Conair HP09 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
DANGER
To reduce the risk of burns, electric shock and fire, this
product must be used in accordance with the following instructions:
1. Read all instructions.
2. ALWAYS UNPLUG THE UNIT FROM THE ELECTRICAL OUTLET
IMMEDIATELY AFTER USING.
3. Do not use while sleeping. Avoid falling asleep while using the product.
4. Do not use on an infant or an animal.
5. This pad is not to be used on or by any individual with certain disabilities,
sleeping or unconscious person, or a person with poor blood circulation
unless carefully attended.
6. Do not use on areas of insensitive skin.
7. Burns can occur regardless of control setting; check skin under pad frequently.
8. Never use pad without removable cover in place.
9. Do not use where oxygen is being administered.
10. Do not use pins or other metallic means to fasten this pad in place.
11. Do not sit on or crush pad – avoid sharp folds.
12. Never pull this pad by the supply cord.
13. Do not use the cord as a handle.
14. Carefully examine inner cover and line cord before each use. Discard the
pad if inner covering or line cord shows any sign of deterioration.
15. Do not tamper with this pad in any way. There are no user-serviceable
parts. If, for any reason, this pad does not function satisfactorily, return to
authorized service center at address given.
16. Do not use this pad with liniment, salve or ointment preparations that
contain heat-producing ingredients as skin burns could result. Use
wherever hot applications are desirable for personal comfort, and wherever
recommended by your physician or dentist for the relief of pain.
17. Loop cord loosely when storing; tight wrapping may damage cord and
internal parts.
18. Keep the pad away from heated surfaces.
19. Place pad on top and not under the part of the body needing heat.
20. Do not put this pad in the microwave.
21. Do not leave pad unattended, especially if children are present.
22. Do not use pads underneath bedcovers and other types of blankets.
Do not place covers, such as sheets and blankets, above pads. Only the
cloth cover provided with the pad should be used.
23. Do not use pad on sensitive skin or when taking medication that can cause
sensitive skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HEATING PAD COMPONENTS
• Machine Washable Wrap and Strap (Figure 1)
• Heating Pad (Figure 2)
• Gel Pack (Figure 3)
Cautions:
This product does not have an automatic off feature. Slide switch to
OFF when done.
• The cloth cover must always be used with the heating pad.
• This heating pad should not be used in the following cases: If you have
diabetes, tuberculosis, benign or malignant tumors, phlebitis and thrombosis,
hemorrhages, inflammation of the skin, undetermined calf pain or joint pain,
or if you have poor circulation. Consult a physician before using if you have
any kind of fungal infection, swelling, fracture or persistent pain.
• Consult your physician should you have any therapeutic questions
regarding use of this heating pad.
• Do not use on any unexplained pain, or swollen muscles, or following a
serious muscular injury before consulting your physician.
Keep away from children.
Discontinue use of product if pain increases or swelling occurs
after application.
• Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.
• Consult your doctor before using in case of illness or medical condition,
including but not limited to pacemaker use, pregnancy or cancer.
• If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time,
discontinue use and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom
of a more serious condition.
• Never use any heating products on open wounds, discolored areas, or any
area of the body that is swollen, burned, bruised, inflamed or where skin
eruptions, ulcerated sores or varicose veins are present.
• This product should never be used by any individual suffering from any
ailments that would limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or
have any sensation in the body part that this product is being used for.
• Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or
discomfort result, discontinue use and consult your physician.
• Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing
the plug.
HOW TO ASSEMBLE
To assemble the heating pad, insert the heating pad completely into the cloth cover
with electric cord extending out from the cloth cover. Align the holes on the heating
pad with cloth cover’s fasten buttons, snap it up to fix the heating pad in place. Plug
the power adaptor into a wall outlet and insert the DC jack from the adapter into the
hand controller.
OPERATING INSTRUCTIONS
HEAT TREATMENT
This heating pad comes assembled.
1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Slide the switch to ON. The power indicator light will illuminate to signal that the
heating pad is on.
3. Set the switch to choose between low and high levels. Start on LOW before
moving to HIGH.
3. Place heating pad on top of the area to be treated.
For smaller areas, such as the knee, place wrap around the area and attach using
the hook and loop fastener. For treatment of larger areas, such as the back, use
the strap to extend the wrap as needed to reach and
cover the treatment area as desired.
4. When treatment is done, slide the switch to
OFF and unplug. Note: This unit does not have
an auto-off feature!
Figure 3
Figure 2
Figure 1
On/Off
Slide Switch
Indicator Light
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución e
incendio, este producto debe usarse según las instrucciones siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE USARLO.
3. No lo use mientras duerme. Procure no dormirse durante el uso.
4. No lo use sobre bebés o animales.
5. Este producto no debe ser usado por o sobre personas con alguna
discapacidad, personas dormidas o inconscientes o personas con
problemas de circulación, a menos que alguien vigile cuidadosamente el
uso del mismo.
6. No lo use en áreas insensibles
7. Pueden ocurrir quemaduras, cualquiera que sea la temperatura usada.
Examine la piel en contacto con la superficie caliente frecuentemente
8. No lo utilice sin la funda removible.
9. No lo haga funcionar donde se esté administrando oxígeno.
10. Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este producto.
11. No se siente encima del producto, ni lo aplaste. No lo doble con fuerza.
12. Nunca jale el cable eléctrico.
13. No agarre ni transporte el producto por el cable.
14. Examine cuidadosamente el forro interior y el cable antes de cada uso.
Deseche el producto si presentaran algún signo de deterioro.
15. No intente reparar o manipular indebidamente el producto. No contiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de mal
funcionamiento, regrese el producto a un centro de servicio autorizado
(véase la sección "Garantía").
16. No utilice esta almohadilla con linimentos, bálsamos o ungüentos que
contengan ingredientes caloríferos; esto puede causar quemaduras. Use
el producto sobre las zonas del cuerpo que requieren calor, sea para
comodidad personal o para aliviar el dolor, según las recomendaciones de
su médico o dentista.
17. Al guardarla, enrolle holgadamente el cordón; hacerlo de forma ajustada
puede dañar el cordón y las partes internas.
18. Mantenga el producto alejado de superficies calientes.
19. Ponga la almohadilla encima (no debajo) de las partes del cuerpo que
requieren calor.
20. No lo meta al microondas.
21. Nunca descuide ni abandone la almohadilla mientras está funcionando,
especialmente en la presencia de niños.
22. No utilice la almohadilla debajo de una cobija u otro tipo de cubrecama.
No la utilice debajo de sábanas/cobija. Utilícela solamente con la funda de
tela provista.
23. No utilice la almohadilla sobre la piel sensible o si toma medicina que causa
sensibilidad de la piel.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA
• Cinta y correa lavables a máquina (Fig. 1)
• Almohadilla térmica (Fig. 2)
• Paquete de gel (Fig. 3)
Precauciones:
Este producto NO se apaga automáticamente. Para apagar el aparato,
deslice el botón de encendido/apagado hacia "OFF".
• Nunca utilice la almohadilla sin la funda de tela.
• No utilice este producto si usted padece de cualquiera de los problemas
siguientes: diabetes, tuberculosis, tumor benigno o maligno, flebitis,
trombosis, hemorragia, inflamación de la piel, dolores en las articulaciones
sin causa determinada o mala circulación de la sangre. Pida consejo a
su médico antes de usarlo en caso de hongo, hinchazón, fractura o dolor
persistente.
• Pida consejo a su médico si tiene alguna pregunta relativa al uso
terapéutico de este producto.
• Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si sufre de dolores
inexplicables, si tiene músculos hinchados o después de una herida muscular
grave.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Deje de usar este producto si siente dolor o hinchazón durante o después de
usarlo.
• No lo use en el baño o la ducha. Utilícelo en un lugar seco únicamente.
• Pida consejo a su médico antes de usar este aparato si usted está
embarazada o padece de alguna enfermedad o condición médica, incluso:
problemas cardíacos o cáncer.
• Interrumpa el uso de este aparato y llame a su médico en caso de dolor
persistente en los músculos o las articulaciones. esto podría ser síntoma de
una condición más seria.
• No utilice este producto si usted padece de cualquiera de los problemas
siguientes: heridas abiertas o nuevas, úlceras de la piel (ampollas), venas
varicosas, moretones, cortaduras, quemaduras, inflamación, hinchazón,
decoloración o sensibilidad al calor.
• Este producto no debería ser usado por personas que padecen de
enfermedades que puedan limitar o en cualquier manera inhibir su capacidad
de sentir en las partes del cuerpo donde se usa este producto.
• Este producto ha sido diseñado para proporcionar masajes relajantes. Deje
de usarlo y pida consejo a su médico en caso de dolor o incomodidad.
• Nunca toque los controles, enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
ENSAMBLAJE
Meta la almohadilla caliente en la funda de tela, introduciéndola hasta el fondo y
dejando que el cable salga de la funda. Haga coincidir los orificios en la almohadilla
caliente con los botones en la funda y cierre los botones para sujetar la almohadilla.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente, y luego conecte el enchufe DC del
adaptador al control de mano.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
TRATAMIENTO CON CALOR
Esta almohadilla térmica viene completamente ensamblada.
1. Conecte el cable a una toma de corriente de 120V AC.
2. Deslice el botón de encendido/apagado hacia "ON". El indicador luminoso se
encenderá para indicar que la almohadilla está calentando.
3. Para encender la función masajeadora, ponga el botón de encendido/apagado
en la posición deseada: "LO" para vibraciones bajas o "HI" para vibraciones
altas. Siempre empiece en "LO" y luego pase a "HI".
3. Coloque la almohadilla sobre el área que desea tratar.
Para tratar áreas pequeñas, como la rodilla, utilice la cinta, sujetada alrededor
del área con el cierre velcro. Para tratar áreas grandes, como la espalda, utilice
la correa para extender la cinta y alcanzar las áreas que
desea tratar.
4. Después de terminar, deslice el botón de encendido/
apagado hacia "OFF" para apagar. Nota: este producto
no se apaga automáticamente.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
Botón de
encendido/
apagado
Indicador
luminoso
COLD TREATMENT
1. Ensure heating pad is removed from the wrap.
2. Chill the gel pack as desired.
3. Insert the gel pack into the wrap.
4. Place on top of area to be treated.
5. After use, dry the wrap before storing.
NEVER USE THE COOL PACK WITHOUT THE CLOTH COVER IN PLACE.
Note: During use, check skin under wrap frequently. After use, dry the wrap
before storing.
CARE INSTRUCTIONS:
The heating pad wrap and strap can be hand-washed, machine washed separately,
or washed in a washing bag to avoid damaging the unit or other articles of clothing.
Prior to washing, remove heating pad and/or gel pack and connect the hook and loop
fasteners on each piece to prevent them from damaging the item during the wash
cycle. Air-dry the wrap and strap; do not tumble dry.
For additional warnings, please see the Important Safety Instructions and
Cautions sections.
IB-13771
RESTRICTED HEATING PAD USES
LIMITED THREE YEAR WARRANTY (U.S. ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for
36 months from the date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective product to the
service center listed below, together with your purchase receipt and $3.00
for postage and handling. California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the
absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS
OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visit us on the web at: www.conair.com
©2015 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520, Glendale, AZ 85307
15PA015188
INSTRUCTION BOOKLET FOR ALL HP09 MODELS
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
Not for use
by children
Do not use
under covers
Do not sleep while
using heating pad
Do not sit on
heating pad
Do not use heating
pad bunched up
Do not sharply fold or
crease heating pad
®
TRATAMIENTO FRÍO
1. Saque la almohadilla térmica de la cinta.
2. Refrigere el paquete de gel durante el tiempo deseado.
3. Introduzca el paquete de gel en la cinta.
4. Coloque la cinta sobre el área que desea tratar.
5. Seque la cinta antes de guardarla.
NUNCA UTILICE EL PAQUETE DE GEL SIN LA FUNDA DE TELA.
Nota: examine la piel debajo de la cinta frecuentemente durante el uso. Seque la
cinta antes de guardarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La cinta y la correa de la almohadilla caliente pueden lavarse a mano o a máquina.
Si las lava a máquina, lávelas solas o póngalas en una bolsa de malla para ropa
delicada, para evitar lastimar la cinta/correa o las prendas que está lavando al
mismo tiempo. Antes de lavarlas, saque la almohadilla caliente o el paquete de gel
y cierre el cierre velcro para evitar que dañe la tela durante el lavado. Deje secar la
cinta y la correa al aire; no las ponga en la secadora.
Véase la sección MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES para más información.
IB-13771
RESTRICCIONES DE USO
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(válida en los EE.UU. solamente)
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un
período de 36 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al
Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra
y un cheque o giro postal de US$3.00 por gastos de manejo y envío. Los
residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a partir de la
fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Visítenos en www.conair.com
©2015 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
15PA015188
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS HP09
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usarlo.
No permita que niños
la usen
No usar la almohadilla
debajo de sábanas/
cobijas
No se duerma
mientras está usando
la almohadilla
No sentarse sobre la
almohadilla
No apretuje la
almohadilla
No doblar con fuerza
ni arrugar la
almohadilla
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair HP09 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas