Samsung BW-325S Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
30
Blood Pressure Diary
Blood Pressure Diary
Date Time Systolic/Diastolic Pulse
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Antes de utilizar su tensiometro arterial, debe leer y com-
prender todas las instrucciones y atender a todos los
avisos.
La información contenida en este manual y producto no
sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por su
médico de cabecera o por otros profesionales médicos.
No debe utilizar esta información o este producto como
medio de diagnóstico, para tratar un problema de salud o
enfermedad o para prescribir medicación alguna. Si
tiene, o sospecha que tiene un problema médico, con-
sulte cuanto antes a su médico.
Aviso importante/Invalidación
médica
1
Aviso importante/Invalidación médica
3
Healthy Living
Este medidor de presión arterial es el primer paso a una vida sana.
Sin embargo, el control de su presión arterial en casa es sólo el primer
paso para una vida sana. También en importante:
PERMANECER ACTIVO. Comience con un corto
paseo diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con más energía.
¡El andar no sólo le ayuda a perder peso, sino también a cimentar
unos huesos más fuertes y un corazón más sano!.
COMA SANO. Un buen comienzo sería agregar más
frutas y verduras a su dieta. Los estudios han demostrado que la
mejor medicación es atenerse a una dieta alto en estos alimentos,
además de cereales integrales, pescado y productos bajos en
grasa. También es importante
controlar el consumo de sodio, pues un
tercio de la gente con la tensión alta es sensible a este mineral. Puede
que desee comprobar los beneficios que conlleva incorporar ciertos
productos herbales en su dieta como la cebolla o el ajo, los cuales han
estado siempre considerados como benignos para los efectos de
hipertensión. Consulte siempre con su médico antes de realizar cam-
bios en su dieta. Recuerde que, como siempre se ha dicho, ¡uno es lo
que come!.
2
Healthy Living _________________________________3-4
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial_______5-8
Propósito del Uso ________________________________8
Método de Medición ______________________________9
Unidad Principal_________________________________10
Características Especiales__________________________11
Precisión ______________________________________12
Condiciones Especiales____________________________12
Símbolos de la Pantalla Digital ______________________13
Instalación de las Pilas ____________________________13
Selección de la Fecha y la Hora _____________________14
Consejos Importantes __________________________15-16
Colocación de la Muñequera________________________17
Medición de la Presión Arterial____________________18-19
Memoria para 48 Mediciones _______________________19
Cuidados de su tensiometro Arterial __________________20
Solución de Problemas__________________________21-22
Garantía Limitada de Cinco Años __________________23-24
Especificaciones_________________________________25
Diario de Presión Arterial ________________________26-30
En este manual
En este manual
Copyright © 2005 Samsung America, Inc. Todos los derechos reservados.
Healthy Living
5
¿Por qué medir mi presión arterial en casa?
Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar su
salud entre las visitas al médico. La medición en casa también
le proporciona los datos de sus controles a lo largo de los días
para entregárselos a su médico - una gran herramienta para el
control de personas hipertensas.
El control en casa también ayuda a aliviar la Hipertensión de la
bata blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno médico que
sufren muchas personas, dando como resultado una presión
arterial mayor cuando se comprueba en una consulta. Por ello
muchas veces el estrés que causa la consulta del médico puede
provocar que suba la tensión hasta unos 20-50 puntos más de lo
normal. Al comprobar la tensión en casa, obtendrá un resultado
más verídico de su presión arterial en un estado normal de rela-
jación.
¿Qué es la presión arterial?
El término común “Presión arterial” se refiere a la fuerza o
presión que la sangre ejerce al fluir por las arterias
del cuerpo humano. Cada vez que el corazón pal-
pita o se contrae, produce una presión en las
arterias. Esta presión arterial es lo que
mueve la sangre por todo el cuerpo,
suministrando oxígeno y nutrientes
a todo el organismo. (continúa)
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
4
Healthy Living
Healthy Living
SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente ligada a
un cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria como la meditación
y el yoga pueden ser lo que necesite para aliviar el estrés diario.
Centre su mente hacia las cosas positivas de la vida y antes de que se
dé cuenta de los aspectos negativos no parecerán tan malos.
Comience con esos paseos cortos o con esa manzana que acaba de
comerse. Es su primer paso.
¡VIGILE EL PESO!. A veces una pequeña pérdida de peso
le puede ayudar a controlar la presión arterial. ¡Si ya ha comenzado a
comer sano y a permanecer activo, ya puede despedirse de su peso!.
Recuerde consultar con su médico antes de comenzar con el ejerci-
cio, tomar vitaminas/minerales, realizar cambios de dieta o programas
de control de presión arterial.
¿Por qué varía mi presión arterial?
Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del
corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además de
estos cambios naturales, existen otros factores que pueden
afectar a la presión arterial como:
Además de estos factores, debe consultar con su médico para
comprobar qué más podría afectarle.
¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta?
Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es alta
sin haberlo comprobado. La gente generalmente piensa que uno
puede “sentir” sus subidas de tensión arterial. Es por este mis-
terio que
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentessobre la Presión Arterial
Temperatura
(mucho calor o frío)
Humedad
Cansancio
Falta de sueño
Ejercicio físico
Resfriado
Estrés
Miedo
Enojo
Ansiedad
Consumo de comida
y bebida
Condiciones físicas
individuales
7
6
Cuando el corazón se contrae, expulsa la sangre hacia
el cuerpo. Esta presión se denomi-
na sistólica.
La presión creada cuando el
corazón recibe la sangre se
denomina diastólica.
La presión arterial se graba como sistólica y
diastólica tal y como se muestra en la figura.
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentessobre la Presión Arterial
¿Qué es considerada una presion arterial normal?
El Séptimo Reporte del comité Nacional de Prevención,
Detección, Evaluación y Tratamiento de Presión Alta del
Instituto Nacional de Corazón, Pulmón y Sangre a dictado las
siguientes guías acerca la presión alta sanguínea. Las guías
son para propósito informativo solamente. Por favor de con-
sultar con su doctor para el diagnosis apropiado.
la hipertensión se ha llamado “el asesino silencioso”. ¡No deje
que se acerque silenciosamente a usted!. Comience a controlar la
presión arterial a diario con su nuevo medidor Healthy Living .
¿
Por qué es importante controlar la presión arterial?
Si no se controla, la hipertensión puede provocar una increíble
cantidad de estrés en su corazón y arterias, los cuales se ven
forzados a trabajar más para que la sangre fluya de manera nor-
mal por todo el cuerpo. Con el tiempo, este estrés puede causar
problemas de salud como en el aumento del tamaño del
corazón, pérdida de elasticidad en las arterias, problemas de
corazón, ataques o incluso la muerte. Unos simples cambios en
el estilo de vida pueden ayudarle a mantenerse sano en el
futuro.
Los tensiometro arterial de Healthy Living ofrecen un uso
doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que significa que
ninguna parte del medidor entra en su cuerpo, y ofrecen las
mediciones sistólicas, diastólicas y del pulso. Los medidores
Healthy Living se recomiendan para personas mayores de 18
años y no son aptos para uso clínico.
9
Los medidores Healthy Living miden la presión arterial y el
pulso con el método denominado oscilométrico, lo que significa
que miden las variaciones en la presión. En primer lugar, debe
liarse la muñequera alrededor de la parte superior del brazo (o
la muñeca, según el modelo). El medidor se llenará de aire la
muñequera creando presión en las arterias del brazo (o muñeca). En
la parte interior de la muñequera hay un medidor capaz de
detectar las más mínimas oscilaciones (variaciones) en la
presión. Estas variaciones se producen como resultado de la
presión que ejerce la muñequera alrededor del brazo y se trata
de las arterias contrayéndose (aumentando y disminuyendo) con
cada latido del corazón. El medidor comprueba entonces la mag-
nitud y rapidez con que ocurren las contracciones y convierte esa
información en un valor digital. Una válvula especial, denomina-
da electrodo, desinfla el medidor automáticamente cuando
finaliza la comprobación.
Método de Medición
Método de Medición
8
Preguntas más Frecuentes
Sobre la Presión Arterial
Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial/Propósito del Uso
Propósito del Uso
Unidad principal
Accesorios
2 pilas ALCALINAS tipo AAA
Estuche Para Guardar
11
Sistema de control del ruido
Nuestros medidores ofrecen un inflado sin ruidos gracias a su
silencioso motor de inflado rotatorio exclusivo de Healthy Living.
Memoria
La característica especial de memoria de Healthy Living per-
mite que el medidor de muñeca guarde hasta 48 mediciones
junto con la hora y fecha para una más rápida y fácil compara-
ción.
Fecha y hora
Este medidor mantiene actualizada la hora, el mes y el día.
Características
Especiales
Características Especiales
10
Unidad Principal
Unidad Principal
Botón de
Memoria
Botón de
Función
Botón
Iniciar/Apagar
Botón de
Configuración
Tiémpo
Medición
Sistólica
Medición
Distólica
Medida de
Pulso
Día
Heart Sense
El sistema de inflación HEART SENSE calcula su presión
arterial antes de que termine la medición.
El monitor adjusta la presión del aire de
acuerdo al nivel de cada individuo.
Los resultados son rápidos y
modos cada vez que toma
su presión arterial.
Muñequera
13
Símbolos de la Pantalla Digital/Instalación de las Pilas
Cuando la pantalla muestre , debe cambiar las
pilas. Este medidor utiliza 2 pilas tipo AAA.
Introduzca las pilas en el medidor y asegúrese
de respetar la posición de polaridad.
Cierre la tapa de las pilas. Encajará en su
posición cuando se cierre por completo.
*Si no va a utilizar el medidor durante mucho tiempo, lo mejor es
quitar las pilas.
Símbolos de la
Pantalla Digital
Instalación de las Pilas
Mes/Fecha
Cambie las pilas
Símbolo de error
Símbolo de medición
Parpadea durante la medición
Visualización de memoria
Botón modo
Hora/Minuto
Visualización sistólica
Visualización diastólica
Visualización del pulso
Botón restaurar
Botón establecer
Iniciar/Detener
12
Precisión
Los medidores Healthy Living han sido clínicamente probados
con un dispositivo científico llamado esfigmómetro, considerado
como el estándar de oro para la medición de la presión arte-
rial. Todos los medidores Healthy Living han dado resultados
equivalentes a los tomados con este dispositivo científico y se
encuentran dentro de los límites establecidos por el estándar
nacional americano para esfigmómetros electrónicos o automa-
tizados.
Todos los tensiometro arterial Healthy Living son seguros y
precisos para uso con arritmias como latidos prematuros
ateriales o ventriculares y fibrilación atrial.
Precisión
Condiciones Especiales
15
Consejos iMportantes
Antes de realizar una medición
Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará que
su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso.
Tómese la presión arterial en un entorno cómodo y no muy
frío o caluroso, pues la temperatura puede afectar el resul-
tado.
No debe de haber tomado ninguna bebida con cafeína
como café, té no herbal o refrescos de cola. Tampoco fume
antes de tomarse la presión, debería esperar unos 30-45
minutos.
Durante la medición
Siéntese de forma relajada y sin moverse cuando realice la
medición. Si habla o se mueve, puede que el resultado de
la medición sea más elevado.
Para una mayor consistencia, mídase la presión arterial
utilizando la misma muñequera y a la misma hora cada día.
Si es posible, le aconsejamos que utilice su muñeca
izquierda.
Consejos Importantes
Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo
tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugerencias:
14
Selección de la Fecha y la Hora
Su medidor Healthy Living mantendrá la hora, mes y día a
menos que se acaben las pilas o las quite.
Para establecer la hora, pulse el botón "MODE". El mes comen-
zará a parpadear. Pulse el botón "SET" establecer hasta que
aparezca el mes completo en la pantalla, luego pulse el botón
"MODE" para guardarlo. Siga el mismo proceso para establecer
el día y la hora.
Selección de la Fecha y la Hora
17
Colocación de la Muñequera
Antes de colocarse la muñequera
en su muñeca, asegúrese de no
tener puesto un chaquetón o abrigo
grueso.
Si lleva una camisa de manga larga,
remánguese, pero asegúrese de que
no ejerce presión en la circulación
del brazo.
Enganche la muñequera alrededor
de la muñeca y asegúrela sin
apretarla demasiado.
Apoye el brazo en una mesa con la
palma de la mano hacia arriba; el
medidor debe mirar hacia usted. Es
importante asegurarse de que la
muñeca esté al nivel del corazón.
Colocación de la Muñequera
16
Consejos Importantes
Durante la medición (continuación)
Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese
de esperar al menos 10 minutes entre una y la otra. Esto
hará que los vasos sanguíneos vuelvan a su estado normal.
Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en
el suelo. No toque la muñequera o el medidor en ningún
momento durante la medición. Relájese.
NOTA: La presión arterial varía constantemente durante el
curso del día. A veces, las lecturas altas o bajas no significan
necesariamente que usted esté enfermo. Es importante hablar
con su médico para saber cuál es su presión arterial normal y si
nota que obtiene resultados fuera de lo normal.
Consejos Importantes
19
Medición de la Presión Arterial/Memoria para 48 Mediciones
Cuando haya finalizado con la medición, el medidor se desinflará
automáticamente, soltando la presión del aire de la muñequera.
Todo el proceso de medición debe realizarse
en menos de un minuto. Cuando la compro-
bación haya finalizado, se mostrarán su
presión arterial y pulso.
Cuando realiza una medición, el medidor la guarda automática-
mente en el número 1. Conforme siga realizando mediciones, el
medidor desplazará la medición anterior hacia atrás un espacio.
En otras palabras, el valor en el espacio número uno será siem-
pre el de la comprobación de presión arterial más reciente. Su
medidor guarda hasta 48 mediciones. Para volver a ver una
medición en la memoria, pulse el botón "MEMORY". Continúe
pulsando "MEMORY" para ver sus últimas 48 mediciones de
presión arterial.
Medición de la Presión
Arterial
Memoria para 48
Mediciones
18
Medición de la Presión
Arterial
Medición de la Presión Arterial
Cuando tenga bien colocada la muñequera y esté sentado con
los pies apoyados en el suelo, estará preparado para medirse
la presión.
Para realizar la medición, pulse el botón
“START/STOP”.
El medidor se inflará automáticamente
hasta 195mmHg. Si el medidor detecta
que necesita más nivel de inflado, au-
mentará la presión de aire automáticamente hasta el nivel
que esté bien para usted.
Sentirá como la muñequera le aprieta cada vez más la muñeca
- esto es normal. No debería inflarse hasta provocar malestar.
Si esto ocurriese, es porque la muñequera está demasiado
apretada. Pulse el botón “START/STOP” para detener el inflado
y vuelva a ajustar la muñequera dejando
más espacio entre su muñeca y la
muñequera.
Aparecerán números en la pantalla digital.
Este es el proceso normal que el medidor
sigue para determinar su presión arterial.
No se alarme si los números cambian
rápidamente o son mayores de lo que cree que puede ser su
presión arterial.
21
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
Solución de Problemas
Solución de Problemas
El medidor se puede haber
inflado sin estar abrocha-
do en la muñeca o
Puede que la muñequera
no esté bien colocada en
la muñeca.
Puede que se haya movido
mientras la muñequera se
estaba inflando y ahora
intenta volver a inflarse.
Asegúrese de que la
muñequera esté bien
colocada.
Puede que se haya movi-
do o hablado con alguien
durante el proceso de
medición.
Puede que se haya
sobresaltado por un
ruido o vibración durante
la medición.
Vuelva a leer la página
17 (Colocación de la
muñequera)
Vuelva a leer las páginas
15 y 16
(Consejos importantes)
Recuerde que es impor-
tante no moverse o
hablar mientras realiza
una medición.
Asegúrese de estar en
un lugar cómodo y tran-
quilo cuando realice una
medición.
20
Cuidados de su tensiometro Arterial
Es importante manejar con cuidado el medidor. A continuación
se detallan algunos consejos:
Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol,
mucha humedad y cambios
bruscos de temperatura.
Procure que no se caiga al suelo.
No intente desmontar el medidor y la muñequera.
Ninguno de sus componentes pueden repararse en casa.
Si necesita reparar su medidor, consulte los detalles en la
sección de garantía.
Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materiales.
Evite que se empape cualquier parte del medidor o de la
muñequera. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor es
hacerlo con un trapo humedecido en agua. Healthy Living
recomienda que se limpie el medidor una vez al mes.
No doble o pliegue la muñequera con fuerza, eso podría
dañar el interior.
No infle la muñequera del medidor cuando no esté
abrochada en su muñeca.
Para su seguridad, no abroche la muñequera en otra parte
del cuerpo que no sea la muñeca.
Cuidados de su
Tensiometro Arterial
23
Garantía Limitada de Cinco Años
Garantía Limitada de Cinco Años
22
Solución de Problemas
Solución de Problemas
Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo?
Ha ignorado el símbolo
(parpadeante para
cambiar las pilas.
Reemplace dos baterias
estilo AAA. Asegurandose
que las polaridades estan
correctamente colocadas
en el compartimiento de las
baterias antes de iniciar la
medida de presion arterial
Cámbielas rápidamente
para poder continuar
midiéndose la presión
arterial sin problemas.
Vuelva a leer la página
17(Colocación de la
muñequera)
Relájese durante unos
minutos y realice la
medición.
Vuelva a leer la página
17(Colocación de la
muñequera)
Se han acabado las pilas
Puede que la muñequera
esté situada demasiado
alta o baja en la muñeca.
Puede que se haya movido
durante el inflado o Si tiene el
pulso débil, el medidor puede
que siga inflándose hasta
detectar el pulso.
Puede que la muñequera
no esté bien colocada.
El valor de la presión
arterial es muy alto o
bajo
El medidor sigue
inflándose
No se puede realizar
una medición tras
otra puede aparecer
un símbolo de error.
Samsung América Inc, a su propio criterio, reparará o sustituirá su medidor,
incluyendo la banda, (por el mismo modelo u otro comparable) sin gasto
alguno de su parte (excepto cargos de envío) durante el periodo de tiempo de
(5) cinco años desde la fecha original de compra. Esta garantía sólo es válida
para el comprador original. Necesitará la factura de compra u otra prueba de
la fecha de compra original antes de utilizar la garantía. Por favor, acuérdese
que este producto es solo para uso personal y no comercial o clínico. Esta
garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos materiales o de mano
de obra que ocurran durante su uso normal.
Esta garantía no cubre el desgaste y los rasgones del producto dado a su uso.
La garantía se anulará si el producto: se ha desmontado de la carcasa, si se
ha quitado la etiqueta del fabricante, el logotipo el número de serie o si el
producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negligencia, mal
trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala instalación, configu-
ración, ajuste, mal mantenimiento, alteración, mal ajuste de los controles,
modificación, cambios de tensión eléctrica, uso clínico o comercial del pro-
ducto, intento de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del con-
trol del fabricante o distribuidor.
La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están ligados a otras
garantías expresas e implícitas y a menos que se especifiqué queda anulada
cualquier afirmación o representación realizada por otra persona o entidad.
NI EL FABRICANTE, EL DISTRIBUIDOR NI SUS AFILIADOS SE HARAN
RESPONSABLES POR LA PERDIDA, MOLESTIA, LESION O DAÑO, INCLUYEN-
DO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE
RESULTEN DEL, USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A UN AVISO,
UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO PODER ULTILIZAR ESTE PRO-
DUCTO POR INFRINGIR CUALQUIER PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR
25
Especificaciones
Especificaciones
Modelo BW-325S
Tipo de medidor Muñequera
Método de medición Oscilométrico
Pantalla Pantalla digital de cristal líquido
Alcance de medición Presión: 0-260 mm Hg
Pulso: 40-199 pulsaciones/minuto
Precisión Presión: entre ± 3mm Hg
Pulso: entre ± 5%
Memoria Guarda hasta 48 mediciones
Apago automático Unos 2 minutos tras completar
la medición
Tipo de pilas 2 pilas tipo AAA (Alcalinas)
Vida de las pilas Unos 6 meses con un uso al día
Almacenamiento de Temperatura: -4ºF a 140ºF
temperatura: Humedad relativa: menos de 95%
Temperatura de función: Temperatura: 50ºF a 104ºF
Humedad relativa: menos de 95%
Dimensiones (aprox.) Medidor: 3 1⁄4” (8.25cm) (An) x 2 1/2”
(5.5cm) (f) x 1 3/8” (3.5cm)(Al)
Muñequera: para muñecas de 5”-8” de diámetro
Peso (aprox.) 5 oz. (142g) (incluyendo las pilas)
For purposes of improvement, specifications are subject to change without notice.
24
Garantía Limitada de Cinco Años
Garantía Limitada de Cinco Años
CUALQUIER OTRO MOTIVO LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS
AL PERIODO DE GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO PREVIAMENTE. El fab-
ricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna por lesiones,
daños o penas provocadas o sufridas como resultado del uso de este pro-
ducto de manera inapropiada o de manera o en lugar distinto para la cual fue
diseñado o por no seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o inci-
dentales a las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo
que puede que en su caso las exclusiones o limitaciones anteriores no se le
apliquen a usted. Esta garantía le ofrece sus derechos legales específicos y
tal vez posea otros derechos que pueden variar de estado en estado.
Si su producto presenta defectos durante su periodo de garantía, devuélvalo
en su embalaje original franqueado a:
SAMSUNG AMERICA, INC.
c/o Healthy Living Division
105 Challenger Road, 6th Floor
Ridgefield Park, NJ 07660
Attn: Customer Service
Incluya $11.95 (USD) NO reembolsables para el envío y seguro de regreso
(Por favor de sólo mandar CHEQUES o MONEY ORDERS) No podemos enviar
a cajas postales (P.O. Boxes). Su monitor reparado o reemplazado será
devuelto en un periodo de 6-8 semanas.
Incluya junto con su medidor, una carta con su nombre, dirección, teléfono,
recibo o prueba de compra, al igual que una descripción del problema con su
medidor.
26
Diario de Presión Arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
27
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
28
Diario de Presión Arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
29
Diario de presión arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Distólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
30
Diario de Presión Arterial
Diario de presión arterial
Fecha Hora Sistólica/Diastólica Pulso
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/

Transcripción de documentos

Aviso importante/Invalidación médica Blood Pressure Diary Date Time Systolic/Diastolic / / / / / / / / / Pulse Antes de utilizar su tensiometro arterial, debe leer y comprender todas las instrucciones y atender a todos los avisos. La información contenida en este manual y producto no sirve como sustituto a los consejos ofrecidos por su médico de cabecera o por otros profesionales médicos. No debe utilizar esta información o este producto como medio de diagnóstico, para tratar un problema de salud o enfermedad o para prescribir medicación alguna. Si tiene, o sospecha que tiene un problema médico, consulte cuanto antes a su médico. / / / / / / / / 30 Blood Pressure Diary Aviso importante/Invalidación médica 1 En este manual Healthy Living _________________________________3-4 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial_______5-8 Propósito del Uso ________________________________8 Método de Medición ______________________________9 Unidad Principal _________________________________10 Características Especiales__________________________11 Precisión ______________________________________12 Condiciones Especiales____________________________12 Símbolos de la Pantalla Digital ______________________13 Instalación de las Pilas ____________________________13 Selección de la Fecha y la Hora _____________________14 Consejos Importantes __________________________15-16 Colocación de la Muñequera ________________________17 Medición de la Presión Arterial____________________18-19 Memoria para 48 Mediciones _______________________19 Cuidados de su tensiometro Arterial __________________20 Solución de Problemas__________________________21-22 Garantía Limitada de Cinco Años __________________23-24 Especificaciones_________________________________25 Diario de Presión Arterial ________________________26-30 Healthy Living Este medidor de presión arterial es el primer paso a una vida sana. Sin embargo, el control de su presión arterial en casa es sólo el primer paso para una vida sana. También en importante: PERMANECER ACTIVO. Comience con un corto paseo diario. Con el tiempo comenzará a sentirse con más energía. ¡El andar no sólo le ayuda a perder peso, sino también a cimentar unos huesos más fuertes y un corazón más sano!. COMA SANO. Un buen comienzo sería agregar más frutas y verduras a su dieta. Los estudios han demostrado que la mejor medicación es atenerse a una dieta alto en estos alimentos, además de cereales integrales, pescado y productos bajos en grasa. También es importante controlar el consumo de sodio, pues un tercio de la gente con la tensión alta es sensible a este mineral. Puede que desee comprobar los beneficios que conlleva incorporar ciertos productos herbales en su dieta como la cebolla o el ajo, los cuales han estado siempre considerados como benignos para los efectos de hipertensión. Consulte siempre con su médico antes de realizar cambios en su dieta. Recuerde que, como siempre se ha dicho, ¡uno es lo que come!. Copyright © 2005 Samsung America, Inc. Todos los derechos reservados. 2 En este manual Healthy Living 3 Healthy Living SEA POSITIVO. Una mente sana está íntimamente ligada a un cuerpo sano. Las técnicas de relajación diaria como la meditación y el yoga pueden ser lo que necesite para aliviar el estrés diario. Centre su mente hacia las cosas positivas de la vida y antes de que se dé cuenta de los aspectos negativos no parecerán tan malos. Comience con esos paseos cortos o con esa manzana que acaba de comerse. Es su primer paso. ¡VIGILE EL PESO!. A veces una pequeña pérdida de peso le puede ayudar a controlar la presión arterial. ¡Si ya ha comenzado a comer sano y a permanecer activo, ya puede despedirse de su peso!. Recuerde consultar con su médico antes de comenzar con el ejercicio, tomar vitaminas/minerales, realizar cambios de dieta o programas de control de presión arterial. 4 Healthy Living Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial ¿Por qué medir mi presión arterial en casa? Al comprobar su presión arterial en casa, puede controlar su salud entre las visitas al médico. La medición en casa también le proporciona los datos de sus controles a lo largo de los días para entregárselos a su médico - una gran herramienta para el control de personas hipertensas. El control en casa también ayuda a aliviar la Hipertensión de la bata blanca. Esta expresión se refiere al fenómeno médico que sufren muchas personas, dando como resultado una presión arterial mayor cuando se comprueba en una consulta. Por ello muchas veces el estrés que causa la consulta del médico puede provocar que suba la tensión hasta unos 20-50 puntos más de lo normal. Al comprobar la tensión en casa, obtendrá un resultado más verídico de su presión arterial en un estado normal de relajación. ¿Qué es la presión arterial? El término común “Presión arterial” se refiere a la fuerza o presión que la sangre ejerce al fluir por las arterias del cuerpo humano. Cada vez que el corazón palpita o se contrae, produce una presión en las arterias. Esta presión arterial es lo que mueve la sangre por todo el cuerpo, suministrando oxígeno y nutrientes a todo el organismo. (continúa) Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial 5 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial Cuando el corazón se contrae, expulsa la sangre hacia el cuerpo. Esta presión se denomina sistólica. La presión creada cuando el corazón recibe la sangre se denomina diastólica. La presión arterial se graba como sistólica y diastólica tal y como se muestra en la figura. ¿Qué es considerada una presion arterial normal? El Séptimo Reporte del comité Nacional de Prevención, Detección, Evaluación y Tratamiento de Presión Alta del Instituto Nacional de Corazón, Pulmón y Sangre a dictado las siguientes guías acerca la presión alta sanguínea. Las guías son para propósito informativo solamente. Por favor de consultar con su doctor para el diagnosis apropiado. 6 Preguntas más Frecuentessobre la Presión Arterial Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial ¿Por qué varía mi presión arterial? Puesto que la presión arterial cambia con cada latido del corazón, varía constantemente a lo largo de un día. Además de estos cambios naturales, existen otros factores que pueden afectar a la presión arterial como: • Temperatura (mucho calor o frío) • Humedad • Cansancio • Falta de sueño • Ejercicio físico • Resfriado • Estrés • Miedo • Enojo • Ansiedad • Consumo de comida y bebida • Condiciones físicas individuales Además de estos factores, debe consultar con su médico para comprobar qué más podría afectarle. ¿Cómo sé si tengo la presión arterial alta? Es prácticamente imposible saber si su presión arterial es alta sin haberlo comprobado. La gente generalmente piensa que uno puede “sentir” sus subidas de tensión arterial. Es por este misterio que Preguntas más Frecuentessobre la Presión Arterial 7 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial la hipertensión se ha llamado “el asesino silencioso”. ¡No deje que se acerque silenciosamente a usted!. Comience a controlar la presión arterial a diario con su nuevo medidor Healthy Living . ¿Por qué es importante controlar la presión arterial? Si no se controla, la hipertensión puede provocar una increíble cantidad de estrés en su corazón y arterias, los cuales se ven forzados a trabajar más para que la sangre fluya de manera normal por todo el cuerpo. Con el tiempo, este estrés puede causar problemas de salud como en el aumento del tamaño del corazón, pérdida de elasticidad en las arterias, problemas de corazón, ataques o incluso la muerte. Unos simples cambios en el estilo de vida pueden ayudarle a mantenerse sano en el futuro. Propósito del Uso Método de Medición Los medidores Healthy Living miden la presión arterial y el pulso con el método denominado oscilométrico, lo que significa que miden las variaciones en la presión. En primer lugar, debe liarse la muñequera alrededor de la parte superior del brazo (o la muñeca, según el modelo). El medidor se llenará de aire la muñequera creando presión en las arterias del brazo (o muñeca). En la parte interior de la muñequera hay un medidor capaz de detectar las más mínimas oscilaciones (variaciones) en la presión. Estas variaciones se producen como resultado de la presión que ejerce la muñequera alrededor del brazo y se trata de las arterias contrayéndose (aumentando y disminuyendo) con cada latido del corazón. El medidor comprueba entonces la magnitud y rapidez con que ocurren las contracciones y convierte esa información en un valor digital. Una válvula especial, denominada electrodo, desinfla el medidor automáticamente cuando finaliza la comprobación. Los tensiometro arterial de Healthy Living ofrecen un uso doméstico y cómodo. No son penetrantes, lo que significa que ninguna parte del medidor entra en su cuerpo, y ofrecen las mediciones sistólicas, diastólicas y del pulso. Los medidores Healthy Living se recomiendan para personas mayores de 18 años y no son aptos para uso clínico. 8 Preguntas más Frecuentes Sobre la Presión Arterial/Propósito del Uso Método de Medición 9 Características Especiales Unidad Principal Unidad principal Tiémpo Día Muñequera Medición Sistólica Medición Distólica Medida de Pulso Botón de Función Accesorios Botón Iniciar/Apagar Botón de Memoria Botón de Configuración 2 pilas ALCALINAS tipo AAA Estuche Para Guardar 10 Unidad Principal Heart Sense El sistema de inflación HEART SENSE calcula su presión arterial antes de que termine la medición. El monitor adjusta la presión del aire de acuerdo al nivel de cada individuo. Los resultados son rápidos y cómodos cada vez que toma su presión arterial. Sistema de control del ruido Nuestros medidores ofrecen un inflado sin ruidos gracias a su silencioso motor de inflado rotatorio exclusivo de Healthy Living. Memoria La característica especial de memoria de Healthy Living permite que el medidor de muñeca guarde hasta 48 mediciones junto con la hora y fecha para una más rápida y fácil comparación. Fecha y hora Este medidor mantiene actualizada la hora, el mes y el día. Características Especiales 11 Símbolos de la Pantalla Digital Precisión Los medidores Healthy Living han sido clínicamente probados con un dispositivo científico llamado esfigmómetro, considerado como el estándar de oro para la medición de la presión arterial. Todos los medidores Healthy Living han dado resultados equivalentes a los tomados con este dispositivo científico y se encuentran dentro de los límites establecidos por el estándar nacional americano para esfigmómetros electrónicos o automatizados. Mes/Fecha Hora/Minuto Cambie las pilas Visualización sistólica Símbolo de error Visualización diastólica Símbolo de medición Parpadea durante la medición Visualización del pulso Visualización de memoria Iniciar/Detener Botón modo Botón establecer Condiciones Especiales Todos los tensiometro arterial Healthy Living son seguros y precisos para uso con arritmias como latidos prematuros ateriales o ventriculares y fibrilación atrial. Botón restaurar Instalación de las Pilas Cuando la pantalla muestre , debe cambiar las pilas. Este medidor utiliza 2 pilas tipo AAA. Introduzca las pilas en el medidor y asegúrese de respetar la posición de polaridad. Cierre la tapa de las pilas. Encajará en su posición cuando se cierre por completo. *Si no va a utilizar el medidor durante mucho tiempo, lo mejor es quitar las pilas. 12 Precisión Símbolos de la Pantalla Digital/Instalación de las Pilas 13 Consejos Importantes Selección de la Fecha y la Hora Su medidor Healthy Living mantendrá la hora, mes y día a menos que se acaben las pilas o las quite. Para establecer la hora, pulse el botón "MODE". El mes comenzará a parpadear. Pulse el botón "SET" establecer hasta que aparezca el mes completo en la pantalla, luego pulse el botón "MODE" para guardarlo. Siga el mismo proceso para establecer el día y la hora. Siga los consejos de su médico sobre cómo y cuándo tomarse la presión arterial. Estas son algunas sugerencias: Antes de realizar una medición Siéntese tranquilo durante unos 10 minutos. Esto hará que su cuerpo vuelva a su estado normal de descanso. Tómese la presión arterial en un entorno cómodo y no muy frío o caluroso, pues la temperatura puede afectar el resultado. No debe de haber tomado ninguna bebida con cafeína como café, té no herbal o refrescos de cola. Tampoco fume antes de tomarse la presión, debería esperar unos 30-45 minutos. ✓ ✓ ✓ Durante la medición Siéntese de forma relajada y sin moverse cuando realice la medición. Si habla o se mueve, puede que el resultado de la medición sea más elevado. Para una mayor consistencia, mídase la presión arterial utilizando la misma muñequera y a la misma hora cada día. Si es posible, le aconsejamos que utilice su muñeca izquierda. ✓ ✓ 14 Selección de la Fecha y la Hora Consejos iMportantes 15 Consejos Importantes Durante la medición (continuación) ✓ Cuando realice varias mediciones una tras otra, asegúrese ✓ de esperar al menos 10 minutes entre una y la otra. Esto hará que los vasos sanguíneos vuelvan a su estado normal. Siéntese con las piernas sin cruzar y los pies apoyados en el suelo. No toque la muñequera o el medidor en ningún momento durante la medición. Relájese. Colocación de la Muñequera • Antes de colocarse la muñequera en su muñeca, asegúrese de no tener puesto un chaquetón o abrigo grueso. • Si lleva una camisa de manga larga, remánguese, pero asegúrese de que no ejerce presión en la circulación del brazo. • Enganche la muñequera alrededor de la muñeca y asegúrela sin apretarla demasiado. • Apoye el brazo en una mesa con la NOTA: La presión arterial varía constantemente durante el curso del día. A veces, las lecturas altas o bajas no significan necesariamente que usted esté enfermo. Es importante hablar con su médico para saber cuál es su presión arterial normal y si nota que obtiene resultados fuera de lo normal. 16 Consejos Importantes palma de la mano hacia arriba; el medidor debe mirar hacia usted. Es importante asegurarse de que la muñeca esté al nivel del corazón. Colocación de la Muñequera 17 Medición de la Presión Arterial Medición de la Presión Arterial • Cuando tenga bien colocada la muñequera y esté sentado con • Cuando haya finalizado con la medición, el medidor se desinflará los pies apoyados en el suelo, estará preparado para medirse la presión. • Para realizar la medición, pulse el botón “START/STOP”. El medidor se inflará automáticamente hasta 195mmHg. Si el medidor detecta que necesita más nivel de inflado, aumentará la presión de aire automáticamente hasta el nivel que esté bien para usted. • Sentirá como la muñequera le aprieta cada vez más la muñeca - esto es normal. No debería inflarse hasta provocar malestar. Si esto ocurriese, es porque la muñequera está demasiado apretada. Pulse el botón “START/STOP” para detener el inflado y vuelva a ajustar la muñequera dejando más espacio entre su muñeca y la muñequera. • Aparecerán números en la pantalla digital. Este es el proceso normal que el medidor sigue para determinar su presión arterial. No se alarme si los números cambian rápidamente o son mayores de lo que cree que puede ser su presión arterial. automáticamente, soltando la presión del aire de la muñequera. 18 Medición de la Presión Arterial • Todo el proceso de medición debe realizarse en menos de un minuto. Cuando la comprobación haya finalizado, se mostrarán su presión arterial y pulso. Memoria para 48 Mediciones Cuando realiza una medición, el medidor la guarda automáticamente en el número 1. Conforme siga realizando mediciones, el medidor desplazará la medición anterior hacia atrás un espacio. En otras palabras, el valor en el espacio número uno será siempre el de la comprobación de presión arterial más reciente. Su medidor guarda hasta 48 mediciones. Para volver a ver una medición en la memoria, pulse el botón "MEMORY". Continúe pulsando "MEMORY" para ver sus últimas 48 mediciones de presión arterial. Medición de la Presión Arterial/Memoria para 48 Mediciones 19 Cuidados de su Tensiometro Arterial Es importante manejar con cuidado el medidor. A continuación se detallan algunos consejos: Mantenga el medidor alejado de la luz directa del sol, mucha humedad y cambios bruscos de temperatura. Procure que no se caiga al suelo. No intente desmontar el medidor y la muñequera. Ninguno de sus componentes pueden repararse en casa. Si necesita reparar su medidor, consulte los detalles en la sección de garantía. Mantenga el medidor alejado del polvo y otros materiales. Evite que se empape cualquier parte del medidor o de la muñequera. Si tiene que limpiar el medidor, lo mejor es hacerlo con un trapo humedecido en agua. Healthy Living recomienda que se limpie el medidor una vez al mes. No doble o pliegue la muñequera con fuerza, eso podría dañar el interior. No infle la muñequera del medidor cuando no esté abrochada en su muñeca. Para su seguridad, no abroche la muñequera en otra parte del cuerpo que no sea la muñeca. ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 20 Cuidados de su tensiometro Arterial Solución de Problemas Error/Símbolo ¿Qué significa? El medidor se puede haber inflado sin estar abrochado en la muñeca o Puede que la muñequera no esté bien colocada en la muñeca. Puede que se haya movido mientras la muñequera se estaba inflando y ahora intenta volver a inflarse. Asegúrese de que la muñequera esté bien colocada. Puede que se haya movido o hablado con alguien durante el proceso de medición. Puede que se haya sobresaltado por un ruido o vibración durante la medición. ¿Cómo arreglarlo? Vuelva a leer la página 17 (Colocación de la muñequera) Vuelva a leer las páginas 15 y 16 (Consejos importantes) Recuerde que es importante no moverse o hablar mientras realiza una medición. Asegúrese de estar en un lugar cómodo y tranquilo cuando realice una medición. Solución de Problemas 21 Solución de Problemas Error/Símbolo ¿Qué significa? ¿Cómo arreglarlo? Ha ignorado el símbolo Reemplace dos baterias (parpadeante para estilo AAA. Asegurandose que las polaridades estan cambiar las pilas. correctamente colocadas en el compartimiento de las baterias antes de iniciar la medida de presion arterial Se han acabado las pilas Cámbielas rápidamente para poder continuar midiéndose la presión arterial sin problemas. El valor de la presión Puede que la muñequera Vuelva a leer la página arterial es muy alto o esté situada demasiado 17(Colocación de la bajo alta o baja en la muñeca. muñequera) 22 El medidor sigue inflándose Puede que se haya movido Relájese durante unos durante el inflado o Si tiene el minutos y realice la pulso débil, el medidor puede medición. que siga inflándose hasta detectar el pulso. No se puede realizar una medición tras otra puede aparecer un símbolo de error. Puede que la muñequera Vuelva a leer la página no esté bien colocada. 17(Colocación de la muñequera) Solución de Problemas Garantía Limitada de Cinco Años Samsung América Inc, a su propio criterio, reparará o sustituirá su medidor, incluyendo la banda, (por el mismo modelo u otro comparable) sin gasto alguno de su parte (excepto cargos de envío) durante el periodo de tiempo de (5) cinco años desde la fecha original de compra. Esta garantía sólo es válida para el comprador original. Necesitará la factura de compra u otra prueba de la fecha de compra original antes de utilizar la garantía. Por favor, acuérdese que este producto es solo para uso personal y no comercial o clínico. Esta garantía es válida sólo contra fallos debidos a defectos materiales o de mano de obra que ocurran durante su uso normal. Esta garantía no cubre el desgaste y los rasgones del producto dado a su uso. La garantía se anulará si el producto: se ha desmontado de la carcasa, si se ha quitado la etiqueta del fabricante, el logotipo el número de serie o si el producto no funciona bien por accidente, mal uso, abuso, negligencia, mal trato, mala colocación, pilas defectuosas, una mala instalación, configuración, ajuste, mal mantenimiento, alteración, mal ajuste de los controles, modificación, cambios de tensión eléctrica, uso clínico o comercial del producto, intento de arreglo por un servicio no autorizado o actos fuera del control del fabricante o distribuidor. La garantía y el remedio incluidos aquí son exclusivos y están ligados a otras garantías expresas e implícitas y a menos que se especifiqué queda anulada cualquier afirmación o representación realizada por otra persona o entidad. NI EL FABRICANTE, EL DISTRIBUIDOR NI SUS AFILIADOS SE HARAN RESPONSABLES POR LA PERDIDA, MOLESTIA, LESION O DAÑO, INCLUYENDO DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL, USO, USO IMPROPIO, FALTA DE ATENCIÓN A UN AVISO, UNA NEGATIVA O UNA INSTUCCIÓN O POR NO PODER ULTILIZAR ESTE PRODUCTO POR INFRINGIR CUALQUIER PARTE DE ESTA GARANTÍA O POR Garantía Limitada de Cinco Años 23 Garantía Limitada de Cinco Años CUALQUIER OTRO MOTIVO LEGAL. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS DE MERCANTIBILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE GARANTÍA APLICABLE ESTABLECIDO PREVIAMENTE. El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna por lesiones, daños o penas provocadas o sufridas como resultado del uso de este producto de manera inapropiada o de manera o en lugar distinto para la cual fue diseñado o por no seguir los avisos negaciones o instrucciones. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales a las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que puede que en su caso las exclusiones o limitaciones anteriores no se le apliquen a usted. Esta garantía le ofrece sus derechos legales específicos y tal vez posea otros derechos que pueden variar de estado en estado. Si su producto presenta defectos durante su periodo de garantía, devuélvalo en su embalaje original franqueado a: SAMSUNG AMERICA, INC. c/o Healthy Living Division 105 Challenger Road, 6th Floor Ridgefield Park, NJ 07660 Attn: Customer Service Incluya $11.95 (USD) NO reembolsables para el envío y seguro de regreso (Por favor de sólo mandar CHEQUES o MONEY ORDERS) No podemos enviar a cajas postales (P.O. Boxes). Su monitor reparado o reemplazado será devuelto en un periodo de 6-8 semanas. Incluya junto con su medidor, una carta con su nombre, dirección, teléfono, recibo o prueba de compra, al igual que una descripción del problema con su medidor. Especificaciones Modelo BW-325S Tipo de medidor Muñequera Método de medición Oscilométrico Pantalla Pantalla digital de cristal líquido Alcance de medición Presión: 0-260 mm Hg Pulso: 40-199 pulsaciones/minuto Precisión Presión: entre ± 3mm Hg Pulso: entre ± 5% Memoria Guarda hasta 48 mediciones Apago automático Unos 2 minutos tras completar la medición Tipo de pilas 2 pilas tipo AAA (Alcalinas) Vida de las pilas Unos 6 meses con un uso al día Almacenamiento de temperatura: Temperatura: -4ºF a 140ºF Humedad relativa: menos de 95% Temperatura de función: Temperatura: 50ºF a 104ºF Humedad relativa: menos de 95% Dimensiones (aprox.) Medidor: 3 1⁄4” (8.25cm) (An) x 2 1/2” (5.5cm) (f) x 1 3/8” (3.5cm)(Al) Muñequera: para muñecas de 5”-8” de diámetro Peso (aprox.) 5 oz. (142g) (incluyendo las pilas) For purposes of improvement, specifications are subject to change without notice. 24 Garantía Limitada de Cinco Años Especificaciones 25 Diario de Presión Arterial Fecha 26 Diario de presión arterial Hora Sistólica/Diastólica Diario de presión arterial Pulso Fecha Hora Sistólica/Distólica / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Pulso Diario de presión arterial 27 Diario de Presión Arterial Fecha 28 Diario de presión arterial Hora Sistólica/Diastólica Diario de presión arterial Pulso Fecha Hora Sistólica/Distólica / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Pulso Diario de presión arterial 29 Diario de Presión Arterial Fecha Hora Sistólica/Diastólica / / / / / / / / / / / / / / / / / 30 Diario de presión arterial Pulso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung BW-325S Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas