Dometic PJS1000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PJS1000
Jump starter with power bank
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . 10
Unité d’alimentation et de
démarrage d’appoint
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Unidad de ayuda de arranque con
batería auxiliar
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONFORMS to
ANSI/CAN/UL STD. 2743
5026944
EN
FR
ES
POWER & CONTROL
JUMP STARTER
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 1 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned
in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 2 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
3
1
2
5 s
20 s
INPUT 9V/2A
OUTPUT 12V/8A
1.
2.
2.
3
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 3 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
4
INPUT 9V/2A
OUTPUT 12V/8A
INPUT 9V/2A
OUTPUT 12V/8A
4
3.
3.
2.
A
B
1.
3 – 5 h
5
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 4 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
5
2x
+
1x
+
1x
+
1x
strobe
6
7
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 5 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
6
EN FR ES
bk Black Noir Negro
rd Red Rouge Rojo
bk
3.
1.
2.
4.
5.
rd
8
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 6 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
7
rd
1.
3.
2.
4.
< 30 s
bk
9
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 7 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
8
2.
B
A
1.
3.
0
INPUT 9V/2A
OUTPUT 12V/8A
INPUT 9V/2A
OUTPUT 12V/8A
2.
1.
3.
a
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 8 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000
9
1.
2.
b
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 9 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Safety instructions PJS1000
EN
10
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product
manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions
MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and
that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this prod-
uct only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warn-
ings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to
read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage
to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guide-
lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product
information, please visit documents.dometic.com.
Contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Related documents
You find the detailed operating manual and information on the technical data online at
https://documents.dometic.com/?object_id=85558
1 Safety instructions
Also observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufac-
turer and authorized workshops.
1.1 General safety
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
Do not operate the device if it is visibly damaged.
The jump starter may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can
lead to considerable hazards.
Do not disassemble the device.
Do not modify or adapt any of the components in any way.
Only use accessories and spare parts that are recommended by the manufacturer.
Do not use the device in wet conditions or submerge in any liquid. Store in a dry
place.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 10 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Safety instructions
EN
11
Switch off the device and disconnect it from the power supply:
After every use
Before each cleaning and maintenance
Risk of asphyxiation
The cable and control unit of the device can give rise to risks of entanglement, stran-
gulation, tripping or treading if not correctly arranged. Ensure that excess ties and
power cables shall be arranged in a safe way.
Health hazard
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of very young children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ANOTICE! Damage hazard
Before start-up, check that the voltage specification on the data plate is the same as
that of the power supply.
•Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device.
Ensure that the negative and positive poles never come into contact.
Do not use the cables as a handle.
1.2 Operating the device safely
DDANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury.
Electrocution hazard
Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies especially when
operating the device from the AC power supply.
To be able to disconnect the device quickly from the AC power supply, the socket
must be close to the device and be easily accessible.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Explosion hazard
•Do not operate the device under the following conditions:
In salty, wet or damp environments
In the vicinity of corrosive fumes
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a risk of gas or dust explosion
Do not place the jump starter near heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens,
etc.).
Do not leave the device unattended when in use.
Electrocution hazard
Before starting the device, ensure that the power supply cable and the plug are dry
and the plug is free from rust or dirt.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 11 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Safety instructions PJS1000
EN
12
When working on electrical systems, ensure that there is somebody close at hand
who can help in emergencies.
Lay the cables so that they cannot be damaged by sharp edges, doors or the hood.
Do not lay any cable so that it is heavily kinked. Crushed cables can lead to serious
injury.
Do not disconnect any cables when the device is still in use.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Fire hazard
Do not drop, hit or apply excessive force to the device to avoid damage to external
and internal parts.
Do not place the jump starter near flammable materials.
Risk of injury
When positioning the device, ensure that all cables are suitably secured to avoid any
form of trip hazard.
ANOTICE! Damage hazard
Ensure that the air inlets and outlets of the device are not covered.
Ensure a good ventilation.
Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water.
Loop the cable loosely when storing, tight wrapping may damage the cable and
internal parts.
1.3 Safety precautions when handling batteries
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
Risk of injury
Batteries contain aggressive and caustic acids. Avoid battery fluid coming into con-
tact with your body. If your skin does come into contact with battery fluid, wash that
part of your body thoroughly with water.
If you sustain any injuries from acids, contact a doctor immediately.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Risk of injury
When working on batteries, do not wear any metal objects such as watches or rings.
Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries.
Wear goggles and protective clothing when you work on batteries. Do not touch
your eyes when you are working on batteries.
Health hazard
Do not open or damage batteries or allow them to enter the environment, as they
contain toxic and environmentally harmful heavy metals.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 12 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Scope of delivery
EN
13
Explosion hazard
Never attempt to jump-start or charge a frozen or defective battery.
Place the battery in a frost-free area and wait until the battery has acclimatised to the
ambient temperature.
Do not smoke, use an open flame, or cause sparking near the engine or a battery.
ANOTICE! Damage hazard
Prevent any metal parts from falling on the battery. This can cause sparks or short-cir-
cuit the battery and other electrical parts.
Ensure that the polarity is correct when connecting the battery.
Follow the instructions of the battery manufacturer and those of the manufacturer of
the system or vehicle in which the battery is used.
Only store fully charged batteries. Recharge stored batteries regularly.
Observe the specified optimum storage temperature, as long-term storage at high
and low temperatures can impair the service life and performance of the battery.
Avoid deep discharge of the batteries. Immediately recharge deeply discharged
lead batteries to avoid sulfation.
2 Scope of delivery
For an overview of the scope of delivery, see fig. 1, page 3.
3 Intended use
The jump starter is intended to be used for bridging vehicles with 12 V batteries and up to 6 liter gasoline engines
or 4 liter diesel engines (e.g., cars, trucks, motorcycles, boats, lawn mowers, etc.) and for charging or operating
digital mobile devices (e.g., cell phones, tablets, laptops, cameras, etc.).
The jump starter is intended for temporarily use outdoors or in garages and reasonable care should be exercised
when using this device in wet conditions.
Other functions such as charging devices by ports are suitable for use at home, household workshops or garages.
The jump starter is not suitable for:
Parallel connection with other jump starters
Service workshops or commercial use
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor
installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible fail-
ure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
Incorrect installation, assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 13 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Before first use PJS1000
EN
14
4 Before first use
Charge the jump starter before first use or after long storage until it is fully charged.
5 Operation
Proceed as shown:
Switching the jump starter on: fig. 2, page 3
Switching the jump starter off: fig. 3, page 3
Charging the jump starter: fig. 4, page 4 to fig. 5, page 4
Using the LED flashlight: fig. 6, page 5
Jump-starting vehicles: fig. 7, page 5 to fig. 9, page 7
Charging via USB: fig. 0, page 8
Operating 12 V devices: fig. a, page 8
Wireless charging: fig. b, page 9
6 Warranty
Refer to the sections below for information about warranty and warranty support in the US, Canada, and all other
regions.
6.1 United States and Canada
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT
DOMETIC.COM
IF YOU HAVE QUESTIONS, OR WANT TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE,
CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
customersupportcen[email protected]
6.2 All Other Regions
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer’s branch in your
region (dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 14 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Disposal
EN
15
7 Disposal
Recycling packaging material
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries, or light sources
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Dispose the product in accordance with all applicable regulations.
The product can be disposed free of charge.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 15 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Consignes de sécurité PJS1000
FR
16
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce
manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT
rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives
et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le
présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et confor-
mément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel,
vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi
que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa-
tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
Sommaire
1 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Documents associés
Pour obtenir le manuel d’utilisation détaillé et les données techniques du produit, rendez-vous
sur :
https://documents.dometic.com/?object_id=85558
1 Consignes de sécurité
Respectez également les consignes de sécurité et autres prescriptions fournies par le
fabricant du véhicule et par les ateliers agréés.
1.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Le démarreur auxiliaire doit uniquement être réparé par du personnel qualifié. Des
réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
Ne démontez pas l’appareil.
Ne modifiez pas et n’adaptez pas les composants de quelque manière que ce soit.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange recommandés par le
fabricant.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 16 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Consignes de sécurité
FR
17
N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un
liquide. Stockez l’appareil dans un endroit sec.
Éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation :
Après chaque utilisation
Avant toute opération de nettoyage et d’entretien
Risque d’asphyxie
Le câble et l’unité de commande de l’appareil peuvent présenter un risque d’étran-
glement, de strangulation, de chute ou de piétinement s’ils ne sont pas correctement
installés. Assurez-vous que les fixations saillantes et les câbles d’alimentation sont ins-
tallés de manière sécurisée.
Risque pour la santé
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l’appareil hors de portée des jeunes enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Veillez à ce que d’autres objets ne puissent pas provoquer aucun court-circuit au
niveau des contacts de l’appareil.
Assurez-vous que les pôles négatifs et positifs n’entrent jamais en contact.
Ne saisissez pas l’appareil par les câbles.
1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
DDANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez pas les câbles dénudés à mains nues. Cette consigne s’applique particu-
lièrement si l’appareil fonctionne sur l’alimentation CA.
Afin de pouvoir couper rapidement l’alimentation CA de l’appareil, la prise doit se
trouver à proximité de celui-ci et être facilement accessible.
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modée.
Risque d’explosion
N’utilisez pas l’appareil dans les conditions suivantes :
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
dans les zones présentant un risque d’explosion de gaz ou de poussières
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 17 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Consignes de sécurité PJS1000
FR
18
Ne placez pas le démarreur auxiliaire près de sources de chaleur (radiateurs, rayons
solaires directs, fours à gaz, etc.).
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
Risque d’électrocution
Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation et la prise sont
secs et que la prise est exempte de rouille ou de saletés.
Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations électriques, assurez-vous
qu’une personne pouvant vous porter assistance en cas d’urgence se trouve à proxi-
mité.
Posez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent pas être endommagés par des
arêtes coupantes, les portières ou le capot. Ne posez pas les câbles en les pliant for-
tement. Des câbles compressés peuvent entraîner des blessures mortelles.
Ne débranchez pas de câbles pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Risque d’incendie
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas et n’appliquez pas une force excessive sur
l’appareil afin d’éviter d’endommager les pièces externes et internes.
Ne placez pas le démarreur auxiliaire à proximité de matériaux inflammables.
Risque de blessure
Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que tous les câbles sont installés
de manière sécurisée, afin d’éviter tout risque de chute.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Assurez-vous que les entrées et les sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
Assurez une ventilation suffisante.
Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclaboussures d’eau.
Enroulez le câble de manière lâche pour le ranger, un enroulement trop serré peut
endommager les composants internes.
1.3 Précautions appropriées lors de la manipulation des piles
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque de blessure
Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact
avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact cutané avec le liquide de la
batterie, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau.
Si vous subissez des blessures causées par des acides, contactez immédiatement un
médecin.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 18 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Contenu de la livraison
FR
19
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des bles-
sures légères ou de gravité modée.
Risque de blessure
Lorsque vous travaillez sur des batteries, ne portez pas d’objets métalliques tels que
des montres ou des bagues.
Les batteries au plomb peuvent provoquer des courts-circuits pouvant causer des
blessures graves.
•Portez des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez sur les bat-
teries. Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur des batteries.
Risque pour la santé
N’ouvrez ou n’endommagez pas les batteries et mettez-les au rebut dans un centre
de traitement des déchets approprié, car elles contiennent des métaux lourds
toxiques et nocifs pour l’environnement.
Risque d’explosion
N’utilisez jamais le démarreur auxiliaire pour tenter de démarrer ou de charger une
batterie gelée ou défectueuse.
Placez la batterie dans une zone sans gel et attendez que la batterie se soit acclima-
tée à la température ambiante.
Ne fumez pas, n’utilisez pas de flamme nue et ne provoquez pas d’étincelles à proxi-
mité du moteur ou d’une batterie.
AAVIS ! Risque d’endommagement
Évitez de faire tomber des pièces métalliques sur la batterie. Cela peut provoquer
des étincelles ou court-circuiter la batterie et d’autres pièces électriques.
Lors du raccordement de l’accumulateur, s’assurer de la bonne polarité des
connexions.
Suivre les instructions du fabricant de l’accumulateur et celles du fabricant du sys-
tème ou du véhicule dans lequel il est utilisé.
Stockez uniquement les batteries complètement chargées. Rechargez régulière-
ment les batteries stockées.
Respectez la température de stockage optimale spécifiée, car le stockage à long
terme à des températures élevées et basses peut nuire à la durée de vie et aux perfor-
mances de la batterie.
Évitez de décharger profondément les batteries. Rechargez immédiatement les bat-
teries au plomb profondément déchargées pour éviter toute sulfatation.
2 Contenu de la livraison
Pour obtenir une vue d’ensemble du contenu de la livraison, voir fig. 1, page 3.
3 Usage conforme
Le démarreur auxiliaire est destiné à être utilisé pour ponter les véhicules équipés de batteries 12 V, de moteurs à
essence jusqu’à 6 litres ou de moteurs diesel 4 litres (par exemple, les voitures, camions, motos, bateaux, ton-
deuses à gazon, etc.) et pour charger ou utiliser des appareils mobiles numériques (p. ex. les téléphones por-
tables, tablettes, ordinateurs portables, appareils photo, etc.).
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 19 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Avant la première utilisation PJS1000
FR
20
Le démarreur auxiliaire est destiné à une utilisation temporaire en extérieur ou dans des garages et des précautions
modérées doivent être prises lors de l’utilisation de cet appareil par temps humide.
D’autres fonctions, telles que le chargement d’appareils via les ports sont adaptées à une utilisation à domicile,
dans des ateliers domestiques ou des garages.
Le démarreur auxiliaire n’est pas adapté à ce qui suit :
Connexion en parallèle avec d’autres démarreurs auxiliaires
Ateliers de maintenance ou utilisation commerciale
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instruc-
tions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installa-
tion, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle
défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine
fournies par le fabricant
de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4 Avant la première utilisation
Chargez complètement le démarreur auxiliaire avant la première utilisation ou après un stockage prolongé.
5 Utilisation
Procédez comme indiqué :
Mise en marche du démarreur auxiliaire : fig. 2, page 3
Arrêt du démarreur auxiliaire : fig. 3, page 3
Chargement du démarreur auxiliaire : fig. 4, page 4 à fig. 5, page 4
Utilisation de la lampe à LED : fig. 6, page 5
Aide au démarrage de véhicules : fig. 7, page 5 à fig. 9, page 7
Chargement via USB : fig. 0, page 8
Utilisation d’appareils 12 V : fig. a, page 8
Chargement sans fil : fig. b, page 9
6 Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la garantie et l’assistance dans le
cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans toutes les autres régions.
6.1 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE SUR
DOMETIC.COM
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 20 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Mise au rebut
FR
21
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTEZ :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA, 46516
1-800-544-4881
customersupportcen[email protected]
6.2 Toutes les autres régions
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale
du fabricant située dans votre région (dometic.com/dealer) ou à votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
une copie de la facture avec la date d’achat
un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler
la garantie.
7 Mise au rebut
Recyclage des emballages
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumi-
neuses rechargeables :
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables pré-
vus à cet effet.
Mettez le produit au rebut conformément à toutes les réglementations en vigueur.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 21 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Indicaciones de seguridad PJS1000
ES
22
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para
asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones
DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y adverten-
cias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar
este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y
advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos
aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesio-
nes a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto,
incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
documents.dometic.com.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Documentación relacionada
Puede encontrar en la web las instrucciones de uso detalladas así como información sobre los
datos técnicos en la dirección
https://documents.dometic.com/?object_id=85558
1 Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las condiciones estipuladas por el
fabricante del vehículo y los talleres autorizados.
1.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Esta unidad de ayuda de arranque solo puede ser reparada por personal cualificado.
Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables.
No desmonte el aparato.
No modifique ni adapte ninguno de los componentes de ninguna manera.
Utilice únicamente accesorios y recambios recomendados por el fabricante.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 22 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Indicaciones de seguridad
ES
23
No use el dispositivo estando mojado ni lo sumerja en ningún líquido. Guárdela en
un lugar seco.
Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica:
después de cada uso
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
Riesgo de asfixia
Si el cable y la unidad de control del aparato no están correctamente dispuestos,
pueden ocasionarse riesgos de enredo, estrangulamiento, tropiezos o pisadas. Ase-
gúrese de que el exceso de empalmes y cables de alimentación se dispongan de
forma segura.
Riesgo para la salud
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños pequeños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida
supervisión.
A¡AVISO! Peligro de daños
Antes poner el aparato en funcionamiento, compruebe que el valor de tensión indi-
cado en la placa de características coincide con el de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que otros objetos no puedan causar un cortocircuito en los contactos
del aparato.
Asegúrese de que los polos positivo y negativo nunca entren en contacto.
No utilice el cable como asa para transportar el aparato.
1.2 Uso seguro del aparato
D¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte
o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos. Tenga esto espe-
cialmente en cuenta si el aparato funciona conectado a una red de corriente alterna.
Para, en caso de peligro, poder desconectar rápidamente el aparato de la red de
corriente continua, el enchufe de conexión debe estar cerca del aparato y ser fácil-
mente accesible.
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio-
nes moderadas o leves.
Peligro de explosión
No utilice el aparato en las siguientes condiciones:
en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados
cerca de gases corrosivos
cerca de materiales combustibles
en zonas donde exista riesgo de explosión de gas o polvo
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 23 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Indicaciones de seguridad PJS1000
ES
24
No coloque la unidad de ayuda de arranque cerca de fuentes de calor (calefactores,
radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Riesgo de electrocución
Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que el cable de alimentación
y el enchufe estén secos y de que el enchufe no presente óxido ni suciedad.
Cuando manipule instalaciones eléctricas, asegúrese de que haya otra persona cerca
para que le pueda ayudar en caso de emergencia.
Tienda los cables de tal manera que no puedan resultar dañados por aristas cortan-
tes, puertas o el capó del motor. No tienda lo cables de manera que queden retorci-
dos. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funciona-
miento.
No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
Peligro de incendio
No deje caer, golpee ni fuerce excesivamente el aparato para evitar daños en las pie-
zas externas e internas.
No coloque la unidad de ayuda de arranque cerca de materiales inflamables.
Peligro de lesiones
Cuando ubique el aparato, asegúrese de que todos los cables estén bien sujetos
para evitar cualquier tipo de peligro de tropiezo.
A¡AVISO! Peligro de daños
Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no estén obstruidas.
Garantice una buena ventilación.
Instale el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
Al guardar el aparato, enrolle el cable suavemente; si lo aprieta demasiado, puede
dañar el propio cable y los componentes internos.
1.3 Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías
!¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Peligro de lesiones
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y cáusticos. Evite que el líquido de la
batería entre en contacto con su cuerpo. Si el líquido de batería entra en contacto
con la piel, lave con agua la zona del cuerpo afectada.
Si sufre alguna lesión a causa de ácidos, póngase inmediatamente en contacto con
un médico.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 24 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Volumen de entrega
ES
25
!¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesio-
nes moderadas o leves.
Peligro de lesiones
Cuando trabaje con baterías, no lleve puesto ningún objeto de metal como por
ejemplo relojes o anillos.
Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de cortocircuito que
podrían provocar graves quemaduras.
Utilice gafas y guantes de protección cuando trabaje con baterías. No se lleve nunca
las manos a los ojos mientras esté manipulando baterías.
Riesgo para la salud
No abra ni dañe las baterías ni deje que entren en contacto con el medio ambiente,
ya que contienen metales pesados tóxicos y ecológicamente nocivos.
Peligro de explosión
No utilice la unidad de ayuda de arranque en una batería congelada o defectuosa.
Coloque la batería en un lugar donde no se congele y espere a que adopte la tem-
peratura ambiente.
No fume, no encienda fuego ni provoque ninguna chispa cerca del motor o de la
batería.
A¡AVISO! Peligro de daños
Evite que caigan piezas de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un
cortocircuito en la batería y en otras partes eléctricas.
Asegúrese de que la polaridad sea correcta al conectar la batería.
Siga las instrucciones del fabricante de la batería y las del fabricante del sistema o
vehículo en el que se usa la batería.
Las baterías deben ser almacenadas completamente cargadas. Recargue periódica-
mente las baterías almacenadas.
Respete la temperatura de almacenamiento óptima especificada, ya que un almace-
namiento prolongado a temperaturas demasiado altas o bajas puede repercutir en la
vida útil y el rendimiento de la batería.
Evite que las baterías se descarguen completamente. Las baterías de plomo comple-
tamente descargadas deben recargarse inmediatamente para evitar la sulfatación.
2 Volumen de entrega
Para obtener una descripción general del alcance de la entrega, consulte fig. 1, página 3.
3 Uso previsto
La unidad de ayuda de arranque está diseñada para poner en marcha vehículos con baterías de 12 V y motores de
gasolina de hasta 6 litros o motores diésel de 4 litros (por ejemplo, coches, camiones, motocicletas, embarcacio-
nes, cortacéspedes, etc.) y para cargar o utilizar dispositivos móviles digitales (por ejemplo, teléfonos móviles,
tabletas, portátiles, cámaras, etc.).
La unidad de ayuda de arranque está pensada para un uso esporádico en exteriores o garajes y requiere la adop-
ción de medidas de prevención razonables al utilizarla en ambientes húmedos.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 25 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
Antes del primer uso PJS1000
ES
26
Otras funciones, como la carga de dispositivos a través de puerto, son adecuadas para el uso en hogares, talleres
domésticos o garajes.
La unidad de ayuda de arranque no es apta para:
Conexión en paralelo con otras ayudas de arranque
Talleres de atención al cliente o uso comercial
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto.
Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y
posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el
fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
4 Antes del primer uso
Cargue la unidad de ayuda de arranque completamente antes de utilizarla por primera vez o después de un
tiempo de almacenamiento prolongado.
5 Funcionamiento
Proceda como se indica:
Encendido de la unidad de ayuda de arranque: fig. 2, página 3
Apagado de la unidad de ayuda de arranque: fig. 3, página 3
Carga de la unidad de ayuda de arranque: fig. 4, página 4 a fig. 5, página 4
Uso de la linterna LED: fig. 6, página 5
Puesta en marcha de vehículos con la unidad de ayuda de arranque: fig. 7, página 5 a fig. 9, página 7
Carga por USB: fig. 0, página 8
Funcionamiento de dispositivos de 12 V: fig. a, página 8
Carga inalámbrica: fig. b, página 9
6 Garantía
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre garantía y asistencia para garantía en EE.UU.,
Canadá y el resto de regiones.
6.1 Estados Unidos y Canadá
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN
DOMETIC.COM
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA GRATUITA DE LA GARANTÍA LIMITADA, CONTACTE
CON:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881
customersupportcen[email protected]
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 26 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
PJS1000 Garantía
ES
27
6.2 Otras regiones
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la
sucursal del fabricante en su región (dometic.com/dealer) o con su distribuidor.
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de segu-
ridad y suponer la anulación de la garantía.
7 Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de
venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:
Una copia de la factura con fecha de compra
El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de segu-
ridad y suponer la anulación de la garantía.
8 Gestión de residuos
Reciclaje de materiales de embalaje
Reciclaje de productos con baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado.
Deseche el producto respetando todas las normativas aplicables.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 27 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
4445103831 2023-11-20
DometicPJS1000_4445103831_SOM_AMER3_202x-xx-xx.book Page 31 Monday, November 20, 2023 8:23 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dometic PJS1000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación