Samsung BD-3000S Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
30
Blood Pressure Diary
Blood Pressure Diary
Date Time Systolic/Diastolic Pulse
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Antes de ultilizar su medidor de presión arterial, debe leer
y comprender todas las instrucciones y atender a todos
los avisos.
La informacion contenida en este manual y producto no
sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por su
medico de cabecera o por otros profesionales medicos.
No debe utilizar esta informacion o este producto como
medio de diagnostico, para tratar un problema de salud o
enfermedad o para prescribir medicación alguna. Si tiene,
o sospecha que tiene un problema médico, consulte
cuanto antes a su médico.
Aviso Medico Importante
1
Aviso Medico Importante
3
Healthy Living
Este medidor de presión arterial es el primer paso a una vida
Sana. Sin embargo, el control de su presión arterial en casa es
sólo el primer paso para una vida sana.
Tambíen es importante:
PERMANECER ACTIVO: Comience con un corto paseo
diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con más energía. ¡El
andar no sólo le ayuda a perder peso, sino también a cimentar
unos huesos más fuertes y un corazón más sano!
COMA SANO: Un buen comienzo sería agregar más frutas y
verdures a su dieta. Los estudios han demostrado que la mejor
medicación es atenerse a una dieta alta en estos alimentos,
además de cereales integrals, pescado y productos bajos en
grasa. Tambíen es importante controlar el consumo de sodio,
pues un tercio de la gente con la tensíon alta es sensible a este
mineral. Puede que desee comprobar los beneficios que conlle-
va incorporar ciertos productos herbales en su dieta como la
cebolla o el ajo, los cuales han estado siempre considerados
como benignos para los efectos de hipertención. Consulte siem-
pre con su médico antes de realizar cambios en su dieta.
Recuerde que, como siempre se ha dicho, ¡Uno es lo que come!
Healthy Living
2
Healthy Living__________________________________3-4
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial_______5-8
Propósito del Uso _________________________________8
Métodos de Medición ______________________________9
Unidad Principal y Accesories________________________10
Características Especiales __________________________11
Precisión _______________________________________12
Condiciones Especiales ____________________________12
Símbolos de la Pantalla Digital _______________________13
Instalación de las Baterias __________________________13
Capacidad de Adaptador de Energia AC ________________14
Selección de la Fecha y la Hora ______________________14
Consejos Importantes ___________________________15-16
Colocación de la Banda Ergométrica ___________________17
Medición de la Presión Arterial ____________________18-19
3 zonas de 30 Memorias ___________________________20
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial _____________21
Solución de Problemas___________________________22-23
Garantía Limitada de Cinco Años ____________________24-25
Especificaciones _________________________________26
Diario de Presión Arterial_________________________27-30
En este Manual
En este Manuall Copyright © 2005 Samsung America, Inc. All rights reserved.
¿Qué es la presión arterial?
El término común "presión arterial" se refiere a la fuerza o
presión que la sangre ejerece al fluir por las arterias del
cuerpo humano. Cada vez que el corazón palpita o
se contrae, produce una presión en las arterias.
Esta presión arterial es lo que mueve la san-
gre por todo el cuerpo, suministrando
oxígeno y nutrientes a todo el
organismo.
5
¿Porque medir mi presión arterial en casa ?
Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar su salud
entre las visitas al médico. La medición en casa también le propor-
ciona los datos de sus controles a lo largo de los días para
entregárselos a su médico-una gran herramienta para el control de
personas hipertensas.
El control en casa también ayuda a aliviar La Hipertención de la Bata
Blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno médico que sufren
muchas personas, dando como resultado una presión arterial mayor
cuando se comprueba en una consulta. Por ello muchas veces el
estrés que causa la consulta del médico puede provocar que suba la
tensión hasta unos 20-50 puntos más de lo normal. Al medirse la
presion en casa, obtendrá un resultado más verídico de su presión
arterial en un estado normal de relajación.
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes Sobre
la Presión Arterial
4
Healthy Living
Healthy Living
SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente ligada a un
cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria como la meditación
y el yoga pueden ser lo que necesite para aliviar el estrés diario.
Centre su mente hacia las cosas positivas de la vida y antes dé
que se de cuenta de los aspectos negativos no parecerán tan
malos. Comience con esos paseos cortos o con esa buena ali-
mentación que acaba de elegir para una mejor salud.
¡VIGILE EL PESO! Sorpresivamente si pierde un poco de peso,
puede ayudarle a controlar la presión arterial. ¡Si ya ha comen-
zado a comer sano y a permanecer activo, ya puede despedirse
de su peso!
RECUERDE: Consultar a su médico antes de comenzar con el
ejercicio, tomar vitaminas/minerals, realizar cambios de dieta o
programas de control de presión arterial.
¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta?
Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es
alta sin haberlo comprobado. La gente generalmente piensa
que uno puede “sentir” sus subidas de tensión arterial.
Es por este misterio que la hipertensión se ha llamado “el
asesino silencioso.” ¡No deje que se acerque
¿Por qué varía mi presión arterial?
Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del
corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además
de estos cambios naturales, existen otros factores que pueden
afectar a la presión arterial como:
Preguntas más Frecuentes Sobre
la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial
Temperatura
(mucho calor o frío)
Humedad
Cansancio
Falta de sueño
Ejercicio físico
Resfriado
Estrés
Miedo
Enojo
Ansiedad
Consumo de comida
y bebida
Condiciones físicas
individuales
7
6
Preguntas más Frecuentes Sobre
la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial
La presión creada cuando el corazón recibe la
sangre se denomina distólica.
Cuando el corazón se contrae, expulas la
sangre hacia el cuerpo. Esta presión se
denomina sistólica.
La presión arterial se graba como sistólica y distólica tal y
como se muestra en la figura
¿Qué es considerada una presion arterial normal?
El Séptimo Reporte del comité Nacional de Prevención,
Detección, Evaluación y Tratamiento de Presión Alta del
Instituto Nacional de Corazón, Pulmón y Sangre a dictado las
siguientes guías acerca la presión alta sanguínea. Las guías
son para propósito informativo solamente. Por favor de con-
sultar con su doctor para el diagnosis apropiado.
Además de estos factores, debe consultar con su médico
para comprobar qué más podría afectarle.
9
Los medidores Healthy Living miden la presión arterial y el
pulso con el método denominado oscilométrico, lo que significa
que miden las variaciones en la presión. En primer lugar, debe
ponerse la banda ergométrica en el brazo o en la muñeca
(depende de el modelo). La banda se llenará de aíre creando
presión en las arterias del brazo. En la parte interior de la banda
ergométrica hay un medidor capaz de detectar las más minimas
oscilaciones (variaciones) en la presión. Estas variaciones se
producen como resultado de la presión que ejerce la banda
alrededor del brazo y se trata de las arterias contrayéndose
(aumentando y disminuyendo) con cada latido del corazón.
El medidor comprueba entonces la magnitud y rapidez con
que ocurren las contracciones y convierte esa información en un
valor digital. Una válvula especial, denominada electrodo, desin-
flá el medidor automáticamente cuando finaliza la compro-
bación.
Métodos de Medición
Métodos de Medición
8
silenciosamente a ústed! Comience a controlar la presión arter-
ial a diario con su nuevo medidor Healthy Living .
¿Por qué es importante controlar la presión arterial?
Si no se controla, la hipertención puede provocar una incredible
cantidad de estrés en su corazón y arterias, los cuales se ven
forzados a trabajar más para que la sangre fluya de manera nor-
mal por todo el cuerpo. Con el tiempo este estrés puede causar
problemas de salud como en el aumento del tamaño del
corazón, pérdida de elasticidad en las arterias, problemas de
corazón, ataques o incluso la muerte. Unos simples cambios en
el estilo de vida pueden ayudarle a mantenerse sano en el
futuro.
Preguntas más Frecuentes Sobre
la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial/Propósito del Uso
Propósito del Uso
Los medidores de presión arterial de Healthy Living ofrecen un
uso doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que significa
que ninguna parte del medidor entra en su cuerpo y ofrecen las
mediciones sistólicas, distólicas y del pulso. Los medidores
Healthy Living se recomiendan para personas mayors de 15
años y no son aptos para uso clínico.
11
Caracteristicas Especiales
Caracteristicas
Especiales
Heart Sense
El sistema de inflación HEART SENSE calcula su presión
arterial antes de que termine la medición.
El monitor adjusta la presión del aire de
acuerdo al nivel de cada individuo.
Los resultados son rápidos y
modos cada vez que toma
su presión arterial.
Sistema de control del ruido
Visualización grande de tres filas
Memoria
Nuestros medidores ofrecen un inflado sin ruidos gracias
a su silencioso motor de inflado rotatorio.
Encontrará una visualidad más grande en su monitor que le
permite ver el dia, la hora y sus medidas de presión sistólicas
sobre las distólicas de manera muy fácil.
Su monitor Healthy Living Deluxe Inflate ofrece una capacidad
de 3 partes en la memoria o 3 "Zonas"- cada zona alamacena
30 medidas cada una para una capacidad de 90 medidas en
total. Esta característica única le permite el uso de guardar
las medidas de su presión sanguínea a 3 personas separada-
mente en uno solo monitor! Está capacidad puede ser tambi-
en utilizada para tomarse las medidas de presión durante el
dia-mañana,tarde y noche - para una comparación rápida y
fácil.
10
Unidad Principal y
Accesorios
Unidad Principal y Accesorios
Unidad principal
Accesorios
4 Baterias Alcalinas
tipo AA
Bolsa de Almacenaje
Medición
sistólica
Botón de
función
Banda ergométrica
Botón
iniciar/apagar
Medición
distólica
Botón de
configuración
Botón de
memoria
Medida
de el pulso
13
Simbolos de la Pantalla Digital/Instalación de las Basterias
Simbolos de la Pantalla
Digital
Instalación de las
Basterias
12
Precisión/Condiciones Especiales
Los medidores Healthy Living han sido clínicamente probados
con un dispositivo científico llamado esfigmometro, considera-
do como el estándar de oro para la medición de la presión arte-
rial. Todos los medidores Healthy Living han dado resultados
equivalentes a los tomados con este dispositivo científico y se
encuentran dentro de los límites establecidos por El Estándar
Nacional Americano para Esfigomómetros Electrónicos o
Automatizados.
Condiciones Especiales
Precisión
Simbolo de Medida
(se alumbrara durante la medición)
Hora/Minuto
Medida Sistólica
Medida Distólica
Medida de el Pulso
Més/Día
Reemplazar baterias
Simbolo de error
Memoria
Inflar
Desinflar
Todos los medidores de presión arterial Healthy Living con
seguros y precisos para uso con arritmias como latidos pre-
maturos, arterales o ventriculares y fibrilación arterial.
Cuando la pantalla muestre , debe cam-
biar las baterias. Este medidor utiliza 4 bate-
rias tipo AA.
Introduzca las baterias en el medidor y
asegúrese de respetar la posición de polari-
dad.
Cierre la tapa de las baterias. Encajará en su
posición cuando se cierre por completo.
*Lo mejor es quitar las baterias si no va a utilizar el medidor
durante mucho tiempo.
Caracteristicas
Especiales
Fecha y hora
Este medidor mantiene actualizada la hora, el més y el día.
15
Consejos Importantes
Consejos Importantes
Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo
tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugeren-
cias:
Tomese la presion arterial en un entorno comodo y no
muy frio o caluroso, pues la temperatura puede afectar
el resultado.
Asegúrese de enchufar la banda al monitor antes de
tomarse la presión.
No debe de haber tomado ninguna bebida con cafeína
como café, té no herbal o refrescos de cola. Tampoco
fume antes de tomarse la presión,
debería esperar unos 30-45
minutos.
Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará
que su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso.
Capacidad de Adaptador
de Energia AC
Su medidor Healthy Living mantendra la hora, més y día a
menos que se acaben las baterias o las quite. Para estable-
cer la hora, pulse el botón "MODE". El més comenzará a
parpadear. Pulse el botón "SET" establecer hasta que aparez-
ca el més completo en la pantalla, luego pulse el botón
"MODE" para guardarlo. Siga el mismo proceso para estable-
cer el día y la hora.
Selección de la Fecha y
la Hora
14
Capacidad de Adaptador de Energia AC/Selección de la Fecha y la Hora
Este medidor de presion Healthy Living esta equipado con un
adaptador de energia AC en caso quiera comprar uno para
agregarselo en vez de usar baterias.
Enchufe del adaptador AC: 6V DC 1A
*Este medidor de presion Healthy Living esta equipado para usar un adaptador AC en
caso que quiera reemplazar las baterias.
17
Colocación de la Banda Ergometrica
Colocación de la Banda
Ergométrica
16
Consejos Importantes
Sientese callado y quietamente al tomarse la presión. El
hablar o moverse puede elevar las medidas de su presión.
Para mejores resultados, es recommendable tomarse la
presión siempre en el mismo brazo y a la misma hora
todos los días. Si es posible, le sugerimos que use su
brazo izquierdo.
Consejos Importantes
Durante la medición
Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese
de esperar al menos 10 minutos entre una y otra. Esto
hará que los vasos sanquíneos vuelvan a su estado nor-
mal.
Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en
el suelo. No toque la banda o el monitor en ningún
momento durante la medición. Relájese.
Antes de colocarse la banda ergométrica
en su brazo, asegurese de no tener
puesto un suéter o abrigo grueso.
Si lleva una camisa de manga larga,
remánguese, pero asegúrese de no
ejercer presión en la circulación del brazo.
La banda debe de ser puesta en su bicép,
casi sobre su codo. Las instrucciones
estan imprentas dentro de la banda para
que sepa exactamente como colocarla en
su brazo.
Amarre la banda alrededor de su brazo y
asegurela sin apretarla demasiado. La
lengüeta del velcro tiene que caer en la
palabra "OK" imprentó dentro de la bánda
para su mejor uso.
Apoye el brazo en una mesa con la palma
de la mano hacia arriba. El tubo de
inflación debe alinearse con su brazo. No
permita que el tubo se enrolle en nada a
su alrededor, debe permanecer plano a le
largo y centro de su brazo.
Cuando se hayan completado
sus medidas arteriales, el moni-
tor se desinflara automatica-
mente, dejando libre la presion
del aire de la banda ergométrica.
Nota: La presión arterial cambia constantemete durante el
día. Ocacionalmente, el obtener medidas altas o bajas no sig-
nifica que el monitor este en mal funcionamiento o de que
ústed esté enfermo. Es importante que pregunte a su médico
cual es su presión normal si esta experimentando medidas
incorrectas.
Numerós se visualizaran en la
pantalla. Este es el procedimiento
normal que el monitor processa
para determinar su presión arterial. No se alarme si observa los
numerós cambiar rapidamente, o si las medidas son mas altas
de lo que normalmente es su presión arterial.
El processo completo de la
medida arterial, no tomará más
de un minuto. Una vez comple-
tada la medida se visualizará
en el monitor su medida arterial
y su pulso. El monitor se apa-
gará aproximamente despues
de dos minutos automáticamente.
19
Medición de la Presión Arterial
Medición de la
Presión Arterial
18
Medición de la Presión Arterial
Medición de la Presión
Arterial
Cuando sienta que la banda le apreta fuertemente, esto es muy
normal. No infle la banda a un punto de inconformidad. Si esto
ocurriese, la banda puede estar muy tallada presione el botón
"START/STOP", afloje la banda dejando mas espacio entre su
brazo y la banda. Comienze de nuevo.
Una vez la banda haya sido apropiamente puesta y este
sentado con sus pies separados y tocando el suelo, usted
esta listo para tomarse la medida.
Presione el botón "SET" y verá aparecer un
mero: 1,2 ó 3. Estas son cada una de las 3
zonas de la memoria/el uso fué explicado en la
pagina 11. De aqui en adelante la capacidad de
las 3 partes de la memoria será referido como
"Zonas de la Memoria" o "Zonas". Presione el
botón "SET" para cambiar entre cada una de las
tres zonas de la memoria y para seleccionar en
cuál de las Zonas le gustaria guardar su medición. Luego pre-
sione el boton "START/STOP" para comenzar el processo de
medición. El monitor automaticamente se inflará al nivel que
sea correcto para ustéd.
*Si ustéd selecciona la Zona No 1, su medida de la presión
arteríal será guardada como la primera de 30 lecturas
disponibles en esa zona. Lo mismo sucederá con las zonas 2 y
3. Cuando se tome las mediciones, asegurese de seleccionar
correctamente el número de zona para que sus medidas sean
registradas en las zonas apropiadas.
21
Cuidados de su Medidor de Presión Arterial
Es importante manejar con cuidado el medidor. A continuación
se detallan algunos consejos:
Cuidados de su Medidor
de Presión Arterial
3 Zonas de 30 Memorias
20
3 Zonas de 30 Memorias
No intente desmontar el medidor y la banda. Ninguno de sus
componentes pueden repararse en casa. Si necesita reparar
su medidor, consulte los detalles en la sección de garantía.
Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol,
mucha humedad y cambios
bruscos de temperatura.
Procure que no se caiga al suelo
Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materials.
Evite que se moje cualquier parte del medidor o de la
banda. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor es hacer-
lo con un trapo humedecido en agua. Healthy Living
recomienda que se limpie el medidor una vez al més.
Siempre desconecte con cuidado la
banda del monitor.
Para su seguridad no amarre la banda ergométrica a
ninguna otra parte de su cuerpo que no sea el brazo.
No doble asperamente la banda ergométrica pues esto
podria danarla por dentro.
No infle la banda del monitor sino está amarrada alrede-
dor de su brazo.
Cada que se tome una medida, el monitor empujará la medida
más reciente un espacio hacia atrás. En otras palabras el espacio
numero uno siempre será la medida de presión más reciente que
se ha tomado.
Su monitor ofrece 3 partes en la memoria con capacidad de 3
zonas cada una. Cada zona almacena 30 medidas cada una con
la capacidad total de 90 mediciones. Esta programación única le
permite a 3 diferentes personas usar y guardar sus medidas de la
presión arterial separadas una de las otras en un solo monitor.
Tambien puede ser usada para guardar sus medidas por periodos
variados del día: Mañana, tarde y noche por una sola persona.
Presione el botón "SET" para encontrár las zonas de la memoria
numero 1,2 y 3. Una vez haya seleccionado la zona en la que
quiere ver las medidas, presione el botón "MEMORY" una vez para
ver las medidas mas recientes con el tiempo y dia que fueron
tomadas. Presione el botón "MEMORY" otra vez en succesión y
verá todos los resultados de sus medidas registradas en esa zona.
Luego puede presionar el botón "SET" para cambiar a la próxima
zona para ver las medidas El monitor automaticamente se apa-
gará después de 1 minuto de no estar en uso.
*Cuando se tome las medidas, asegurese de seleccionar el
número de Zona correcta usando el botón "SET" para que sus
medidas sean registradas en la zona apropiada.
23
Solución de Problemas
Solución de Problemas
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
Ha ignorado el símbolo
(parpadeante para)
cambiar las baterias.
Reemplace cuatro nuevas
baterias estilo doble A (AA)
asegurandose que las polar-
idades esten correctamente
colocadas en el compar-
timiento de las baterias
antes de iniciar la medida
de presión arterial.
No se puede realizar
una medición tras
otra puede aparecer
un símbolo de error.
El valor de la
presión arterial es
muy alto o bajo
Puede que la banda
esté situada demasiado
alta o baja en el brazo.
Vuelva a leer la página
17 (Colocación de la )
Banda.
Vuelva a leer la página
17 (Colocación de la
Banda).
El medidor sigue
inflándose
Saque y reemplaze las
baterias para proceder
nuevamente a tomarse
la presión arterial.
22
Solución de Problemas
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
Solución de Problemas
El medidor se pudo haber
inflado sin estar puesto
en su brazo o Puede que la
banda no este bien colo-
cada.
Vuelva a leer la página 17
(Colocacion de la banda
ergométrica).
Pude que se haya movido
mientras la banda se
estaba inflando y ahora
intenta volver a inflarse.
Asegúrese que la banda
este bien colocada.
Puede que se haya movi-
do o hablado con alguien
durante el proceso de
medición.
Puede que se haya
sobresaltado por un ruido
o vibración durante la
medición.
Circuito cerrado.
Se han acabado las
baterias.
Puede que la banda no
esté bien colocada.
Vuelva a leer las páginas
15 y 16
(Consejos importantes).
Recuerde que es impor-
tante no moverse o
hablar mientras realiza
una medición.
Asegúrese de estar en
un lugar cómodo y
tranquilo cuando realice
una medición.
Cámbielas rápidamente
para poder continuar
midiéndose la presión
arterial sin problemas.
Garantía Limitada de Cinco Años
25
Garantía Limitada de Cinco Años
CUALQUIER OTRO MOTIVO LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS
AL PERIODO DE GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO PREVIAMENTE. El fab-
ricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna por lesiones,
daños o penas provocadas o sufridas como resultado del uso de este pro-
ducto de manera inapropiada o de manera o en lugar distinto para la cual fue
diseñado o por no seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o inci-
dentales a las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo
que puede que en su caso las exclusiones o limitaciones anteriores no se le
apliquen a usted. Esta garantía le ofrece sus derechos legales específicos y
tal vez posea otros derechos que pueden variar de estado en estado.
Si su producto presenta defectos durante su periodo de garantía, devuélvalo
en su embalaje original franqueado a:
SAMSUNG AMERICA, INC.
c/o Healthy Living Division
105 Challenger Road, 6th Floor
Ridgefield Park, NJ 07660
Attn: Customer Service
Incluya $11.95 (USD) NO reembolsables para el envío y seguro de regreso
(Por favor de sólo mandar CHEQUES o MONEY ORDERS) No podemos enviar
a cajas postales (P.O. Boxes). Su monitor reparado o reemplazado será
devuelto en un periodo de 6-8 semanas.
Incluya junto con su medidor, una carta con su nombre, dirección, teléfono,
recibo o prueba de compra, al igual que una descripción del problema con su
medidor.
24
Garantía Limitada de Cinco Años
Samsung América Inc, a su propio criterio, reparará o sustituirá su medidor,
incluyendo la banda, (por el mismo modelo u otro comparable) sin gasto
alguno de su parte (excepto cargos de envío) durante el periodo de tiempo de
(5) cinco años desde la fecha original de compra. Esta garantía sólo es válida
para el comprador original. Necesitará la factura de compra u otra prueba de
la fecha de compra original antes de utilizar la garantía. Por favor, acuérdese
que este producto es solo para uso personal y no comercial o clínico. Esta
garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos materiales o de mano
de obra que ocurran durante su uso normal.
Esta garantía no cubre el desgaste y los rasgones del producto dado a su uso.
La garantía se anulará si el producto: se ha desmontado de la carcasa, si se
ha quitado la etiqueta del fabricante, el logotipo el número de serie o si el
producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negligencia, mal
trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala instalación, configu-
ración, ajuste, mal mantenimiento, alteración, mal ajuste de los controles,
modificación, cambios de tensión eléctrica, uso clínico o comercial del pro-
ducto, intento de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del con-
trol del fabricante o distribuidor.
La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están ligados a otras
garantías expresas e implícitas y a menos que se especifiqué queda anulada
cualquier afirmación o representación realizada por otra persona o entidad.
NI EL FABRICANTE, EL DISTRIBUIDOR NI SUS AFILIADOS SE HARAN
RESPONSABLES POR LA PERDIDA, MOLESTIA, LESION O DAÑO, INCLUYEN-
DO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE
RESULTEN DEL, USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A UN AVISO,
UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO PODER ULTILIZAR ESTE PRO-
DUCTO POR INFRINGIR CUALQUIER PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR
Garantía Limitada de Cinco Años
27
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
26
Especificaciones
Especificaciones
Modelo BD-3000S
Tipo de medidor Monitor Infación Deluxe
Metodo de medición Oscilométrico
Pantalla Pantalla digital de cristal líquido
Alcance de medición Presión: 0-260mmHg
Pulso: 40-199 pulsaciones/minutos
Precisión Presión: entre 3mm Hg
Pulso: entre 5%
Memoria 3 zonas de 30 memorias
Apagado automático Cerca de 1 minuto tras completar
la medición.
Tipo de baterias 4 Baterias tipo AA (Alcalinas)
Duración de las baterias Unos 6 meses con el uso diario y menos
con el uso de banda ergométrica larga
Almacenamiento Temperatura:-4 ºF a 140 ºF
de temperatura Humedad relativa: menos de 95%
Temperatura de Temperatura 50 ºF a 104 ºF
función Humedad relativa: menos de 95%
Dimensiones(aprox) Monitor: 4
1
/
4
" (l) x 2
1
/
2
" (w) x 5
3
/
4
" (h)
Banda ergométrica: para un
brazo de 9”-13” alrededor
Peso(aprox) 14oz(incluyendo las baterias)
Por propositos de mejorar el producto, las especificaciones están destinadas a
cambiar sin previo aviso.
28
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
29
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
30
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/

Transcripción de documentos

Blood Pressure Diary Date Time Systolic/Diastolic / / / / / / / / / Aviso Medico Importante Pulse Antes de ultilizar su medidor de presión arterial, debe leer y comprender todas las instrucciones y atender a todos los avisos. La informacion contenida en este manual y producto no sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por su medico de cabecera o por otros profesionales medicos. No debe utilizar esta informacion o este producto como medio de diagnostico, para tratar un problema de salud o enfermedad o para prescribir medicación alguna. Si tiene, o sospecha que tiene un problema médico, consulte cuanto antes a su médico. / / / / / / / / 30 Blood Pressure Diary Aviso Medico Importante 1 En este Manual Healthy Living __________________________________3-4 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial_______5-8 Propósito del Uso _________________________________8 Métodos de Medición ______________________________9 Unidad Principal y Accesories ________________________10 Características Especiales __________________________11 Precisión _______________________________________12 Condiciones Especiales ____________________________12 Símbolos de la Pantalla Digital _______________________13 Instalación de las Baterias __________________________13 Capacidad de Adaptador de Energia AC ________________14 Selección de la Fecha y la Hora ______________________14 Consejos Importantes ___________________________15-16 Colocación de la Banda Ergométrica ___________________17 Medición de la Presión Arterial ____________________18-19 3 zonas de 30 Memorias ___________________________20 Cuidados de su Medidor de Presión Arterial _____________21 Solución de Problemas___________________________22-23 Garantía Limitada de Cinco Años ____________________24-25 Especificaciones _________________________________26 Diario de Presión Arterial_________________________27-30 2 En este Manuall Copyright © 2005 Samsung America, Inc. All rights reserved. Healthy Living Este medidor de presión arterial es el primer paso a una vida Sana. Sin embargo, el control de su presión arterial en casa es sólo el primer paso para una vida sana. Tambíen es importante: PERMANECER ACTIVO: Comience con un corto paseo diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con más energía. ¡El andar no sólo le ayuda a perder peso, sino también a cimentar unos huesos más fuertes y un corazón más sano! COMA SANO: Un buen comienzo sería agregar más frutas y verdures a su dieta. Los estudios han demostrado que la mejor medicación es atenerse a una dieta alta en estos alimentos, además de cereales integrals, pescado y productos bajos en grasa. Tambíen es importante controlar el consumo de sodio, pues un tercio de la gente con la tensíon alta es sensible a este mineral. Puede que desee comprobar los beneficios que conlleva incorporar ciertos productos herbales en su dieta como la cebolla o el ajo, los cuales han estado siempre considerados como benignos para los efectos de hipertención. Consulte siempre con su médico antes de realizar cambios en su dieta. Recuerde que, como siempre se ha dicho, ¡Uno es lo que come! Healthy Living 3 Healthy Living SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente ligada a un cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria como la meditación y el yoga pueden ser lo que necesite para aliviar el estrés diario. Centre su mente hacia las cosas positivas de la vida y antes dé que se de cuenta de los aspectos negativos no parecerán tan malos. Comience con esos paseos cortos o con esa buena alimentación que acaba de elegir para una mejor salud. ¡VIGILE EL PESO! Sorpresivamente si pierde un poco de peso, puede ayudarle a controlar la presión arterial. ¡Si ya ha comenzado a comer sano y a permanecer activo, ya puede despedirse de su peso! RECUERDE: Consultar a su médico antes de comenzar con el ejercicio, tomar vitaminas/minerals, realizar cambios de dieta o programas de control de presión arterial. 4 Healthy Living Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial ¿Porque medir mi presión arterial en casa ? Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar su salud entre las visitas al médico. La medición en casa también le proporciona los datos de sus controles a lo largo de los días para entregárselos a su médico-una gran herramienta para el control de personas hipertensas. El control en casa también ayuda a aliviar La Hipertención de la Bata Blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno médico que sufren muchas personas, dando como resultado una presión arterial mayor cuando se comprueba en una consulta. Por ello muchas veces el estrés que causa la consulta del médico puede provocar que suba la tensión hasta unos 20-50 puntos más de lo normal. Al medirse la presion en casa, obtendrá un resultado más verídico de su presión arterial en un estado normal de relajación. ¿Qué es la presión arterial? El término común "presión arterial" se refiere a la fuerza o presión que la sangre ejerece al fluir por las arterias del cuerpo humano. Cada vez que el corazón palpita o se contrae, produce una presión en las arterias. Esta presión arterial es lo que mueve la sangre por todo el cuerpo, suministrando oxígeno y nutrientes a todo el organismo. Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial 5 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial Cuando el corazón se contrae, expulas la sangre hacia el cuerpo. Esta presión se denomina sistólica. La presión creada cuando el corazón recibe la sangre se denomina distólica. La presión arterial se graba como sistólica y distólica tal y como se muestra en la figura ¿Qué es considerada una presion arterial normal? El Séptimo Reporte del comité Nacional de Prevención, Detección, Evaluación y Tratamiento de Presión Alta del Instituto Nacional de Corazón, Pulmón y Sangre a dictado las siguientes guías acerca la presión alta sanguínea. Las guías son para propósito informativo solamente. Por favor de consultar con su doctor para el diagnosis apropiado. 6 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial ¿Por qué varía mi presión arterial? Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además de estos cambios naturales, existen otros factores que pueden afectar a la presión arterial como: • Temperatura (mucho calor o frío) • Humedad • Cansancio • Falta de sueño • Ejercicio físico • Resfriado • Estrés • Miedo • Enojo • Ansiedad • Consumo de comida y bebida • Condiciones físicas individuales Además de estos factores, debe consultar con su médico para comprobar qué más podría afectarle. ¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta? Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es alta sin haberlo comprobado. La gente generalmente piensa que uno puede “sentir” sus subidas de tensión arterial. Es por este misterio que la hipertensión se ha llamado “el asesino silencioso.” ¡No deje que se acerque Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial 7 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial silenciosamente a ústed! Comience a controlar la presión arterial a diario con su nuevo medidor Healthy Living . ¿Por qué es importante controlar la presión arterial? Si no se controla, la hipertención puede provocar una incredible cantidad de estrés en su corazón y arterias, los cuales se ven forzados a trabajar más para que la sangre fluya de manera normal por todo el cuerpo. Con el tiempo este estrés puede causar problemas de salud como en el aumento del tamaño del corazón, pérdida de elasticidad en las arterias, problemas de corazón, ataques o incluso la muerte. Unos simples cambios en el estilo de vida pueden ayudarle a mantenerse sano en el futuro. Propósito del Uso Métodos de Medición Los medidores Healthy Living miden la presión arterial y el pulso con el método denominado oscilométrico, lo que significa que miden las variaciones en la presión. En primer lugar, debe ponerse la banda ergométrica en el brazo o en la muñeca (depende de el modelo). La banda se llenará de aíre creando presión en las arterias del brazo. En la parte interior de la banda ergométrica hay un medidor capaz de detectar las más minimas oscilaciones (variaciones) en la presión. Estas variaciones se producen como resultado de la presión que ejerce la banda alrededor del brazo y se trata de las arterias contrayéndose (aumentando y disminuyendo) con cada latido del corazón. El medidor comprueba entonces la magnitud y rapidez con que ocurren las contracciones y convierte esa información en un valor digital. Una válvula especial, denominada electrodo, desinflá el medidor automáticamente cuando finaliza la comprobación. Los medidores de presión arterial de Healthy Living ofrecen un uso doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que significa que ninguna parte del medidor entra en su cuerpo y ofrecen las mediciones sistólicas, distólicas y del pulso. Los medidores Healthy Living se recomiendan para personas mayors de 15 años y no son aptos para uso clínico. 8 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial/Propósito del Uso Métodos de Medición 9 Caracteristicas Especiales Unidad Principal y Accesorios Unidad principal Banda ergométrica Botón de configuración Botón iniciar/apagar Botón de función Accesorios 4 Baterias Alcalinas tipo AA Bolsa de Almacenaje 10 Unidad Principal y Accesorios Medición sistólica Medición distólica Medida de el pulso Botón de memoria Heart Sense El sistema de inflación HEART SENSE calcula su presión arterial antes de que termine la medición. El monitor adjusta la presión del aire de acuerdo al nivel de cada individuo. Los resultados son rápidos y cómodos cada vez que toma su presión arterial. Sistema de control del ruido Nuestros medidores ofrecen un inflado sin ruidos gracias a su silencioso motor de inflado rotatorio. Visualización grande de tres filas Encontrará una visualidad más grande en su monitor que le permite ver el dia, la hora y sus medidas de presión sistólicas sobre las distólicas de manera muy fácil. Memoria Su monitor Healthy Living Deluxe Inflate ofrece una capacidad de 3 partes en la memoria o 3 "Zonas"- cada zona alamacena 30 medidas cada una para una capacidad de 90 medidas en total. Esta característica única le permite el uso de guardar las medidas de su presión sanguínea a 3 personas separadamente en uno solo monitor! Está capacidad puede ser tambien utilizada para tomarse las medidas de presión durante el dia-mañana,tarde y noche - para una comparación rápida y fácil. Caracteristicas Especiales 11 Caracteristicas Especiales Fecha y hora Este medidor mantiene actualizada la hora, el més y el día. Precisión Simbolos de la Pantalla Digital Hora/Minuto Més/Día Inflar Desinflar Medida Sistólica Medida Distólica Reemplazar baterias Simbolo de error Memoria Los medidores Healthy Living han sido clínicamente probados con un dispositivo científico llamado esfigmometro, considerado como el estándar de oro para la medición de la presión arterial. Todos los medidores Healthy Living han dado resultados equivalentes a los tomados con este dispositivo científico y se encuentran dentro de los límites establecidos por El Estándar Nacional Americano para Esfigomómetros Electrónicos o Automatizados. Condiciones Especiales Todos los medidores de presión arterial Healthy Living con seguros y precisos para uso con arritmias como latidos prematuros, arterales o ventriculares y fibrilación arterial. 12 Precisión/Condiciones Especiales Medida de el Pulso Simbolo de Medida (se alumbrara durante la medición) Instalación de las Basterias Cuando la pantalla muestre , debe cambiar las baterias. Este medidor utiliza 4 baterias tipo AA. Introduzca las baterias en el medidor y asegúrese de respetar la posición de polaridad. Cierre la tapa de las baterias. Encajará en su posición cuando se cierre por completo. *Lo mejor es quitar las baterias si no va a utilizar el medidor durante mucho tiempo. Simbolos de la Pantalla Digital/Instalación de las Basterias 13 Capacidad de Adaptador de Energia AC Consejos Importantes Este medidor de presion Healthy Living esta equipado con un adaptador de energia AC en caso quiera comprar uno para agregarselo en vez de usar baterias. Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugerencias: Enchufe del adaptador AC: 6V DC 1A ✓ Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará que su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso. la presion arterial en un entorno comodo y no ✓ Tomese muy frio o caluroso, pues la temperatura puede afectar *Este medidor de presion Healthy Living esta equipado para usar un adaptador AC en caso que quiera reemplazar las baterias. Selección de la Fecha y la Hora Su medidor Healthy Living mantendra la hora, més y día a menos que se acaben las baterias o las quite. Para establecer la hora, pulse el botón "MODE". El més comenzará a parpadear. Pulse el botón "SET" establecer hasta que aparezca el més completo en la pantalla, luego pulse el botón "MODE" para guardarlo. Siga el mismo proceso para establecer el día y la hora. 14 Capacidad de Adaptador de Energia AC/Selección de la Fecha y la Hora el resultado. ✓ No debe de haber tomado ninguna bebida con cafeína como café, té no herbal o refrescos de cola. Tampoco fume antes de tomarse la presión, debería esperar unos 30-45 minutos. ✓ Asegúrese de enchufar la banda al monitor antes de tomarse la presión. Consejos Importantes 15 Colocación de la Banda Ergométrica Consejos Importantes Durante la medición ✓ Sientese callado y quietamente al tomarse la presión. El hablar o moverse puede elevar las medidas de su presión. ✓ Para mejores resultados, es recommendable tomarse la • Antes de colocarse la banda ergométrica en su brazo, asegurese de no tener puesto un suéter o abrigo grueso. • Si lleva una camisa de manga larga, remánguese, pero asegúrese de no ejercer presión en la circulación del brazo. presión siempre en el mismo brazo y a la misma hora todos los días. Si es posible, le sugerimos que use su brazo izquierdo. • La banda debe de ser puesta en su bicép, de esperar al menos 10 minutos entre una y otra. Esto hará que los vasos sanquíneos vuelvan a su estado normal. • Amarre la banda alrededor de su brazo y el suelo. No toque la banda o el monitor en ningún momento durante la medición. Relájese. asegurela sin apretarla demasiado. La lengüeta del velcro tiene que caer en la palabra "OK" imprentó dentro de la bánda para su mejor uso. ✓ Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese ✓ Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en casi sobre su codo. Las instrucciones estan imprentas dentro de la banda para que sepa exactamente como colocarla en su brazo. • Apoye el brazo en una mesa con la palma de la mano hacia arriba. El tubo de inflación debe alinearse con su brazo. No permita que el tubo se enrolle en nada a su alrededor, debe permanecer plano a le largo y centro de su brazo. 16 Consejos Importantes Colocación de la Banda Ergometrica 17 Medición de la Presión Arterial • Una vez la banda haya sido apropiamente puesta y este sentado con sus pies separados y tocando el suelo, usted esta listo para tomarse la medida. • Presione el botón "SET" y verá aparecer un número: 1,2 ó 3. Estas son cada una de las 3 zonas de la memoria/el uso fué explicado en la pagina 11. De aqui en adelante la capacidad de las 3 partes de la memoria será referido como "Zonas de la Memoria" o "Zonas". Presione el botón "SET" para cambiar entre cada una de las tres zonas de la memoria y para seleccionar en cuál de las Zonas le gustaria guardar su medición. Luego presione el boton "START/STOP" para comenzar el processo de medición. El monitor automaticamente se inflará al nivel que sea correcto para ustéd. *Si ustéd selecciona la Zona No 1, su medida de la presión arteríal será guardada como la primera de 30 lecturas disponibles en esa zona. Lo mismo sucederá con las zonas 2 y 3. Cuando se tome las mediciones, asegurese de seleccionar correctamente el número de zona para que sus medidas sean registradas en las zonas apropiadas. • Cuando sienta que la banda le apreta fuertemente, esto es muy normal. No infle la banda a un punto de inconformidad. Si esto ocurriese, la banda puede estar muy tallada presione el botón "START/STOP", afloje la banda dejando mas espacio entre su brazo y la banda. Comienze de nuevo. 18 Medición de la Presión Arterial Medición de la Presión Arterial • Numerós se visualizaran en la pantalla. Este es el procedimiento normal que el monitor processa para determinar su presión arterial. No se alarme si observa los numerós cambiar rapidamente, o si las medidas son mas altas de lo que normalmente es su presión arterial. • Cuando se hayan completado sus medidas arteriales, el monitor se desinflara automaticamente, dejando libre la presion del aire de la banda ergométrica. • El processo completo de la medida arterial, no tomará más de un minuto. Una vez completada la medida se visualizará en el monitor su medida arterial y su pulso. El monitor se apagará aproximamente despues de dos minutos automáticamente. Nota: La presión arterial cambia constantemete durante el día. Ocacionalmente, el obtener medidas altas o bajas no significa que el monitor este en mal funcionamiento o de que ústed esté enfermo. Es importante que pregunte a su médico cual es su presión normal si esta experimentando medidas incorrectas. Medición de la Presión Arterial 19 Cuidados de su Medidor de Presión Arterial 3 Zonas de 30 Memorias Cada que se tome una medida, el monitor empujará la medida más reciente un espacio hacia atrás. En otras palabras el espacio numero uno siempre será la medida de presión más reciente que se ha tomado. Su monitor ofrece 3 partes en la memoria con capacidad de 3 zonas cada una. Cada zona almacena 30 medidas cada una con la capacidad total de 90 mediciones. Esta programación única le permite a 3 diferentes personas usar y guardar sus medidas de la presión arterial separadas una de las otras en un solo monitor. Tambien puede ser usada para guardar sus medidas por periodos variados del día: Mañana, tarde y noche por una sola persona. Presione el botón "SET" para encontrár las zonas de la memoria numero 1,2 y 3. Una vez haya seleccionado la zona en la que quiere ver las medidas, presione el botón "MEMORY" una vez para ver las medidas mas recientes con el tiempo y dia que fueron tomadas. Presione el botón "MEMORY" otra vez en succesión y verá todos los resultados de sus medidas registradas en esa zona. Luego puede presionar el botón "SET" para cambiar a la próxima zona para ver las medidas El monitor automaticamente se apagará después de 1 minuto de no estar en uso. *Cuando se tome las medidas, asegurese de seleccionar el número de Zona correcta usando el botón "SET" para que sus medidas sean registradas en la zona apropiada. 20 3 Zonas de 30 Memorias Es importante manejar con cuidado el medidor. A continuación se detallan algunos consejos: Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol, mucha humedad y cambios bruscos de temperatura. Procure que no se caiga al suelo ✓ ✓ intente desmontar el medidor y la banda. Ninguno de sus ✓ No componentes pueden repararse en casa. Si necesita reparar ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ su medidor, consulte los detalles en la sección de garantía. Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materials. Evite que se moje cualquier parte del medidor o de la banda. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor es hacerlo con un trapo humedecido en agua. Healthy Living recomienda que se limpie el medidor una vez al més. Siempre desconecte con cuidado la banda del monitor. Para su seguridad no amarre la banda ergométrica a ninguna otra parte de su cuerpo que no sea el brazo. No doble asperamente la banda ergométrica pues esto podria danarla por dentro. No infle la banda del monitor sino está amarrada alrededor de su brazo. Cuidados de su Medidor de Presión Arterial 21 Solución de Problemas Solución de Problemas Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo? Error/Símbolo Pude que se haya movido Vuelva a leer las páginas mientras la banda se 15 y 16 estaba inflando y ahora (Consejos importantes). intenta volver a inflarse. Asegúrese que la banda este bien colocada. 22 Solución de Problemas Recuerde que es importante no moverse o hablar mientras realiza una medición. Asegúrese de estar en un lugar cómodo y tranquilo cuando realice una medición. ¿Cómo arreglarlo? Ha ignorado el símbolo Reemplace cuatro nuevas (parpadeante para) baterias estilo doble A (AA) cambiar las baterias. asegurandose que las polaridades esten correctamente colocadas en el compartimiento de las baterias antes de iniciar la medida de presión arterial. El medidor se pudo haber Vuelva a leer la página 17 inflado sin estar puesto (Colocacion de la banda en su brazo o Puede que la ergométrica). banda no este bien colocada. Puede que se haya movido o hablado con alguien durante el proceso de medición. Puede que se haya sobresaltado por un ruido o vibración durante la medición. ¿Qué significa? Se han acabado las baterias. El valor de la Puede que la banda presión arterial es esté situada demasiado muy alto o bajo alta o baja en el brazo. El medidor sigue inflándose No se puede realizar una medición tras otra puede aparecer un símbolo de error. Cámbielas rápidamente para poder continuar midiéndose la presión arterial sin problemas. Vuelva a leer la página 17 (Colocación de la ) Banda. Circuito cerrado. Saque y reemplaze las baterias para proceder nuevamente a tomarse la presión arterial. Puede que la banda no Vuelva a leer la página 17 (Colocación de la esté bien colocada. Banda). Solución de Problemas 23 Garantía Limitada de Cinco Años Samsung América Inc, a su propio criterio, reparará o sustituirá su medidor, incluyendo la banda, (por el mismo modelo u otro comparable) sin gasto alguno de su parte (excepto cargos de envío) durante el periodo de tiempo de (5) cinco años desde la fecha original de compra. Esta garantía sólo es válida para el comprador original. Necesitará la factura de compra u otra prueba de la fecha de compra original antes de utilizar la garantía. Por favor, acuérdese que este producto es solo para uso personal y no comercial o clínico. Esta garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos materiales o de mano de obra que ocurran durante su uso normal. Esta garantía no cubre el desgaste y los rasgones del producto dado a su uso. La garantía se anulará si el producto: se ha desmontado de la carcasa, si se ha quitado la etiqueta del fabricante, el logotipo el número de serie o si el producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negligencia, mal trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala instalación, configuración, ajuste, mal mantenimiento, alteración, mal ajuste de los controles, modificación, cambios de tensión eléctrica, uso clínico o comercial del producto, intento de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del control del fabricante o distribuidor. La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están ligados a otras garantías expresas e implícitas y a menos que se especifiqué queda anulada cualquier afirmación o representación realizada por otra persona o entidad. NI EL FABRICANTE, EL DISTRIBUIDOR NI SUS AFILIADOS SE HARAN RESPONSABLES POR LA PERDIDA, MOLESTIA, LESION O DAÑO, INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL, USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A UN AVISO, UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO PODER ULTILIZAR ESTE PRODUCTO POR INFRINGIR CUALQUIER PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR 24 Garantía Limitada de Cinco Años Garantía Limitada de Cinco Años CUALQUIER OTRO MOTIVO LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO PREVIAMENTE. El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna por lesiones, daños o penas provocadas o sufridas como resultado del uso de este producto de manera inapropiada o de manera o en lugar distinto para la cual fue diseñado o por no seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales a las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que puede que en su caso las exclusiones o limitaciones anteriores no se le apliquen a usted. Esta garantía le ofrece sus derechos legales específicos y tal vez posea otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si su producto presenta defectos durante su periodo de garantía, devuélvalo en su embalaje original franqueado a: SAMSUNG AMERICA, INC. c/o Healthy Living Division 105 Challenger Road, 6th Floor Ridgefield Park, NJ 07660 Attn: Customer Service Incluya $11.95 (USD) NO reembolsables para el envío y seguro de regreso (Por favor de sólo mandar CHEQUES o MONEY ORDERS) No podemos enviar a cajas postales (P.O. Boxes). Su monitor reparado o reemplazado será devuelto en un periodo de 6-8 semanas. Incluya junto con su medidor, una carta con su nombre, dirección, teléfono, recibo o prueba de compra, al igual que una descripción del problema con su medidor. Garantía Limitada de Cinco Años 25 Especificaciones Diario de presión arterial Modelo BD-3000S Tipo de medidor Monitor Infación Deluxe Metodo de medición Oscilométrico Pantalla Pantalla digital de cristal líquido Alcance de medición Presión: 0-260mmHg Pulso: 40-199 pulsaciones/minutos Precisión Presión: entre 3mm Hg Pulso: entre 5% Memoria 3 zonas de 30 memorias Apagado automático Cerca de 1 minuto tras completar la medición. / Tipo de baterias 4 Baterias tipo AA (Alcalinas) / Duración de las baterias Unos 6 meses con el uso diario y menos con el uso de banda ergométrica larga / Almacenamiento de temperatura Temperatura:-4 ºF a 140 ºF Humedad relativa: menos de 95% / Temperatura de función Temperatura 50 ºF a 104 ºF Humedad relativa: menos de 95% Dimensiones(aprox) Monitor: 4 /4" (l) x 2 /2" (w) x 5 /4" (h) Banda ergométrica: para un brazo de 9”-13” alrededor / 14oz(incluyendo las baterias) / Peso(aprox) Fecha 1 1 Hora Sistólica/Distólica Pulso / / / / / / / 3 / / / / Por propositos de mejorar el producto, las especificaciones están destinadas a cambiar sin previo aviso. 26 Especificaciones Diario de presión arterial 27 Diario de presión arterial Fecha 28 Diario de presión arterial Hora Sistólica/Distólica Diario de presión arterial Pulso Fecha Hora Sistólica/Distólica / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Pulso Diario de presión arterial 29 Diario de presión arterial Fecha Hora Sistólica/Distólica / / / / / / / / / / / / / / / / / 30 Diario de presión arterial Pulso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung BD-3000S Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas