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Durante períodos prolongados de almacenamiento, asegúrese de que la herramienta esté protegida contra la corrosión y el óxido. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema − — — Posible causa La unidad no funciona La barra y la cadena se recalientan y humean El motor funciona pero la cadena no gira Posible solución − El cable de extensión no está conectado al enchufe − Verifique que el cable de extensión esté bien conectado a la herramienta − El cable no está conectado a la fuente de alimentación − Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado a un receptáculo activo − El interruptor del gatillo no funciona por completo − Compruebe que el botón de bloqueo de seguridad se encuentre totalmente hacia adelante antes de accionar el gatillo − Revise la tensión para comprobar si el ajuste es excesivo. − Regule la tensión de la cadena. − El tanque de aceite de la cadena está vacío. − Recargue el tanque con aceite de cadena − La cadena está colocada hacia atrás. − Dé vuelta la cadena para que las cuchillas miren en la dirección correcta. − Tension excessive de la chaîne − Regule la tensión de la cadena. − Vérifier si le guide-chaîne et la chaîne sont endommagés − Reemplace la barra y la cadena dañadas con repuestos idénticos. PIEZAS Y SERVICIO Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-15011 o visite nuestra página web www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. MODELO N.º __PS44008______ NÚMERO DE SERIE__________________ Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo. N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción 1 PS0810-SCA-1 Kit de montaje de cubierta del piñón 2 PS08-BCK-1 Kit de montaje de barra y cadena de 8 pulg. 3 PS0810-PAK-1 Kit de montaje de poste 4 PS0810-RHK-1 Kit de mango trasero LLÁMENOS PRIMERO !! Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su producto al 1.800.633.1501, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o obtener asistencia en www.americanlawnmower.com. 11 Modelo PS44008 MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA TELESCÓPICO ELÉCTRICA Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo PS44008 POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de dos (2) años para el equipo para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía, que incluye pero no se limita a la barra guía y la cadena. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-633-15011 www.americanlawnmower.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o realizar cambios de diseño cuando lo considere necesario. Rev. 09/29/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EarthWise EARTHWISE PS44008 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para