Dometic Hub Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AWNINGS
INFLATABLE AWNINGS
HUB
Awning
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vorzelt
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .13
Auvent
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avancé
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Veranda
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voortent
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fortelt
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .28
Förtält
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fortelt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Etuteltta
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13
ES
4445103214 19
Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual
del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones,
directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos.
Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con
las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo
con todas las leyes y reglamentos aplicables.
La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted
o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas.
Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec-
tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten-
cias del manual del producto.
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacio-
nada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el pro-
ducto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
Indicaciones generales de seguridad
D
¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción
puede causar heridas fatales o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de car-
bono
No utilice nunca en el interior del avancé aparatos que
quemen combustible, como barbacoas o calentadores
de gas. El proceso de combustión produce monóxido de
carbono que se acumula en el interior del avancé, ya que
no hay chimenea.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas adverten-
cias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio
No cocine ni encienda fuego en el interior del avancé.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones
podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de lesiones
Este aparato no está previsto para que lo usen personas
(incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o
mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimien-
tos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona
responsable de la seguridad que supervise adecuada-
mente o explique detalladamente su uso.
No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y
asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las
cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar
peligrosas.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento bajo vigilancia.
Volumen de entrega
HUB
Accesorios
Uso adecuado
Este avancé es apto para:
Uso independiente
SUV y caravanas
clima suave a moderado
•turismo
Este avancé no es apto para:
vientos muy fuertes o nevadas
uso estacional o comercial
Este avancé solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo
con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto
no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cual-
quier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un
uso distinto al previsto.
Uso del avancé
!
Antes del primer uso
Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso.
Compruebe si el volumen de entrega está completo.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede causar heridas fatales o severas.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede aca-
rrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: La no observación de esta ins-
trucción puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
La no observación de esta instrucción puede producir daños
materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
Componente Cantidad
Avancé 1
Cintas QuickPitch 4
Correas antitormenta 4
Bomba manual 1
Bolsa de piquetas 1
Bolsa de transporte 1
Accesorio N.° de art.
Dormitorio anexo HUB 9120001507
Ventana de PVC / panel de puerta HUB 9120001508
Ventana de rejilla / panel de puerta HUB 9120001509
Túnel de conexión a SUV HUB 9120001510
Túnel de conexión a caravana HUB 9120001511
Bolsa de transporte HUB 9120001512
Suelo 9120001458
¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales
No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora mien-
tras infle un AIR Pole. Esto hará que el AIR Pole estalle.
DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13
ES
20 4445103214
Elección del lugar de acampada
Elija un lugar plano y protegido del viento:
1. Si es necesario, utilice un paravientos.
2. Elija un lugar sombreado para evitar la degradación de la tela por los
rayos UV.
3. Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina, etc. pue-
den dañar el producto.
4. Elimine piedras afiladas y escombros del emplazamiento para evitar
dañar la lona del suelo.
5. Coloque el producto con las puertas orientadas en dirección contra-
ria al viento.
Montaje del avancé
!
A
I
Tenga en cuenta los siguientes consejos mientras monta el avancé:
Las figuras ofrecen una visión general del montaje. El montaje real
variará ligeramente según el modelo de avancé.
Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan varias personas.
Después de poner el avancé de pie, compruebe las piquetas de las
esquinas y vuelva a colocarlas si es necesario. La base del avancé debe
estar tensa y formar un cuadrado.
Coloque las cuerdas tensoras de manera que el avancé esté en ten-
sión sin distorsionar la forma.
Amarre las correas antitormenta.
Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando para asegurar la tensión
adecuada; si es necesario, utilice los carriles para ajustar.
Coloque el avancé de la siguiente manera:
1. Para evitar que el avancé se ensucie y se dañe, coloque una lona o un
protector sobre el suelo antes de desembalarlo.
2. Desembale el avancé.
3. Separe e identifique los diferentes componentes.
4. Proceda como se muestra para montar el avancé (fig. 2, página 3 a
fig. 9, página 4).
Coloque los accesorios de la siguiente manera:
1. Para evitar que los accesorios se ensucien y se dañen, coloque una
lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo.
2. Desembale los accesorios.
3. Separe e identifique los diferentes componentes.
4. Proceda como se muestra para colocar los accesorios (fig. 0,
página 5 a fig. o, página 9).
Desmontaje del avancé
A
1. Elimine cualquier suciedad en el exterior.
2. Cierre todos los estores enrrollables de las ventanas.
3. Cierre todas las puertas.
4. Retire todos los accesorios.
5. Retire las cuerdas tensoras y las correas.
6. Retire las piquetas situadas entre las piquetas de las esquinas.
7. Abra las válvulas de salida.
8. Espere hasta que la mayor parte del aire haya sido expulsado.
9. Retire las cuatro piquetas de las esquinas.
10. Doble/enrolle el avancé hacia la válvula para expulsar más aire.
11. Cuando esté desinflado, enrolle el avancé para que quepa en la bolsa
de transporte.
12. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en
la bolsa de transporte.
13. Si el avancé está mojado o húmedo, séquelo completamente lo antes
posible.
Limpieza y cuidado
A
1. Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo
suave.
2. Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de
cada viaje.
Almacenamiento del avancé
I
1. Limpie el avancé.
2. Ventile completamente y asegúrese de que el avancé esté totalmente
seco antes de guardarlo.
3. Guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales
No utilice compresores diseñados para inflar neumáti-
cos de automóviles.
Infle los AIR Poles solamente en la zona verde del manó-
metro de la bomba manual suministrada
(9 psi/0,62 bar).
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No abra ni cierre las cremalleras forzándolas.
Si utiliza un toldo enrollable para sujetar el avancé,
apoye el toldo enrollable mientras trabaja para evitar
someterlo a demasiada tensión. Después de fijar el
avancé, enrolle el toldo enrollable completamente en el
interior su carcasa.
NOTA
El avancé incluye piquetas de alta resistencia. Estas
serán aptas para muchos emplazamientos, pero en algu-
nos tipos de suelo se necesitarán piquetas especiales.
Pregunte a su distribuidor.
Coloque las piquetas en el suelo formando un ángulo de
45° con respecto al avancé.
Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura
de la que parten.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
No utilice la fuerza para desmontar el avancé. De lo contra-
rio, podría dañar los materiales.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Para limpiar, no utilice objetos afilados o duros ni pro-
ductos de limpieza.
No utilice materiales a base de alcohol, productos quí-
micos, jabón y detergentes para la limpieza.
Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los
árboles lo antes posible para evitar daños permanentes
en el material.
NOTA
Monte completamente el avancé para limpiarlo.
Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de
que el material se secará completamente.
DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13
ES
4445103214 21
Solución de problemas
I
I
Condensación
En el interior del avancé puede generarse condensación si se dan una o
más de las siguientes condiciones:
alta humedad del aire
alta humedad del suelo
descenso de la temperatura
Si la condensación es severa, el agua puede correr por el interior del
techo y gotear desde las uniones, cintas y otros accesorios internos, con
lo cual puede ser confundida con una filtración.
Aumente la ventilación abriendo puertas y/o ventanas.
Instale una lona de suelo impermeable.
Reparación un pinchazo en el AIR Pole
Si el AIR Pole pierde aire, proceda de la siguiente manera:
1. Abra la cremallera de la funda exterior que sostiene el AIR Pole.
2. Si están instaladas, cierre las válvulas de aislamiento.
3. Retire el AIR Pole.
4. Desinfle el AIR Pole.
5. Abra la cremallera de la funda protectora para exponer el tubo
inflable.
6. Bombee un poco de aire en el tubo inflable.
7. Sumerja el tubo en agua.
8. Localice el pinchazo.
9. Utilice cinta adhesiva y solución de reparación para sellar el agujero.
10. Vuelva a colocar el tubo inflable en la funda protectora.
11. Vuelva a colocar el AIR Pole en la funda externa.
Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje corres-
pondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infór-
mese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de
materiales.
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también
los siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La
garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la
radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por
tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre
ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las
reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales.
NOTA
Durante la primera exposición al agua puede haber algo
de humedad en las costuras. A través de esta humedad,
los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en
el proceso de costura.
Un kit de repuestos completamente equipado contiene:
impermeabilizante
cinta de reparación y solución de reparación
spray de silicona para las cremalleras
piquetas de repuesto
Problema Solución
El avancé se infla con
dificultad
Compruebe que la válvula esté completa-
mente enroscada en el AIR Pole.
Compruebe si el tubo de inflado está retorcido
en la válvula. Puede guiarse por el sonido. Des-
enrosque el tubo de inflado.
Compruebe que la bomba manual funcione
correctamente.
Una parte del AIR Pole no
se infla
Compruebe que todas las válvulas de aisla-
miento que conectan los AIR Poles están abier-
tas.
Una parte del avancé no se
desinfla
Compruebe que todas las válvulas de aisla-
miento que conectan los AIR Poles están abier-
tas.
Los AIR Poles están
torcidos
Añada más aire (9 psi/0,62 bar).
Fuga de aire
Compruebe que la válvula esté completa-
mente atornillada en el AIR Pole y que el anillo
de sellado esté en su lugar.
Compruebe que la tapa de la válvula esté bien
ajustada.
Compruebe si hay pinchazos, vea capítulo
“Reparación un pinchazo en el AIR Pole” en la
página 21.
Filtración de agua
Compruebe si hay costuras con filtraciones,
cintas dañadas y zonas húmedas.
Si no encuentra ninguna filtración, vea capítulo
“Condensación” en la página 21.
Si encuentra alguna filtración, aplique un sella-
dor de costuras.
Rasgadura en la tela
Utilice cinta reparadora para sellar la tela.
Las reparaciones deben ser realizadas por un
especialista autorizado.
DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13

Transcripción de documentos

DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13 AWNINGS INFLATABLE AWNINGS HUB EN DE FR ES IT Awning Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Vorzelt Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .13 Auvent Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avancé Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Veranda Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 NL DA SV NO FI Voortent Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Fortelt Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .28 Förtält Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Fortelt Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Etuteltta Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13 Por favor, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente este aviso legal, todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirectamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y advertencias del manual del producto. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. Volumen de entrega HUB Componente Cantidad Avancé 1 Cintas QuickPitch 4 Explicación de los símbolos Correas antitormenta 4 D ! ! A I Bomba manual 1 ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: La no observación de esta instrucción puede causar heridas fatales o severas. Bolsa de piquetas 1 Bolsa de transporte 1 ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. Accesorios ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: La no observación de esta instrucción puede acarrear lesiones. ¡AVISO! La no observación de esta instrucción puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Accesorio N.° de art. Dormitorio anexo HUB 9120001507 Ventana de PVC / panel de puerta HUB 9120001508 Ventana de rejilla / panel de puerta HUB 9120001509 Túnel de conexión a SUV HUB 9120001510 Túnel de conexión a caravana HUB 9120001511 Bolsa de transporte HUB 9120001512 Suelo 9120001458 Uso adecuado Este avancé es apto para: Indicaciones generales de seguridad • Uso independiente • SUV y caravanas D ¡PELIGRO! La no observación de esta instrucción puede causar heridas fatales o severas. • clima suave a moderado • turismo Peligro de intoxicación por monóxido de carbono Este avancé no es apto para: • vientos muy fuertes o nevadas • • uso estacional o comercial ! ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio • No cocine ni encienda fuego en el interior del avancé. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de lesiones • • ES No utilice nunca en el interior del avancé aparatos que quemen combustible, como barbacoas o calentadores de gas. El proceso de combustión produce monóxido de carbono que se acumula en el interior del avancé, ya que no hay chimenea. Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre y cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso. No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un calzado protector adecuado. Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas. Este avancé solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Cualquier otro uso que se desvíe del uso previsto no está permitido. Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión causados directa o indirectamente por un uso distinto al previsto. Uso del avancé ! ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales No abra nunca la cremallera de la cubierta protectora mientras infle un AIR Pole. Esto hará que el AIR Pole estalle. Antes del primer uso Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. Compruebe si el volumen de entrega está completo. 4445103214 19 DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13 Elección del lugar de acampada Coloque los accesorios de la siguiente manera: Elija un lugar plano y protegido del viento: 1. Para evitar que los accesorios se ensucien y se dañen, coloque una lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo. 1. Si es necesario, utilice un paravientos. 2. Elija un lugar sombreado para evitar la degradación de la tela por los rayos UV. 2. Desembale los accesorios. 3. Separe e identifique los diferentes componentes. 3. Evite acampar bajo los árboles, ya que las ramas, la resina, etc. pueden dañar el producto. 4. Proceda como se muestra para colocar los accesorios (fig. 0, página 5 a fig. o, página 9). 4. Elimine piedras afiladas y escombros del emplazamiento para evitar dañar la lona del suelo. Desmontaje del avancé 5. Coloque el producto con las puertas orientadas en dirección contraria al viento. A ¡AVISO! Peligro de daños materiales No utilice la fuerza para desmontar el avancé. De lo contrario, podría dañar los materiales. Montaje del avancé 1. Elimine cualquier suciedad en el exterior. ! 2. Cierre todos los estores enrrollables de las ventanas. A I ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños materiales • No utilice compresores diseñados para inflar neumáticos de automóviles. • Infle los AIR Poles solamente en la zona verde del manómetro de la bomba manual suministrada (9 psi/0,62 bar). ¡AVISO! Peligro de daños materiales • No abra ni cierre las cremalleras forzándolas. • Si utiliza un toldo enrollable para sujetar el avancé, apoye el toldo enrollable mientras trabaja para evitar someterlo a demasiada tensión. Después de fijar el avancé, enrolle el toldo enrollable completamente en el interior su carcasa. NOTA • El avancé incluye piquetas de alta resistencia. Estas serán aptas para muchos emplazamientos, pero en algunos tipos de suelo se necesitarán piquetas especiales. Pregunte a su distribuidor. • Coloque las piquetas en el suelo formando un ángulo de 45° con respecto al avancé. • Coloque las cuerdas tensoras alineadas con la costura de la que parten. 3. Cierre todas las puertas. 4. Retire todos los accesorios. 5. Retire las cuerdas tensoras y las correas. 6. Retire las piquetas situadas entre las piquetas de las esquinas. 7. Abra las válvulas de salida. 8. Espere hasta que la mayor parte del aire haya sido expulsado. 9. Retire las cuatro piquetas de las esquinas. 10. Doble/enrolle el avancé hacia la válvula para expulsar más aire. 11. Cuando esté desinflado, enrolle el avancé para que quepa en la bolsa de transporte. 12. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la bolsa de transporte. 13. Si el avancé está mojado o húmedo, séquelo completamente lo antes posible. Limpieza y cuidado A Tenga en cuenta los siguientes consejos mientras monta el avancé: • Las figuras ofrecen una visión general del montaje. El montaje real variará ligeramente según el modelo de avancé. • Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan varias personas. • Después de poner el avancé de pie, compruebe las piquetas de las esquinas y vuelva a colocarlas si es necesario. La base del avancé debe estar tensa y formar un cuadrado. • Coloque las cuerdas tensoras de manera que el avancé esté en tensión sin distorsionar la forma. • Amarre las correas antitormenta. • Revise las cuerdas tensoras de vez en cuando para asegurar la tensión adecuada; si es necesario, utilice los carriles para ajustar. ¡AVISO! Peligro de daños materiales • Para limpiar, no utilice objetos afilados o duros ni productos de limpieza. • No utilice materiales a base de alcohol, productos químicos, jabón y detergentes para la limpieza. • Retire los excrementos de los pájaros y la resina de los árboles lo antes posible para evitar daños permanentes en el material. 1. Si es necesario, limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave. 2. Aplique la impregnación contra el agua y la radiación UV antes de cada viaje. Almacenamiento del avancé Coloque el avancé de la siguiente manera: I 1. Para evitar que el avancé se ensucie y se dañe, coloque una lona o un protector sobre el suelo antes de desembalarlo. 1. Limpie el avancé. 2. Desembale el avancé. 2. Ventile completamente y asegúrese de que el avancé esté totalmente seco antes de guardarlo. 3. Separe e identifique los diferentes componentes. 4. Proceda como se muestra para montar el avancé (fig. 2, página 3 a fig. 9, página 4). 20 NOTA • Monte completamente el avancé para limpiarlo. • Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de que el material se secará completamente. 3. Guárdela en un lugar seco y bien ventilado. 4445103214 ES DometicHUB_IOM_4445103214_EMEA(10)_20xx-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 18. November 2020 1:58 13 Solución de problemas Reparación un pinchazo en el AIR Pole I Si el AIR Pole pierde aire, proceda de la siguiente manera: NOTA • Durante la primera exposición al agua puede haber algo de humedad en las costuras. A través de esta humedad, los hilos se hinchan y llenan los agujeros que se crean en el proceso de costura. • Un kit de repuestos completamente equipado contiene: – impermeabilizante – cinta de reparación y solución de reparación – spray de silicona para las cremalleras – piquetas de repuesto 1. Abra la cremallera de la funda exterior que sostiene el AIR Pole. 2. Si están instaladas, cierre las válvulas de aislamiento. 3. Retire el AIR Pole. 4. Desinfle el AIR Pole. 5. Abra la cremallera de la funda protectora para exponer el tubo inflable. 6. Bombee un poco de aire en el tubo inflable. 7. Sumerja el tubo en agua. 8. Localice el pinchazo. I Problema El avancé se infla con dificultad Una parte del AIR Pole no se infla Solución 9. Utilice cinta adhesiva y solución de reparación para sellar el agujero. ➤ Compruebe que la válvula esté completamente enroscada en el AIR Pole. ➤ Compruebe si el tubo de inflado está retorcido en la válvula. Puede guiarse por el sonido. Desenrosque el tubo de inflado. ➤ Compruebe que la bomba manual funcione correctamente. 10. Vuelva a colocar el tubo inflable en la funda protectora. ➤ Compruebe que todas las válvulas de aislamiento que conectan los AIR Poles están abiertas. Una parte del avancé no se ➤ Compruebe que todas las válvulas de aislamiento que conectan los AIR Poles están abierdesinfla tas. Los AIR Poles están torcidos Fuga de aire Filtración de agua Rasgadura en la tela ➤ Añada más aire (9 psi/0,62 bar). 11. Vuelva a colocar el AIR Pole en la funda externa. Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Garantía ➤ Compruebe que la válvula esté completamente atornillada en el AIR Pole y que el anillo de sellado esté en su lugar. ➤ Compruebe que la tapa de la válvula esté bien ajustada. ➤ Compruebe si hay pinchazos, vea capítulo “Reparación un pinchazo en el AIR Pole” en la página 21. ➤ Compruebe si hay costuras con filtraciones, cintas dañadas y zonas húmedas. ➤ Si no encuentra ninguna filtración, vea capítulo “Condensación” en la página 21. ➤ Si encuentra alguna filtración, aplique un sellador de costuras. ➤ Utilice cinta reparadora para sellar la tela. ➤ Las reparaciones deben ser realizadas por un especialista autorizado. Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. La garantía cubre los defectos de fabricación, materiales y piezas. La garantía no cubre el descoloramiento de la lona ni el desgaste debido a la radiación ultravioleta, el mal uso, los daños accidentales, los daños por tormentas o el uso permanente, semipermanente o comercial. No cubre ningún daño resultante. Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones. Esto no afecta a sus derechos legales. Condensación En el interior del avancé puede generarse condensación si se dan una o más de las siguientes condiciones: • alta humedad del aire • alta humedad del suelo • descenso de la temperatura Si la condensación es severa, el agua puede correr por el interior del techo y gotear desde las uniones, cintas y otros accesorios internos, con lo cual puede ser confundida con una filtración. ➤ Aumente la ventilación abriendo puertas y/o ventanas. ➤ Instale una lona de suelo impermeable. ES 4445103214 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dometic Hub Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación