Transcripción de documentos
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
EN
Cooktops and combinations
Installation and Operating Manual. . . . . . .20
DE
Kochfelder und Kombinationen
FR
Plaques de cuisson et combinaisons
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
ES Placas de cocina y combinaciones
SV
Placas e combinações
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
IT
Piani cottura e combinazioni
NL
Kookplaten en combinaties
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 143
FI
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
RU
Варочные панели и комбинации
PL
Płyty grzewcze i kombinacje
SK
Variče a kombinácie
CS
Varné desky a kombinace
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .89
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DA Kogetoppe og kombinationer
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 117
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 130
NO Kokeplater og kombinasjoner
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
PT
Spishällar och kombinationer
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 156
Инструкция по монтажу и эксплуатации 169
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 184
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 213
HU Főzőlapok és kombinációk
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 226
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
Denominación de los símbolos
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse
de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices
y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el
producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso
o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1
Denominación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6
Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7
Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8
Limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9
Mantenimiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
12
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1
!
!
ES
Denominación de los símbolos
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
61
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Indicaciones generales de seguridad
A
I
2
SinePower
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
• Solo personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar un riesgo considerable o daños al dispositivo.
• No modifique este aparato.
• Tenga en cuenta la categoría del gas y el gas permitido que se indica
en capítulo “Datos técnicos” en la página 72. No utilice ningún otro
combustible.
• Tenga siempre un extintor de incendios adecuado en las inmediaciones.
Garantice que un especialista compruebe el extintor a intervalos regulares.
• No utilice ni almacene sustancias inflamables en el cajón del aparato ni
cerca de éste.
• Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de
distribución (características y presión del gas) y el ajuste del aparato
sean compatibles.
• Las condiciones de ajuste de este aparato están indicadas en la etiqueta.
62
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
Indicaciones generales de seguridad
• Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación
de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de
acuerdo con las normas de instalación vigentes. Preste especial atención a los requisitos pertinentes en materia de ventilación.
!
¡ATENCIÓN!
2.2
Medidas de seguridad en funcionamiento con gas
!
¡ADVERTENCIA!
• En caso de rotura de la cubierta del vidrio de seguridad:
– Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier elemento calefactor eléctrico y aísle el dispositivo de la fuente de alimentación.
– No toque la superficie del aparato.
– No utilice el aparato.
• Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores y hornillos de cocina, así como de otras fuentes de luz y de calor.
• ¡Riesgo de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la zona esté suficientemente ventilada. Durante el funcionamiento, debe haber aberturas
de ventilación con una sección transversal de al menos 150 cm2 en el
lugar de instalación. Estas aberturas pueden cerrarse, pero deben
permanecer abiertas mientras el aparato esté en funcionamiento
(véase el cartel situado encima del aparato).
• Utilice el aparato únicamente a la presión indicada en la placa de
características. Utilice solo presostatos con un ajuste fijo que cumplan
las normativas nacionales.
• Compare la indicación de presión en la placa de características con la
indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
• Si nota olor a gas:
– Abra todas las ventanas y salga del habitáculo.
– No utilice ningún aparato eléctrico ni interruptores y evite el uso de
llamas vivas que puedan inflamar el gas.
– Cierre la válvula de la bombona de gas y déjela cerrada hasta que
se subsane la avería.
– Nunca intente localizar una fuga de gas con una llama viva.
• En el caso de los países que no se mencionan en capítulo “Datos técnicos” en la página 72 (símbolo del país), véase la normativa nacional
correspondiente. Si es necesario, el aparato deberá ser modificado
de acuerdo con dicha normativa nacional.
ES
63
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Indicaciones generales de seguridad
2.3
Manejo seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
SinePower
• Utilice el encendedor integrado (si lo hay) o fósforos largos o un
mechero adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser
visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas.
Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quemador.
• Lleve ropa adecuada cuando maneje el aparato.
No lleve ropa amplia que pueda prenderse con facilidad.
• No utilice el aparato para calentar el recinto.
• No utilice nunca el aparato
– en gasolineras
– en transbordadores
– mientras transporta la caravana o la autocaravana con un vehículo
tractor o una grúa
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato mientras esté
en funcionamiento.
!
¡ATENCIÓN!
• Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo
directamente con la mano.
• Mantenga el área que rodea al dispositivo exento de grasa, sustancias
que contengan alcohol, plásticos y tejidos inflamables (por ejemplo,
cortinas, toallas, utensilios de cocina).
• Utilice únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y un diámetro
que no supere al de la parrilla del aparato. Las cazuelas y sartenes
deben ser lo suficientemente grandes para cubrir la llama. Si las llamas
no están cubiertas, las prendas de vestir pueden prender fuego.
• Cuando cocine, asegúrese de que las sartenes y cazuelas estén estables.
• No deje nunca que las asas de las cazuelas sobresalgan más allá del
borde del aparato. Gire las asas de las cazuelas hacia dentro, sin que
queden por encima de los quemadores. Esto minimizará el riesgo de
derrame, ignición de materiales inflamables o quemaduras graves.
• Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite prenden
fuego cuando se exponen a un calor intenso.
• Utilice únicamente manoplas secas para agarrar las cazuelas y evitar la
formación de vapor. No utilice toallas ni artículos similares en lugar de
manoplas para cazuelas, ya que pueden prender fuego.
64
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
Volumen de entrega
• Utilice únicamente el aparato si usted u otra persona puede vigilarlo.
Las cazuelas cuyo contenido rebosa al hervir pueden causar humo e
incendios.
• Apague el dispositivo antes de retirar la cazuela o sartén.
• Peligro de hundimiento.
Si la hay, cierre la cubierta de vidrio antes de comenzar el viaje. Abra
la cubierta de vidrio antes de encender el quemador.
3
Volumen de entrega
• Placa de cocina (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R)
Combinación (MO71x3, MO9x22)
• Tornillos de fijación (según el modelo)
• Sifón y junta de goma (según el modelo)
• Instrucciones de montaje y uso
4
Uso adecuado
Las placas de cocina de gas licuado de la siguiente serie de modelos están concebidas para ser instaladas en una cocina o encimera de caravanas y autocaravanas. No
son aptos para el uso en embarcaciones ni uso marino.
Las series de modelos que abarca este manual son:
• PI80X2
• PI80x3 (HBG3440)
• PI90X3
• MO71X3
• MO9x22
• CE99-DF (HBG3445)
• CE99-ZF (HBG2335)
• KSK2007R
Solo está permitido usar estos aparatos para cocinar. Este aparato no puede utilizarse como fuente de calefacción.
Este dispositivo debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y solo se utilizará en espacios bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este
aparato.
ES
65
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Descripción técnica
SinePower
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión
causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
5
Descripción técnica
5.1
Función
El aparato está provisto de un dispositivo automático de control de llama que interrumpe automáticamente la alimentación de gas pasados aprox. 20 segundos
desde que se apaga la llama.
5.2
Especificaciones para los diferentes modelos
Los dispositivos están disponibles en diferentes versiones:
• CE99-ZF: Placa de cocina con dos quemadores y cubierta de vidrio de seguridad
• PI80xx: Placa de cocina con dos o tres quemadores y cubierta de vidrio de
seguridad
• CE99-DF: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad
• KSK2007R: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad
• PI90X3: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad
• MO71X3: Combinación con tres quemadores, cubierta de vidrio de seguridad
y un fregadero
• MO9x22: Combinación con dos quemadores, cubierta de vidrio de seguridad
y un fregadero
La cubierta de vidrio de seguridad puede utilizarse como superficie de trabajo
cuando está cerrada.
5.3
Panel de control
Véase fig. 1, página 3
66
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
6
!
6.1
Instalación del aparato
Instalación del aparato
¡ADVERTENCIA!
El montaje e instalación del aparato solo debe ser realizado por especialistas. Un montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave
peligro por fuga de gas.
Elección del lugar de montaje
Siga las siguientes instrucciones para elegir el lugar de montaje:
• Tenga en cuenta el volumen de aire necesario para la combustión (capítulo
“Datos técnicos” en la página 72).
• Durante el funcionamiento, debe haber aberturas de ventilación con una sección
transversal de al menos 150 cm2 en el recinto de instalación.
• Asegúrese de que se respeten las distancias mínimas (fig. 2, página 4).
• Asegúrese de que no haya corrientes en el lugar de instalación.
6.2
Instalación del aparato
➤ Prepare una abertura de acuerdo con el dibujo de la instalación:
– PI80X2: fig. 3, página 4
– PI80x3: fig. 4, página 5
– PI90X3: fig. 5, página 5
– MO71X3: fig. 6, página 6
– MO9222: fig. 7, página 7
– MO9722: fig. 8, página 8
– CE99-ZF: fig. 9, página 9
– CE99-DF: fig. 0, página 9
– KSK2007R: fig. a, página 10
➤ Fije el aparato a la encimera con los tornillos (fig. b, página 10 - fig. d,
página 12).
6.3
!
ES
Conectar el aparato a la alimentación de gas
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Utilice solo cilindros de gas butano o propano equipados con una válvula autorizada de reducción de presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de presión en la placa de características con la
indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
67
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Instalación del aparato
SinePower
Debe utilizar una conducción de gas rígida para la conexión.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la conexión:
• Respete los requisitos nacionales.
• Utilice solo tubos de acero de ∅8 x 1’ (soldado, acero sin costura o acero inoxidable)
• Fije la conducción de gas a la pared lateral o trasera de los elementos de mobiliario circundantes, de modo que no se transfiera ninguna carga a los elementos
de control.
• La conducción de gas no debe estar tensada.
➤ Conecte las tuberías tal y como se indica (fig. e, página 13).
➤ Coloque sobre el aparato una señal de aviso con el siguiente texto:
“¡ADVERTENCIA!
Al cocinar debe procurarse una ventilación adicional, por ejemplo, abriendo las
ventanas cercanas al aparato.
Este aparato no debe utilizarse como fuente de calefacción”.
➤ Abra la alimentación de gas.
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de
fuentes de ignición.
➤ Con un spray detector de fugas compruebe si hay fugas.
Si no aparecen burbujas, no hay fugas.
6.4
Conexión del aparato a la alimentación de corriente
(solo modelos con encendido electrónico)
➤ Conecte el aparato tal y como se muestra (fig. f, página 13).
➤ Integre un fusible de 1’ en la línea positiva cerca de la batería.
68
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
Utilización del aparato
7
Utilización del aparato
7.1
Encender un quemador
!
A
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y
no puede estar tapado por cazuelas.
¡AVISO!
La llama no debe sobresalir del borde de la cazuela. Centre la cazuela
sobre el quemador asegurando la estabilidad en la rejilla de la cazuela
(véase página 3).
➤ Elija una cazuela de acuerdo con la siguiente tabla:
Quemador (fig. g, página 14 Diámetro de la
– fig. h, página 15)
cazuela
A – B, F
9–15 cm
C
10–18 cm
D, E
16–22 cm
➤ Encienda un quemador tal y como se muestra (fig. i, página 16).
7.2
Apagar el aparato
➤ Apague el dispositivo tal y como se muestra (fig. j, página 17).
ES
69
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Limpieza del aparato
7.3
!
SinePower
Cambiar el cilindro de gas
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Cambie el cilindro de gas únicamente cuando haya buena ventilación.
Asegúrese de que no haya ninguna fuente de ignición cerca.
Cambie el cilindro de gas solo cuando el aparato no esté en uso y la alimentación de gas al aparato esté apagada.
➤ Apague el aparato girando el botón de control a la posición cero.
➤ Cierre la válvula de la bombona de gas.
➤ Sustituya el cilindro de gas conforme a las instrucciones dadas por el fabricante
del racor de gas.
8
!
A
Limpieza del aparato
¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente!
La superficie todavía puede estar caliente. Mantenga alejados a los
niños.
Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo
directamente con la mano.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
Utilice únicamente productos de limpieza estándar habituales en el
comercio.
No utilice limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
➤ Limpie el aparato tal y como se muestra (fig. k, página 17).
70
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
SinePower
Mantenimiento del aparato
9
Mantenimiento del aparato
9.1
Revisión anual de seguridad
➤ Por razones de seguridad, haga que un experto revise una vez al año el aparato
para comprobar su correcto funcionamiento. Elimine cualquier defecto que
haya.
9.2
!
Sustitución de las toberas
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Las toberas únicamente las puede cambiar personal cualificado. Un
montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave peligro por
fuga de gas.
➤ Sustituya las toberas tal y como se muestra:
– Desmontaje: fig. l, página 18
– Montaje: fig. m, página 19
10
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase
dometic.com/dealer).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
ES
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
71
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Datos técnicos
12
SinePower
Datos técnicos
Placa de cocina
Categoría de gas:
Presión de la conexión:
Categoría de gas:
Presión de la conexión:
Voltaje de conexión (solo modelos con
encendido electrónico):
Categoría I3 B/P(30)
BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR:
30 mbar propano (G31)
30 mbar butano (G30)
Categoría I3+, propano/butano
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR:
37 mbar propano (G31)
28–30 mbar butano (G30)
12 Vg (fusible de 1 A)
Inspección/certificados:
72
ES
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
Dados técnicos
SinePower
Model
Queimador C
Queimador D
*
**
***
****
*
**
***
****
MO71X3
–
–
–
–
0.69
1.8
131
129
CE99-ZF
0.65
1.6
116
114
–
–
–
–
CE99-DF
0.65
1.6
116
114
–
–
–
–
*
Injetor
mm
**
Potência
kW
***
Consumo de gás (G30)
g/h
****
Consumo de gás (G31)
g/h
Model
Queimador F
Queimador E
*
**
***
****
*
**
***
****
MO9222L,
MO9222R
–
–
–
–
0.50
1.0
73
71
KSK2007R
0.73
2.0
145
143
–
–
–
–
*
Injetor
mm
**
Potência
kW
***
Consumo de gás (G30)
g/h
****
Consumo de gás (G31)
g/h
88
PT