Conair HP11FQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PELIGROPara reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica e incendio, este
producto debe usarse de acuerdo con las instrucciones siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
2. NO LO USE MIENTRAS DUERME. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y NO LO
USE EN NIÑOS.
3. Este artefacto no debe ser usado por o en personas con ciertas discapacidades, personas
dormidas o inconscientes, o personas que padecen de diabetes o problemas de circulación. No lo
use en áreas sensibles o insensibles.
4. El uso incorrecto de este artefacto puede provocar quemaduras; revise la piel con frecuencia
para evitar las quemaduras/ampollas.
5. No lo utilice en un ambiente enriquecido con oxígeno o cerca de equipo que almacena o
produce oxígeno.
6. Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos para sujetar este artefacto.
7. No se siente encima del artefacto, ni lo aplaste; no lo doble con fuerza.
8. Nunca jale el artefacto por el cable eléctrico. No agarre ni transporte el artefacto por el cable.
9. Este artefacto no es resistente a la humedad; no lo use en el baño o la ducha. Utilícelo
únicamente en un lugar seco. En caso de daño visible (rasgadura, ampolla, rajadura), no use el
artefacto; deséchelo inmediatamente.
10. No lo use en bebés o animales.
11. No intente modificar el artefacto. No contiene ninguna pieza que pueda ser reparada/
cambiada por el usuario. Si no funciona correctamente, regréselo a un centro de servicio
autorizado; no trate de repararlo.
12. No utilice este artefacto con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes
caloríferos; esto puede causar quemaduras.
13. Enrolle el cable sin apretar alrededor del artefacto para guardarlo. Enrollar el cable con
fuerza puede dañar el cable y los componentes internos del artefacto.
14. No meta el artefacto en el microondas.
15. Nunca descuide/deje el artefacto sin vigilancia, especialmente en la presencia de niños.
16. No utilice el artefacto debajo de una colcha u otro tipo de cubrecama.
17. Mantenga el artefacto alejado de superficies calientes.
18. Cuando no lo usa, guarde este artefacto en un lugar seco, fresco y oscuro, preferiblemente
en la caja original.
19. Este producto no es un juguete; NO permita que los niños lo toquen o jueguen con él.
20. No lo use en heridas abiertas, ya que el calor puede aumentar la circulación de la sangre y
causa pérdida de sangre.
21. No lo use en la tiroides (el área del cuello) si ha sido diagnosticado con problemas de tiroides
o si sospecha que tiene problemas de tiroides. No hay datos clínicos disponibles para apoyar el
uso de este artefacto en personas con problemas de tiroides.
22. Este producto contiene neopreno. Si usted es alérgico/a al neopreno, no utilice este producto
sin antes consultar a un médico.
23. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según
las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por Conair.
24. No lo utilice en exteriores.
25. La luz puede hacer daño a los ojos. NO mire directamente las luces LED.
1. El equipo de alivio del dolor Conair
®
Flex es un artefacto eléctrico. Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica:
a. No lave la unidad con agua.
b. No agarre el enchufe o la unidad con las manos mojadas.
c. No permita que la unidad toque la piel mojada.
d. No utilice la unidad si el cable parece dañado.
e. No utilice la unidad si se ha dañado, roto o ha estado en contacto con agua.
f. No jale, levante ni cuelgue el aparato del cable.
2. No haga funcionar la unidad en áreas donde productos o vapores inflamables o combustibles
pueden estar presentes; esto puede provocar una explosión o un incendio.
3. No permita que niños utilicen este aparato; no es un juguete. No deje a los niños pequeños sin
vigilancia cerca de la unidad.
4. Este artefacto no debe ser usado por o en personas discapacitadas, dormidas o inconscientes.
5. No utilice este artefacto con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes
caloríferos; esto podría causar quemaduras.
INCLUYE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Gracias por su compra. Queremos que esté completamente satisfecho/a con la calidad y
el rendimiento de este producto. Nuestro objetivo es descubrir nuevos productos para su
salud. Nos esforzamos por proporcionar un servicio al cliente excepcional.
I. Descripción del producto
El equipo de alivio del dolor Conair
®
Flex es un equipo emisor de luz infrarroja flexible que
aplica luz infrarroja a los tejidos, dando lugar a efectos terapéuticos. El equipo contiene
diodos emisores de luz (LED) que generan luz infrarroja de 880 nm y luz roja de 660 nm. El
operador/usuario controla el tratamiento. Se recomienda tratamientos individuales (en áreas
distintas del cuerpo) de 14 a 25 minutos.
II. Indicaciones de uso del equipo de alivio del dolor
Conair
®
Flex
El equipo de alivio del dolor Conair
®
Flex está destinado a relajar los músculos, aliviar los
espasmos musculares, los dolores musculares y articulares leves, el dolor y la rigidez
asociados con la artritis, y aumentar a la circulación de la sangre al nivel local.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
III. Advertencias
(1,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM
(1,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM
15. Nunca descuide/deje el artefacto sin vigilancia, especialmente en la presencia de niños.
16. No utilice el artefacto debajo de una colcha u otro tipo de cubrecama.
17. Mantenga el artefacto alejado de superficies calientes.
18. Cuando no lo usa, guarde este artefacto en un lugar seco, fresco y oscuro, preferiblemente
19. Este producto no es un juguete; NO permita que los niños lo toquen o jueguen con él.
20. No lo use en heridas abiertas, ya que el calor puede aumentar la circulación de la sangre y
21. No lo use en la tiroides (el área del cuello) si ha sido diagnosticado con problemas de tiroides
o si sospecha que tiene problemas de tiroides. No hay datos clínicos disponibles para apoyar el
uso de este artefacto en personas con problemas de tiroides.
22. Este producto contiene neopreno. Si usted es alérgico/a al neopreno, no utilice este producto
23. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según
las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por Conair.
25. La luz puede hacer daño a los ojos. NO mire directamente las luces LED.
Flex es un artefacto eléctrico. Para evitar el riesgo de
No agarre el enchufe o la unidad con las manos mojadas.
No permita que la unidad toque la piel mojada.
No utilice la unidad si el cable parece dañado.
No utilice la unidad si se ha dañado, roto o ha estado en contacto con agua.
No jale, levante ni cuelgue el aparato del cable.
No haga funcionar la unidad en áreas donde productos o vapores inflamables o combustibles
pueden estar presentes; esto puede provocar una explosión o un incendio.
No permita que niños utilicen este aparato; no es un juguete. No deje a los niños pequeños sin
Este artefacto no debe ser usado por o en personas discapacitadas, dormidas o inconscientes.
No utilice este artefacto con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes
caloríferos; esto podría causar quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IV. Precauciones
1. Consulte a su médico antes de usar este producto, especialmente si:
está embarazada;
está tomando medicamentos que pueden causar sensibilidad a la luz;
tiene o sospecha que tiene lesiones cancerosas; y/o
ha tenido una inyección de esteroides recientemente o usa esteroides tópicos.
2. Puede que las personas con enfermedades de la piel o las personas que usan aspirina,
ibuprofeno y otros medicamentos similares para el manejo del dolor experimenten un leve
“brote” de sus síntomas. En caso de que esto suceda, deje de usar el equipo de alivio del dolor
Conair
®
Flex y consulte a su médico.
3. Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar el equipo de alivio del dolor Conair
®
Flex.
4. No lo use en bebés.
5. En caso de incomodidad, o si tiene alguna pregunta médica relativa al uso de este artefacto,
interrumpa el uso y consulte a su médico.
6. Utilícelo solamente con el adaptador provisto.
7. Desconecte el aparato cuando no está en uso para evitar el riesgo de tropiezo.
8. No jale el cable para desenchufar el aparato; agarre el enchufe.
9. No lo use por más de 40 minutos continuos en una sesión de terapia.
El equipo de alivio del dolor Conair
®
Flex viene completamente ensamblado y listo para su uso.
La caja incluye lo siguiente:
V. Detalles del producto
1. Almohadilla flexible de neopreno suave Conair
®
Flex
2. Correas velcro ajustables Conair
®
Flex (2)
3. Adaptador AC con puerto USB
4. Guía/Manual de uso
5. Botón de encendido/apagado
Debido a las mejoras continuas en nuestros
productos, el producto comprado puede diferir
ligeramente del producto ilustrado.
VI. Instrucciones de ensamblaje
VII. Instrucciones de uso
VIII. Especificaciones técnicas
Modelo: HP11FQ
ÚSELO SOLAMENTE CON EL ADAPTADOR USB PROVISTO.
El artefacto solamente incluye un botón de encendido/apagado; todos los ajustes han sido
fijados en la fábrica y no pueden cambiarse.
Conair
®
Flex NO contiene ninguna pieza que pueda ser reparada/cambiada por el usuario.
Temperatura de operación: 0°C a 27°C (32°F a 80°F)
Humedad relativa: 85%
Temperatura de almacenaje mínima/máxima: -30°C a 55°C (-22°F a 130°F)
Longitudes de onda: luces infrarrojas: 880 nm; luces rojas: 660 nm
Potencia: 5 V DC; 1 A
1. Sujete las correas velcro a la parte trasera de la almohadilla flexible.
2. Ajuste las correas a la longitud deseada dependiendo del área del cuerpo que desea tratar
(espalda, pierna, brazo, etc.)
3. Posicione la almohadilla en el área deseado y sujete las correas velcro.
4. Conecte el cable USB a un puerto USB o al adaptador USB provisto.
5. Conecte el adaptador a una toma de corriente.
6. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON” para encender el artefacto.
7. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF” para apagar el artefacto.
1. Posicione la almohadilla en el área deseado y sujete las correas velcro.
2. Conecte el cable USB a un puerto USB o al adaptador USB provisto.
3. Conecte el adaptador a una toma de corriente.
4. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON” para encender el artefacto.
5. Nota: solamente podrá ver las luces LED rojas; las luces infrarrojas son visibles al ojo
humano.
6. Tiempo del tratamiento: 20 minutos. Nota: el tratamiento se puede repetir varias veces al día.
7. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF” para apagar el artefacto.
IX. Instrucciones de limpieza
X. Preguntas frecuentes
XI. Exención de responsabilidad
XII. Clasificación del equipo
Una vez al mes, limpie las luce
isopropílico. Asegúrese de que las luces están completamente frías antes de limpiarlas. Permita
que el alcohol se seque antes de usar el artefacto.
Pregunta: ¿Qué tan pronto se puede esperar resultados?
Respuesta: Cada persona y cada dolor son únicos. Muchas personas notan un alivio del dolor
después del primer tratamiento; otras personas necesitan usar el producto continuamente por una
semana o más antes de ver resultados.
Pregunta: El artefacto se pone caliente. ¿Esto es normal?
Respuesta: Las luces LED infrarrojas causan un recalentamiento de la piel. Esto es normal, y el
sistema está diseñado para esto.
Pregunta: ¿Se deben reemplazar las luces LED?
Respuesta: Las luces LED están diseñadas para durar por años en condiciones normales de uso.
Pregunta: ¿Hay otros accesorios para el sistema?
Respuesta: Sí. Puede comprar accesorios y repuestos directamente de Conair Corporation, Inc.
Este producto no está destinado a diagnosticar, curar o prevenir enfermedades. Conair
Corporation, Inc. no hace ninguna afirmación o declaración, ni da ninguna garantía con respecto
a la capacidad de este producto para
consultar a un profesional de la salud calificado con respecto a cualquier condición que requiera
atención médica.
• Tipo BF (parte aplicada al paciente)
• Equipo ordinario (no protegido contra la entrada perjudicial de humedad)
• Equipo no adecuado para su uso con anestésicos inflamables
• Cumple con los estándares establecidos en la norma to compatibilidad electromagnética
IEC 60601-1-2
• Cumple con los estándares de la norma 60601-1-1 (Seguridad de los Equipos Médicos Eléctricos)
(2,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM
(2,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM
tamiento se puede repetir varias veces al día.
IX. Instrucciones de limpieza
X. Preguntas frecuentes
XI. Exención de responsabilidad
XII. Clasificación del equipo
Una vez al mes, limpie las luces LED con un paño de algodón humedecido con alcohol
isopropílico. Asegúrese de que las luces están completamente frías antes de limpiarlas. Permita
que el alcohol se seque antes de usar el artefacto.
Pregunta: ¿Qué tan pronto se puede esperar resultados?
Respuesta: Cada persona y cada dolor son únicos. Muchas personas notan un alivio del dolor
después del primer tratamiento; otras personas necesitan usar el producto continuamente por una
semana o más antes de ver resultados.
Pregunta: El artefacto se pone caliente. ¿Esto es normal?
Respuesta: Las luces LED infrarrojas causan un recalentamiento de la piel. Esto es normal, y el
sistema está diseñado para esto.
Pregunta: ¿Se deben reemplazar las luces LED?
Respuesta: Las luces LED están diseñadas para durar por años en condiciones normales de uso.
Pregunta: ¿Hay otros accesorios para el sistema?
Respuesta: Sí. Puede comprar accesorios y repuestos directamente de Conair Corporation, Inc.
Este producto no está destinado a diagnosticar, curar o prevenir enfermedades. Conair
Corporation, Inc. no hace ninguna afirmación o declaración, ni da ninguna garantía con respecto
a la capacidad de este producto para curar cualquier condición física, cutánea o mental. Se debe
consultar a un profesional de la salud calificado con respecto a cualquier condición que requiera
atención médica.
• Tipo BF (parte aplicada al paciente)
• Equipo ordinario (no protegido contra la entrada perjudicial de humedad)
• Equipo no adecuado para su uso con anestésicos inflamables
• Cumple con los estándares establecidos en la norma to compatibilidad electromagnética
IEC 60601-1-2
• Cumple con los estándares de la norma 60601-1-1 (Seguridad de los Equipos Médicos Eléctricos)
Advertencia
Consultar los
documentos
adjuntos
Equipo de
tipo BF
Espera/Encendido
El operador/usuario debe leer, entender y seguir todas las
instrucciones en la documentación adjunta, incluyendo todas las
advertencias y precauciones, antes de usar el dispositivo médico.
Este símbolo indica que la parte del producto aplicada al
paciente es del tipo BF (flotante, es decir aislada de todas
las otras partes del equipo y sin conexión a tierra), lo que
ofrece un nivel más alto de seguridad.
Este símbolo indica que el interruptor interrumpe automáticamente
la corriente hacia parte del equipo.
NOTA: para cortar la electricidad, desconecte el cable de la toma
de corriente.
XIII. Símbolos de advertencia
XIV. Garantía limitada de un año
Conair Corporation, Inc. garantiza este producto (cinturón de alivio del dolor Conair
®
Flex) contra todo defecto
de materiales o fabricación durante un año después de la fecha de compra original por el propietario original.
Esta garantía no es atribuible ni transferible a otra parte.
El producto debe ser usado de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones y
solamente con el cable provisto.
¿Cómo conseguir servicio de garantía?
Para iniciar el servicio de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente para recibir
una autorización de devolución de mercancía y otras instrucciones. Se requiere una prueba de compra original.
¿Cómo registrar el producto?
Conair, Inc. garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año después de
la fecha de compra original por el propietario original. Esta garantía es para el comprador original solamente;
no es atribuible ni transferible a otra parte. Para registrar su producto, visite:
conair.com/registration
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones de edifi cios. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar, energía de frecuencias de radio y, si no ha sido instalado o utilizado siguiendo las
instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe ninguna garantía de que no se produzcan esas interferencias en una instalación concreta. Si este equipo
produjera alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia, adoptando una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe o circuito distinto al que esté conectado.
• Consultar con el distribuidor, o con un técnico experimentado de radio/TV, para solicitar ayuda. rescindir el
permiso del usuario para operar el equipo.
Para registrar su producto, visitenos en
www.conair.com/registration
CENTROS DE SERVICO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visitenos en www.conair.com
©2017 CONAIR CORPORATION
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
17PA030136
Modelo HP11FQ
IB-15240
XV. AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este artefacto no puede causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso alguna interferencia que pudiera ocasionar una operación
no deseada.
(3,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM
(3,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM

Transcripción de documentos

INCLUYE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. (1,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM El equipo de alivio del dolor Conair ® Flex está destinado a relajar los músculos, aliviar los espasmos musculares, los dolores musculares y articulares leves, el dolor y la rigidez asociados con la artritis, y aumentar a la circulación de la sangre al nivel local. II. Indicaciones de uso del equipo de alivio del dolor Conair® Flex El equipo de alivio del dolor Conair ® Flex es un equipo emisor de luz infrarroja flexible que aplica luz infrarroja a los tejidos, dando lugar a efectos terapéuticos. El equipo contiene diodos emisores de luz (LED) que generan luz infrarroja de 880 nm y luz roja de 660 nm. El operador/usuario controla el tratamiento. Se recomienda tratamientos individuales (en áreas distintas del cuerpo) de 14 a 25 minutos. I. Descripción del producto Gracias por su compra. Queremos que esté completamente satisfecho/a con la calidad y el rendimiento de este producto. Nuestro objetivo es descubrir nuevos productos para su salud. Nos esforzamos por proporcionar un servicio al cliente excepcional. 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. 2. NO LO USE MIENTRAS DUERME. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y NO LO USE EN NIÑOS. 3. Este artefacto no debe ser usado por o en personas con ciertas discapacidades, personas dormidas o inconscientes, o personas que padecen de diabetes o problemas de circulación. No lo use en áreas sensibles o insensibles. 4. El uso incorrecto de este artefacto puede provocar quemaduras; revise la piel con frecuencia para evitar las quemaduras/ampollas. 5. No lo utilice en un ambiente enriquecido con oxígeno o cerca de equipo que almacena o produce oxígeno. 6. Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos para sujetar este artefacto. 7. No se siente encima del artefacto, ni lo aplaste; no lo doble con fuerza. 8. Nunca jale el artefacto por el cable eléctrico. No agarre ni transporte el artefacto por el cable. 9. Este artefacto no es resistente a la humedad; no lo use en el baño o la ducha. Utilícelo únicamente en un lugar seco. En caso de daño visible (rasgadura, ampolla, rajadura), no use el artefacto; deséchelo inmediatamente. 10. No lo use en bebés o animales. 11. No intente modificar el artefacto. No contiene ninguna pieza que pueda ser reparada/ cambiada por el usuario. Si no funciona correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado; no trate de repararlo. 12. No utilice este artefacto con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes caloríferos; esto puede causar quemaduras. 13. Enrolle el cable sin apretar alrededor del artefacto para guardarlo. Enrollar el cable con fuerza puede dañar el cable y los componentes internos del artefacto. PELIGRO — Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica e incendio, este producto debe usarse de acuerdo con las instrucciones siguientes: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO 5. No utilice este artefacto con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingre caloríferos; esto podría causar quemaduras. 4. Este artefacto no debe ser usado por o en personas discapacitadas, dormidas o inco 3. No permita que niños utilicen este aparato; no es un juguete. No deje a los niños pe vigilancia cerca de la unidad. 2. No haga funcionar la unidad en áreas donde productos o vapores inflamables o com pueden estar presentes; esto puede provocar una explosión o un incendio. 1. El equipo de alivio del dolor Conair® Flex es un artefacto eléctrico. Para evitar el rie descarga eléctrica: a. No lave la unidad con agua. b. No agarre el enchufe o la unidad con las manos mojadas. c. No permita que la unidad toque la piel mojada. d. No utilice la unidad si el cable parece dañado. e. No utilice la unidad si se ha dañado, roto o ha estado en contacto con agua. f. No jale, levante ni cuelgue el aparato del cable. III. Advertencias GUARDE ESTAS INSTRUCCION 14. No meta el artefacto en el microondas. 15. Nunca descuide/deje el artefacto sin vigilancia, especialmente en la presencia de ni 16. No utilice el artefacto debajo de una colcha u otro tipo de cubrecama. 17. Mantenga el artefacto alejado de superficies calientes. 18. Cuando no lo usa, guarde este artefacto en un lugar seco, fresco y oscuro, preferibl en la caja original. 19. Este producto no es un juguete; NO permita que los niños lo toquen o jueguen con é 20. No lo use en heridas abiertas, ya que el calor puede aumentar la circulación de la s causa pérdida de sangre. 21. No lo use en la tiroides (el área del cuello) si ha sido diagnosticado con problemas d o si sospecha que tiene problemas de tiroides. No hay datos clínicos disponibles para a uso de este artefacto en personas con problemas de tiroides. 22. Este producto contiene neopreno. Si usted es alérgico/a al neopreno, no utilice este sin antes consultar a un médico. 23. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solame las instrucciones. Solo use accesorios recomendados por Conair. 24. No lo utilice en exteriores. 25. La luz puede hacer daño a los ojos. NO mire directamente las luces LED. s, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes duras. o en personas discapacitadas, dormidas o inconscientes. rato; no es un juguete. No deje a los niños pequeños sin donde productos o vapores inflamables o combustibles rovocar una explosión o un incendio. n las manos mojadas. iel mojada. ce dañado. , roto o ha estado en contacto con agua. to del cable. lex es un artefacto eléctrico. Para evitar el riesgo de S INSTRUCCIONES mire directamente las luces LED. propósito para el cual fue diseñado y solamente según mendados por Conair. llo) si ha sido diagnosticado con problemas de tiroides des. No hay datos clínicos disponibles para apoyar el blemas de tiroides. ted es alérgico/a al neopreno, no utilice este producto rmita que los niños lo toquen o jueguen con él. l calor puede aumentar la circulación de la sangre y igilancia, especialmente en la presencia de niños. lcha u otro tipo de cubrecama. rficies calientes. o en un lugar seco, fresco y oscuro, preferiblemente 9. No lo use por más de 40 minutos continuos en una sesión de terapia. 8. No jale el cable para desenchufar el aparato; agarre el enchufe. 7. Desconecte el aparato cuando no está en uso para evitar el riesgo de tropiezo. 6. Utilícelo solamente con el adaptador provisto. 5. En caso de incomodidad, o si tiene alguna pregunta médica relativa al uso de este artefacto, interrumpa el uso y consulte a su médico. 4. No lo use en bebés. 3. Lea todas las instrucciones y precauciones antes de usar el equipo de alivio del dolor Conair® Flex. 2. Puede que las personas con enfermedades de la piel o las personas que usan aspirina, ibuprofeno y otros medicamentos similares para el manejo del dolor experimenten un leve “brote” de sus síntomas. En caso de que esto suceda, deje de usar el equipo de alivio del dolor Conair® Flex y consulte a su médico. Debido a las mejoras continuas en nuestros productos, el producto comprado puede diferir ligeramente del producto ilustrado. • Tipo BF (parte aplicada al p • Equipo ordinario (no protegi • Equipo no adecuado para s • Cumple con los estándares IEC 60601-1-2 • Cumple con los estándares XII. Clasificació • • • • • Temperatura de operación: 0°C a 27°C (32°F a 80°F) Humedad relativa: 85 % Temperatura de almacenaje mínima/máxima: -30°C a 55°C (-22°F a 130°F) Longitudes de onda: luces infrarrojas: 880 nm; luces rojas: 660 nm Potencia: 5 V DC; 1 A Este producto no está destin Corporation, Inc. no hace nin a la capacidad de este produ consultar a un profesional de atención médica. XI. Exención de Pregunta: ¿Hay otros acceso Respuesta: Sí. Puede compr Pregunta: ¿Se deben reempl Respuesta: Las luces LED es Pregunta: El artefacto se pon Respuesta: Las luces LED inf sistema está diseñado para e Pregunta: ¿Qué tan pronto s Respuesta: Cada persona y c después del primer tratamien semana o más antes de ver r X. Preguntas fre Una vez al mes, limpie las lu isopropílico. Asegúrese de q que el alcohol se seque ante IX. Instruccione • Modelo: HP11FQ • ÚSELO SOLAMENTE CON EL ADAPTADOR USB PROVISTO. • El artefacto solamente incluye un botón de encendido/apagado; todos los ajustes han sido fijados en la fábrica y no pueden cambiarse. • Conair® Flex NO contiene ninguna pieza que pueda ser reparada/cambiada por el usuario. VIII. Especificaciones técnicas 1. Posicione la almohadilla en el área deseado y sujete las correas velcro. 2. Conecte el cable USB a un puerto USB o al adaptador USB provisto. 3. Conecte el adaptador a una toma de corriente. 4. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON” para encender el artefacto. 5. Nota: solamente podrá ver las luces LED rojas; las luces infrarrojas son visibles al ojo humano. 6. Tiempo del tratamiento: 20 minutos. Nota: el tratamiento se puede repetir varias veces al día. 7. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF” para apagar el artefacto. VII. Instrucciones de uso 1. Sujete las correas velcro a la parte trasera de la almohadilla flexible. 2. Ajuste las correas a la longitud deseada dependiendo del área del cuerpo que desea tratar (espalda, pierna, brazo, etc.) 3. Posicione la almohadilla en el área deseado y sujete las correas velcro. 4. Conecte el cable USB a un puerto USB o al adaptador USB provisto. 5. Conecte el adaptador a una toma de corriente. 6. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON” para encender el artefacto. 7. Ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF” para apagar el artefacto. El equipo de alivio del dolor Conair® Flex viene completamente ensamblado y listo para su uso. La caja incluye lo siguiente: 1. Consulte a su médico antes de usar este producto, especialmente si: • está embarazada; • está tomando medicamentos que pueden causar sensibilidad a la luz; • tiene o sospecha que tiene lesiones cancerosas; y/o • ha tenido una inyección de esteroides recientemente o usa esteroides tópicos. 1. Almohadilla flexible de neopreno suave Conair ®Flex 2. Correas velcro ajustables Conair ®Flex (2) 3. Adaptador AC con puerto USB 4. Guía/Manual de uso 5. Botón de encendido/apagado VI. Instrucciones de ensamblaje V. Detalles del producto IV. Precauciones (2,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM ía. • Tipo BF (parte aplicada al paciente) • Equipo ordinario (no protegido contra la entrada perjudicial de humedad) • Equipo no adecuado para su uso con anestésicos inflamables • Cumple con los estándares establecidos en la norma to compatibilidad electromagnética IEC 60601-1-2 • Cumple con los estándares de la norma 60601-1-1 (Seguridad de los Equipos Médicos Eléctricos) XII. Clasificación del equipo Este producto no está destinado a diagnosticar, curar o prevenir enfermedades. Conair Corporation, Inc. no hace ninguna afirmación o declaración, ni da ninguna garantía con respecto a la capacidad de este producto para curar cualquier condición física, cutánea o mental. Se debe consultar a un profesional de la salud calificado con respecto a cualquier condición que requiera atención médica. XI. Exención de responsabilidad Pregunta: ¿Hay otros accesorios para el sistema? Respuesta: Sí. Puede comprar accesorios y repuestos directamente de Conair Corporation, Inc. Pregunta: ¿Se deben reemplazar las luces LED? Respuesta: Las luces LED están diseñadas para durar por años en condiciones normales de uso. Pregunta: El artefacto se pone caliente. ¿Esto es normal? Respuesta: Las luces LED infrarrojas causan un recalentamiento de la piel. Esto es normal, y el sistema está diseñado para esto. Pregunta: ¿Qué tan pronto se puede esperar resultados? Respuesta: Cada persona y cada dolor son únicos. Muchas personas notan un alivio del dolor después del primer tratamiento; otras personas necesitan usar el producto continuamente por una semana o más antes de ver resultados. X. Preguntas frecuentes Una vez al mes, limpie las luces LED con un paño de algodón humedecido con alcohol isopropílico. Asegúrese de que las luces están completamente frías antes de limpiarlas. Permita que el alcohol se seque antes de usar el artefacto. IX. Instrucciones de limpieza (3,1) -2- hp11fq_17pa030136_ib_final.indd 7/12/17 11:13 AM Este símbolo indica que el interruptor interrumpe automáticamente la corriente hacia parte del equipo. NOTA: para cortar la electricidad, desconecte el cable de la toma de corriente. Este símbolo indica que la parte del producto aplicada al paciente es del tipo BF (flotante, es decir aislada de todas las otras partes del equipo y sin conexión a tierra), lo que ofrece un nivel más alto de seguridad. El operador/usuario debe leer, entender y seguir todas las instrucciones en la documentación adjunta, incluyendo todas las advertencias y precauciones, antes de usar el dispositivo médico. Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no puede causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso alguna interferencia que pudiera ocasionar una operación no deseada. XV. AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) Conair, Inc. garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año después de la fecha de compra original por el propietario original. Esta garantía es para el comprador original solamente; no es atribuible ni transferible a otra parte. Para registrar su producto, visite: conair.com/registration ¿Cómo registrar el producto? Para iniciar el servicio de garantía, póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente para recibir una autorización de devolución de mercancía y otras instrucciones. Se requiere una prueba de compra original. ¿Cómo conseguir servicio de garantía? Conair Corporation, Inc. garantiza este producto (cinturón de alivio del dolor Conair® Flex) contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año después de la fecha de compra original por el propietario original. Esta garantía no es atribuible ni transferible a otra parte. El producto debe ser usado de acuerdo con las instrucciones incluidas en este manual de instrucciones y solamente con el cable provisto. XIV. Garantía limitada de un año Espera/Encendido Equipo de tipo BF Advertencia Consultar los documentos adjuntos XIII. Símbolos de advertencia 17PA030136 Modelo HP11FQ ©2017 CONAIR CORPORATION East Windsor, NJ 08520 Glendale, AZ 85307 Visitenos en www.conair.com CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 CENTROS DE SERVICO CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Para registrar su producto, visitenos en www.conair.com/registration IB-15240 • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufe o circuito distinto al que esté conectado. • Consultar con el distribuidor, o con un técnico experimentado de radio/TV, para solicitar ayuda. rescindir el permiso del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido concebidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones de edificios. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar, energía de frecuencias de radio y, si no ha sido instalado o utilizado siguiendo las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se produzcan esas interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produjera alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Conair HP11FQ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas