Dometic Solar Shade 200, 260 330, 390, 400, 440, 500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AWNINGS
AWNING EXTENSIONS
Solar Shade 200, 260, 330, 390, 400, 440, 500
Solar shade
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sonnensegel
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Toit solaire
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Toldo parasol
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parasole
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zonnescherm
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solsejl
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solskydd
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solskjerm
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aurinkokatos
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 1 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21
ES
4445103216 11
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual
del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones,
directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con
las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo
con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted
o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec-
tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten-
cias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacio-
nada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro-
ducto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
Indicaciones generales de seguridad
D
¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción
puede causar heridas fatales o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de
carbono
No utilice nunca en el interior del avancé aparatos que
quemen combustible, como barbacoas o calentadores
de gas. El proceso de combustión produce monóxido de
carbono que se acumula en el interior del avancé, ya que
no hay chimenea.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio
No cocine ni encienda fuego en el interior del avancé.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones
podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de lesiones
Este aparato no está previsto para que lo usen personas
(incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o
mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimien-
tos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona
responsable de la seguridad que supervise adecuada-
mente o explique detalladamente su uso.
No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y
asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las
cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar
peligrosas.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento bajo vigilancia.
Volumen de entrega
Solar Shade 200
Solar Shade 260, 330, 390, 400, 440, 500
Uso adecuado
Este toldo parasol es apto para:
clima suave a moderado
•turismo
Este toldo parasol no es apto para:
clima ventoso o nevadas
uso comercial
Este toldo parasol solo es apto para el uso previsto y la aplicación de
acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso
previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad
por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente
por un uso distinto al previsto.
Uso del toldo parasol
Antes del primer uso
Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso.
Compruebe si el volumen de entrega está completo.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede causar heridas fatales o severas.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede aca-
rrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
La no observación de esta instrucción puede producir daños
materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Componente Cantidad
Toldo parasol 1
Tubo telescópico 2
Bolsa de transporte 1
Componente Cantidad
Toldo parasol 1
Tubo telescópico 3
Bolsa de transporte 1
DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 11 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21
ES
12 4445103216
Montaje del toldo parasol
!
A
I
Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando monte el toldo parasol:
Las figuras ofrecen una visión general del montaje. El montaje real
variará ligeramente según el modelo de avancé.
Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan varias personas.
Coloque las cuerdas tensoras de manera que el toldo parasol esté en
tensión sin distorsionar la forma.
Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando para asegurar la tensión
adecuada; si es necesario, utilice los carriles para ajustar.
Monte el toldo parasol de la siguiente manera:
1. Para evitar que el toldo parasol se ensucie y se dañe, coloque una
lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo.
2. Desembale del toldo parasol.
3. Separe e identifique los diferentes componentes.
4. Si se usa con un avancé, conecte el toldo parasol al avancé antes de
montar el avancé.
5. Una vez que el avancé esté completamente montado, proceda como
se muestra para instalar el toldo parasol (fig. 1, página 3 a fig. 6,
página 4).
Para montar el toldo parasol como un dosel:
Proceda como se muestra para montar el toldo parasol (fig. 7, página 4
a fig. 0, página 4).
Desmontaje del toldo parasol
A
1. Elimine cualquier suciedad en el exterior.
2. Retire las cuerdas tensoras y las correas.
3. Retire todas las piquetas.
4. Retire los tubos telescópicos.
5. Separe el toldo parasol del avancé abriendo la cremallera.
Limpieza y cuidado
A
1. Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo
suave.
2. Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de
cada viaje.
Almacenaje del toldo parasol
I
1. Limpie el toldo parasol.
2. Ventile el toldo parasol y asegúrese de que esté completamente seco
antes de guardarlo.
3. Guárdelo en un lugar seco y bien ventilado.
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres-
pondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infór-
mese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de
materiales.
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también
los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La
garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la
radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por
tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre
ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las
reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales.
¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales
Un montaje incorrecto o dejar el toldo parasol montado en
condiciones de clima ventoso puede provocar el afloja-
miento de los tubos y causar lesiones personales o daños en
su vehículo.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Asegúrese de que haya un pequeño espacio entre el
toldo parasol y el techo del avancé para que el aire
pueda circular.
No abra ni cierre las cremalleras forzándolas.
NOTA
El toldo parasol incluye piquetas de alta resistencia.
Estas serán aptas para muchos emplazamientos, pero en
algunos tipos de suelo se necesitarán piquetas especia-
les. Pregunte a su distribuidor.
Clave las piquetas en el suelo formando un ángulo de
45° con respecto al toldo parasol.
Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura
de la que parten.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No utilice la fuerza para desmontar el toldo parasol. De lo
contrario, podría dañar los materiales.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Para limpiar, no utilice objetos afilados o duros ni
productos de limpieza.
No utilice materiales a base de alcohol, productos
químicos, jabón y detergentes para la limpieza.
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los
árboles lo antes posible para evitar daños permanentes
en el material.
NOTA
Monte completamente el toldo parasol para limpiarlo.
Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de
que el material se secará completamente.
DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 12 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21

Transcripción de documentos

DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 1 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21 AWNINGS AWNING EXTENSIONS Solar Shade 200, 260, 330, 390, 400, 440, 500 EN DE FR ES IT Solar shade Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sonnensegel Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Toit solaire Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Toldo parasol Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parasole Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 NL DA SV NO FI Zonnescherm Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Solsejl Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Solskydd Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Solskjerm Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aurinkokatos Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 11 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21 Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Explicación de los símbolos D ! ! A I ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: La no observación de esta instrucción puede causar heridas fatales o severas. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: La no observación de esta instrucción puede acarrear lesiones. ¡AVISO! La no observación de esta instrucción puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad D Volumen de entrega Solar Shade 200 Componente Cantidad Toldo parasol 1 Tubo telescópico 2 Bolsa de transporte 1 Solar Shade 260, 330, 390, 400, 440, 500 Componente Cantidad Toldo parasol 1 Tubo telescópico 3 Bolsa de transporte 1 Uso adecuado Este toldo parasol es apto para: • clima suave a moderado • turismo Este toldo parasol no es apto para: • clima ventoso o nevadas • uso comercial Este toldo parasol solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto. Uso del toldo parasol Peligro de intoxicación por monóxido de carbono Antes del primer uso No utilice nunca en el interior del avancé aparatos que quemen combustible, como barbacoas o calentadores de gas. El proceso de combustión produce monóxido de carbono que se acumula en el interior del avancé, ya que no hay chimenea. Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. Compruebe si el volumen de entrega está completo. ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio • No cocine ni encienda fuego en el interior del avancé. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de lesiones • • ES Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. ¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción puede causar heridas fatales o severas. • ! ! • Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso. No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas. 4445103216 11 DometicSolarShade_OPM_4445103216_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 12 Sonntag, 22. November 2020 9:33 21 Montaje del toldo parasol Limpieza y cuidado ! A A I ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales Un montaje incorrecto o dejar el toldo parasol montado en condiciones de clima ventoso puede provocar el aflojamiento de los tubos y causar lesiones personales o daños en su vehículo. ¡AVISO! Peligro de daños materiales • Asegúrese de que haya un pequeño espacio entre el toldo parasol y el techo del avancé para que el aire pueda circular. • No abra ni cierre las cremalleras forzándolas. NOTA • El toldo parasol incluye piquetas de alta resistencia. Estas serán aptas para muchos emplazamientos, pero en algunos tipos de suelo se necesitarán piquetas especiales. Pregunte a su distribuidor. • Clave las piquetas en el suelo formando un ángulo de 45° con respecto al toldo parasol. • Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura de la que parten. Tenga en cuenta los siguientes consejos cuando monte el toldo parasol: • Las figuras ofrecen una visión general del montaje. El montaje real variará ligeramente según el modelo de avancé. • Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan varias personas. • Coloque las cuerdas tensoras de manera que el toldo parasol esté en tensión sin distorsionar la forma. • Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando para asegurar la tensión adecuada; si es necesario, utilice los carriles para ajustar. Monte el toldo parasol de la siguiente manera: 1. Para evitar que el toldo parasol se ensucie y se dañe, coloque una lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo. ¡AVISO! Peligro de daños materiales • Para limpiar, no utilice objetos afilados o duros ni productos de limpieza. • No utilice materiales a base de alcohol, productos químicos, jabón y detergentes para la limpieza. • Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes posible para evitar daños permanentes en el material. 1. Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave. 2. Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje. Almacenaje del toldo parasol I NOTA • Monte completamente el toldo parasol para limpiarlo. • Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de que el material se secará completamente. 1. Limpie el toldo parasol. 2. Ventile el toldo parasol y asegúrese de que esté completamente seco antes de guardarlo. 3. Guárdelo en un lugar seco y bien ventilado. Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 2. Desembale del toldo parasol. Garantía 3. Separe e identifique los diferentes componentes. 4. Si se usa con un avancé, conecte el toldo parasol al avancé antes de montar el avancé. 5. Una vez que el avancé esté completamente montado, proceda como se muestra para instalar el toldo parasol (fig. 1, página 3 a fig. 6, página 4). Para montar el toldo parasol como un dosel: Proceda como se muestra para montar el toldo parasol (fig. 7, página 4 a fig. 0, página 4). Desmontaje del toldo parasol A ¡AVISO! Peligro de daños materiales No utilice la fuerza para desmontar el toldo parasol. De lo contrario, podría dañar los materiales. Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales. 1. Elimine cualquier suciedad en el exterior. 2. Retire las cuerdas tensoras y las correas. 3. Retire todas las piquetas. 4. Retire los tubos telescópicos. 5. Separe el toldo parasol del avancé abriendo la cremallera. 12 4445103216 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dometic Solar Shade 200, 260 330, 390, 400, 440, 500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación