Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instrucciones de operación

Categoría
Encimeras
Tipo
Instrucciones de operación
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
Cooktops and combinations
Installation and Operating Manual. . . . . . .20
Kochfelder und Kombinationen
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Plaques de cuisson et combinaisons
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Placas de cocina y combinaciones
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61
Placas e combinações
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Piani cottura e combinazioni
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .89
Kookplaten en combinaties
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Kogetoppe og kombinationer
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 117
Spishällar och kombinationer
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 130
Kokeplater og kombinasjoner
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 143
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 156
Варочные панели и комбинации
Инструкция по монтажу и эксплуатации 169
Płyty grzewcze i kombinacje
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 184
Variče a kombinácie
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Varné desky a kombinace
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 213
zőlapok és kombinációk
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 226
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Denominación de los símbolos
61
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse
de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que
entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices
y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el
producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso
o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a
cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Denominación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9 Mantenimiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
1 Denominación de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Indicaciones generales de seguridad SinePower
62
A
I
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato.
Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar un riesgo considera-
ble o daños al dispositivo.
No modifique este aparato.
Tenga en cuenta la categoría del gas y el gas permitido que se indica
en capítulo “Datos técnicos” en la página 72. No utilice ningún otro
combustible.
Tenga siempre un extintor de incendios adecuado en las inmediacio-
nes.
Garantice que un especialista compruebe el extintor a intervalos regu-
lares.
No utilice ni almacene sustancias inflamables en el cajón del aparato ni
cerca de éste.
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de
distribución (características y presión del gas) y el ajuste del aparato
sean compatibles.
Las condiciones de ajuste de este aparato están indicadas en la eti-
queta.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Indicaciones generales de seguridad
63
Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación
de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de
acuerdo con las normas de instalación vigentes. Preste especial aten-
ción a los requisitos pertinentes en materia de ventilación.
!
¡ATENCIÓN!
En caso de rotura de la cubierta del vidrio de seguridad:
Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier ele-
mento calefactor eléctrico y aísle el dispositivo de la fuente de ali-
mentación.
No toque la superficie del aparato.
No utilice el aparato.
2.2 Medidas de seguridad en funcionamiento con gas
!
¡ADVERTENCIA!
Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores y horni-
llos de cocina, así como de otras fuentes de luz y de calor.
¡Riesgo de asfixia!
Antes de encender el aparato, asegúrese de que la zona esté suficien-
temente ventilada. Durante el funcionamiento, debe haber aberturas
de ventilación con una sección transversal de al menos 150 cm
2
en el
lugar de instalación. Estas aberturas pueden cerrarse, pero deben
permanecer abiertas mientras el aparato esté en funcionamiento
(véase el cartel situado encima del aparato).
Utilice el aparato únicamente a la presión indicada en la placa de
características. Utilice solo presostatos con un ajuste fijo que cumplan
las normativas nacionales.
Compare la indicación de presión en la placa de características con la
indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
•Si nota olor a gas:
Abra todas las ventanas y salga del habitáculo.
No utilice ningún aparato eléctrico ni interruptores y evite el uso de
llamas vivas que puedan inflamar el gas.
Cierre la válvula de la bombona de gas y déjela cerrada hasta que
se subsane la avería.
Nunca intente localizar una fuga de gas con una llama viva.
En el caso de los países que no se mencionan en capítulo “Datos téc-
nicos” en la página 72 (símbolo del país), véase la normativa nacional
correspondiente. Si es necesario, el aparato deberá ser modificado
de acuerdo con dicha normativa nacional.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Indicaciones generales de seguridad SinePower
64
2.3 Manejo seguro del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el encendedor integrado (si lo hay) o fósforos largos o un
mechero adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser
visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas.
Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quema-
dor.
Lleve ropa adecuada cuando maneje el aparato.
No lleve ropa amplia que pueda prenderse con facilidad.
No utilice el aparato para calentar el recinto.
No utilice nunca el aparato
en gasolineras
–en transbordadores
mientras transporta la caravana o la autocaravana con un vehículo
tractor o una grúa
No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato mientras esté
en funcionamiento.
!
¡ATENCIÓN!
Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo
directamente con la mano.
Mantenga el área que rodea al dispositivo exento de grasa, sustancias
que contengan alcohol, plásticos y tejidos inflamables (por ejemplo,
cortinas, toallas, utensilios de cocina).
Utilice únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y un diámetro
que no supere al de la parrilla del aparato. Las cazuelas y sartenes
deben ser lo suficientemente grandes para cubrir la llama. Si las llamas
no están cubiertas, las prendas de vestir pueden prender fuego.
Cuando cocine, asegúrese de que las sartenes y cazuelas estén esta-
bles.
No deje nunca que las asas de las cazuelas sobresalgan más allá del
borde del aparato. Gire las asas de las cazuelas hacia dentro, sin que
queden por encima de los quemadores. Esto minimizará el riesgo de
derrame, ignición de materiales inflamables o quemaduras graves.
Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite prenden
fuego cuando se exponen a un calor intenso.
Utilice únicamente manoplas secas para agarrar las cazuelas y evitar la
formación de vapor. No utilice toallas ni artículos similares en lugar de
manoplas para cazuelas, ya que pueden prender fuego.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Volumen de entrega
65
Utilice únicamente el aparato si usted u otra persona puede vigilarlo.
Las cazuelas cuyo contenido rebosa al hervir pueden causar humo e
incendios.
Apague el dispositivo antes de retirar la cazuela o sartén.
Peligro de hundimiento.
Si la hay, cierre la cubierta de vidrio antes de comenzar el viaje. Abra
la cubierta de vidrio antes de encender el quemador.
3 Volumen de entrega
Placa de cocina (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R)
Combinación (MO71x3, MO9x22)
Tornillos de fijación (según el modelo)
Sifón y junta de goma (según el modelo)
Instrucciones de montaje y uso
4Uso adecuado
Las placas de cocina de gas licuado de la siguiente serie de modelos están concebi-
das para ser instaladas en una cocina o encimera de caravanas y autocaravanas. No
son aptos para el uso en embarcaciones ni uso marino.
Las series de modelos que abarca este manual son:
•PI80X2
PI80x3 (HBG3440)
•PI90X3
•MO71X3
•MO9x22
CE99-DF (HBG3445)
CE99-ZF (HBG2335)
•KSK2007R
Solo está permitido usar estos aparatos para cocinar. Este aparato no puede utili-
zarse como fuente de calefacción.
Este dispositivo debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y solo se utili-
zará en espacios bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este
aparato.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Descripción técnica SinePower
66
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión
causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto.
5 Descripción técnica
5.1 Función
El aparato está provisto de un dispositivo automático de control de llama que inte-
rrumpe automáticamente la alimentación de gas pasados aprox. 20 segundos
desde que se apaga la llama.
5.2 Especificaciones para los diferentes modelos
Los dispositivos están disponibles en diferentes versiones:
CE99-ZF: Placa de cocina con dos quemadores y cubierta de vidrio de seguri-
dad
PI80xx: Placa de cocina con dos o tres quemadores y cubierta de vidrio de
seguridad
CE99-DF: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguri-
dad
KSK2007R: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de segu-
ridad
PI90X3: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad
MO71X3: Combinación con tres quemadores, cubierta de vidrio de seguridad
y un fregadero
MO9x22: Combinación con dos quemadores, cubierta de vidrio de seguridad
y un fregadero
La cubierta de vidrio de seguridad puede utilizarse como superficie de trabajo
cuando está cerrada.
5.3 Panel de control
Véase fig. 1, página 3
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Instalación del aparato
67
6 Instalación del aparato
!
6.1 Elección del lugar de montaje
Siga las siguientes instrucciones para elegir el lugar de montaje:
Tenga en cuenta el volumen de aire necesario para la combustión (capítulo
“Datos técnicos” en la página 72).
Durante el funcionamiento, debe haber aberturas de ventilación con una sección
transversal de al menos 150 cm
2
en el recinto de instalación.
Asegúrese de que se respeten las distancias mínimas (fig. 2, página 4).
Asegúrese de que no haya corrientes en el lugar de instalación.
6.2 Instalación del aparato
Prepare una abertura de acuerdo con el dibujo de la instalación:
PI80X2: fig. 3, página 4
PI80x3: fig. 4, página 5
PI90X3: fig. 5, página 5
–MO71X3: fig.6, página 6
MO9222: fig. 7, página 7
MO9722: fig. 8, página 8
–CE99-ZF: fig.9, página 9
–CE99-DF: fig.0, página 9
–KSK2007R: fig.a, página 10
Fije el aparato a la encimera con los tornillos (fig. b, página 10 - fig. d,
página 12).
6.3 Conectar el aparato a la alimentación de gas
!
¡ADVERTENCIA!
El montaje e instalación del aparato solo debe ser realizado por especia-
listas. Un montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave
peligro por fuga de gas.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Utilice solo cilindros de gas butano o propano equipados con una vál-
vula autorizada de reducción de presión y un cabezal adecuado. Com-
pare la indicación de presión en la placa de características con la
indicación de presión de la bombona de gas butano o propano.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Instalación del aparato SinePower
68
Debe utilizar una conducción de gas rígida para la conexión.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la conexión:
Respete los requisitos nacionales.
Utilice solo tubos de acero de 8 x 1’ (soldado, acero sin costura o acero inoxi-
dable)
Fije la conducción de gas a la pared lateral o trasera de los elementos de mobi-
liario circundantes, de modo que no se transfiera ninguna carga a los elementos
de control.
La conducción de gas no debe estar tensada.
Conecte las tuberías tal y como se indica (fig. e, página 13).
Coloque sobre el aparato una señal de aviso con el siguiente texto:
“¡ADVERTENCIA!
Al cocinar debe procurarse una ventilación adicional, por ejemplo, abriendo las
ventanas cercanas al aparato.
Este aparato no debe utilizarse como fuente de calefacción”.
Abra la alimentación de gas.
!
Con un spray detector de fugas compruebe si hay fugas.
Si no aparecen burbujas, no hay fugas.
6.4 Conexión del aparato a la alimentación de corriente
(solo modelos con encendido electrónico)
Conecte el aparato tal y como se muestra (fig. f, página 13).
Integre un fusible de 1’ en la línea positiva cerca de la batería.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de
fuentes de ignición.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Utilización del aparato
69
7 Utilización del aparato
7.1 Encender un quemador
!
A
Elija una cazuela de acuerdo con la siguiente tabla:
Encienda un quemador tal y como se muestra (fig. i, página 16).
7.2 Apagar el aparato
Apague el dispositivo tal y como se muestra (fig. j , página 17).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y
no puede estar tapado por cazuelas.
¡AVISO!
La llama no debe sobresalir del borde de la cazuela. Centre la cazuela
sobre el quemador asegurando la estabilidad en la rejilla de la cazuela
(véase página 3).
Quemador (fig. g, página 14
– fig. h, página 15)
Diámetro de la
cazuela
A–B, F 915cm
C1018cm
D, E 16–22 cm
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Limpieza del aparato SinePower
70
7.3 Cambiar el cilindro de gas
!
Apague el aparato girando el botón de control a la posición cero.
Cierre la válvula de la bombona de gas.
Sustituya el cilindro de gas conforme a las instrucciones dadas por el fabricante
del racor de gas.
8 Limpieza del aparato
!
A
Limpie el aparato tal y como se muestra (fig. k, página 17).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Cambie el cilindro de gas únicamente cuando haya buena ventilación.
Asegúrese de que no haya ninguna fuente de ignición cerca.
Cambie el cilindro de gas solo cuando el aparato no esté en uso y la ali-
mentación de gas al aparato esté apagada.
¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente!
La superficie todavía puede estar caliente. Mantenga alejados a los
niños.
Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo
directamente con la mano.
¡AVISO!
No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
Utilice únicamente productos de limpieza estándar habituales en el
comercio.
No utilice limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
SinePower Mantenimiento del aparato
71
9 Mantenimiento del aparato
9.1 Revisión anual de seguridad
Por razones de seguridad, haga que un experto revise una vez al año el aparato
para comprobar su correcto funcionamiento. Elimine cualquier defecto que
haya.
9.2 Sustitución de las toberas
!
Sustituya las toberas tal y como se muestra:
Desmontaje: fig. l, página 18
–Montaje: fig.m, página 19
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase
dometic.com/dealer).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Las toberas únicamente las puede cambiar personal cualificado. Un
montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave peligro por
fuga de gas.
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
ES
Datos técnicos SinePower
72
12 Datos técnicos
Placa de cocina
Categoría de gas: Categoría I
3
B/P(30)
Presión de la conexión: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL,
NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR:
30 mbar propano (G31)
30 mbar butano (G30)
Categoría de gas: Categoría I
3+
, propano/butano
Presión de la conexión: BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI,
SK, AL, MK, TR:
37 mbar propano (G31)
28–30 mbar butano (G30)
Voltaje de conexión (solo modelos con
encendido electrónico):
12 Vg (fusible de 1 A)
Inspección/certificados:
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12
PT
Dados técnicos SinePower
88
MO71X3
0.69 1.8 131 129
CE99-ZF
0.651.6116114––––
CE99-DF
0.651.6116114––––
*Injetor mm
** Potência kW
*** Consumo de gás (G30) g/h
**** Consumo de gás (G31) g/h
Model
Queimador E
Queimador F
* ** *** **** * ** *** ****
MO9222L,
MO9222R
––––0.501.07371
KSK2007R
0.73 2.0 145 143
*Injetor mm
** Potência kW
*** Consumo de gás (G30) g/h
**** Consumo de gás (G31) g/h
Model
Queimador C
Queimador D
* ** *** **** * ** *** ****
DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12

Transcripción de documentos

DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 HOT AND COOKING HOBS AND COMBINATIONS CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 EN Cooktops and combinations Installation and Operating Manual. . . . . . .20 DE Kochfelder und Kombinationen FR Plaques de cuisson et combinaisons Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33 Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 ES Placas de cocina y combinaciones SV Placas e combinações Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 IT Piani cottura e combinazioni NL Kookplaten en combinaties Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 143 FI Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät RU Варочные панели и комбинации PL Płyty grzewcze i kombinacje SK Variče a kombinácie CS Varné desky a kombinace Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .89 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DA Kogetoppe og kombinationer Monterings- og betjeningsvejledning . . . 117 Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 130 NO Kokeplater og kombinasjoner Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 61 PT Spishällar och kombinationer Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 156 Инструкция по монтажу и эксплуатации 169 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 184 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 213 HU Főzőlapok és kombinációk Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 226 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower Denominación de los símbolos Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Denominación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 6 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7 Utilización del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 8 Limpieza del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 9 Mantenimiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1 ! ! ES Denominación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 61 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Indicaciones generales de seguridad A I 2 SinePower ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • Solo personal cualificado podrá realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar un riesgo considerable o daños al dispositivo. • No modifique este aparato. • Tenga en cuenta la categoría del gas y el gas permitido que se indica en capítulo “Datos técnicos” en la página 72. No utilice ningún otro combustible. • Tenga siempre un extintor de incendios adecuado en las inmediaciones. Garantice que un especialista compruebe el extintor a intervalos regulares. • No utilice ni almacene sustancias inflamables en el cajón del aparato ni cerca de éste. • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (características y presión del gas) y el ajuste del aparato sean compatibles. • Las condiciones de ajuste de este aparato están indicadas en la etiqueta. 62 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower Indicaciones generales de seguridad • Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Preste especial atención a los requisitos pertinentes en materia de ventilación. ! ¡ATENCIÓN! 2.2 Medidas de seguridad en funcionamiento con gas ! ¡ADVERTENCIA! • En caso de rotura de la cubierta del vidrio de seguridad: – Apague inmediatamente todos los quemadores y cualquier elemento calefactor eléctrico y aísle el dispositivo de la fuente de alimentación. – No toque la superficie del aparato. – No utilice el aparato. • Mantenga las sustancias inflamables alejadas de calefactores y hornillos de cocina, así como de otras fuentes de luz y de calor. • ¡Riesgo de asfixia! Antes de encender el aparato, asegúrese de que la zona esté suficientemente ventilada. Durante el funcionamiento, debe haber aberturas de ventilación con una sección transversal de al menos 150 cm2 en el lugar de instalación. Estas aberturas pueden cerrarse, pero deben permanecer abiertas mientras el aparato esté en funcionamiento (véase el cartel situado encima del aparato). • Utilice el aparato únicamente a la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos con un ajuste fijo que cumplan las normativas nacionales. • Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano. • Si nota olor a gas: – Abra todas las ventanas y salga del habitáculo. – No utilice ningún aparato eléctrico ni interruptores y evite el uso de llamas vivas que puedan inflamar el gas. – Cierre la válvula de la bombona de gas y déjela cerrada hasta que se subsane la avería. – Nunca intente localizar una fuga de gas con una llama viva. • En el caso de los países que no se mencionan en capítulo “Datos técnicos” en la página 72 (símbolo del país), véase la normativa nacional correspondiente. Si es necesario, el aparato deberá ser modificado de acuerdo con dicha normativa nacional. ES 63 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Indicaciones generales de seguridad 2.3 Manejo seguro del aparato ! ¡ADVERTENCIA! SinePower • Utilice el encendedor integrado (si lo hay) o fósforos largos o un mechero adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas. Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quemador. • Lleve ropa adecuada cuando maneje el aparato. No lleve ropa amplia que pueda prenderse con facilidad. • No utilice el aparato para calentar el recinto. • No utilice nunca el aparato – en gasolineras – en transbordadores – mientras transporta la caravana o la autocaravana con un vehículo tractor o una grúa • No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato mientras esté en funcionamiento. ! ¡ATENCIÓN! • Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo directamente con la mano. • Mantenga el área que rodea al dispositivo exento de grasa, sustancias que contengan alcohol, plásticos y tejidos inflamables (por ejemplo, cortinas, toallas, utensilios de cocina). • Utilice únicamente cazuelas y sartenes con una base lisa y un diámetro que no supere al de la parrilla del aparato. Las cazuelas y sartenes deben ser lo suficientemente grandes para cubrir la llama. Si las llamas no están cubiertas, las prendas de vestir pueden prender fuego. • Cuando cocine, asegúrese de que las sartenes y cazuelas estén estables. • No deje nunca que las asas de las cazuelas sobresalgan más allá del borde del aparato. Gire las asas de las cazuelas hacia dentro, sin que queden por encima de los quemadores. Esto minimizará el riesgo de derrame, ignición de materiales inflamables o quemaduras graves. • Tenga cuidado al calentar grasa o aceite. La grasa y el aceite prenden fuego cuando se exponen a un calor intenso. • Utilice únicamente manoplas secas para agarrar las cazuelas y evitar la formación de vapor. No utilice toallas ni artículos similares en lugar de manoplas para cazuelas, ya que pueden prender fuego. 64 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower Volumen de entrega • Utilice únicamente el aparato si usted u otra persona puede vigilarlo. Las cazuelas cuyo contenido rebosa al hervir pueden causar humo e incendios. • Apague el dispositivo antes de retirar la cazuela o sartén. • Peligro de hundimiento. Si la hay, cierre la cubierta de vidrio antes de comenzar el viaje. Abra la cubierta de vidrio antes de encender el quemador. 3 Volumen de entrega • Placa de cocina (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinación (MO71x3, MO9x22) • Tornillos de fijación (según el modelo) • Sifón y junta de goma (según el modelo) • Instrucciones de montaje y uso 4 Uso adecuado Las placas de cocina de gas licuado de la siguiente serie de modelos están concebidas para ser instaladas en una cocina o encimera de caravanas y autocaravanas. No son aptos para el uso en embarcaciones ni uso marino. Las series de modelos que abarca este manual son: • PI80X2 • PI80x3 (HBG3440) • PI90X3 • MO71X3 • MO9x22 • CE99-DF (HBG3445) • CE99-ZF (HBG2335) • KSK2007R Solo está permitido usar estos aparatos para cocinar. Este aparato no puede utilizarse como fuente de calefacción. Este dispositivo debe instalarse de acuerdo con la normativa vigente y solo se utilizará en espacios bien ventilados. Lea las instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato. ES 65 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Descripción técnica SinePower Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto. 5 Descripción técnica 5.1 Función El aparato está provisto de un dispositivo automático de control de llama que interrumpe automáticamente la alimentación de gas pasados aprox. 20 segundos desde que se apaga la llama. 5.2 Especificaciones para los diferentes modelos Los dispositivos están disponibles en diferentes versiones: • CE99-ZF: Placa de cocina con dos quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • PI80xx: Placa de cocina con dos o tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • CE99-DF: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • KSK2007R: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • PI90X3: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • MO71X3: Combinación con tres quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero • MO9x22: Combinación con dos quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero La cubierta de vidrio de seguridad puede utilizarse como superficie de trabajo cuando está cerrada. 5.3 Panel de control Véase fig. 1, página 3 66 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower 6 ! 6.1 Instalación del aparato Instalación del aparato ¡ADVERTENCIA! El montaje e instalación del aparato solo debe ser realizado por especialistas. Un montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave peligro por fuga de gas. Elección del lugar de montaje Siga las siguientes instrucciones para elegir el lugar de montaje: • Tenga en cuenta el volumen de aire necesario para la combustión (capítulo “Datos técnicos” en la página 72). • Durante el funcionamiento, debe haber aberturas de ventilación con una sección transversal de al menos 150 cm2 en el recinto de instalación. • Asegúrese de que se respeten las distancias mínimas (fig. 2, página 4). • Asegúrese de que no haya corrientes en el lugar de instalación. 6.2 Instalación del aparato ➤ Prepare una abertura de acuerdo con el dibujo de la instalación: – PI80X2: fig. 3, página 4 – PI80x3: fig. 4, página 5 – PI90X3: fig. 5, página 5 – MO71X3: fig. 6, página 6 – MO9222: fig. 7, página 7 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig. a, página 10 ➤ Fije el aparato a la encimera con los tornillos (fig. b, página 10 - fig. d, página 12). 6.3 ! ES Conectar el aparato a la alimentación de gas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Utilice solo cilindros de gas butano o propano equipados con una válvula autorizada de reducción de presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión de la bombona de gas butano o propano. 67 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Instalación del aparato SinePower Debe utilizar una conducción de gas rígida para la conexión. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para la conexión: • Respete los requisitos nacionales. • Utilice solo tubos de acero de ∅8 x 1’ (soldado, acero sin costura o acero inoxidable) • Fije la conducción de gas a la pared lateral o trasera de los elementos de mobiliario circundantes, de modo que no se transfiera ninguna carga a los elementos de control. • La conducción de gas no debe estar tensada. ➤ Conecte las tuberías tal y como se indica (fig. e, página 13). ➤ Coloque sobre el aparato una señal de aviso con el siguiente texto: “¡ADVERTENCIA! Al cocinar debe procurarse una ventilación adicional, por ejemplo, abriendo las ventanas cercanas al aparato. Este aparato no debe utilizarse como fuente de calefacción”. ➤ Abra la alimentación de gas. ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de fuentes de ignición. ➤ Con un spray detector de fugas compruebe si hay fugas. Si no aparecen burbujas, no hay fugas. 6.4 Conexión del aparato a la alimentación de corriente (solo modelos con encendido electrónico) ➤ Conecte el aparato tal y como se muestra (fig. f, página 13). ➤ Integre un fusible de 1’ en la línea positiva cerca de la batería. 68 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower Utilización del aparato 7 Utilización del aparato 7.1 Encender un quemador ! A ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas. ¡AVISO! La llama no debe sobresalir del borde de la cazuela. Centre la cazuela sobre el quemador asegurando la estabilidad en la rejilla de la cazuela (véase página 3). ➤ Elija una cazuela de acuerdo con la siguiente tabla: Quemador (fig. g, página 14 Diámetro de la – fig. h, página 15) cazuela A – B, F 9–15 cm C 10–18 cm D, E 16–22 cm ➤ Encienda un quemador tal y como se muestra (fig. i, página 16). 7.2 Apagar el aparato ➤ Apague el dispositivo tal y como se muestra (fig. j, página 17). ES 69 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Limpieza del aparato 7.3 ! SinePower Cambiar el cilindro de gas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Cambie el cilindro de gas únicamente cuando haya buena ventilación. Asegúrese de que no haya ninguna fuente de ignición cerca. Cambie el cilindro de gas solo cuando el aparato no esté en uso y la alimentación de gas al aparato esté apagada. ➤ Apague el aparato girando el botón de control a la posición cero. ➤ Cierre la válvula de la bombona de gas. ➤ Sustituya el cilindro de gas conforme a las instrucciones dadas por el fabricante del racor de gas. 8 ! A Limpieza del aparato ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! La superficie todavía puede estar caliente. Mantenga alejados a los niños. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo directamente con la mano. ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato. Utilice únicamente productos de limpieza estándar habituales en el comercio. No utilice limpiadores a vapor para limpiar el aparato. ➤ Limpie el aparato tal y como se muestra (fig. k, página 17). 70 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 SinePower Mantenimiento del aparato 9 Mantenimiento del aparato 9.1 Revisión anual de seguridad ➤ Por razones de seguridad, haga que un experto revise una vez al año el aparato para comprobar su correcto funcionamiento. Elimine cualquier defecto que haya. 9.2 ! Sustitución de las toberas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Las toberas únicamente las puede cambiar personal cualificado. Un montaje o instalación incorrectos pueden suponer un grave peligro por fuga de gas. ➤ Sustituya las toberas tal y como se muestra: – Desmontaje: fig. l, página 18 – Montaje: fig. m, página 19 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 71 DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Datos técnicos 12 SinePower Datos técnicos Placa de cocina Categoría de gas: Presión de la conexión: Categoría de gas: Presión de la conexión: Voltaje de conexión (solo modelos con encendido electrónico): Categoría I3 B/P(30) BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propano (G31) 30 mbar butano (G30) Categoría I3+, propano/butano BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI, SK, AL, MK, TR: 37 mbar propano (G31) 28–30 mbar butano (G30) 12 Vg (fusible de 1 A) Inspección/certificados: 72 ES DometicPI80xx-PI90x3-MO71x3-MO9x22_IOM_4445103103_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 4. November 2020 12:04 12 Dados técnicos SinePower Model Queimador C Queimador D * ** *** **** * ** *** **** MO71X3 – – – – 0.69 1.8 131 129 CE99-ZF 0.65 1.6 116 114 – – – – CE99-DF 0.65 1.6 116 114 – – – – * Injetor mm ** Potência kW *** Consumo de gás (G30) g/h **** Consumo de gás (G31) g/h Model Queimador F Queimador E * ** *** **** * ** *** **** MO9222L, MO9222R – – – – 0.50 1.0 73 71 KSK2007R 0.73 2.0 145 143 – – – – * Injetor mm ** Potência kW *** Consumo de gás (G30) g/h **** Consumo de gás (G31) g/h 88 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Dometic CE99-DF (HBG 3445), CE99-ZF (HBG 2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Instrucciones de operación

Categoría
Encimeras
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas