Conair HP01XF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
do not destroY
DANGERto reduce the risk of burns, electric shock and fire,
this product must be used in accordance with the following instructions:
1. Read all instructions.
2. ALWAYS UNPLUG THE UNIT FROM THE ELECTRICAL OUTLET
IMMEDIATELY AFTER USING.
3. Do not use while sleeping.
4. Do not use on an infant.
5. This pad is not to be used on or by any individuals with certain disabilities,
sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation
unless carefully attended.
6. Do not use on areas of sensitive skin:
7. Burns can occur regardless of control setting, check skin under pad
frequently.
8. Never use pad without cover in place.
9. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place.
10. Do not sit on or crush pad avoid sharp folds.
11. Never pull this pad by the supply cord.
12. Do not use the cord as a handle.
13. Carefully examine inner cover before each use. Discard the pad if inner
covering shows any sign of deterioration.
14. Do not tamper with this pad in any way. There are no user serviceable
parts. If for any reason this pad does not function satisfactory, return to
authorized service center at address given.
15. Do not use this pad with liniment, salve or ointment preparations that
contain heat-producing ingredients as skin burns could result. Use
wherever hot applications are desirable for personal comfort and wherever
recommended by your physician or dentist for the relief of pain.
16. Do not use in an oxygen atmosphere.
17. Loop cord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and
internal parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HEATING PAD COMPONENTS
Machine Washable Cloth Cover (Figure 1)
Heating Pad (Figure 2)
Absorbent Sponge (Figure 3)
Cautions:
The Cloth Cover must always be used with the Heating Pad. An Absorbent
Sponge is provided for moist heat application.
This heating pad should not be used in the following cases: if you have
diabetes, tuberculosis, benign or malignant tumors, phlebitis and thrombosis,
hemorrhages, inflammations of the skin, undetermined calf pain or joint pain,
or if you have poor circulation. Consult a physician before using if you have
any kind of fungal infection, swelling, fracture or persistent pain.
Consult your physician should you have any therapeutic questions
regarding use of this heating pad.
Do not use on any unexplained pain, or swollen muscles, or following a
serious muscular injury before consulting your physician.
Keep away from children.
Discontinue use of product if pain increases or swelling occurs after
application.
Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.
Consult your doctor before using in case of illness or medical condition,
including but not limited to pacemaker use, pregnancy or cancer.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time,
discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a
symptom of a more serious condition.
Never use any heating products on open wounds, discolored areas, or any
area of the body that is swollen, burned, bruised, inflamed or where skin
eruptions, ulcerated sores or varicose veins are present.
This product should never be used by any individual suffering from any
ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or
have any sensation in the body part that this product is being used for.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or
discomfort result, discontinue use and consult your physician.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing
the plug.
HOW TO ASSEMBLE
To assemble the Heating Pad, insert the Heating Pad completely into the Cloth Cover
with the electric cord extending out from the Cloth Cover (Figure 4). If moist heat is
desired, follow instructions in the “Moist Heat Treatment” section.
TO OPERATE
To operate the Heating Pad, first plug the cord into a standard 120V electrical
outlet and press the “ON” switch button. The
Indicator Light will illuminate to signal the
Heating Pad is “ON”. Set the slide switch to
choose between Low, Medium and High levels.
Press the “OFF” switch button to turn off. For
maximum benefit, use should not exceed 20
minutes at one time.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
Figure 3
Figure 2
Figure 1
Cloth Cover
Figure 4
Heating Pad
Electrical Cord
On/Off
Slide Switch
Indicator Light
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
no destrUIr
PELIGROPara reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica y fuego, este producto se debe utilizar conforme a las
siguientes instrucciones:
1. Lea todas las instrucciones.
2. SIEMPRE DESENCHUFE LA ALMOHADILLA INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DE USARLA.
3. No la use mientras duerma.
4. No la use en niños.
5. No debe ser usada en, ni por personas discapacitadas que estén
durmiendo, estén inconscientes o que tengan mala circulación sanguínea,
a menos que se preste la atención adecuada.
6. No la use sobre áreas de piel sensible.
7. Pueden ocurrir quemaduras independientemente del control de
temperatura. Revise con frecuencia la piel debajo de la almohadilla.
8. Nunca la use sin la funda de tela.
9. No use alfileres ni ningún otro objeto metálico para mantener la
almohadilla en su lugar.
10. No se siente sobre la almohadilla ni la aplaste al doblarla, evite
aplastarla.
11. Nunca la jale del cordón ectrico.
12. No use el cordón como agarradera.
13. Revise cuidadosamente la superficie del forro de la almohadilla antes de
cada uso. Deshágase de la almohadilla si la superficie muestra alguna
señal de deterioro.
14. De ninguna manera trate de alterar esta almohadilla. No contiene partes
que puedan ser reparadas por el usuario. Si por alguna razón no funciona
correctamente, devuélvala al centro de servicio autorizado a la dirección
indicada más adelante.
15. No la utilice con linimentos, lsamos o ungüentos que contengan
ingredientes que producen calor ya que esto puede dar lugar a
quemaduras en la piel. Use la almohadilla cuando desee una aplicación
térmica para alivio personal o cuando se lo recomiende su dico o
dentista para aliviar un dolor.
16. No la use en lugares donde se esté administrando oxígeno.
17. Al guardarla, enrolle holgadamente el cordón; hacerlo de forma ajustada
puede dañar el cordón y las partes internas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA
Funda de tela lavable a máquina (gráfico 1)
Almohadilla térmica (gráfico 2)
Esponja absorbente (gráfico 3)
Precauciones:
Siempre se debe colocar la funda a la almohadilla. Se incluye una esponja
absorbente para las aplicaciones de calor húmedo.
Esta almohadilla no debe usarse si usted tiene diabetes, tuberculosis,
tumor benigno o maligno, flebitis o trombosis, hemorragias, inflamaciones
cutáneas, dolor no definido en las pantorrillas o articulaciones o si tiene
mala circulación. Si tiene algún tipo de infección fúngica, hinchazón, fractura
o dolor persistente, consulte con un dico antes de usar este producto.
Consulte con su médico si tiene alguna pregunta sobre un tema
terautico en relacn a este producto.
No la use para un dolor inexplicable, sculos hinchados ni después de una
lesión muscular grave sin antes consultar con su dico.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Descontinúe su uso si el dolor se agudiza o si ocurre hinchazón después de
su aplicación.
No la use mientras se baña o se ducha. Úsela sólo en un lugar seco.
En caso de enfermedad o condición dica incluyendo, entre otras, el uso
de un marcapaso, embarazo o cáncer, consulte con su dico antes de
usarla.
Si sufre dolor en un sculo o articulación por un tiempo prolongado,
descontinúe su uso y consulte con su dico. El dolor persistente puede ser
un síntoma de una condición s grave.
Nunca use productos térmicos sobre heridas abiertas, áreas decoloradas
ni sobre ninguna área del cuerpo que esté hinchada, tenga quemaduras,
moretones o esté inflamada; ni donde haya erupciones cutáneas, llagas o
venas varicosas.
Nunca debe usarse sobre partes del cuerpo cuya capacidad sensorial esté
limitada, parcial o totalmente, debido a una enfermedad.
El uso de este producto debe ser agradable y modo. Si surgiera algún
dolor o incomodidad, descontinúe su uso y consulte con su dico.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando use los controles o
cuando desenchufe la almohadilla.
PREPARACIÒN
Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla en la funda
de tela dejando el cordón eléctrico fuera de la funda (gráfico 4). Si desea calor
húmedo, siga las instrucciones en la sección “Tratamiento con calor húmedo”.
FUNCIONAMIENTO
Para que la almohadilla térmica funcione, primero enchufe el cordón en un
tomacorriente estándar de 120V y presione el botón de encendido “ON”. El
indicador luminoso se prenderá indicando
que la almohadilla está encendida. Con el
interruptor deslizable elija la temperatura, ya
sea baja, media o alta. Para apagarla, presione
el botón “OFF”. Para un beneficio máximo, su
uso no debe ser de más de 20 minutos por
aplicación.
El cordón de este aparato cuenta con una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, esta
clavija se podrá enchufar sólo de una sola
manera en un tomacorriente polarizado. Si
no entra completamente en el tomacorriente,
inviértala. Si aún no entra, comuníquese con un
electricista profesional. No intente ir en contra
de esta medida de seguridad.
Gráfico 3
Gráfico 2
Gráfico 1
Funda de tela
Gráfico 4
Almohadilla térmica
Cordón eléctrico
1-COLOR BREAK
pms black
PMS black
Other Instructions:
White K/O
Bleed edges
Interruptor
deslizable
de apagado
y encendido
Indicador luminoso
MOIST HEAT TREATMENT
For your safety, never immerse the electric heat wrap in water or any liquid. Make
sure the Heating Pad is unplugged. Wet the Absorbent Sponge and squeeze out the
excess water.
Insert the damp sponge flat between the Heating Pad and the Cloth Cover. Then
use the Heating Pad in a normal fashion. After use, dry the Cloth Cover, Absorbent
Sponge and Heating Pad before storing.
IB-8584
1-COLOR BREAK
pms black
PMS
Other Instructions:
White K/O
Hi res in place
Bleed edges
TRATAMIENTO CON CALOR HÚMEDO
Por su seguridad, nunca sumerja la almohadilla en agua u otro líquido. Asegúrese
de que la almohadilla esté desconectada. Moje la esponja absorbente y luego
exprímala para quitar el exceso de agua.
Inserte la esponja húmeda en forma extendida entre la almohadilla y la funda. Luego
use la almohadilla de manera normal. Después de usarla, deje que la funda, la
esponja y la almohadilla se sequen antes de guardarlas.
IB-8584
LIMITED THREE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for
36 months from the date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the
service center listed below together with your purchase receipt and $3.00
for postage and handling. California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER
Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visit us on the web at: www.conair.com
©2008 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307
08PC274
B O D Y B E N E F I T S
®
Moist Heat
Heating Pad
INSTRUCTION BOOKLET FOR ALL HP01 MODELS
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
®
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Conair reparará o remplazará (por decisión propia) su aparato sin cargo
alguno por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra si
presentara defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, devuelva su aparato al
Centro de Servicio indicado más adelante, junto con su recibo de compra
y un cheque o giro postal de $3.00 USD por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan proporcionar una prueba de compra
y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. Si
no tuviera el recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a
partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visítenos en la página web www.conair.com
©2008 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307
08PC274
B O D Y B E N E F I T S
®
Calor Húmedo
Almohadilla Térmica
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA TODOS LOS MODELOS HP01
Por su seguridad y para que disfrute continuamente de este producto, siempre lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar este producto.
®

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 14. De ninguna manera trate de alterar esta almohadilla. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Si por alguna razón no funciona correctamente, devuélvala al centro de servicio autorizado a la dirección indicada más adelante. 15. No la utilice con linimentos, bálsamos o ungüentos que contengan ingredientes que producen calor ya que esto puede dar lugar a quemaduras en la piel. Use la almohadilla cuando desee una aplicación térmica para alivio personal o cuando se lo recomiende su médico o dentista para aliviar un dolor. 16. No la use en lugares donde se esté administrando oxígeno. 17. Al guardarla, enrolle holgadamente el cordón; hacerlo de forma ajustada puede dañar el cordón y las partes internas. cutáneas, dolor no definido en las pantorrillas o articulaciones o si tiene mala circulación. Si tiene algún tipo de infección fúngica, hinchazón, fractura o dolor persistente, consulte con un médico antes de usar este producto. • Consulte con su médico si tiene alguna pregunta sobre un tema terapéutico en relación a este producto. Gráfico 2 PREPARACIÒN Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla en la funda de tela dejando el cordón eléctrico fuera de la funda (gráfico 4). Si desea calor húmedo, siga las instrucciones en la sección “Tratamiento con calor húmedo”. Funda de tela • No la use para un dolor inexplicable, músculos hinchados ni después de una lesión muscular grave sin antes consultar con su médico. Cordón eléctrico • Manténgala fuera del alcance de los niños. • Descontinúe su uso si el dolor se agudiza o si ocurre hinchazón después de su aplicación. Almohadilla térmica • No la use mientras se baña o se ducha. Úsela sólo en un lugar seco. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • En caso de enfermedad o condición médica incluyendo, entre otras, el uso de un marcapaso, embarazo o cáncer, consulte con su médico antes de usarla. PARTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA • Funda de tela lavable a máquina (gráfico 1) • Almohadilla térmica (gráfico 2) • Esponja absorbente (gráfico 3) • Si sufre dolor en un músculo o articulación por un tiempo prolongado, descontinúe su uso y consulte con su médico. El dolor persistente puede ser un síntoma de una condición más grave. • Nunca use productos térmicos sobre heridas abiertas, áreas decoloradas ni sobre ninguna área del cuerpo que esté hinchada, tenga quemaduras, moretones o esté inflamada; ni donde haya erupciones cutáneas, llagas o venas varicosas. Gráfico 1 13. Carefully examine inner cover before each use. Discard the pad if inner covering shows any sign of deterioration. 12. Do not use the cord as a handle. • Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug. • Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result, discontinue use and consult your physician. Heating Pad NO DESTRUIR • The Cloth Cover must always be used with the Heating Pad. An Absorbent Sponge is provided for moist heat application. • This heating pad should not be used in the following cases: if you have diabetes, tuberculosis, benign or malignant tumors, phlebitis and thrombosis, hemorrhages, inflammations of the skin, undetermined calf pain or joint pain, Figure 3 • Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area. Electrical Cord Cloth Cover To assemble the Heating Pad, insert the Heating Pad completely into the Cloth Cover with the electric cord extending out from the Cloth Cover (Figure 4). If moist heat is desired, follow instructions in the “Moist Heat Treatment” section. HOW TO ASSEMBLE PELIGRO 11. Never pull this pad by the supply cord. Figure 2 To operate the Heating Pad, first plug the cord into a standard 120V electrical outlet and press the “ON” switch button. The Indicator Light will illuminate to signal the Indicator Light Heating Pad is “ON”. Set the slide switch to On/Off choose between Low, Medium and High levels. Slide Switch Press the “OFF” switch button to turn off. For maximum benefit, use should not exceed 20 minutes at one time. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TO OPERATE Figure 4 • Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not limited to pacemaker use, pregnancy or cancer. 17. Loop cord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and internal parts. • • or if you have poor circulation. Consult a physician before using if you have any kind of fungal infection, swelling, fracture or persistent pain. Consult your physician should you have any therapeutic questions regarding use of this heating pad. Do not use on any unexplained pain, or swollen muscles, or following a serious muscular injury before consulting your physician. Keep away from children. Discontinue use of product if pain increases or swelling occurs after application. – Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica y fuego, este producto se debe utilizar conforme a las siguientes instrucciones: Cautions: Figure 1 • Machine Washable Cloth Cover (Figure 1) • Heating Pad (Figure 2) • Absorbent Sponge (Figure 3) • If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition. HEATING PAD COMPONENTS Save these instructions 16. Do not use in an oxygen atmosphere. • • 15. Do not use this pad with liniment, salve or ointment preparations that contain heat-producing ingredients as skin burns could result. Use wherever hot applications are desirable for personal comfort and wherever recommended by your physician or dentist for the relief of pain. 14. Do not tamper with this pad in any way. There are no user serviceable parts. If for any reason this pad does not function satisfactory, return to authorized service center at address given. 1. Lea todas las instrucciones. 2. SIEMPRE DESENCHUFE LA ALMOHADILLA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLA. 3. No la use mientras duerma. 4. No la use en niños. 5. No debe ser usada en, ni por personas discapacitadas que estén durmiendo, estén inconscientes o que tengan mala circulación sanguínea, a menos que se preste la atención adecuada. 6. No la use sobre áreas de piel sensible. 7. Pueden ocurrir quemaduras independientemente del control de temperatura. Revise con frecuencia la piel debajo de la almohadilla. 8. Nunca la use sin la funda de tela. 9. No use alfileres ni ningún otro objeto metálico para mantener la almohadilla en su lugar. 10. No se siente sobre la almohadilla ni la aplaste – al doblarla, evite aplastarla. 11. Nunca la jale del cordón eléctrico. 12. No use el cordón como agarradera. 13. Revise cuidadosamente la superficie del forro de la almohadilla antes de cada uso. Deshágase de la almohadilla si la superficie muestra alguna señal de deterioro. 10. Do not sit on or crush pad – avoid sharp folds. 9. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place. 8. Never use pad without cover in place. • This product should never be used by any individual suffering from any ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or have any sensation in the body part that this product is being used for. 7. Burns can occur regardless of control setting, check skin under pad frequently. • Never use any heating products on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is swollen, burned, bruised, inflamed or where skin eruptions, ulcerated sores or varicose veins are present. 6. Do not use on areas of sensitive skin: 5. This pad is not to be used on or by any individuals with certain disabilities, sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation unless carefully attended. 4. Do not use on an infant. 3. Do not use while sleeping. 2. Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using. this product must be used in accordance with the following instructions: 1. Read all instructions. DANGER – to reduce the risk of burns, electric shock and fire, do not destroY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Bleed edges PMS black Other Instructions: White K/O pms black 1-COLOR BREAK • Nunca debe usarse sobre partes del cuerpo cuya capacidad sensorial esté limitada, parcial o totalmente, debido a una enfermedad. Gráfico 3 Precauciones: • El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si surgiera algún dolor o incomodidad, descontinúe su uso y consulte con su médico. • Siempre se debe colocar la funda a la almohadilla. Se incluye una esponja absorbente para las aplicaciones de calor húmedo. • Esta almohadilla no debe usarse si usted tiene diabetes, tuberculosis, tumor benigno o maligno, flebitis o trombosis, hemorragias, inflamaciones • Asegúrese de que sus manos estén secas cuando use los controles o cuando desenchufe la almohadilla. FUNCIONAMIENTO Gráfico 4 Para que la almohadilla térmica funcione, primero enchufe el cordón en un tomacorriente estándar de 120V y presione el botón de encendido “ON”. El indicador luminoso se prenderá indicando Indicador luminoso que la almohadilla está encendida. Con el interruptor deslizable elija la temperatura, ya Interruptor sea baja, media o alta. Para apagarla, presione deslizable de apagado el botón “OFF”. Para un beneficio máximo, su y encendido uso no debe ser de más de 20 minutos por aplicación. El cordón de este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, esta clavija se podrá enchufar sólo de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si no entra completamente en el tomacorriente, inviértala. Si aún no entra, comuníquese con un electricista profesional. No intente ir en contra de esta medida de seguridad. 08PC274 IB-8584 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Instruction Booklet for all HP01 models Visit us on the web at: www.conair.com ©2008 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Heating Pad Service Center Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Moist Heat IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. B ody B enefit s® Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 36 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. MOIST HEAT TREATMENT ® LIMITED THREE YEAR WARRANTY Por su seguridad, nunca sumerja la almohadilla en agua u otro líquido. Asegúrese de que la almohadilla esté desconectada. Moje la esponja absorbente y luego exprímala para quitar el exceso de agua. Inserte la esponja húmeda en forma extendida entre la almohadilla y la funda. Luego use la almohadilla de manera normal. Después de usarla, deje que la funda, la esponja y la almohadilla se sequen antes de guardarlas. For your safety, never immerse the electric heat wrap in water or any liquid. Make sure the Heating Pad is unplugged. Wet the Absorbent Sponge and squeeze out the excess water. Insert the damp sponge flat between the Heating Pad and the Cloth Cover. Then use the Heating Pad in a normal fashion. After use, dry the Cloth Cover, Absorbent Sponge and Heating Pad before storing. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below together with your purchase receipt and $3.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from the date of manufacture. TRATAMIENTO CON CALOR HÚMEDO GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS ® 1-COLOR BREAK s® pms black Conair reparará o remplazará (por decisión propia) su aparato sin cargo alguno por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, devuelva su aparato al Centro de Servicio indicado más adelante, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $3.00 USD por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan proporcionar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-366-0937 para recibir instrucciones de envío. Si no tuviera el recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a partir de la fecha de fabricación. B ody B enefit PMS Other Instructions: White K/O Hi res in place CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones antes mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Bleed edges CENTRO DE SERVICIO Conair Corporation Service Department 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 Calor Húmedo Almohadilla Térmica Visítenos en la página web www.conair.com ©2008 Conair Corporation East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307 08PC274 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA TODOS LOS MODELOS HP01 IB-8584 Por su seguridad y para que disfrute continuamente de este producto, siempre lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair HP01XF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas