Transcripción de documentos
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 1 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
EVO Series 2
gas stove
EN Portable
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
gasspis
SV Bärbar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gaskochfeld
DE Tragbares
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
gasskomfyr
NO Bærbar
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
à gaz portable
FR Réchaud
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FI
ES
Hornillo de gas portátil
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
a gás portátil
PT Fogão
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
IT
Fornello a gas portatile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kannettava kaasuliesi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
газовая плита
RU Переносная
Инструкция по эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . 65
PL
Przenośna kuchenka gazowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
plynový varič
SK Prenosný
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
gastoestel
NL Draagbaar
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
CS
Přenosný plynový sporák
gaskomfur
DA Bærbart
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
gázfőző
HU Hordozható
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 2 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected
by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained
herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks
mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 3 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
1
2
1
3
4
8
7
5
6
3
> 100 cm
> 100 cm
2
12 – 26 cm
ZSCH
4445103378
3
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 4 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
4
1.
2.
3.
UNLO
CK
LOCK
B
A
5.
UNLO
CK
4.
LOCK
5
1.
2.
CLICK
3.
4
4445103378
4.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 5 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
6
1.
2.
3.
UNLO
CK
LOCK
5.
LOCK
OCK
4.
7
4445103378
5
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 6 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
EN
Important:
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
kampaoutdoors.com.
Explanation of symbols
D
!
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
• This product may only be repaired by qualified
personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
• Do not modify this product.
• Do not remove or replace any components of
this product.
6
• This product shall only be used with a Kampa
butane gas cartridge (ref. no. 9120000991) or
other P220 cartridges complying with EN 417. It
may be hazardous to attempt to fit other types of
gas containers.
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Fire Hazard
• Only adults shall operate this product.
• Do not leave this product unattended when hot
or in use.
• Keep a fire extinguisher or other means suitable
to extinguish a flame ready.
Burn hazard
• Keep hands, face and hair away from burners.
• Do not wear loose clothing or allow long hair to
hang freely while lighting or using this product.
• Keep children and pets safely away.
• Carefully monitor all activity around this product
to avoid burns or other injuries.
!
Operating this product safely
D
DANGER! Failure to obey these
instructions will cause death or
serious injury.
Hazard of carbon monoxide poisoning
• Never use this product indoors.
The process of burning liquid gas produces
carbon monoxide which accumulates inside
enclosed areas.
Beware of suffocation
• Operating this product in an unventilated area
will reduce the amount of oxygen in this area.
• Do not operate this product in unventilated
areas such as enclosed premises, tents, awning
tents, motor vehicles, motor homes, caravans or
inside ships, yachts, boats and truck cabs.
• Use outdoors only.
• Do not use as a space heater.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 7 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Explosion hazard
• This product shall only be used in an above
ground open air situation with natural ventilation, without stagnant areas, where gas leakage
and products of combustion are rapidly dispersed by wind and natural convection.
• Do not use this product if it is leaking, damaged
or does not operate properly.
• Do not place chemicals, flammable materials or
spray aerosols near this product.
• Never use a naked flame to check for gas leaks.
• If you smell gas:
– Do not attempt to light this product.
– Extinguish any naked flames.
– Disconnect from gas supply.
– Have the gas system checked by a specialist.
• Only attach or detach the gas cartridge outdoors away from a naked flame, pilot light or
other source of ignition and only when this
product is cool to touch.
• Check that the seal between this product and
the gas cartridge is in place and in good condition before using the gas cartridge.
• Do not use this product if the seal is damaged or
worn.
CAUTION! Failure to obey these
cautions could result in minor or
moderate injury.
Fire Hazard
• Do not operate this product within 100 cm of
any combustible material including walls and
ceiling.
• Do not place any objects other than cooking
pots and pans on or against this product.
• Never place this product near flammable
materials (paper, dry leaves, textiles).
• Keep flammable objects away from the burner.
• In case of fire shut off the gas supply.
Burn hazard
• Do not move this product during use.
• Use protective gloves when handling hot
components.
• Leave this product to cool down properly before
you touch it with bare hands.
• Accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
!
• The use of alcohol or prescription or non-prescription drugs may impair your ability to
properly assemble or safely operate this
product.
Health hazard
• Only operate this product when an adult can
attend to it.
Safety precautions when handling
liquid gas
!
•
•
•
•
•
•
•
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
After use always disconnect the liquid gas
cartridge.
Never insert or remove the gas cartridge
indoors, in badly ventilated areas, near other
people, near heat sources or when the device is
still warm.
Store gas cartridges away from heating or cooking devices and heat sources in a well-ventilated
area out of the reach of children.
Never store gas cartridges in unventilated areas
or below ground level (funnel-shaped holes in
the ground).
Never store gas cartridges in buildings such as
garages.
Do not store gas cartridges on their side.
Keep gas cartridges away from direct sunlight.
The temperature should not exceed 50 °C.
Intended use
The portable gas stove EVO Series 2 is suitable for:
• Outdoor cooking
The portable gas stove EVO Series 2 is not suitable
for:
• Use as a heating device
• Operation in enclosed spaces like buildings,
tents or awning tents
• Operation in caravans, mobile homes or boats
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these
instructions.
4445103378
7
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 8 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the
product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in
this manual
Kampa reserves the right to change product
appearance and product specifications.
No.
in fig. 1,
page 3
Designation
5
Control panel
6
High/low control knob with piezo
ignition
7
Cartridge lever
8
Body case
Using this product
!
Technical description
This portable gas stove has one burner.
This stove is designed to be connected to a Kampa
butane gas cartridge (ref. no. 9120000991, not
supplied) or other P220 cartridges complying with
EN 417.
Safety device
CAUTION! Burn hazard
• Keep hands, face and hair away from
burners.
• Do not wear loose clothing or allow
long hair to hang freely while lighting
or using this product.
• Keep children and pets safely away.
• Carefully monitor all activity around
this product to avoid burns or other
injuries.
• Do not move the product during use.
• Do not touch the hot parts of the
product during and after use.
• Use heatproof gloves to handle the
cooking appliances.
• Use sturdy long handled cooking tools
when cooking.
• Leave the product to cool down properly before storing.
• After use always disconnect the liquid
gas cartridge.
This oven is equipped with a safety device which
stops the flow of gas if the pressure in the cartridge
becomes too high (for example because of overheating).
If the cartridge is ejected from the regulator, do not
connect the cartridge again, let the stove cool
down completely before further use.
➤Follow the safety instructions shown (fig. 2,
page 3 to fig. 3, page 3).
Parts and controls
Placing the product
No.
in fig. 1,
page 3
8
Designation
1
Pan support
2
Burner
3
Stainless steel drip pan
4
Stainless steel cartridge cover
When selecting the location for setting up this
product, observe the following instructions:
• Position the product outdoors.
• The place must be well-ventilated. Do not place
it in a dip to prevent any gases from accumulating there.
• Keep the product protected from the wind and
direct drafts.
• The ground must be firm, level and stable.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 9 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Never place the product near or on flammable
materials, even when cooling down. Keep a
distance of at least 100 cm to flammable
materials.
• The product must stand on a base that can withstand heat of up to at least 80 °C. The housing
can become very hot when in use.
• Observe the safety instructions, see chapter
“Safety precautions when handling liquid gas”
on page 7.
Inserting the gas cartridge
!
WARNING! Explosion hazard
Check that the seal (fig. 4 4. A, page 4)
is in place and in good condition.
3. Refit the protective cap and store the gas cartridge in a cool, dry, well ventilated place out
of the reach of children.
4. Check the condition of the seal (fig. 4 4. A,
page 4). Let the seal be replaced by a qualified
person if material is brittle or porous.
Moving and storing the product
!
WARNING! Health hazard
Do not transport or store the device with
the gas cartridge inserted.
Proceed as follows:
1. Turn off the product.
1. Proceed as shown (fig. 4, page 4).
2. Do not use excessive force. If the cartridge
lock lever will not push down, check the position of the notch (fig. 4 4. B, page 4).
3. If you hear a hissing noise, the gas cartridge
has not been fitted correctly. Release the cartridge lock lever and reposition the cartridge.
2. Let the product cool down completely.
3. Remove the gas cartridge from the product
(see chapter “Removing the gas cartridge” on
page 9).
4. Clean the product (see chapter “Cleaning and
maintenance” on page 9).
5. Store the device on a level, stable place out of
the reach of children.
Igniting the product
!
2. Check the content of a cartridge by shaking
and listening for the liquid gas.
WARNING! Health hazard
Do not leave the product unattended
while in use.
Cleaning and maintenance
Clean the product after each use:
1. Proceed as shown (fig. 5, page 4).
1. Ensure the product is cold.
2. If the burner does not ignite, repeat the
ignition.
2. Remove the gas cartridge from the product.
Removing the gas cartridge
3. Wash the surfaces of the product with hot
soapy water (fig. 7, page 5).
!
4. Periodically check the burner to see it is free of
dirt like insects or food remains. Use a brush to
clean it.
WARNING! Health hazard
• Do not transport or store the device
with the gas cartridge inserted.
• Remove the gas cartridge in a wellventilated location.
• Ensure that there are no naked flames
in the vicinity.
• Only remove the gas cartridge when
the product is switched off and has
cooled down.
The cartridge may be disconnected even if some
gas remains.
1. Proceed as shown (fig. 6, page 5).
4445103378
9
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 10 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Troubleshooting
Fault
No gas
Technical data
Evo Series 2
(portable gas stove)
Solution
Check whether the gas cartridge
was inserted properly.
Gas category:
Direct pressure, Butane
Gas cartridge is empty (Test by shaking the cartridge).
Gas cartridge type:
P220
Product category:
I3B, direct pressure
Outside temperature is below 4 °C,
move to warmer surroundings.
Ignition:
Clean the burner head with a brush.
Dimensions (H x W x D):
372 x 260 x 123 mm
Warranty
Weight:
Weight with carry case:
1.75 kg
2.8 kg
The statutory warranty period applies. If the
product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see
kampaoutdoors.com/store-locator) or your
retailer.
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
device:
• A copy of the receipt with purchase date
• A reason for the claim or description of the fault
Certification:
No ignition
Burner heat input:
Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins, wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product,
ask your local recycling center or specialist
dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
M
10
4445103378
Piezo
2.2 kW (160 g/h)
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 11 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
DE
Wichtig:
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter kampaoutdoors.com/de.
Erklärung der Symbole
D
!
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führt, wenn
die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zum Tod
oder schwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht
befolgt werden.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Kennzeichnet
eine Gefahrensituation, die zu geringer
oder mittelschwerer Verletzung führen
könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
• Dieses Produkt darf nicht verändert werden.
• Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponenten des Produkts.
• Dieses Produkt darf nur mit einer Kampa Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417
verwendet werden. Der Versuch, andere Arten
von Gasbehältern einzusetzen, kann gefährlich
sein.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringen oder mittelschweren Verletzungen führen.
Brandgefahr
• Nur Erwachsene dürfen dieses Produkt betreiben.
• Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb oder noch heiß ist.
• Halten Sie einen Feuerlöscher oder ein anderes
geeignetes Mittel zum Löschen einer Flamme
bereit.
Verbrennungsgefahr
• Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern entfernt.
• Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie
langes Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden oder verwenden.
• Halten Sie Kinder und Haustiere in sicherer Entfernung von dem Gerät.
• Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der
Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen und
andere Verletzungen zu vermeiden.
!
Sicherheit beim Betrieb des Produkts
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hinweise führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innenräumen.
Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht
Kohlenmonoxid, das sich in geschlossenen Räumen ansammelt.
Erstickungsgefahr
• Der Betrieb dieses Produkts in einem unbelüfteten Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem
Bereich.
4445103378
11
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 12 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unbelüfteten Bereichen wie geschlossenen Räumen,
Zelten, Vorzelten, Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen oder in Schiffen, Yachten,
Booten und LKW-Kabinen.
• Nur im Freien verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht als Raumheizung.
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Dieses Produkt darf nur oberirdisch im Freien
verwendet werden, wo eine natürliche Belüftung ohne Bereiche mit stehender Luft sichergestellt ist und austretendes Gas und
Verbrennungsprodukte durch Wind und natürliche Konvektion schnell verteilt werden.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es
undicht oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren
Materialien oder Sprühdosen in der Nähe dieses
Produkts auf.
• Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um
nach Gaslecks zu suchen.
• Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
– Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zünden.
– Löschen Sie alle offenen Flammen.
– Trennen Sie die Gaszufuhr.
– Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen.
• Befestigen oder trennen Sie die Gaskartusche
ausschließlich im Freien und entfernt von offenen Flammen, Zündflammen oder anderen
Zündquellen und nur dann, wenn das Gerät so
kühl ist, dass es berührt werden kann.
• Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen diesem Produkt und der Gaskartusche vorhanden
und in gutem Zustand ist, bevor Sie die Gaskartusche anschließen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die
Dichtung beschädigt oder verschlissen ist.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringen oder mittelschweren Verletzungen führen.
Brandgefahr
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals in einem
Umkreis von 100 cm zu brennbarem Material,
einschließlich Wände und Decken.
!
!
12
• Stellen Sie keine anderen Gegenstände als
Kochtöpfe und Pfannen auf dieses Produkt und
lehnen Sie keine daran an.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien (Papier, trockenes
Laub, Textilien) auf.
• Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern.
• Schließen Sie im Fall eines Brandes die Gaszufuhr.
Verbrennungsgefahr
• Bewegen Sie dieses Produkt nicht, während es
sich in Betrieb befindet.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße
Teile berühren.
• Lassen Sie dieses Produkt gut abkühlen, bevor
Sie es mit bloßen Händen berühren.
• Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten
Sie kleine Kinder von dem Gerät fern.
• Der Konsum von Alkohol oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen
Medikamenten kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, dieses Produkt ordnungsgemäß zusammenzubauen oder sicher zu bedienen.
Gesundheitsgefahr
• Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen.
Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
!
•
•
•
•
•
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Trennen Sie nach dem Gebrauch immer den
Anschluss von der Flüssiggaskartusche.
Setzen Sie die Gaskartusche niemals in
geschlossenen Räumen, in schlecht belüfteten
Bereichen, in der Nähe anderer Personen, in der
Nähe von Wärmequellen oder bei noch warmem Gerät ein und entfernen Sie sie nicht unter
den genannten Umständen.
Lagern Sie Gaskartuschen entfernt von Heizoder Kochgeräten und Wärmequellen in einem
gut belüfteten Bereich, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lagern Sie Gaskartuschen niemals an unbelüfteten Plätzen oder unterhalb Bodenniveau (trichterförmige Erdmulden).
Lagern Sie Gaskartuschen niemals in Gebäuden wie z. B. Garagen.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 13 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Lagern Sie Gaskartuschen nicht auf der Seite liegend.
• Schützen Sie Gaskartuschen vor direkter Sonneneinstrahlung. Die Temperatur sollte 50 °C
nicht überschreiten.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das tragbare Gaskochfeld EVO Series 2 ist geeignet für:
• das Kochen von Speisen im Freien
Das tragbare Gaskochfeld EVO Series 2 ist nicht
geeignet für:
• die Verwendung als Heizgerät
• den Betrieb in geschlossenen Räumen wie
Gebäuden, Zelten oder Vorzelten
• den Betrieb in Wohnwagen, in Wohnmobilen
oder auf Booten
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und/oder den
ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht
ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Technische Beschreibung
Dieses tragbare Gaskochfeld verfügt über einen
Brenner.
Dieses Kochfeld ist für den Anschluss an eine
Kampa Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991,
nicht im Lieferumfang enthalten) oder andere
P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 vorgesehen.
Sicherheitsvorrichtung
Dieses Kochfeld ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die den Gasfluss stoppt, wenn
der Druck in der Kartusche zu hoch wird (z. B.
durch Überhitzung).
Wenn die Kartusche aus dem Regler ausgeworfen
wird, schließen Sie die Kartusche nicht wieder an,
sondern lassen Sie das Kochfeld vor dem weiteren
Gebrauch vollständig abkühlen.
Teile und Bedienelemente
Pos.
in Abb. 1,
Seite 3
Bezeichnung
1
Pfannenträger
2
Brenner
3
Fettpfanne aus Edelstahl
4
Kartuschenabdeckung aus Edelstahl
5
Bedienfeld
6
Leistungsregler mit Piezozündung
7
Kartuschenhebel
8
Gehäuse
4445103378
13
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 14 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Produkt verwenden
!
VORSICHT! Verbrennungsgefahr
• Halten Sie Hände, Gesicht und Haare
von Brennern entfernt.
• Tragen Sie keine weite Kleidung und
binden Sie langes Haar zusammen,
während Sie dieses Produkt zünden
oder verwenden.
• Halten Sie Kinder und Haustiere in
sicherer Entfernung von dem Gerät.
• Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der Nähe dieses Produkts, um
Verbrennungen und andere Verletzungen zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Produkt nicht, während es sich in Betrieb befindet.
• Berühren Sie während und nach dem
Gebrauch nicht die heißen Teile des
Produkts.
• Verwenden Sie hitzebeständige
Handschuhe, um die Kochgeräte zu
handhaben.
• Verwenden Sie beim Grillen robuste,
langstielige Grillwerkzeuge.
• Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung gut abkühlen.
• Trennen Sie nach dem Gebrauch
immer den Anschluss von der Flüssiggaskartusche.
➤Beachten Sie die abgebildeten Sicherheitshinweise (Abb. 2, Seite 3 bis Abb. 3, Seite 3).
Produkt aufstellen
Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes
für dieses Produkt die folgenden Hinweise:
• Stellen Sie das Produkt im Freien auf.
• Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stellen Sie das Produkt nicht in einer Senke auf, um
zu verhindern, dass sich dort Gase ansammeln.
• Schützen Sie das Produkt vor Wind und direkter
Zugluft.
• Der Untergrund muss fest, eben und stabil sein.
• Stellen Sie das Produkt niemals in die Nähe von
oder auf brennbare Materialien, auch nicht zum
Abkühlen. Halten Sie einen Sicherheitsabstand
von mindestens 100 cm zu allen brennbaren
Materialien ein.
14
• Das Gerät muss auf einer Unterlage stehen, die
einer Temperatur von mindestens 80 °C standhalten kann. Das Gehäuse kann im Betrieb sehr
heiß werden.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe
Kapitel „Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas“ auf Seite 12.
Gaskartusche einsetzen
!
WARNUNG! Explosionsgefahr
Prüfen Sie, ob die Dichtung (Abb. 4 4.
A, Seite 4) vorhanden und in gutem
Zustand ist.
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 4,
Seite 4).
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an. Wenn
sich der Kartuschenverriegelungshebel nicht
nach unten drücken lässt, überprüfen Sie die
Position der Kerbe (Abb. 4 4. B, Seite 4).
3. Wenn Sie ein zischendes Geräusch hören, ist
die Gaskartusche nicht korrekt eingesetzt. Lassen Sie den Kartuschenverriegelungshebel los
und setzen Sie die Kartusche neu ein.
Produkt zünden
!
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5,
Seite 4).
2. Falls der Brenner nicht zündet, wiederholen
Sie die Zündung.
Gaskartusche entfernen
!
4445103378
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
• Transportieren und lagern Sie das
Gerät nicht mit eingesetzter Gaskartusche.
• Entfernen Sie die Gaskartusche an
einem gut belüfteten Ort.
• Stellen Sie sicher, dass die Umgebung
frei von offenen Flammen ist.
• Entfernen Sie die Gaskartusche nur,
wenn das Produkt ausgeschaltet und
abgekühlt ist.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 15 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Die Kartusche kann auch dann herausgenommen
werden, wenn sie noch etwas Gas enthält.
1. Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6,
Seite 5).
2. Prüfen Sie den Inhalt einer Kartusche, indem
Sie sie schütteln und auf das Geräusch von
Flüssiggas achten.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Störung
Lösung
Kein Gas
Prüfen Sie, ob die Gaskartusche richtig eingesetzt ist.
Gaskartusche ist leer (Prüfung durch
Schütteln der Kartusche).
3. Bringen Sie die Schutzkappe wieder an und
lagern Sie die Gaskartusche an einem kühlen,
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern.
4. Prüfen Sie den Zustand der Dichtung
(Abb. 4 4. A, Seite 4). Lassen Sie die Dichtung von einer qualifizierten Fachkraft ersetzen, wenn das Material spröde oder porös ist.
Keine Zündung Reinigen Sie den Brennerkopf mit
einer Bürste.
Garantie
Produkt transportieren und lagern
!
Die Außentemperatur liegt unter
4 °C; bringen Sie das Gerät in eine
wärmere Umgebung.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr
Transportieren und lagern Sie das Gerät
nicht mit eingesetzter Gaskartusche.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
3. Entfernen Sie die Gaskartusche von dem Produkt (siehe Kapitel „Gaskartusche entfernen“
auf Seite 14).
4. Reinigen Sie das Produkt (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 15).
5. Lagern Sie das Gerät an einem Ort mit ebenem, stabilem Untergrund außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(siehe kampaoutdoors.com/de/store-locator)
oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte
beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
M
2. Nehmen Sie die Gaskartusche aus dem Gerät.
3. Waschen Sie die Oberflächen des Produkts
mit heißer Seifenlauge ab (Abb. 7, Seite 5).
4. Prüfen Sie regelmäßig, ob der Brenner frei von
Verschmutzungen wie Insekten oder Speiseresten ist. Reinigen Sie ihn mit einer Bürste.
4445103378
15
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 16 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Technische Daten
Evo Series 2
(tragbares Gaskochfeld)
Gaskategorie:
Butan (Direktanschluss)
Gaskartuschentyp:
P220
Produktkategorie:
I3B, Direktdruck
Zündung:
Piezo
Wärmebelastung Brenner:
2,2 kW (160 g/h)
Abmessungen (H x B x T):
372 x 260 x 123 mm
Gewicht:
Gewicht mit Tragetasche:
1,75 kg
2,8 kg
Zulassung:
16
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 17 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
FR
Important :
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement
l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans
le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour
l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives
et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et
réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée
peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des
informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site
kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
D
!
!
DANGER !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’explosion
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le produit. Toute réparation
inappropriée risque d’entraîner de graves dangers.
• Ne modifiez pas ce produit.
• Ne retirez ou ne remplacez aucun composant
de ce produit.
• Ce produit doit uniquement être utilisé avec une
cartouche de gaz butane Kampa (n° d’article :
9120000991) ou d’autres cartouches P220
conformes à la norme EN 417. Tenter d’installer
d’autres types de cartouches de gaz présente
un danger.
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’incendie
• Ce produit doit uniquement être utilisé par des
adultes.
• Ne laissez pas ce produit sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
• Munissez-vous d’un extincteur ou de tout autre
moyen approprié pour éteindre une flamme.
Risque de brûlures
• Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des brûleurs.
• Ne portez pas de vêtements amples et ne laissez
pas vos cheveux longs pendre librement
lorsque vous allumez ou utilisez ce produit.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart du produit.
• Surveillez attentivement toute activité à proximité de ce produit pour éviter les brûlures ou
autres blessures.
!
Utilisation sécurisée du produit
D
DANGER ! Le non-respect des présentes instructions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’empoisonnement au monoxyde de
carbone
• N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur.
Le processus de combustion du gaz liquide produit du monoxyde de carbone qui s’accumule à
l’intérieur des espaces clos.
Risque d’étouffement
• L’utilisation de ce produit réduit le volume
d’oxygène dans les espaces non ventilés.
4445103378
17
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 18 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• N’utilisez pas ce produit dans des espaces non
ventilés, tels que des pièces fermées, des
tentes, des tentes avec auvent, des véhicules,
des camping-cars, des caravanes, des navires,
bateaux et yachts ou encore des cabines de
poids lourds.
• Utilisez uniquement à l’extérieur.
• N’utilisez pas ce produit comme chauffage
d’appoint.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Risque d’explosion
• Ce produit ne doit être utilisé qu’en plein air, en
surface, avec une ventilation naturelle, sans
zones stagnantes, où les fuites de gaz et les produits de combustion sont rapidement dispersés
par le vent et la convection naturelle.
• N’utilisez pas ce produit s’il fuit, s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
• Ne placez pas de produits chimiques, de matériaux inflammables ou d’aérosols à proximité du
produit.
• Ne contrôlez jamais l’étanchéité du produit à
l’aide d’une flamme nue.
• Si vous sentez une odeur de gaz :
– N’essayez pas d’allumer ce produit.
– Éteignez toute flamme nue.
– Débranchez l’alimentation en gaz.
– Faites contrôler l’installation de gaz par une
entreprise spécialisée.
• Raccordez ou déconnectez uniquement la cartouche de gaz à l’extérieur, loin de toute flamme
nue, veilleuse ou autre source d’ignition et uniquement lorsque ce produit est froid au toucher.
• Vérifiez que le joint situé entre ce produit et la
cartouche de gaz est en place et en bon état
avant de brancher la cartouche de gaz.
• N’utilisez pas l’appareil si le joint est endommagé ou usé.
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’incendie
• N’utilisez pas ce produit à moins de 100 cm de
tout matériau combustible, y compris les murs et
plafonds.
!
!
18
• Ne placez aucun objet autre que des casseroles
et des poêles sur ou contre ce produit.
• Ne placez pas ce produit à proximité de matériaux inflammables (papier, feuilles mortes, textiles).
• Éloignez tout objet inflammable du brûleur.
• En cas d’incendie, coupez l’alimentation en gaz.
Risque de brûlures
• Ne déplacez pas ce produit pendant l’utilisation.
• Lorsque vous manipulez des objets chauds, portez des gants de protection.
• Laissez l’appareil refroidir correctement avant
de le toucher à mains nues.
• Des parties accessibles peuvent être très
chaudes. Tenez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants.
• La consommation d’alcool ou de médicaments
sur ordonnance ou en vente libre peut altérer
votre capacité à assembler correctement ou à
utiliser ce produit de façon sécurisée.
Risque pour la santé
• Utilisez uniquement ce produit lorsque vous ou
une autre personne peut le surveiller.
Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide
!
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
Après utilisation, débranchez toujours la cartouche de gaz liquide.
N’insérez ou ne retirez jamais la cartouche de
gaz à l’intérieur, dans des endroits mal ventilés,
à proximité d’autres personnes, de sources de
chaleur ou lorsque l’appareil est encore chaud.
Stockez les cartouches de gaz liquide loin des
appareils de chauffage ou de cuisson et des
autres sources de chaleur, dans un endroit bien
ventilé, hors de la portée des enfants.
N’entreposez jamais les cartouches de gaz
liquide dans des endroits non aérés ou sous le
niveau du sol (cavités en forme de cheminée).
Ne stockez jamais les cartouches de gaz liquide
dans des lieux clos tels que les garages.
Ne stockez pas les cartouches de gaz liquide en
position couchée.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 19 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Entreposez les cartouches de gaz à l’abri des
rayons solaires directs. La température ne doit
pas dépasser 50 °C.
Usage conforme
Le réchaud à gaz portable EVO de série 2 est
adapté à ce qui suit :
• Cuisson à l’extérieur
Le réchaud à gaz portable EVO de série 2 n’est pas
adapté à ce qui suit :
• Utilisation comme appareil de chauffage
• Utilisation dans des espaces fermés, tels que des
bâtiments, des tentes ou des auvents
• Utilisation dans des caravanes, mobile-homes
ou bateaux
Ce produit convient uniquement à l’usage et à
l’application prévus, conformément au présent
manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
• de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans ce
manuel
Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence
et les spécifications produit.
Dispositif de sécurité
Ce réchaud est équipé d’un dispositif de sécurité
qui arrête le débit de gaz si la pression dans la cartouche devient trop élevée (par exemple en raison
d’une surchauffe).
Si la cartouche est éjectée du régulateur, ne branchez pas la cartouche à nouveau, laissez le
réchaud refroidir complètement avant de l’utiliser
à nouveau.
Pièces et commandes
Pos.
dans fig. 1,
page 3
Désignation
1
Support de casserole
2
Brûleur
3
Bac à graisse en acier inoxydable
4
Couvercle de cartouche en acier
inoxydable
5
Panneau de commande
6
Molette de commande haut/bas
avec allumage piézo
7
Levier de cartouche
8
Châssis
Description technique
Ce réchaud à gaz portable est équipé d’un seul
brûleur.
Ce réchaud est conçu pour être raccordé à une
cartouche de gaz butane Kampa (n° d’article :
9120000991, non fournie) ou d’autres cartouches
P220 conformes à la norme EN 417.
4445103378
19
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 20 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Utilisation de ce produit
!
ATTENTION ! Risque de brûlures
• Gardez les mains, le visage et les cheveux à distance des brûleurs.
• Ne portez pas de vêtements amples et
ne laissez pas vos cheveux longs
pendre librement lorsque vous allumez ou utilisez ce produit.
• Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart du produit.
• Surveillez attentivement toute activité
à proximité de ce produit pour éviter
les brûlures ou autres blessures.
• Ne déplacez pas ce produit pendant
l’utilisation.
• Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil pendant et après son utilisation.
• Utilisez des gants résistants à la chaleur
pour manipuler les appareils de cuisson.
• Utilisez des ustensiles de cuisine
robustes dotés d’un long manche
lorsque vous cuisinez.
• Laissez le produit refroidir correctement avant de le ranger.
• Après utilisation, débranchez toujours
la cartouche de gaz liquide.
➤Suivez les consignes de sécurité indiquées
(fig. 2, page 3 à fig. 3, page 3).
Mise en place du produit
Lors du choix du lieu d’installation de ce produit,
respectez les instructions suivantes :
• Placez le produit à l’extérieur.
• Le lieu de montage doit être bien aéré. Ne le placez pas dans une cavité pour éviter que des gaz
ne s’y accumulent.
• Gardez le produit à l’abri du vent et des courants
d’air directs.
• Le sol doit être ferme, plat et stable.
• Ne placez jamais le produit à proximité ou sur
des matériaux inflammables, même lors de son
refroidissement. Maintenez une distance de
sécurité d’au moins 100 cm par rapport à tout
matériau inflammable.
20
• Le produit doit reposer sur un socle qui peut
supporter une chaleur d’au moins 80 °C. Le
châssis peut devenir très chaud lors de son utilisation.
• Respectez les consignes de sécurité, voir chapitre « Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide », page 18.
Insertion de la cartouche de gaz
!
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion
Vérifiez que le joint (fig. 4 4. A, page 4)
est en place et en bon état.
1. Procédez comme indiqué (fig. 4, page 4).
2. N’appliquez pas de force excessive. Si le levier
de verrouillage de la cartouche ne s’abaisse
pas, vérifiez la position de l’encoche
(fig. 4 4. B, page 4).
3. Si vous entendez un sifflement, la cartouche
de gaz n’a pas été montée correctement. Relevez le levier de verrouillage de la cartouche et
repositionnez-la.
Allumage du produit
!
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en marche.
1. Procédez comme indiqué (fig. 5, page 4).
2. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’allumage.
Retrait de la cartouche de gaz
!
4445103378
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
• Ne transportez ou ne stockez pas
l’appareil avec la cartouche de gaz
insérée.
• Retirez la cartouche de gaz dans un
endroit bien ventilé.
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas de flamme
à proximité.
• Retirez uniquement la cartouche de
gaz que lorsque le produit est éteint et
a refroidi.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 21 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
La cartouche peut être déconnectée même s’il
reste du gaz.
Dépannage
1. Procédez comme indiqué (fig. 6, page 5).
Panne
2. Pour vérifier le contenu d’une cartouche,
secouez-la pour détecter la présence de gaz
liquide.
Pas de gaz
Déplacement et stockage du produit
!
AVERTISSEMENT ! Risque pour la
santé
Ne transportez ou ne stockez pas l’appareil avec la cartouche de gaz insérée.
Procédez comme suit :
1. Éteignez le produit.
2. Laissez le produit refroidir complètement.
3. Retirez la cartouche de gaz du produit (voir
chapitre « Retrait de la cartouche de gaz »,
page 20).
4. Nettoyez le produit (voir chapitre « Nettoyage
et entretien », page 21).
5. Entreposez l’appareil à un endroit stable et
plat, hors de portée des enfants.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit après chaque utilisation :
1. Assurez-vous que le produit est froid.
2. Retirez la cartouche de gaz du produit.
3. Lavez les surfaces du produit avec de l’eau
chaude savonneuse (fig. 7, page 5).
Vérifiez que la cartouche de gaz a été
correctement insérée.
La cartouche de gaz est vide (testez
la présence de gaz en secouant la
cartouche).
3. Remettez le capuchon de protection et rangez
la cartouche de gaz dans un endroit frais, sec
et bien ventilé, hors de portée des enfants.
4. Vérifiez l’état du joint (fig. 4 4. A, page 4).
Faites remplacer le joint par une personne
qualifiée si le matériau est craquelé ou poreux.
Solution
La température extérieure est inférieure à 4 °C, installez le produit à un
endroit plus chaud.
Pas d’allumage Nettoyez la tête du brûleur avec une
brosse.
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter la filiale
locale du fabricant (voir kampaoutdoors.com/store-locator) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif de réclamation ou une description du
dysfonctionnement
Mise au rebut
➤Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au
retraitement des déchets.
M
4. Vérifiez régulièrement que le brûleur est
exempt de saletés, telles que des insectes ou
des résidus alimentaires. Nettoyez-le à l’aide
d’une brosse.
4445103378
21
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 22 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Caractéristiques techniques
Evo Série 2
(réchaud à gaz portable)
Catégorie de gaz :
Type de cartouche de gaz :
Catégorie de produit :
Allumage :
Puissance calorifique du
brûleur :
Dimensions (H x l x P) :
Poids :
Poids avec étui de transport :
Butane à pression
directe
P220
I3B, pression directe
Piézo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Certification :
22
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 23 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
ES
Importante:
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
kampaoutdoors.com.
Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: Indica una
situación peligrosa que, de no evitarse,
puede ocasionar o lesiones moderadas o
leves.
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
• Solo personal especializado está autorizado a
realizar reparaciones en este producto. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden
generar situaciones de considerable peligro.
• No modifique este producto.
• No retire ni sustituya ninguna pieza del producto.
• Este producto solo se debe utilizar con un cartucho de gas butano Kampa (n.° de art.
9120000991) u otros cartuchos P220 que cumplan con la norma EN 417. Puede ser peligroso
intentar adaptarle otros tipos de bombonas de
gas.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
• Este producto sólo debe ser utilizado por personas adultas.
• No deje este producto sin vigilancia cuando
esté caliente o en uso.
• Tenga preparado un extintor u otro medio adecuado para extinguir llamas.
Peligro de quemaduras
• Mantenga las manos, la cara y el pelo alejados
de los quemadores.
• No lleve ropa suelta y lleve el pelo recogido
cuando encienda o utilice este producto.
• Mantenga alejados a los niños y animales
domésticos.
• Controle atentamente la actividad alrededor de
este producto para evitar quemaduras u otras
lesiones.
!
Funcionamiento seguro del producto
D
¡PELIGRO! La no observación de estas
instrucciones puede causar heridas
fatales o severas.
Peligro de intoxicación por monóxido de
carbono
• No utilice nunca este producto en interiores.
El proceso de combustión del gas licuado produce monóxido de carbono que se acumula en
los espacios cerrados.
Peligro de asfixia
• El uso de este producto en un entorno sin ventilación reduce la cantidad de oxígeno de ese
entorno.
• No utilice este producto en áreas sin ventilación
como habitaciones cerradas, tiendas de campaña, avancés, vehículos a motor, caravanas,
autocaravanas, interiores de barcos, yates o
embarcaciones y cabinas de camión.
• Solo para uso en exteriores.
• No lo utilice como aparato de calefacción.
4445103378
23
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 24 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
• Este producto solo debe utilizarse en lugares
situados al aire libre y sobre el nivel del suelo,
con ventilación natural y sin zonas estancadas,
donde cualquier fuga de gas y los productos de
la combustión puedan dispersarse con rapidez
por la acción del viento y la convección natural.
• No utilice este producto si tiene fugas, está
dañado o no funciona correctamente.
• No coloque productos químicos, materiales
inflamables ni aerosoles de espray cerca de este
producto.
• Nunca utilice nunca una llama para comprobar la
existencia de fugas de gas.
• Si nota olor a gas:
– No intente encender este producto.
– Apague cualquier llama existente.
– Desconecte del suministro de gas.
– Solicite que una empresa especializada compruebe la instalación de gas.
• Coloque o extraiga el cartucho de gas únicamente al aire libre, lejos de llamas encendidas,
indicadores luminosos u otras fuentes de ignición, y solo cuando el producto esté frío al tacto.
• Compruebe que la junta entre el producto y el
cartucho de gas esté bien colocada y en buen
estado antes de utilizar el cartucho de gas.
• No utilice este producto si la junta está dañada o
desgastada.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Peligro de incendio
• No utilice este producto a menos de 100 cm de
cualquier material combustible, incluyendo
paredes y techos.
• No coloque ningún objeto que no sea una olla o
sartén encima de este producto o en contacto
con él.
• No coloque este producto cerca de materiales
inflamables (papel, hojas secas, telas, etc.).
• Mantenga los objetos inflamables lejos del quemador.
• En caso de incendio, cierre el suministro de gas.
!
24
Peligro de quemaduras
• No mueva este producto durante su uso.
• Utilice guantes protectores cuando manipule las
partes calientes.
• Deje que el aparato se enfríe completamente
antes de tocarlo con las manos desnudas.
• Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños alejados.
• El consumo de alcohol o fármacos con o sin
prescripción médica puede alterar su capacidad
para montar correctamente o manejar con seguridad este producto.
Riesgo para la salud
• Utilice este producto siempre bajo la supervisión de un adulto.
Precauciones de seguridad al manipular
gas licuado
!
•
•
•
•
•
•
•
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento
de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de gas licuado.
Nunca introduzca o retire el cartucho de gas en
interiores, zonas mal ventiladas, cerca de otras
personas, cerca de fuentes de calor o cuando el
aparato esté todavía caliente.
Guarde los cartuchos de gas lejos de aparatos
de calefacción o cocina y otras fuentes de calor,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de
los niños.
Nunca guarde cartuchos de gas en lugares sin
ventilación ni por debajo el nivel del suelo (cavidades en forma de embudo realizadas en el
suelo).
Nunca guarde cartuchos de gas en edificios
como garajes.
No guarde los cartuchos de gas tumbados.
Proteja los cartuchos de gas de la luz solar
directa. La temperatura no debe superar los
50 °C.
Uso previsto
El hornillo de gas portátil EVO Series 2 es adecuado para:
• Cocinar al aire libre
El hornillo de gas portátil EVO Series 2 no es adecuado para:
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 25 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Utilizar como aparato de calefacción
• Funcionar en espacios cerrados como edificios,
tiendas de campaña o avancés
• Funcionar en caravanas, autocaravanas o embarcaciones
Este producto solo es apto para el uso previsto y la
aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento del
producto. Una instalación deficiente y/o un uso y
mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Piezas y controles
Núm.
en fig. 1,
página 3
Denominación
1
Soporte para sartenes
2
Quemador
3
Bandeja colectora de acero inoxidable
4
Tapa del cartucho de acero inoxidable
5
Panel de control
6
Perilla de control de intensidad con
encendido piezoeléctrico
7
Palanca del cartucho
8
Carcasa
Uso del producto
!
Descripción técnica
Este hornillo de gas portátil tiene un quemador.
Este hornillo está diseñado para ser conectado a
un cartucho de gas butano Kampa (n.° de art.
9120000991, no suministrado) o a otros cartuchos
P220 que cumplan con la norma EN 417.
Dispositivo de seguridad
Este hornillo está equipado con un dispositivo de
seguridad que interrumpe el flujo de gas si la presión en el cartucho es demasiado alta (por ejemplo, debido a un sobrecalentamiento).
Si el cartucho es expulsado del regulador, no
vuelva a conectar el cartucho y deje que el hornillo
se enfríe completamente antes de volver a utilizarlo.
¡ATENCIÓN! Peligro de quemaduras
• Mantenga las manos, la cara y el pelo
alejados de los quemadores.
• No lleve ropa suelta y lleve el pelo
recogido cuando encienda o utilice
este producto.
• Mantenga alejados a los niños y animales domésticos.
• Controle atentamente la actividad alrededor de este producto para evitar
quemaduras u otras lesiones.
• No mueva el producto durante su uso.
• No toque las partes calientes del producto durante y después de su uso.
• Utilice guantes resistentes al calor para
manejar los aparatos de cocina.
• Utilice utensilios de cocina resistentes
y de mango largo cuando cocine.
• Deje que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo.
• Después de su uso, desconecte siempre el cartucho de gas licuado.
➤Siga las instrucciones de seguridad indicadas
(fig. 2, página 3 a fig. 3, página 3).
4445103378
25
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 26 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Ubicación del producto
Cuando elija el lugar para ubicar este producto,
tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
• Coloque el producto al aire libre.
• La ubicación tiene que estar bien ventilada. No
coloque el aparato en un lugar profundo donde
se puedan acumular gases.
• Mantenga el producto protegido del viento y de
las corrientes de aire directas.
• El suelo debe ser firme, horizontal y estable.
• Nunca coloque el producto cerca o encima de
materiales inflamables, ni siquiera cuando se
esté enfriando. Mantenga una distancia de al
menos 100 cm con respecto a cualquier material
inflamable.
• El producto debe colocarse sobre una base que
pueda soportar un calor de hasta 80 °C. La carcasa puede calentarse mucho durante el funcionamiento.
• Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad,
véase capítulo “Precauciones de seguridad al
manipular gas licuado” en la página 24.
Inserción del cartucho de gas
!
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión
Compruebe que la junta (fig. 4 4. A,
página 4) esté en su sitio y en buen
estado.
1. Proceda de la forma indicada (fig. 4,
página 4).
2. No aplique una fuerza excesiva. Si la palanca
de bloqueo del cartucho no cede hacia abajo,
compruebe la posición de la muesca
(fig. 4 4. B, página 4).
1. Proceda de la forma indicada (fig. 5,
página 4).
2. Si el quemador no se enciende, repita el
encendido.
Extracción del cartucho de gas
!
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
• No transporte ni guarde el aparato con
el cartucho de gas insertado.
• Retire el cartucho de gas en un lugar
bien ventilado.
• Asegúrese de que no haya llamas
encendidas en las cercanías.
• Retire el cartucho de gas sólo cuando
el producto esté apagado y se haya
enfriado.
El cartucho puede desconectarse aunque quede
algo de gas.
1. Proceda de la forma indicada (fig. 6,
página 5).
2. Compruebe el contenido del cartucho agitando y escuchando el gas líquido.
3. Vuelva a colocar la tapa protectora y guarde el
cartucho de gas en un lugar fresco, seco, bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
4. Compruebe el estado de la junta (fig. 4 4. A,
página 4). Si el material de la junta está en mal
estado o presenta poros, mándelo sustituir
por una persona cualificada.
Traslado y almacenamiento del producto
!
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
No transporte ni guarde el aparato con el
cartucho de gas insertado.
3. Si se oye un siseo, significa que el cartucho de
gas no se ha colocado correctamente. Suelte
la palanca de bloqueo y vuelva a colocar el
cartucho.
Siga los siguientes pasos:
Encendido del producto
2. Deje que el producto se enfríe completamente.
!
3. Retire el cartucho de gas del producto (véase
capítulo “Extracción del cartucho de gas” en
la página 26).
26
¡ADVERTENCIA! Riesgo para la
salud
No deje el producto desatendido mientras esté en funcionamiento.
1. Apague el producto.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 27 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
4. Limpie el producto (véase capítulo “Limpieza y
cuidado” en la página 27).
5. Guarde el aparato en un lugar horizontal, estable y fuera del alcance de los niños.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto después de cada uso:
1. Asegúrese de que el producto esté frío.
2. Retire el cartucho de gas del producto.
3. Lave las superficies del producto con agua
caliente y jabón (fig. 7, página 5).
4. Compruebe periódicamente que el quemador no presente suciedad, como insectos y
restos de comida. Utilice un cepillo para limpiarlo.
Solución de problemas
Gestión de residuos
➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el
producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
M
Datos técnicos
Evo Series 2
(hornillo de gas portátil)
Categoría de gas:
Tipo de cartucho de gas:
P220
Categoría de producto:
I3B, presión directa
Encendido:
Fallo
No hay gas
Solución
Compruebe si el cartucho de gas se
ha introducido correctamente.
El cartucho de gas está vacío
(pruebe agitando el cartucho).
La temperatura exterior es inferior a
4 °C, trasládese a un entorno más
cálido.
No se
enciende
Presión directa, butano
Aporte térmico del quemador:
Dimensiones (H x A x P):
Peso:
Peso con maletín de transporte:
Piezoeléctrico
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Certificación:
Limpie el cabezal del quemador con
un cepillo.
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su
punto de venta o con la sucursal del fabricante en
su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
4445103378
27
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 28 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
PT
Importante:
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite kampaoutdoors.com.
Explicação dos símbolos
D
!
!
PERIGO!
Indicação de segurança: indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos
graves.
AVISO!
Indicação de segurança: Indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos
graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: Indica uma
situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou
moderados.
Indicações de segurança
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
• O produto só pode ser reparado por técnicos
especializados. Reparações inadequadas
podem originar perigos graves.
• Não efetue quaisquer modificações neste produto.
28
• Não remova nem substitua nenhum componente deste produto.
• Este produto só pode ser utilizado com um cartucho de gás butano Kampa (n.º de
artigo. 9120000991) ou com outros cartuchos
P220 em conformidade com a norma EN 417.
Pode ser perigoso tentar instalar outros tipos de
recipientes de gás.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
• Este produto só pode ser operado por adultos.
• Não deixe este produto sem supervisão
enquanto estiver quente ou durante o seu funcionamento.
• Tenha um extintor de incêndio ou outros meios
adequados para extinguir chamas prontos para
serem usados.
Risco de queimaduras
• Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo afastados
de queimadores.
• Não utilize roupa larga e não deixe o cabelo
solto quando acender ou utilizar este produto.
• Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em segurança.
• Monitorize com atenção todas as atividades realizadas nas proximidades deste produto, de
modo a evitar queimaduras ou outros ferimentos.
!
Segurança durante a utilização deste
produto
D
PERIGO! O incumprimento destas
instruções provocará a morte ou ferimentos graves.
Risco de envenenamento por monóxido de
carbono
• Nunca utilize este produto em espaços fechados.
A queima de gás liquefeito produz monóxido
de carbono, o qual, por sua vez, se acumula em
áreas fechadas.
Perigo de asfixia
• A operação deste produto num espaço não ventilado provoca insuficiência de oxigénio neste
espaço.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 29 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Não opere este produto em zonas não ventiladas como espaços fechados, tendas, avançados, automóveis, caravanas, autocaravanas ou
dentro de navios, iates, barcos ou cabinas de
camiões.
• Utilize apenas no exterior.
• Não utilize como aquecedor de espaços.
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Perigo de explosão
• Este produto deverá ser utilizado apenas numa
posição a céu aberto e à superfície, com ventilação natural, sem áreas estagnadas, em que as
fugas de gás e os produtos de combustão sejam
rapidamente dispersos pelo vento e por convecção natural.
• Não utilize este produto, se o mesmo apresentar fugas, danos ou não funcionar corretamente.
• Não coloque químicos, materiais inflamáveis
nem aerossóis em spray nas proximidades deste
produto.
• Nunca verificar o aparelho quanto a fugas com
uma chama aberta.
• Se se aperceber de cheiro a gás:
– Não tente acender este produto.
– Apague todas as chamas abertas.
– Desligue do abastecimento de gás.
– Solicite a verificação do sistema de gás por
um especialista.
• Insira ou remova o cartucho de gás apenas no
exterior e longe de chamas abertas, luzes-piloto
ou outras fontes de ignição, e apenas quando
este produto estiver frio ao toque.
• Antes de utilizar o cartucho de gás, verifique se
o vedante entre este produto e o cartucho de
gás está na posição correta e em boas condições.
• Não utilize este produto se o vedante estiver
danificado ou desgastado.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de incêndio
• Não utilize este produto a uma distância inferior
a 100 cm de qualquer material combustível,
incluindo paredes e tetos.
• Não encoste nem coloque em cima deste produto outros objetos para além de panelas e frigideiras.
!
!
• Nunca coloque este produto na proximidade
de materiais facilmente inflamáveis (papel,
folhas secas, têxteis).
• Mantenha os objetos inflamáveis longe do queimador.
• Em caso de incêndio, desligue o abastecimento
de gás.
Risco de queimaduras
• Não desloque este produto durante a utilização.
• Use luvas de proteção ao mexer em componentes quentes.
• Deixe este produto arrefecer devidamente
antes de lhe tocar com as mãos desprotegidas.
• Existem partes acessíveis que podem estar
quentes. Mantenha crianças pequenas afastadas.
• O consumo de álcool ou a toma de medicamentos prescritos ou sem necessidade de receita
médica podem prejudicar a sua capacidade de
montar adequadamente este produto ou de o
utilizar com segurança.
Risco para a saúde
• Opere este produto apenas quando um adulto
puder supervisionar a operação.
Medidas de segurança para o manuseio
de gás liquefeito
!
•
•
•
•
•
•
•
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Após a utilização, desconecte sempre o cartucho de gás liquefeito.
Nunca insira ou remova o cartucho de gás em
espaços fechados, em áreas mal ventiladas,
perto de outras pessoas, na proximidade de fontes de calor ou se o aparelho ainda estiver
quente.
Armazene os cartuchos de gás longe de aparelhos de aquecimento ou de cozinha e de fontes
de calor, colocando-os numa área bem ventilada e fora do alcance das crianças.
Nunca armazene os cartuchos de gás em locais
sem ventilação ou abaixo do nível do solo (cavidades no solo em forma de funil).
Nunca armazene os cartuchos de gás em edifícios como garagens.
Não armazene os cartuchos de gás deitados de
lado.
Proteja os cartuchos de gás da luz solar direta. A
temperatura não deve exceder os 50 °C.
4445103378
29
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 30 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Utilização adequada
Dispositivo de segurança
O fogão a gás portátil EVO Série 2 é adequado
para:
• Cozinhar ao ar livre
O fogão a gás portátil EVO Série 2 não é adequado para:
• Servir como aparelho de aquecimento
• Operação em espaços fechados como edifícios, tendas ou avançados
• Utilizar em caravanas, autocaravanas ou barcos
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma
operação ou manutenção incorretas causarão um
desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
• Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e
as especificações do produto.
Este fogão está equipado com um dispositivo de
segurança que corta o fluxo de gás quando a pressão no cartucho sobe demasiado, por exemplo,
devido a sobreaquecimento.
Se o cartucho for ejetado do regulador, não ligue
o cartucho novamente ao aparelho. Aguarde até
que o fogão arrefeça completamente antes de
continuar a utilizá-lo.
Componentes e comandos
N.º
na fig. 1,
página 3
Descrição técnica
Este fogão a gás portátil possui um queimador.
Este fogão está concebido para ser ligado ao cartucho de gás butano Kampa (n.º de
artigo 9120000991, não fornecido) ou a outros
cartuchos P220 em conformidade com a norma
EN 417.
30
4445103378
Designação
1
Apoio da grelha
2
Queimador
3
Bandeja coletora em aço inoxidável
4
Cobertura do cartucho em aço inoxidável
5
Painel de comando
6
Botão de controlo alto/baixo com
ignição piezo
7
Alavanca do cartucho
8
Caixa do corpo
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 31 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Utilizar este produto
!
PRECAUÇÃO! Risco de queimaduras
• Mantenha as mãos, o rosto e o cabelo
afastados de queimadores.
• Não utilize roupa larga e não deixe o
cabelo solto quando acender ou utilizar este produto.
• Mantenha crianças e animais domésticos afastados e em segurança.
• Monitorize com atenção todas as atividades realizadas nas proximidades
deste produto, de modo a evitar queimaduras ou outros ferimentos.
• Não desloque o produto durante a utilização.
• Não toque nas partes quentes do produto durante a utilização nem depois.
• Utilize luvas resistentes ao calor para
mexer nos aparelhos de cozinha.
• Cozinhe com utensílios de cozinha
robustos e com pegas longas.
• Antes de armazenar o produto, deixeo arrefecer completamente.
• Após a utilização, desconecte sempre
o cartucho de gás liquefeito.
➤Cumpra as indicações de segurança apresentadas (fig. 2, página 3 a fig. 3, página 3).
Instalar o produto
Ao escolher o local de instalação deste produto,
cumpra as seguintes instruções:
• Instale o produto no exterior.
• O local tem de ser bem ventilado. Não instale o
produto numa cavidade, de modo a evitar a acumulação de gases.
• Proteja o produto contra vento e correntes de ar
diretas.
• O pavimento tem de ser firme, plano e estável.
• Nunca instale o produto nas proximidades ou
em cima de materiais inflamáveis, mesmo
quando o produto está a arrefecer. Mantenha
uma distância de pelo menos 100 cm em relação a materiais inflamáveis.
• O produto tem de estar apoiado sobre uma
base com resistência a temperaturas de, pelo
menos, 80 °C. A caixa pode ficar muito quente
durante a utilização.
• Respeite as indicações de segurança, consulte
capítulo “Medidas de segurança para o manuseio de gás liquefeito” na página 29.
Inserir o cartucho de gás
!
AVISO! Perigo de explosão
Verifique se o vedante (fig. 4 4. A,
página 4) está na posição correta e em
boas condições.
1. Proceda como ilustrado (fig. 4, página 4).
2. Não aplique demasiada força. Se não conseguir empurrar para baixo a alavanca de bloqueio do cartucho, verifique a posição do
entalhe (fig. 4 4. B, página 4).
3. Se ouvir um sibilo, isso significa que o cartucho de gás não foi instalado corretamente.
Solte a alavanca de bloqueio do cartucho e
volte a posicionar o cartucho.
Acender o produto
!
AVISO! Risco para a saúde
Não deixe o produto sem supervisão
durante o funcionamento.
1. Proceda como ilustrado (fig. 5, página 4).
2. Se o queimador não acender, repita a ignição.
Remover o cartucho de gás
!
AVISO! Risco para a saúde
• Não transporte nem armazene o aparelho com o cartucho de gás instalado.
• Remova o cartucho de gás num local
bem ventilado.
• Assegure-se de que não há chamas
abertas nas proximidades.
• Remova o cartucho de gás apenas
quando o produto estiver desligado e
frio.
É possível desinstalar o cartucho mesmo se este
ainda tiver algum gás.
1. Proceda como ilustrado (fig. 6, página 5).
4445103378
31
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 32 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
2. Para verificar se o cartucho ainda tem gás,
abane-o e preste atenção a ruídos que apontam para a presença de gás liquefeito.
3. Coloque novamente a tampa protetora e
armazene o cartucho de gás num local fresco,
seco, bem ventilado e fora do alcance das
crianças.
Resolução de falhas
Falha
Sem gás
!
Temperatura exterior inferior a 4 °C,
desloque-se para um ambiente mais
quente.
Sem ignição
AVISO! Risco para a saúde
Não transporte nem armazene o aparelho com o cartucho de gás instalado.
Proceda da seguinte forma:
1. Desligue o produto.
2. Deixe que o produto arrefeça completamente.
3. Remova o cartucho de gás do produto (ver
capítulo “Remover o cartucho de gás” na
página 31).
4. Limpe o produto (ver capítulo “Limpeza e
manutenção” na página 32).
5. Armazene o aparelho num local plano, estável
e fora do alcance das crianças.
Limpeza e manutenção
1. Assegure-se de que o produto está frio.
2. Remova o cartucho de gás do produto.
3. Limpe as superfícies do produto com água
quente com sabão (fig. 7, página 5).
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante
no seu país (ver kampaoutdoors.com/store-locator) ou o seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
• Uma cópia da fatura com a data de aquisição
• Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
Eliminação
➤Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor, informese junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições
de eliminação aplicáveis.
4. Controle periodicamente o queimador para
verificar se está livre de detritos como insetos
ou restos de alimentos. Utilize uma escova
para o limpar.
32
Limpe a cabeça do queimador com
uma escova.
Garantia
M
Limpe o produto após cada utilização:
Verifique se o cartucho de gás está
corretamente inserido.
Cartucho de gás vazio (teste abanando o cartucho).
4. Verifique o estado do vedante (fig. 4 4. A,
página 4). Se o material do vedante estiver
quebradiço ou poroso, o vedante deve ser
substituído por uma pessoa qualificada.
Deslocar e armazenar o produto
Solução
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 33 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Dados técnicos
Evo Série 2
(fogão a gás portátil)
Categoria de gás:
Tipo de cartucho de gás:
Categoria de produto:
Ignição:
Entrada de calor do queimador:
Dimensões (A x L x P):
Peso:
Peso com mala de transporte:
Pressão direta, butano
P220
I3B, pressão direta
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Certificação:
4445103378
33
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 34 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
IT
Importante:
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito kampaoutdoors.com.
Spiegazione dei simboli
D
!
!
PERICOLO!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una
situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni di entità lieve
o moderata.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
• Questo prodotto può essere riparato solo da
personale specializzato. Le riparazioni effettuate
in modo scorretto possono causare gravi pericoli.
• Non modificare questo prodotto.
34
• Non rimuovere o sostituire alcun componente di
questo prodotto.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con
una cartuccia di gas butano Kampa (n. art.
9120000991) o altre cartucce P220 conformi
alla norma EN 417. Può essere pericoloso tentare di montare altri tipi di bombole del gas.
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di incendio
• Solo gli adulti possono utilizzare questo prodotto.
• Non lasciare questo prodotto incustodito
quando è caldo o in uso.
• Tenere a portata di mano un estintore o un altro
mezzo adatto a spegnere una fiamma.
Pericolo di ustioni
• Tenere mani, viso e capelli lontani dai bruciatori.
• Non indossare abiti larghi o lasciare che i capelli
lunghi pendano liberamente mentre si accende
o si usa questo prodotto.
• Tenere i bambini e gli animali domestici a
distanza di sicurezza.
• Monitorare attentamente tutte le attività intorno
a questo prodotto per evitare ustioni o altre
lesioni.
!
Sicurezza durante il funzionamento del
prodotto
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
queste istruzioni causerà lesioni gravi
o mortali.
Pericolo di avvelenamento da monossido di
carbonio
• Non usare mai questo prodotto al chiuso.
Il processo di combustione del gas liquido produce monossido di carbonio che si accumula
negli ambienti chiusi.
Pericolo di asfissia
• L’utilizzo di questo prodotto in un ambiente non
aerato riduce la quantità di ossigeno.
• Non utilizzare questo prodotto in ambienti non
aerati come stanze chiuse, tende da campeggio, verande, veicoli a motore, camper, caravan
o all’interno di navi, yacht, barche e cabine di
autocarri.
• Usare solo all’aperto.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 35 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Il prodotto non deve essere usato per riscaldare
gli ambienti.
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di esplosione
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo
all’aria aperta, fuori terra e in presenza di ventilazione naturale, senza zone di ristagno, dove le
perdite di gas e i prodotti della combustione
vengono rapidamente dispersi dal vento e dalla
convezione naturale.
• Non utilizzare questo prodotto se presenta perdite, è danneggiato o non funziona correttamente.
• Non mettere prodotti chimici, materiali infiammabili o aerosol spray vicino a questo prodotto.
• Non usare mai fiamme libere per controllare la
presenza di perdite di gas.
• In caso di odore di gas:
– Non tentare di accendere questo prodotto.
– Estinguere qualsiasi fiamma libera.
– Scollegare dall’alimentazione del gas.
– Far verificare l’impianto a gas da un esperto
autorizzato.
• Collegare o staccare la cartuccia del gas solo
all’aperto, lontano da fiamme libere, fiamme
pilota o altre fonti di accensione e solo quando il
prodotto è freddo al tatto.
• Controllare che la guarnizione tra il prodotto e la
cartuccia del gas sia in posizione e in buone condizioni prima di collegare la cartuccia del gas.
• Non utilizzare questo prodotto se la guarnizione
è danneggiata o usurata.
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di incendio
• Non utilizzare questo prodotto a meno di
100 cm da qualsiasi materiale combustibile,
compresi il soffitto e le pareti.
• Non appoggiare oggetti che non siano pentole
e padelle su o contro questo prodotto.
• Non mettere questo prodotto in prossimità di
materiali infiammabili (carta, fogliame secco,
prodotti tessili).
• Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal bruciatore.
!
!
• In caso di incendio interrompere l’alimentazione
del gas.
Pericolo di ustioni
• Non spostare il prodotto durante l’uso.
• Utilizzare guanti di protezione quando si maneggiano componenti caldi.
• Lasciare raffreddare bene il prodotto prima di
toccarlo a mani nude.
• Le parti accessibili possono essere molto calde.
Tenere lontano i bambini.
• L’uso di alcol o di farmaci con o senza prescrizione medica può compromettere la capacità di
assemblare correttamente o utilizzare questo
prodotto in modo sicuro.
Pericolo per la salute
• Azionare questo prodotto solo in presenza di un
adulto.
Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido
!
•
•
•
•
•
•
•
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas
liquido.
Mai inserire o rimuovere la cartuccia del gas in
ambienti chiusi, in zone poco ventilate, vicino ad
altre persone, vicino a fonti di calore o quando
l’apparecchio è ancora caldo.
Conservare le cartucce di gas lontano da apparecchi di riscaldamento o di cottura e da altre
fonti di calore, in un’area ben ventilata e fuori
dalla portata dei bambini.
Mai conservare le cartucce di gas in luoghi non
aerati o al di sotto del livello del terreno (avvallamenti del terreno a forma di imbuto).
Mai conservare le cartucce di gas in edifici come
i garage.
Non conservare le cartucce di gas su un lato.
Tenere le cartucce di gas lontano dalla luce
diretta del sole. La temperatura non deve superare i 50 °C.
Conformità d’uso
Il fornello a gas portatile EVO Series 2 è adatto per:
• Cucinare all’aperto
Il fornello a gas portatile EVO Series 2 non è adatto
per:
4445103378
35
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 36 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Uso come apparecchio di riscaldamento
• Funzionamento in spazi chiusi come edifici,
tende da campeggio o verande
• Funzionamento su roulotte, case mobili o barche
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Un’installazione errata e/o un
utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale.
Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le
specifiche del prodotto.
Se la cartuccia viene espulsa dal regolatore, non
collegare nuovamente la cartuccia, lasciare raffreddare completamente il fornello prima di utilizzarlo
di nuovo.
Parti e controlli
Pos.
in fig. 1,
pagina 3
Denominazione
1
Supporto pentola
2
Bruciatore
3
Leccarda in acciaio inossidabile
4
Coperchio della cartuccia in acciaio
inossidabile
5
Pannello di controllo
6
Manopola di controllo alto/basso
con accensione piezoelettrica
7
Leva della cartuccia
8
Corpo
Descrizione delle caratteristiche tecniche
Questo fornello a gas portatile dispone di un bruciatore.
Questo fornello è progettato per essere collegato
a una cartuccia di gas butano Kampa
(n. art. 9120000991, non fornita) o ad altre cartucce P220 conformi alla norma EN 417.
Dispositivo di sicurezza
Questo fornello è dotato di un dispositivo di sicurezza che interrompe il flusso di gas se la pressione
nella cartuccia diventa troppo elevata (per esempio a causa di un surriscaldamento).
36
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 37 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Uso di questo prodotto
!
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
• Tenere mani, viso e capelli lontani dai
bruciatori.
• Non indossare abiti larghi o lasciare
che i capelli lunghi pendano liberamente mentre si accende o si usa questo prodotto.
• Tenere i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza.
• Monitorare attentamente tutte le attività intorno a questo prodotto per evitare ustioni o altre lesioni.
• Non spostare il prodotto durante
l’uso.
• Non toccare le parti calde del prodotto durante e dopo l’uso.
• Usare guanti resistenti al calore per
maneggiare gli apparecchi di cottura.
• Usare strumenti di cottura robusti con
manico lungo quando si cucina.
• Lasciare raffreddare bene il prodotto
prima di riporlo.
• Dopo l’uso scollegare sempre la cartuccia di gas liquido.
➤Seguire le istruzioni di sicurezza indicate
(fig. 2, pagina 3 - fig. 3, pagina 3).
• Osservare le istruzioni per la sicurezza, vedi capitolo “Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido” a pagina 35.
Inserimento della cartuccia di gas
!
AVVERTENZA! Pericolo di esplosione
Controllare che la guarnizione (fig. 4 4.
A, pagina 4) sia in posizione e in buone
condizioni.
1. Procedere come illustrato (fig. 4, pagina 4).
2. Non applicare una forza eccessiva. Se la leva
di blocco della cartuccia non si spinge verso il
basso, controllare la posizione della tacca
(fig. 4 4. B, pagina 4).
3. Se si sente un sibilo, la cartuccia di gas non è
stata montata correttamente. Rilasciare la leva
di blocco della cartuccia e riposizionare la cartuccia.
Accensione del prodotto
!
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non lasciare il prodotto incustodito
quando è in funzione.
1. Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 4).
2. Se il bruciatore non si accende, ripetere
l’accensione.
Posizionamento del prodotto
Per scegliere il luogo di installazione di questo prodotto, osservare le seguenti istruzioni:
• Posizionare il prodotto all’aperto.
• Il luogo deve essere ben ventilato. Non posizionarlo in un avvallamento per evitare che vi si
accumulino gas.
• Tenere il prodotto al riparo dal vento e dalle correnti d’aria dirette.
• Il terreno deve essere solido, piano e stabile.
• Non collocare mai il prodotto vicino o su materiali infiammabili, neanche quando si sta raffreddando. Mantenere una distanza di almeno
100 cm dai materiali infiammabili.
• Il prodotto deve poggiare su una base che
possa sopportare un calore fino ad almeno
80 °C. L’alloggiamento può diventare molto
caldo durante l’uso.
Rimozione della cartuccia di gas
!
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
• Non trasportare o conservare l’apparecchio con la cartuccia del gas inserita.
• Rimuovere la cartuccia di gas in un
luogo ben ventilato.
• Assicurarsi che nelle vicinanze non
siano presenti fiamme libere.
• Rimuovere la cartuccia del gas solo
quando il prodotto è spento e si è raffreddato.
La cartuccia può essere scollegata anche se rimane
del gas.
1. Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 5).
2. Per controllare il contenuto di una cartuccia
agitarla e ascoltare se si sente il gas liquido.
4445103378
37
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 38 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
3. Rimettere il cappuccio di protezione e conservare la cartuccia di gas in un luogo fresco,
asciutto, ben ventilato e fuori dalla portata dei
bambini.
4. Controllare le condizioni della guarnizione
(fig. 4 4. A, pagina 4). Far sostituire la guarnizione da una persona qualificata se il materiale
è fragile o poroso.
Risoluzione dei problemi
Guasto
Non c’è gas
AVVERTENZA! Pericolo per la salute
Non trasportare o conservare l’apparecchio con la cartuccia del gas inserita.
Controllare se la cartuccia del gas è
stata inserita correttamente.
La cartuccia di gas è vuota (provare
scuotendo la cartuccia).
La temperatura esterna è inferiore a
4 °C, spostarsi in un ambiente più
caldo.
Spostamento e conservazione del prodotto
!
Soluzione
Nessuna
accensione
Pulire la testa del bruciatore con una
spazzola.
Procedere come segue:
Garanzia
1. Spegnere il prodotto.
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi kampaoutdoors.com/store-locator) o il rivenditore di
riferimento.
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
• una copia della ricevuta con la data di acquisto,
• il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
2. Lasciare raffreddare completamente il prodotto.
3. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto
(vedi capitolo “Rimozione della cartuccia di
gas” a pagina 37).
4. Pulire il prodotto (vedi capitolo “Pulizia e
manutenzione” a pagina 38).
5. Conservare l’apparecchio in un luogo piano e
stabile, fuori dalla portata dei bambini.
Pulizia e manutenzione
Smaltimento
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo:
1. Assicurarsi che il prodotto sia freddo.
2. Rimuovere la cartuccia del gas dal prodotto.
3. Lavare le superfici del prodotto con acqua
calda e sapone (fig. 7, pagina 5).
4. Controllare periodicamente che il bruciatore
sia privo di sporco come insetti o resti di cibo.
Usare una spazzola per pulirlo.
38
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro
di riciclaggio più vicino, oppure presso il
proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
M
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 39 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Specifiche tecniche
EVO Series 2
(fornello a gas portatile)
Categoria del gas:
Pressione diretta di
butano
Tipo di cartuccia di gas:
P220
Categoria di prodotto:
I3B, pressione diretta
Accensione:
Portata termica del bruciatore:
Dimensioni (A x L x P):
Peso:
Peso con valigetta:
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Certificazione:
4445103378
39
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 40 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
NL
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat
u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord
dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in
overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en
opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op kampaoutdoors.com.
Verklaring van de symbolen
D
!
!
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, leidt tot ernstig letsel
of de dood.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: duidt op een
gevaarlijke situatie die, indien deze niet
wordt voorkomen, kan leiden tot licht of
matig letsel.
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
• Reparaties aan dit product mogen uitsluitend
door vakmonteurs worden uitgevoerd. Door
ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
40
• Breng geen wijzigingen aan dit product aan.
• Verwijder of vervang geen onderdelen van dit
product.
• Dit product mag uitsluitend worden gebruikt
met een Kampa-butaangaspatroon (artikelnr.
9120000991) of andere P220-patronen die voldoen aan EN 417. Het kan gevaarlijk zijn om
andere soorten gaspatronen te gebruiken.
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
• Uitsluitend volwassenen mogen dit product
gebruiken.
• Laat dit product tijdens gebruik of als het heet is
niet onbeheerd achter.
• Houd een brandblusser of een ander middel om
een vlam te doven gereed.
Gevaar voor verbranding
• Houd handen, gezicht en haar uit de buurt van
branders.
• Draag geen loszittende kleding en laat lang haar
niet los hangen terwijl u het product aansteekt of
gebruikt.
• Houd kinderen en huisdieren op een veilige
afstand.
• Houd alle activiteiten rond dit product nauwlettend in de gaten om brandwonden of ander letsel te voorkomen.
!
Het product veilig gebruiken
D
GEVAAR! Niet-inachtneming van
deze instructies leidt tot ernstig letsel
of de dood.
Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging
• Gebruik dit product nooit binnen.
Bij het verbranden van vloeibaar gas komt koolmonoxide vrij, dat zich in afgesloten ruimtes
ophoopt.
Gevaar voor verstikking
• Gebruik van dit product in een niet-geventileerde ruimte leidt tot zuurstoftekort in deze
ruimte.
• Gebruik dit product niet in niet-geventileerde
gebieden, zoals gesloten ruimtes, voortenten,
motorvoertuigen, campers, caravans of binnenvaartschepen, jachten, boten en vrachtwagencabines.
• Alleen buiten gebruiken.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 41 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Gebruik het niet voor het verwarmen van ruimtes.
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Explosiegevaar
• Dit product mag alleen bovengronds in de
openlucht worden gebruikt, op een plek met
natuurlijke ventilatie, zonder stilstaande lucht,
waar lekkend gas en verbrandingsproducten
snel worden verdreven door wind en natuurlijke
convectie.
• Gebruik dit product niet als het lekkages bevat,
beschadigd is of niet correct werkt.
• Plaats geen chemicaliën, ontvlambare materialen of spuitbussen in de buurt van dit product.
• Controleer het product nooit met open vuur op
gaslekken.
• Indien u gas ruikt:
– Probeer het product niet aan te steken.
– Doof eventuele vlammen.
– Ontkoppel het product van de gastoevoer.
– Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren.
• Bevestig en verwijder de gaspatroon uitsluitend
buiten, uit de buurt van open vlam, waakvlam of
andere ontstekingsbronnen en alleen als het
product koel is.
• Controleer of de afdichting tussen dit product
en de gaspatroon op zijn plek zit en in goede
staat is, alvorens de gaspatroon te gebruiken.
• Gebruik dit product niet als de afdichting
beschadigd of versleten is.
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Brandgevaar
• Gebruik dit product niet binnen 100 cm van
brandbare materialen, inclusief muren en plafond.
• Plaats geen andere voorwerpen dan potten en
pannen op of tegen dit product.
• Plaats dit product niet in de buurt van ontvlambare materialen (papier, droge bladeren, textiel).
• Houd ontvlambare voorwerpen uit de buurt van
de brander.
• Onderbreek de gastoevoer in geval van brand.
!
!
Gevaar voor verbranding
• Verplaats dit product niet tijdens gebruik.
• Gebruik beschermende handschoenen bij de
omgang met hete onderdelen.
• Laat dit product goed afkoelen alvorens het met
blote handen aan te raken.
• Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet zijn.
Houd jonge kinderen op afstand.
• Het gebruik van alcohol, geneesmiddelen of
drugs kan uw bekwaamheid om dit apparaat op
de juiste manier te monteren of veilig te bedienen, beïnvloeden.
Gevaar voor de gezondheid
• Gebruik dit product alleen als een volwassene
erop kan letten.
Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik
van vloeibaar gas
!
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Ontkoppel de patroon met vloeibaar gas na
gebruik altijd van het toestel.
Bevestig en verwijder de gaspatroon nooit binnenshuis, in slecht geventileerde ruimtes, in de
buurt van andere mensen, in de buurt van hittebronnen of als het toestel nog warm is.
Bewaar gaspatronen uit de buurt van verwarmings- of kooktoestellen en andere hittebronnen, in een goed geventileerde ruimte en buiten
bereik van kinderen.
Bewaar gaspatronen nooit op niet-geventileerde plaatsen of onder grondniveau (trechtervormige kuilen in de grond).
Bewaar gaspatronen nooit in gebouwen zoals
garages.
Bewaar gaspatronen niet op hun zij.
Bescherm gaspatronen tegen directe zonnestralen. De temperatuur mag niet hoger zijn dan
50 °C.
Beoogd gebruik
Dit draagbare gastoestel EVO Serie 2 is geschikt
voor:
• Buiten koken
Dit draagbare gastoestel EVO Serie 2 is niet
geschikt voor:
4445103378
41
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 42 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Gebruik als verwarmingstoestel
• Gebruik in afgesloten ruimtes, zoals gebouwen,
tenten of voortenten
• Gebruik in caravans, campers of boten
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde
gebruik en de toepassing in overeenstemming
met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een correcte installatie en/of correct gebruik
van het product. Een slechte installatie en/of
onjuist gebruik of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
en de specificaties van het product te wijzigen.
Onderdelen en bedieningselementen
Nr.
in afb. 1,
pagina 3
Aanduiding
1
Pannenrooster
2
Brander
3
Roestvrijstalen druppelvanger
4
Roestvrijstalen patroonafdekking
5
Bedieningspaneel
6
Regelknop met piëzo-elektrische
ontsteking
7
Patroonhendel
8
Kastlichaam
Het product gebruiken
!
Technische beschrijving
Dit draagbare gastoestel heeft één brander.
Dit gastoestel is ontworpen voor aansluiting van
een Kampa-butaangaspatroon
(artikelnr. 9120000991, niet bij levering inbegrepen) of andere P220-patronen die voldoen aan
EN 417.
Veiligheidsvoorziening
Dit gastoestel is uitgerust met een veiligheidsvoorziening die de gasstroom onderbreekt als de druk
in de patroon te hoog wordt (bijvoorbeeld door
oververhitting).
Als de patroon van de regelaar schiet, sluit de
patroon dan niet opnieuw aan en laat het gastoestel voor verder gebruik helemaal afkoelen.
42
VOORZICHTIG! Gevaar voor verbranding
• Houd handen, gezicht en haar uit de
buurt van branders.
• Draag geen loszittende kleding en laat
lang haar niet los hangen terwijl u het
product aansteekt of gebruikt.
• Houd kinderen en huisdieren op een
veilige afstand.
• Houd alle activiteiten rond dit product
nauwlettend in de gaten om brandwonden of ander letsel te voorkomen.
• Verplaats het product niet tijdens
gebruik.
• Raak de hete onderdelen van het product tijdens en na gebruik niet aan.
• Gebruik hittebestendige handschoenen bij bediening van de kooktoestellen.
• Gebruik kookgerei met stevige, lange
handvaten bij het koken.
• Laat het product goed afkoelen alvorens het op te bergen.
• Ontkoppel de patroon met vloeibaar
gas na gebruik altijd van het toestel.
➤Volg de veiligheidsaanwijzingen op zoals afgebeeld (afb. 2, pagina 3 tot afb. 3, pagina 3).
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 43 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Het product opstellen
De gaspatroon verwijderen
Neem bij de keuze van de opstelplaats van dit product de volgende aanwijzingen in acht:
• Plaats het product buiten.
• De plaats moet goed geventileerd zijn. Plaats
het niet in een kuil om te voorkomen dat zich
daar gassen verzamelen.
• Bescherm het product tegen wind en tocht.
• De ondergrond moet stevig, vlak en stabiel zijn.
• Plaats het product nooit in de buurt van of op
ontvlambare materialen, zelfs niet als het afgekoeld is. Houd een afstand van ten minste
100 cm tot ontvlambare materialen.
• Het product moet op een ondergrond staan die
bestand is tegen temperaturen van minstens
80 °C. De behuizing kan tijdens gebruik erg
heet worden.
• Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht, zie
hoofdstuk „Veiligheidsmaatregelen bij het
gebruik van vloeibaar gas” op pagina 41.
!
De gaspatroon inbrengen
!
WAARSCHUWING! Explosiegevaar
Controleer of de afdichting (afb. 4 4.
A, pagina 4) in positie is en in goede
staat.
1. Ga als volgt te werk (afb. 4, pagina 4).
2. Gebruik geen overmatige kracht. Als de
patroonvergrendelingshendel niet omlaag
kan worden gedrukt, controleer dan de positie van de uitsparing (afb. 4 4. B, pagina 4).
3. Als u een sissend geluid hoort, is de gaspatroon niet correct aangebracht. Maak de
patroonvergrendelingshendel los en corrigeer
de positie van de patroon.
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
• Transporteer het toestel niet met ingebrachte gaspatroon en berg het zo
niet op.
• Verwijder de gaspatroon op een goed
geventileerde plek.
• Zorg ervoor dat er geen open vlammen of vuur in de buurt zijn.
• Verwijder de gaspatroon uitsluitend
als het product is uitgeschakeld en
afgekoeld.
De gaspatroon mag ook worden losgekoppeld als
deze nog wat gas bevat.
1. Ga als volgt te werk (afb. 6, pagina 5).
2. Controleer de inhoud van de gaspatroon door
te schudden en te luisteren of u het vloeibare
gas hoort.
3. Breng de beschermkap weer aan en bewaar
de gaspatroon op een koele, droge, goed
geventileerde plek buiten bereik van kinderen.
4. Controleer de toestand van de afdichting
(afb. 4 4. A, pagina 4). Laat de afdichting
vervangen door een gekwalificeerde persoon
als het materiaal broos of poreus is.
Het product vervoeren en opbergen
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
Transporteer het toestel niet met ingebrachte gaspatroon en berg het zo niet
op.
Ga als volgt te werk:
1. Schakel het product uit.
Het product aansteken
2. Laat het product volledig afkoelen.
!
3. Verwijder de gaspatroon uit het product (zie
hoofdstuk „De gaspatroon verwijderen” op
pagina 43).
WAARSCHUWING! Gevaar voor de
gezondheid
Laat het product tijdens gebruik niet
onbeheerd achter.
1. Ga als volgt te werk (afb. 5, pagina 4).
4. Reinig het product (zie hoofdstuk „Reiniging
en onderhoud” op pagina 44).
2. Als de brander niet aan gaat, herhaal dan het
aansteekproces.
5. Berg het toestel op een vlakke, stabiele plek
op buiten bereik van kinderen.
4445103378
43
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 44 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Reiniging en onderhoud
M
Reinig het product na elk gebruik:
1. Zorg ervoor dat het product koud is.
2. Verwijder de gaspatroon uit het product.
3. Was de oppervlakken van het product af met
warm zeepwater (afb. 7, pagina 5).
4. Controleer de brander regelmatig om te zien
of deze vrij is van vuil, zoals insecten of voedselresten. Gebruik een borstel om deze
schoon te maken.
Problemen oplossen
Fout
Geen gas
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde
recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar
de betreffende afvoervoorschriften.
Technische gegevens
Evo Serie 2
(draagbaar gastoestel)
Gascategorie:
Type gaspatroon:
P220
Productcategorie:
I3B, directe druk
Contact:
Oplossing
Controleer of de gaspatroon correct
is ingebracht.
Verwarmingsvermogen brander:
Afmetingen (h x b x d):
Gaspatroon is leeg (controleren
door de gaspatroon te schudden).
Buitentemperatuur is onder 4 °C,
verplaats naar een warmere omgeving.
Geen ontsteking
Gewicht:
Gewicht met draagkoffer:
Certificaat:
Reinig de branderkop met een borstel.
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie
kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw
dealer.
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee:
• Een kopie van de factuur met datum van aankoop
• De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
Afvoer
➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
44
Directe druk, butaan
4445103378
Piëzo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 45 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
DA
Vigtigt:
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
For opdaterede produktinformationer, se kampaoutdoors.com.
Forklaring af symboler
D
!
!
FARE!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som medfører dødsfald
eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke
undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den
ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Angiver en
farlig situation, som kan medføre mindre
eller lette kvæstelser, såfremt den ikke
undgås.
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
• Reparationer på dette produkt må kun foretages
af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der
opstå alvorlige farer.
• Produktet må ikke ændres.
• Du må ikke fjerne eller omplacere nogen af produktets komponenter.
• Dette produkt må kun bruges sammen med en
Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991)
eller andre P220 patroner, der er i overensstemmelse med EN 417. Det kan indebære fare at forsøge at installere andre typer gaspatroner.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse
af disse forsigtighedshenvisninger
kan medføre mindre eller moderate
kvæstelser.
Brandfare
• Kun voksne personer må betjene dette produkt.
• Lad ikke dette produkt være uden opsyn, mens
det anvendes.
• Hav en brandslukker eller andre egnede flammeslukningsmidler parat.
Forbrændingsfare
• Hold hænder, ansigt og hår væk fra brænderne.
• Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret hænge frit
ned, mens du tænder eller bruger dette produkt.
• Hold børn og dyr på sikker afstand.
• Hold grundigt øje med alle aktiviteter omkring
produktet for at undgå forbrændinger eller
andre kvæstelser.
!
Sikkerhed under anvendelse af produktet
D
FARE! Hvis disse anvisninger ikke
overholdes, vil det medføre dødelige
eller alvorlige kvæstelser.
Fare for kulilteforgiftning
• Brug aldrig dette produkt indendørs.
Processen, hvor flydende gas brændes, producerer kulilte, som ophobes i lukkede områder.
Fare for kvælning
• Anvendelsen af produktet med gas i et område,
der ikke er ventileret, medfører iltmangel i dette
område.
• Anvend ikke dette produkt i områder, der ikke er
ventileret, som f.eks. lukkede rum, telte, fortelte,
motorkøretøjer, autocampere, campingvogne, i
skibe, yachter, både og lastbilførerhuse.
• Anvend kun udendørs.
• Må ikke anvendes som et varmeapparat.
4445103378
45
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 46 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Eksplosionsfare
• Dette produkt må kun anvendes i en udendørs
opstilling over jorden med naturlig ventilation
og uden stillestående områder, hvor gaslækage
og produkter af forbrænding hurtigt spredes af
vind og naturlig konvektion.
• Anvend ikke dette produkt, hvis det lækker, er
beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
• Anbring ikke kemikalier, brændbare materialer
eller sprayaerosoler i nærheden af dette produkt.
• Brug aldrig en åben flamme for at kontrollere,
om produktet er utæt.
• Hvis der lugter af gas:
– Lad være med at tænde for dette produkt.
– Sluk alle åbne flammer.
– Afbryd gasforsyningen.
– Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget.
• Montér eller afmontér kun gaspatronen udendørs væk fra åbne flammer, tændflammer eller
andre antændelseskilder, og kun når produktet
er koldt.
• Kontrollér, at pakningen mellem dette produkt
og gaspatronen sidder korrekt og er i god tilstand, før gaspatronen anvendes.
• Brug ikke dette produkt, hvis pakningen er
beskadiget eller slidt.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse
af disse forsigtighedshenvisninger
kan medføre mindre eller moderate
kvæstelser.
Brandfare
• Anvend ikke dette produkt i en afstand på under
100 cm fra alle brændbare materialer inkl.
vægge og lofter.
• Anbring ikke andre genstande end gryder og
pander på eller mod dette produkt.
• Placér aldrig dette produkt i nærheden af
brændbare materialer (papir, tørt løv, tekstilprodukter).
• Hold brændbare genstande væk brænderen.
• Luk gasforsyningen i tilfælde af brand.
!
46
Forbrændingsfare
• Flyt ikke dette produkt under brug.
• Anvend beskyttelseshandsker under håndtering
af varme komponenter.
• Lad dette produkt køle ordentligt af, før du berører det med bare hænder.
• Tilgængelige dele kan være meget varme. Hold
unge børn væk.
• Hvis du er påvirket af alkohol eller receptpligtig
medicin eller ikke-receptpligtige stoffer, kan det
forringe din evne til at samle eller betjene dette
produkt korrekt.
Sundhedsfare
• Betjen kun dette produkt, når en voksen har det
under opsyn.
Sikkerhedsforanstaltninger under
håndtering af F-gas
!
•
•
•
•
•
•
•
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
Du må aldrig montere eller afmontere gaspatronen indendørs, i områder med dårlig ventilation,
i nærheden af andre personer, i nærheden af
varmekilder, eller når apparatet stadig er varmt.
Opbevar gaspatroner væk fra varme- eller madlavningsudstyr og varmekilder i et godt ventileret område uden for børns rækkevidde.
Opbevar aldrig gaspatronerne på steder, der
ikke er ventileret eller under gulvniveau (tragtformede fordybninger i jorden).
Opbevar aldrig gaspatronerne i bygninger som
f.eks. garager.
Opbevar ikke gaspatronerne på siden.
Hold gaspatronerne væk fra direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride 50 °C.
Korrekt brug
Det bærbare komfur EVO serie 2 er egnet til:
• udendørs madlavning
Det bærbare komfur EVO serie 2 er ikke egnet til:
• at blive brugt som varmeapparat
• at blive anvendt i lukkede områder som lukkede
bygninger, telte eller fortelte
• at blive anvendt i campingvogne, autocampere
eller på både.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 47 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse
anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering
og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
• ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
• ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen.
Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets
udseende og produktspecifikationer.
Nr.
på fig. 1,
side 3
Betegnelse
3
Bradepande i rustfrit stål
4
Patronafdækning af rustfrit stål
5
Betjeningspanel
6
Høj/lav-reguleringsknap med piezotænding
7
Patrongreb
8
Elementhus
Brug af dette produkt
!
Teknisk beskrivelse
Det bærbare komfur har en brænder.
Dette komfur er designet til at blive tilsluttet til en
Kampa butangaspatron (art.nr. 9120000991,
medfølger ikke) eller andre P220 patroner, der er i
overensstemmelse med EN 417.
Sikkerhedsanordning
FORSIGTIG! Forbrændingsfare
• Hold hænder, ansigt og hår væk fra
brænderne.
• Bær ikke løst tøj, og lad ikke håret
hænge frit ned, mens du tænder eller
bruger dette produkt.
• Hold børn og dyr på sikker afstand.
• Hold grundigt øje med alle aktiviteter
omkring produktet for at undgå forbrændinger eller andre kvæstelser.
• Flyt ikke produktet under brug.
• Berør ikke de varme dele på produktet
under og efter brug.
• Brug varmehandsker for at håndtere
madlavningsudstyret.
• Brug robuste og lange madlavningsredskaber, når du laver mad.
• Lad produktet køle korrekt af, før du
opbevarer det.
• Afbryd altid F-gaspatronen efter brug.
Dette komfur er udstyret med en sikkerhedsanordning, som standser gasflowet, hvis trykket i patronen bliver for højt (f.eks. pga. overophedning).
Hvis patronen udstødes fra regulatoren, må patronen ikke tilsluttes igen. Lad komfuret køle helt af,
før den anvendes igen.
➤Følg de viste sikkerhedsanvisninger (fig. 2,
side 3 til fig. 3, side 3).
Dele og reguleringer
Placering af produktet
Nr.
på fig. 1,
side 3
Betegnelse
1
Pandeholder
2
Brænder
Vær opmærksom på følgende henvisninger, når
du vælger placeringen for dette produkt:
• Anbring produktet udenfor.
• Området skal have god ventilation. Du må ikke
placere det i en fordybning, så du undgår, at der
samler sig gasser omkring det.
• Beskyt produktet mod vinden og direkte træk.
4445103378
47
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 48 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Underlaget skal være fast, plant og stabilt.
• Placér aldrig produktet i nærheden af eller på
brændbare materialer, selv når det køler af.
Overhold en afstand på mindst 100 cm fra
brændbare materialer.
• Produktet skal stå på en bund, der kan modstå
varme på op til mindst 80 °C. Huset kan blive
meget varmt under brug.
• Overhold sikkerhedshenvisningerne, se kapitlet
„Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af
F-gas“ på side 46.
Isætning af gaspatronen
!
ADVARSEL! Eksplosionsfare
Kontrollér, at pakningen (fig. 4 4. A,
side 4) sidder korrekt og har en god tilstand.
1. Fortsæt som vist (fig. 4, side 4).
2. Brug ikke voldsom kraft. Hvis patronens låsegreb ikke kan trykkes ned, skal du kontrollere
indhakkets position (fig. 4 4. B, side 4).
3. Hvis du hører en hvislende lyd, er gaspatronen
ikke blevet sat korrekt i. Lås patronens låsegreb op, og sæt patronen i igen.
Tænding af produktet
!
ADVARSEL! Sundhedsfare
Lad ikke produktet være uden opsyn,
mens det anvendes.
1. Fortsæt som vist (fig. 5, side 4).
2. Gentag tændingen, hvis brænderen ikke tænder.
Fjernelse af gaspatronen
!
48
Patronen må afbrydes, selv om der en smule gas tilbage.
1. Fortsæt som vist (fig. 6, side 5).
2. Kontrollér indholdet af patronen ved at ryste
den og lytte efter flydende gas.
3. Sæt beskyttelseshætten på igen, og opbevar
gaspatronen i et koldt område med god ventilation og uden for børns rækkevidde.
4. Kontrollér pakningens tilstand (fig. 4 4. A,
side 4). Få pakningen udskiftet af en kvalificeret person, hvis materialet er skrøbeligt eller
porøst.
Flytning og opbevaring af produktet
!
ADVARSEL! Sundhedsfare
Du må ikke transportere eller opbevare
apparatet, mens gaspatronen er sat i.
Gå frem på følgende måde:
1. Sluk for produktet.
2. Lad produktet køle helt af.
3. Fjern gaspatronen fra produktet (se kapitlet
„Fjernelse af gaspatronen“ på side 48).
4. Rengør produktet (se kapitlet „Rengøring og
vedligeholdelse“ på side 48).
5. Opbevar apparatet på et plant og stabilt sted,
der er uden for børns rækkevidde.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør produktet efter hver brug:
1. Kontrollér, at produktet er koldt.
2. Fjern gaspatronen fra produktet.
ADVARSEL! Sundhedsfare
• Du må ikke transportere eller opbevare apparatet, mens gaspatronen er
sat i.
• Fjern gaspatronen i et område med
god ventilation.
• Sørg for, at der ikke er åbne flammer i
nærheden.
• Flyt kun gaspatronen, når produktet er
slukket og er kølet af.
3. Vask produktets overflader med varmt sæbevand (fig. 7, side 5).
4. Kontrollér regelmæssigt brænderen for at se,
om den er fri for snavs som insekter eller madrester. Brug en børste for en rengøre den.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 49 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Udbedring af fejl
Fejl
Ingen gas
Tekniske data
Evo serie 2
(bærbart gaskomfur)
Løsning
Kontrollér, om gaspatronen er sat
korrekt i.
Gaskategori:
Direkte tryk, butan
Gaspatronen er tom (kontrollér ved
at ryste patronen).
Gaspatrontype:
P220
Produktkategori:
I3B, direkte tryk
Udetemperaturen er under 4 °C.
Bevæg dig hen i varmere omgivelser.
Tænding:
Ingen tænding Rengør brænderhovedet med en
børste.
Varmeeffekt for brænder:
Mål (H x B x D):
Vægt:
Vægt med bærekasse:
Garanti
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Godkendelse:
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• en kopi af regningen med købsdato
• en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af
drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at få
de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
M
4445103378
49
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 50 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
SV
Viktigt:
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök kampaoutdoors.com.
Förklaring av symboler
D
!
!
FARA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder till döden eller allvarlig personskada.
VARNING!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
kan leda till döden eller allvarlig personskada.
AKTA!
Säkerhetsanvisning: Anger en farlig
situation som, om den inte kan undvikas,
leder lindrig eller måttlig personskada.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
• Reparationer på produkten får utföras endast av
behörig personal. Icke fackmässiga reparationer
kan medföra allvarliga risker.
• Ändra inget på den här produkten.
• Ta inte bort eller byt ut några av produktens komponenter.
50
• Produkten får endast användas med en Kampa
butangaspatron (artikelnr 9120000991) eller
annan P220-patron som uppfyller EN 417. Det
kan vara farligt att försöka montera andra typer av
gasbehållare.
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Brandrisk
• Endast vuxna får använda den här produkten.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den är
het eller används.
• Se till att ha en brandsläckare eller annan lämplig
släckutrustning redo att användas.
Risk för brännskada
• Håll händer, ansikte och hår borta från brännare.
• Använd inte löst åtsittande plagg och låt inte
långt hår hänga fritt när du tänder eller använder
produkten.
• Håll barn och husdjur på säkert avstånd från produkten.
• Håll noggrann uppsikt över all aktivitet kring produkten för att undvika brännskador eller andra
personskador.
!
Säkerhet vid användning av produkten
D
FARA! Om inte dessa anvisningar
följs leder det till dödsfall eller allvarliga personskador.
Fara för kolmonoxidförgiftning
• Använd aldrig produkten inomhus.
Vid förbränning av flytande gas bildas kolmonoxid som samlas i slutna utrymmen.
Kvävningsrisk
• Om produkten ska användas i ej ventilerade
utrymmen leder det till syrebrist i dessa utrymmen.
• Använd inte produkten i ej ventilerade utrymmen som slutna rum, tält, förtält, motorfordon,
husbilar, husvagnar eller inuti fartyg, nöjesbåtar,
fritidsbåtar eller lastbilshytter.
• Använd endast apparaten utomhus.
• Använd inte produkten som rumsuppvärmare.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 51 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Explosionsrisk
• Denna produkt ska bara användas utomhus över
marknivå med naturlig ventilation, utan stillastående områden så att gasläckage och förbränningsprodukter snabbt skingras genom vind
och naturlig konvektion.
• Använd inte produkten om den läcker, är skadad
eller inte fungerar på rätt sätt.
• Ställ inga kemikalier, brännbara material eller
aerosolsprayer nära produkten.
• Använd aldrig öppen låga för att leta efter gasläckage.
• Om du känner gaslukt:
– Försök inte tända denna produkt.
– Släck all öppen eld.
– Koppla bort den från gastillförsel.
– Låt en specialist undersöka gasanläggningen.
• Gaspatroner får bara monteras eller demonteras
utomhus på behörigt avstånd från öppen eld,
låga eller annan tändkälla och endast om denna
produkt är sval nog att vidröra.
• Kontrollera att tätningen mellan produkten och
gaspatronen sitter på plats och är i gott skick
innan du använder gaspatronen.
• Använd inte produkten om tätningen är skadad
eller sliten.
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Brandrisk
• Använd inte produkten närmare än 100 cm från
något brännbart material, inklusive väggar och
tak.
• Ställ inte några andra föremål än kastruller och
pannor på eller mot denna produkt.
• Ställ inte produkten nära antändliga material
(papper, torra löv, textilier).
• Håll brännbara föremål borta från brännaren.
• Stäng av gastillförseln om brand uppstår.
!
Risk för brännskada
• Flytta inte produkten medan den används.
• Använd skyddshandskar vid hantering av heta
delar.
• Låt produkten svalna ordentligt innan du rör vid
den med bara händerna.
• Åtkomliga delar kan vara mycket heta. Håll små
barn på avstånd.
• Intag av alkohol eller receptbelagda och receptfria mediciner kan försämra din förmåga att rätt
montera och säkert använda produkten.
Hälsorisk
• Använd endast produkten när en vuxen kan hålla
uppsikt över den.
Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas
!
•
•
•
•
•
•
•
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Ta alltid bort patronen med flytande gas efter
användning.
Sätt aldrig in eller ta ut gaspatronen inomhus, i
dåligt ventilerade utrymmen, nära andra personer, nära värmekällor eller när apparaten fortfarande är varm.
Förvara gaspatronerna på behörigt avstånd från
värme- eller köksmaskiner och värmekällor i ett
väl ventilerat utrymme utom räckhåll för barn.
Förvara aldrig gaspatroner i oventilerade utrymmen eller under markytan (trattformiga hål i marken).
Förvara aldrig gaspatroner i byggnader som
garage eller liknande.
Förvara inte gaspatronerna liggande.
Håll gaspatronerna borta från direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C.
Avsedd användning
Den bärbara gasspisen EVO Series 2 passar för:
• Matlagning utomhus
Den bärbara gasspisen EVO Series 2 passar inte
för:
• Användning som värmeaggregat
• Användning i slutna utrymmen, tält eller förtält
• Användning i husvagnar, husbilar eller båtar
4445103378
51
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 52 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd
användning i enlighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda produkten på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens
utseende och specifikationer.
Pos.
på bild 1,
sida 3
Beteckning
5
Kontrollpanel
6
Hög/låg-reglageratt med piezotändning
7
Patronspak
8
Låda
Använda produkten
!
Teknisk beskrivning
Den här bärbara gasspisen har en brännare.
Spisen är avsedd att anslutas till en Kampa butangaspatron (artikelnr 9120000991, medföljer ej) eller
annan P220-patron som uppfyller EN 417.
Säkerhetsanordning
Spisen har en säkerhetsanordning som stoppar
gasflödet om trycket i patronen blir för högt (exempelvis på grund av överhettning).
Om patronen stöts ut från regulatorn, försök inte
ansluta patronen igen och låt spisen svalna helt
innan du använder den.
Delar och reglage
➤Följ säkerhetsanvisningarna (bild 2, sida 3 till
bild 3, sida 3).
Placering av produkten
Pos.
på bild 1,
sida 3
Beteckning
1
Kastrullstöd
2
Brännare
3
Dropplåt av rostfritt stål
4
Patronhölje av rostfritt stål
52
AKTA! Risk för brännskada
• Håll händer, ansikte och hår borta från
brännare.
• Använd inte löst åtsittande plagg och
låt inte långt hår hänga fritt när du tänder eller använder produkten.
• Håll barn och husdjur på säkert
avstånd från produkten.
• Håll noggrann uppsikt över all aktivitet
kring produkten för att undvika brännskador eller andra personskador.
• Flytta inte produkten medan den
används.
• Vidrör inte produktens heta delar
under eller efter användningen.
• Använd värmeskyddshandskar för att
hantera matlagningsutrustningen.
• Använd rejäla köksredskap med långa
handtag när du lagar mat.
• Låt produkten svalna innan den förvaras.
• Ta alltid bort patronen med flytande
gas efter användning.
Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats för produkten:
• Placera produkten utomhus.
• Platsen måste ha god ventilation. Placera inte
produkten i en fördjupning, annars kan gaser
ansamlas i en sådan.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 53 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Håll produkten skyddad mot vind och direkt
drag.
• Marken måste vara fast, jämn och stabil.
• Placera aldrig produkten nära eller på antändliga
material, inte ens för avsvalning. Håll ett avstånd
på minst 100 cm till antändliga material.
• Produkten måste stå på en basdel som kan stå
emot värme på minst 80 °C. Höljet kan bli
mycket varmt vid användning.
• Följ säkerhetsanvisningarna, se kapitel ”Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas” på
sidan 51.
Sätta in gaspatronen
!
VARNING! Explosionsrisk
Kontrollera att tätningen (bild 4 4. A,
sida 4) sitter på plats och är i gott skick.
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 4, sida 4).
2. Använd inte våld. Om patronens låsspak inte
går att trycka ner, kontrollera skårans läge
(bild 4 4. B, sida 4).
3. Om du hör ett väsande ljud har inte gaspatronen monterats rätt. Lossa patronens låsspak
och placera om patronen.
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 5).
2. Kontrollera patronens innehåll genom att
skaka den och lyssna efter flytande gas.
3. Sätt tillbaka skyddslocket och förvara gaspatronen på ett svalt ställe med god ventilation
utom räckhåll för barn.
4. Kontrollera tätningens skick (bild 4 4. A,
sida 4). Låt en kvalificerad tekniker byta ut tätningen och materialet är sprött eller poröst.
Flytta och förvara produkten
!
VARNING! Hälsorisk
Apparaten får inte transporteras eller förvaras med gaspatronen isatt.
Gå tillväga på följande sätt:
1. Stäng av produkten.
2. Låt produkten svalna helt.
3. Ta bort gaspatronen från produkten (se kapitel
”Ta ut gaspatronen” på sidan 53).
4. Rengör produkten (se kapitel ”Rengöring och
skötsel” på sidan 53).
5. Förvara apparaten på en plats där den står
jämnt och stabilt utom räckhåll för barn.
Tända produkten
!
Patronen kan tas bort även om det finns lite gas
kvar.
VARNING! Hälsorisk
Lämna inte produkten utan uppsikt när
den används.
1. Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 4).
2. Om brännaren inte tänds ska tändningsprocessen upprepas.
Rengöring och skötsel
Rengör produkten efter varje användningstillfälle:
1. Se till att produkten svalnat.
2. Ta bort gaspatronen från produkten.
Ta ut gaspatronen
3. Tvätta produktens yta med varmt såpvatten
(bild 7, sida 5).
!
4. Kontrollera regelbundet brännaren för att se
om det finns smuts som insekter eller matrester
på den. Använd en borste för att rengöra den.
VARNING! Hälsorisk
• Apparaten får inte transporteras eller
förvaras med gaspatronen isatt.
• Ta bort gaspatronen på en plats med
god ventilation.
• Se till att det inte finns någon öppen
låga eller eld i närheten.
• Ta bara bort gaspatronen när produkten är avstängd och har svalnat.
4445103378
53
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 54 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Felsökning
Fel
Ingen gas
Tekniska data
Evo Series 2
(bärbar gasspis)
Åtgärd
Kontrollera att gaspatronen är rätt
insatt.
Gasklass:
Gaspatronen är tom (testa genom att
skaka patronen).
Gaspatrontyp:
Utomhustemperaturen är lägre än
4 °C, flytta den till ett varmare ställe.
Tändning:
Ingen tändning Rengör brännarhuvudet med en borste.
Produktkategori:
Brännarvärmens ineffekt:
Mått (H x B x D):
Garanti
Vikt:
Vikt med bärväska:
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om
produkten är defekt (se kampaoutdoors.com/store-locator).
Vid reparations- och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produkten:
• En kopia på fakturan med inköpsdatum
• En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Certifiering:
Avfallshantering
➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos
närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
M
54
4445103378
Direkt tryck, butan
P220
I3B, direkt tryck
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x
max 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 55 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
NO
Viktig!
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene
MÅ alltid følge med produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundig, og at du forstår og samtykker i å overholde
vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til
tiltenkt formål og bruksområder, og i samsvar med anvisningene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så
vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis
anvisningene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan
det føre til personskader hos deg selv eller andre, skader på produktet eller
skader på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen med
sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon,
kan være underlagt endringer og oppdateringer. Oppdatert produktinformasjon finner du på kampaoutdoors.com.
Symbolforklaring
D
!
!
FARE!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil føre til alvorlige personskader,
eventuelt med døden til følge.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige
personskader, eventuelt med døden til
følge.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Sikkerhetsanvisninger
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
• Reparasjoner på dette produktet skal bare gjennomføres av fagpersoner. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
• Ikke modifiser dette produktet.
• Ikke fjern eller erstatt noen komponenter på
dette produktet.
• Dette produktet skal bare brukes med en Kampa
butangassflaske (artikkelnr. 9120000991) eller
andre P220-flasker som oppfyller EN 417. Det
kan være farlig å forsøke å tilpasse andre typer
gassbeholdere.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
• Dette produktet skal kun betjenes av voksne personer.
• Ikke la dette produktet være uten tilsyn når det er
varmt eller under bruk.
• Hold klar et brannslukningsapparat eller andre
midler for å slukke flammer.
Fare for forbrenning
• Hold hender, ansikt og hår vekk fra brennere.
• Ikke bruk løstsittende klær eller la langt hår
henge løst mens du tenner på eller bruker dette
produktet.
• Hold barn og kjæledyr på sikker avstand.
• Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å
unngå forbrenninger eller andre personskader.
!
Sikkerhet ved bruk av produktet
D
FARE! Hvis disse anvisningene ikke
overholdes, kan det oppstå alvorlige
personskader, eventuelt med døden
til følge.
Fare for karbonmonoksidforgiftning
• Bruk aldri dette produktet innendørs.
Brenning av flytende gass produserer karbonmonoksid som samler seg opp inne i lukkede
områder.
Kvelningsfare
• Drift av dette produktet i et uventilert område
fører til surstoffmangel i nevnte område.
• Ikke bruk dette produktet i områder som ikke er
ventilert, slik som i lukkede rom, telt, fortelt,
biler, bobiler, campingvogner eller inne i skip,
yachter, båter og lastebilførerhus.
• Bruk det kun utendørs.
• Ikke bruk som romoppvarming.
4445103378
55
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 56 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Eksplosjonsfare
• Dette produktet skal bare brukes over bakken i
friluft med naturlig ventilasjon, uten stillestående
omgivelser, hvor gasslekkasjer og forbrenningsprodukter raskt spres av vind og naturlig utskiftning.
• Ikke bruk dette produktet dersom det lekker, er
skadd eller ikke fungerer ordentlig.
• Ikke plasser kjemikalier, antennelige materialer
eller spraybokser nær dette produktet.
• Bruk aldri åpen ild for å sjekke om det foreligger
en gasslekkasje.
• Hvis du merker gasslukt:
– Ikke forsøk å tenne dette produktet.
– Slukk alle åpne flammer.
– Frakoble det fra gassforsyningen.
– Få gassanlegget sjekket av en fagperson.
• Fest eller løsne gassflasken kun utendørs og
vekk fra åpen ild, flammesikring eller annen tenningskilde, og bare når dette produktet er nedkjølt nok til å kunne ta på det.
• Sjekk at tetningene mellom dette produktet og
gassflasken er på plass og i god stand før du
benytter gassflasken.
• Ikke bruk dette produktet hvis tetningen er skadet eller slitt.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvarslene
kan resultere i mindre til moderate
personskader.
Brannfare
• Ikke bruk dette produktet nærmere enn 100 cm
fra antennelige materialer, inkludert vegger og
tak.
• Ikke plasser andre gjenstander enn kokekar og
panner på eller inn mot dette produktet.
• Sett ikke dette produktet i nærheten av lettantennelige materialer (papir, tørt løv, tekstiler).
• Hold brennbare gjenstander borte fra brenneren.
• Ved brann må gassforsyningen stenges.
!
56
Fare for forbrenning
• Ikke flytt på dette produktet under bruk.
• Bruk vernehansker ved håndtering av varme
komponenter.
• La dette produktet kjøle ned ordentlig før du
berører det med bare hender.
• Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold
små barn unna.
• Bruk av alkohol, reseptpliktige eller ikke reseptpliktige medikamenter, kan påvirke din evne til å
sette sammen eller betjene dette produktet sikkert.
Helsefare
• Bruk dette produktet bare dersom en voksen
kan passe på det.
Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende gass
!
•
•
•
•
•
•
•
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Frakoble alltid flasken med flytende gass etter
bruk.
Du må aldri sette inn eller ta ut gassflasken
innendørs, i dårlig ventilerte områder, nær
andre mennesker, nær varmekilder, eller hvis
apparatet fortsatt er varmt.
Oppbevar gassflasker borte fra varme- eller
kokeapparater og varmekilder i et godt ventilert
område utilgjengelig for barn.
Oppbevar aldri gassflasker på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter).
Oppbevar aldri gassflasker i garasjer og lignende bygninger.
Ikke oppbevar gassflasker liggende på siden.
Utsett ikke gassflasker for direkte sollys. Temperaturen bør ikke overskride 50 °C.
Forskriftsmessig bruk
Den bærbare gasskomfyren EVO Series 2 er egnet
for:
• Utendørs matlaging
Den bærbare gasskomfyren EVO Series 2 er ikke
egnet for:
• Bruk som varmeapparat
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 57 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Bruk i lukkede områder som for eksempel bygninger, telt eller fortelt
• Bruk i campingvogner, bobiler eller båter
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og bruksområdet i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne veiledningen gir informasjon som er nødvendig for korrekt installasjon og/eller bruk av produktet. Feilaktig installasjon og/eller ukorrekt bruk
eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende
ytelse og mulig svikt.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for personskader eller materielle skader på produktet
som følge av:
• Ukorrekt montering eller tilkobling, inkludert for
høy spenning
• Ukorrekt vedlikehold eller bruk av andre reservedeler enn originale reservedeler levert av produsenten
• Modifisering av produktet uten at det er gitt
uttrykkelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen
Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifikasjoner og utseende.
Deler og kontrollenheter
Nr.
i fig. 1,
side 3
1
Toppkrone
2
Brenner
3
Bunnpanne i rustfritt stål
4
Flaskedeksel i rustfritt stål
5
Betjeningspanel
6
Reguleringsknapp for høy/lav med
piezotenner
7
Flaskenivå
8
Grillhus
Bruke denne grillen
!
Teknisk beskrivelse
Denne bærbare gasskomfyren har en brenner.
Denne komfyren er konstruert for å tilkobles til en
Kampa butangassflaske (artikkelnr. 9120000991,
ikke medlevert) eller andre P220-flasker som oppfyller EN 417.
Sikkerhetsinnretning
Denne komfyren er utstyrt med en sikkerhetsinnretning som stopper gasstrømmen hvis trykket i flasken blir for høyt (for eksempel på grunn av
overopphetning).
Hvis flasken utstøtes fra regulatoren, må du ikke tilkoble flasken igjen. La komfyren kjøle seg ned helt
før videre bruk.
Betegnelse
FORSIKTIG! Fare for forbrenning
• Hold hender, ansikt og hår vekk fra
brennere.
• Ikke bruk løstsittende klær eller la langt
hår henge løst mens du tenner på eller
bruker dette produktet.
• Hold barn og kjæledyr på sikker
avstand.
• Overvåk nøye all aktivitet rundt produktet for å unngå forbrenninger eller
andre personskader.
• Ikke flytt på produktet under bruk.
• Ikke berør produktets varme deler
under og etter bruk.
• Bruk varmebestandige hansker for å
håndtere kokeutstyret.
• Bruk solid kokeutstyr med langt håndtak under matlagingen.
• La grillen kjøles ned ordentlig før den
settes bort.
• Frakoble alltid flasken med flytende
gass etter bruk.
➤Følg sikkerhetsinstruksjonene som er vist
(fig. 2, side 3 til fig. 3, side 3).
4445103378
57
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 58 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Plassere grillen
Ta ut gassflasken
Pass på følgende instruksjoner når du velger et
sted å sette opp grillen:
• Plasser den utendørs.
• Stedet må ha en god ventilasjon. Ikke plasser
den i en fordypning, da det kan samle seg gasser
der.
• Hold grillen beskyttet mot vind og direkte trekk.
• Underlaget må være fast, jevnt og stabilt.
• Plasser aldri grillen i nærheten av eller på antennelige materialer, selv ikke når den kjøles ned.
Hold en avstand på minst 100 cm til antennelige
materialer.
• Grillen må stå på en bunn som kan motstå varme
på opptil 80 °C. Huset kan bli veldig varmt når
den er i bruk.
• Følg sikkerhetsreglene, se kapittel «Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende
gass» på side 56.
!
Sette inn gassflasken
!
ADVARSEL! Eksplosjonsfare
Sjekk at tetningen (fig. 4 4. A, side 4) er
på plass og i god stand.
1. Gå frem som vist (fig. 4, side 4).
ADVARSEL! Helsefare
• Ikke transporter eller oppbevar grillen
når gassflasken er satt inn.
• Ta ut gassflasken på et godt ventilert
sted.
• Forsikre deg om at det ikke er noen
åpen ild i nærheten.
• Ta først ut gassflasken når grillen er slått
av og har kjølt seg ned.
Flasken kan frakobles selv om den ikke er helt tom.
1. Gå frem som vist (fig. 6, side 5).
2. Sjekk innholdet i en flaske ved å riste på den
og lytte etter den flytende gassen.
3. Sett på beskyttelseshetten igjen og lagre gassflasken på et kjølig, tørt og godt ventilert sted
utilgjengelig for barn.
4. Undersøk tilstanden til tetningen (fig. 4 4..
A, side 4). La en fagperson skifte tetning hvis
materialet er skjørt eller porøst.
Flytte og oppbevare grillen
!
ADVARSEL! Helsefare
Ikke transporter eller oppbevar grillen
når gassflasken er satt inn.
2. Ikke bruk overdreven kraft. Hvis låsespaken på
flasken ikke lar seg trykkes ned, sjekk posisjonen til sperren (fig. 4 4. B, side 4).
Gå frem på følgende måte:
3. Hvis du hører en hvislende lyd, har ikke gassflasken koblet til ordentlig. Løsne låsespaken
på flasken og plasser flasken på nytt.
3. Ta ut gassflasken fra grillen (se kapittel «Ta ut
gassflasken» på side 58).
Tenne grillen.
!
ADVARSEL! Helsefare
Ikke la grillen være uten tilsyn under bruk.
1. Slå av grillen.
2. La grillen kjøles helt ned.
4. Rengjør grillen (se kapittel «Rengjøring og
vedlikehold» på side 58).
5. Oppbevar grillen på et jevnt, stabilt sted utilgjengelig for barn.
1. Gå frem som vist (fig. 5, side 4).
Rengjøring og vedlikehold
2. Dersom brenneren ikke tennes, gjentas tenningen.
Rengjør grillen etter hver bruk:
1. Forsikre deg om at grillen er kald.
2. Ta ut gassflasken fra grillen.
3. Vask overflatene på grillen med varmt såpevann (fig. 7, side 5).
58
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 59 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
4. Sjekk brenneren regelmessig for å se om den
er fri for smuss og insekter, og om alle matrester er fjernet. Bruk en børste for å rengjøre
den.
Tekniske spesifikasjoner
Feilretting
Gasskategori:
Evo Series 2
(bærbar gasskomfyr)
Type gassflaske:
P220
I3B, direkte trykk
Problem
Løsning
Produktkategori:
Ingen gass
Sjekk om gassflasken ble satt inn
ordentlig.
Tenning:
Gassflasken er tom (test ved å riste på
flasken).
Mål (H x B x D):
Utetemperaturen er under 4 °C, flytt
den til et varmere sted.
Ingen tenning
Direktetrykk, butan
Varmeeffekt brenner:
Vekt:
Vekt med bæreveske:
Piezo
2,2 kW (160 g/t)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Sertifisering:
Rengjør brennerhodet med en børste.
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt
land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller
din forhandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
• Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
• Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Avfallshåndtering
➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon om
deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
M
4445103378
59
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 60 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
FI
Tärkeää:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta kampaoutdoors.com.
Symbolien selitykset
D
!
!
VAARA!
Turvallisuusohjeet: Viittaa vaaralliseen
tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei
vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
HUOMIO!
Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos
ohjeita ei noudateta.
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä tuotetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä
saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
• Älä tee tähän tuotteeseen muutoksia.
• Älä poista äläkä vaihda mitään tämän tuotteen
osia.
60
• Tätä tuotetta tulee käyttää vain Kampa-butaanikaasupatruunalla (tuotenro 9120000991) tai
muilla P220-patruunoilla, jotka vastaavat standardia EN 417. Voi olla vaarallista yrittää sovittaa
muuntyyppisiä kaasupatruunoita.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovaara
• Vain aikuiset saavat käyttää tätä tuotetta.
• Älä jätä tätä tuotetta ilman valvontaa sen ollessa
kuuma tai toiminnassa.
• Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu
sammuttamiseen sopiva väline.
Palovammojen vaara
• Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana polttimista.
• Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä pitkiä hiuksia roikkumaan vapaasti, kun sytytät tai käytät tätä
tuotetta.
• Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan
päässä.
• Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän
tuotteen lähellä välttääksesi palovammat tai
muut vammat.
!
Tämän tuotteen käyttöturvallisuus
D
VAARA! Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen.
Häkämyrkytysvaara
• Älä koskaan käytä tätä tuotetta sisätiloissa.
Nestekaasun palamisesta syntyy häkää, ja suljetuissa tiloissa se pääsee kertymään.
Tukehtumisvaara
• Tämän tuotteen käyttäminen tuulettamattomassa tilassa synnyttää happikadon.
• Älä käytä tätä tuotetta tuulettamattomissa tiloissa
kuten suljetuissa tiloissa, teltoissa, etuteltoissa,
moottoriajoneuvoissa, matkailuautoissa, asuntovaunuissa tai sisällä laivoissa, jahdeissa, veneissä
ja kuorma-auton hyteissä.
• Käytä laitetta ainoastaan ulkona.
• Älä käytä tilalämmittimenä.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 61 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Räjähdysvaara
• Tätä tuotetta saa käyttää vain maanpinnan yläpuolella ulkona, missä ilma pääsee vaihtumaan
luonnollisesti ja esteettömästi, ja missä kaasuvuodot ja palamistuotteet haihtuvat nopeasti
tuulen ja luonnollisen ilmankierron mukana.
• Älä käytä tätä tuotetta, jos siinä on vuotoja tai
vaurioita tai jos se ei toimi kunnolla.
• Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai
aerosolisuihkeita tämän tuotteen lähelle.
• Älä koskaan etsi kaasuvuotoja avoliekin avulla.
• Jos tunnet kaasunhajua:
– Älä yritä sytyttää tätä tuotetta.
– Sammuta kaikki avoliekit.
– Irrota kaasunsyötöstä.
– Tarkastuta kaasulaite ammattiliikkeellä.
• Kiinnitä tai irrota kaasupatruuna vain ulkotiloissa
kaukana avoliekeistä, sytytysliekistä tai muista
syttymislähteistä ja vain, kun tuote tuntuu kosketettaessa kylmältä.
• Tarkista, että tämän tuotteen ja kaasupatruunan
välinen tiiviste on paikallaan ja hyvässä kunnossa,
ennen kuin liität kaasupatruunan.
• Älä käytä tätä tuotetta, jos tiiviste on vaurioitunut
tai kulunut.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Palovaara
• Älä käytä tätä tuotetta alle 100 cm:n päässä mistä
tahansa syttyvästä materiaalista mukaan lukien
seinät ja katto.
• Älä laita mitään muita esineitä kuin kattiloita ja
pannuja tämän laitteen päälle tai sitä vasten.
• Älä aseta tätä tuotetta helposti syttyvien materiaalien lähelle (paperi, kuivat lehdet, tekstiilit).
• Pidä palavat esineet kaukana polttimesta.
• Tulipalon sattuessa katkaise kaasunsyöttö.
Palovammojen vaara
• Älä liikuta tätä tuotetta käytön aikana.
• Käytä suojakäsineitä kun käsittelet kuumia komponentteja.
• Anna tämän tuotteen jäähtyä kunnolla, ennen
kuin kosket siihen paljain käsin.
!
• Kosketettavat osat voivat olla erittäin kuumia.
Pidä pienet lapset loitolla.
• Alkoholin tai käsikauppa- tai reseptilääkkeiden
käyttäminen voi heikentää kykyäsi asentaa tämä
tuote asianmukaisesti tai käyttää sitä turvallisesti.
Terveysvaara
• Käytä tätä tuotetta vain, jos aikuinen voi olla paikalla.
Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet
!
•
•
•
•
•
•
•
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Irrota nestekaasupatruuna aina käytön jälkeen.
Älä koskaan kiinnitä tai irrota kaasupatruunaa
sisätiloissa, huonosti tuuletetuissa paikoissa,
muiden ihmisten lähellä, lämmönlähteiden
lähellä tai kun laite on vielä lämmin.
Säilytä kaasupatruunoita etäällä lämmitys- ja ruuanlaittolaitteista ja muista lämmönlähteistä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja joka on lasten
ulottumattomissa.
Älä koskaan säilytä kaasupatruunoita tuulettamattomissa paikoissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat).
älä koskaan säilytä kaasupatruunoita rakennuksissa kuten autotalleissa.
Älä säilytä kaasupatruunoita kyljellään.
Suojaa kaasupatruunat suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta.
Käyttötarkoitus
Kannettava kaasuliesi EVO Series 2 sopii seuraaviin:
• Ruoanlaitto ulkona
Kannettava kaasuliesi EVO Series 2 ei sovi seuraaviin:
• Käyttö lämmityslaitteena
• Käyttö suljetuissa tiloissa kuten rakennuksissa,
teltoissa tai etuteltoissa
• Käyttö asuntovaunuissa, matkailuautoissa tai
veneissä
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa
ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
4445103378
61
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 62 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Näistä ohjeista saat tuotteenasianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin
tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty asennus tai liitäntä, ylijännite
mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
• Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
Nro
kuva 1,
sivulla 3
!
Tässä kannettavassa kaasuliedessä on yksi poltin.
Tämä liesi on suunniteltu liitettäväksi Kampa-butaanikaasupatruunaan (tuotenro 9120000991, ei
sisällyt toimitukseen) tai muihin P220-patruunoihin, jotka vastaavat standardia EN 417.
Turvalaite
Osat ja säätimet
62
6
Suuri/pieni-säätönuppi ja pietsosytytin
7
Patruunavipu
8
Runkokotelo
Tämän tuotteen käyttö
Tekninen kuvaus
Tässä liedessä on turvalaite, joka katkaisee kaasuvirtauksen, jos patruunan paine nousee liian korkeaksi (esimerkiksi ylikuumenemisen takia).
Jos patruuna lentää irti paineensäätimestä, älä liitä
patruunaa takaisin, anna lieden jäähtyä kokonaan
ennen jatkokäyttöä.
Kuvaus
HUOMIO! Palovammojen vaara
• Pidä kädet, kasvot ja hiukset kaukana
polttimista.
• Älä käytä löysää vaatetusta tai päästä
pitkiä hiuksia roikkumaan vapaasti, kun
sytytät tai käytät tätä tuotetta.
• Pidä lapset ja lemmikkieläimet turvallisen matkan päässä.
• Tarkkaile huolellisesti kaikkea toimintaa tämän tuotteen lähellä välttääksesi
palovammat tai muut vammat.
• Älä liikuta tuotetta käytön aikana.
• Älä koske tuotteen kuumiin osiin käytön aikana äläkä sen jälkeen.
• Käytä lämmönkestäviä käsineitä ruoanlaittovälineiden käsittelyssä.
• Käytä tukevia ja pitkäkahvaisia ruoanlaittovälineitä.
• Anna tuotteen jäähtyä kunnolla ennen
kuin laitat sen säilytykseen.
• Irrota nestekaasupatruuna aina käytön
jälkeen.
➤Noudata esitettyjä turvallisuusohjeita (kuva 2,
sivulla 3 – kuva 3, sivulla 3).
Tuotteen sijoittaminen
Nro
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
1
Kattilatuki
2
Poltin
3
Ruostumaton teräksinen uunipannu
4
Patruunan kansi ruostumattomasta
teräksestä
5
Ohjauspaneeli
Kun valitset tuotteelle sijoituspaikkaa, noudata seuraavia ohjeita:
• Sijoita tuote ulkotilaan.
• Paikassa pitää olla hyvä ilmanvaihto. Älä laita sitä
syvennykseen, jotta kaasua ei pääse kerääntymään siihen.
• Pidä tuote suojattuna tuulelta ja suoralta vedolta.
• Alustan täytyy olla luja, suora ja tukeva.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 63 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Älä koskaan laita tuotetta syttyvien materiaalien
lähelle tai päälle, ei edes jäähtymisvaiheessa.
Säilytä vähintään 100 cm:n turvaetäisyys syttyviin
materiaaleihin.
• Tuotteen täytyy olla alustalla, joka kestää vähintään 80 °C:n lämpötilan. Kotelo voi kuumentua
voimakkaasti käytön aikana.
• Noudata turvallisuusohjeita, katso kap. ”Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet”
sivulla 61.
Kaasupatruunan asettaminen
!
VAROITUS! Räjähdysvaara
Tarkista, että tiiviste (kuva 4 4. A,
sivulla 4) on paikallaan ja hyvässä kunnossa.
2. Tarkista patruunan sisältö ravistamalla sitä ja
kuuntelemalla, kuuluuko nestemäisen kaasun
ääntä.
3. Laita suojakorkki takaisin paikalleen ja säilytä
kaasupatruunaa viileässä, kuivassa, hyvin tuuletetussa paikassa lasten ulottumattomissa.
4. Tarkista tiivisteen kunto (kuva 4 4. A,
sivulla 4). Anna pätevän henkilön vaihtaa tiiviste, jos materiaali murenee tai se on haurasta.
Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen
!
VAROITUS! Terveysvaara
Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupatruuna paikallaan.
Menettele seuraavasti:
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 4, sivulla 4).
1. Sammuta tuote.
2. Älä käytä ylenmääräistä voimaa. Jos patruunavipu ei mene alas, tarkista loven paikka
(kuva 4 4. B, sivulla 4).
3. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta (katso kap.
”Kaasupatruunan poistaminen” sivulla 63).
3. Jos kuulet sihisevää ääntä, kaasupatruuna ei
ole oikein paikallaan. Vapauta patruunan lukitus ja kohdista patruuna uudelleen.
Tuotteen sytyttäminen
!
2. Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
4. Puhdista tuote (katso kap. ”Puhdistus ja hoito”
sivulla 63).
5. Säilytä tuotetta tasaisessa, tukevassa paikassa,
jossa se on lasten ulottumattomissa.
Puhdistus ja hoito
VAROITUS! Terveysvaara
Älä jätä tuotetta ilman valvontaa sen
ollessa käytössä.
Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen:
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 5, sivulla 4).
2. Jos poltin ei syty, toista sytytys.
1. Varmista, että tuote on kylmä.
2. Ota kaasupatruuna pois tuotteesta.
Kaasupatruunan poistaminen
3. Pese tuotteen pinnat kuumalla saippuavedellä
(kuva 7, sivulla 5).
!
4. Tarkista poltin säännöllisesti nähdäksesi, että
siinä ei ole likaa kuten hyönteisiä tai ruoantähteitä. Puhdista se harjalla.
VAROITUS! Terveysvaara
• Älä kuljeta tai säilytä laitetta kaasupatruuna paikallaan.
• Poista kaasupatruuna paikassa, jossa
on hyvä ilmanvaihto.
• Varmista, että lähellä ei ole avoliekkejä.
• Ota kaasupatruuna pois vain, kun tuote
on kytketty pois päältä ja se on jäähtynyt.
Patruuna voidaan irrottaa vaikka kaasua olisikin jäljellä.
1. Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 5).
4445103378
63
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 64 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Vianetsintä
Häiriö
Ei kaasua
Tekniset tiedot
Evo Series 2
(kannettava kaasuliesi)
Ratkaisu
Tarkista, onko kaasupatruuna asetettu oikein.
Kaasuluokka:
Kaasupatruuna on tyhjä (tarkista ravistamalla patruunaa).
Ei sytytystä
Kaasupatruunan tyyppi:
Tuoteluokka:
P220
I3B, suora paine
Ulkolämpötila on alle 4 °C, siirry lämpimämpään paikkaan.
Sytytys:
Puhdista poltinpää harjalla.
Poltinpään teho:
2,2 kW (160 g/h)
Mitat (K x L x S):
372 x 260 x 123 mm
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. kampaoutdoors.com/store-locator) tai jälleenmyyjään.
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
• Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
• Valitusperuste tai vikakuvaus
Paino:
Paino kuljetuslaukun kanssa:
Hyväksyntä:
Hävittäminen
➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
M
64
Suora paine, butaani
4445103378
Pietso
1,75 kg
2,8 kg
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 65 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Указания по технике безопасности
RU
Важное указание:
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
!
!
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, приведет
к смерти или серьезным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к смерти или серьезным травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности: Указывает на опасную ситуацию,
которая, если ее не избежать, может
привести к травмам легкой или средней
степени тяжести.
Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
• Ремонт данного изделия разрешается выполнять только специалистам. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства
может представлять опасность.
• Не вносите изменения в изделие.
• Не снимайте и не заменяйте какие-либо компоненты этого изделия.
• Это изделие должно использоваться только
с баллоном с бутаном Kampa (№ изделия
9120000991) или другими баллонами P220,
соответствующими стандарту EN 417. Попытка
установить другие типы газовых баллонов
может представлять опасность.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность возникновения пожара
• Только взрослым разрешается использовать
это изделие.
• Не оставляйте это изделие без присмотра,
когда оно горячее или когда используется.
• Имейте наготове огнетушитель или другие
подходящие средства для тушения пламени.
Опасность получения ожогов
• Держите руки, лицо и волосы подальше
от горелок.
• Не носите свободную одежду и не позволяйте
длинным волосам свободно свисать во время
освещения или использования этого изделия.
• Не подпускайте детей и домашних животных.
• Внимательно следите за всем, что происходит
вокруг этого изделия, чтобы избежать ожогов
и других травм.
!
4445103378
65
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 66 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Техника безопасности при работе
изделия
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих
указаний ведет к смерти или серьезной травме.
Опасность отравления угарным газом
• Запрещается использовать это изделие
в помещении. В процессе сгорания сжиженного газа образуется угарный газ, который
накапливается в закрытых помещениях.
Опасность удушья
• Если отсутствует достаточная вентиляция,
в результате эксплуатации этого изделия возможно возникновение дефицита кислорода.
• Запрещается использовать это изделие
в местах с плохой вентиляцией, например
в закрытых помещениях, палатках, предпалатках, безрельсовых транспортных средствах,
в жилых автомобилях, кемперах, внутри катеров, лодок и яхт , а также в кабинах грузовых
автомобилей.
• Используйте устройство только на открытом
воздухе.
• Не используйте в качестве обогревателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность взрыва
• Это изделие должно использоваться только
на открытом воздухе над землей
с естественной вентиляцией, без застойных
зон, там, где утечка газа и продукты сгорания
быстро рассеиваются ветром и естественной
конвекцией.
• Не используйте это изделие, если оно имеет
утечки, повреждено или не работает должным
образом.
• Не размещайте рядом с изделием химикаты,
легковоспламеняющиеся материалы или аэрозольные баллончики.
• Запрещается проверять прибор на утечки газа
с помощью открытых источников пламени.
• Если чувствуется запах газа:
– Не пытайтесь зажечь это изделие.
– Погасите открытый огонь.
– Отключите от системы газоснабжения.
– Обратитесь в газовую службу, чтобы проверить систему газоснабжения.
!
66
• Присоединяйте или отсоединяйте газовый
баллон только на открытом воздухе, вдали
от открытого огня, горелки или другого источника воспламенения и только в том случае,
если это изделие холодное на ощупь.
• Перед использованием газового баллона убедитесь, что уплотнение между изделием
и газовым баллоном находится на своем месте
и в хорошем состоянии.
• Не используйте это изделие, если уплотнение
повреждено или изношено.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность возникновения пожара
• Не используйте этое изделие на расстоянии
менее 100 см от горючих материалов, включая
стены и потолок.
• Не ставьте какие-либо предметы, кроме
кастрюль и сковородок, на это изделие или
напротив него.
• Убедитесь, что это изделие находится вдали
от легковоспламеняющихся материалов
(бумаги, листьев, текстильных материалов).
• Держите вдали от прибора горючие материалы и предметы.
• В случае пожара отключите подачу газа.
Опасность получения ожогов
• Не перемещайте это изделие во время использования.
• При обращении с горячими компонентами
используйте защитные перчатки.
• Дайте этому изделию остыть, прежде чем прикасаться к нему голыми руками.
• Доступные компоненты устройства могут быть
очень горячими. Не подпускайте детей.
• Употребление алкоголя, медикаментов, отпускаемых по рецепту или без него, может снизить вашу способность правильно собирать
или безопасно использовать это изделие.
Опасность для здоровья
• Эксплуатируйте это изделие только под собственным присмотром.
!
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 67 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Меры предосторожности при обращении со сжиженным газом
!
•
•
•
•
•
•
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
После использования всегда отсоединяйте
баллон со сжиженным газом.
Запрещается вставлять и снимать газовый
баллон в помещении, в плохо вентилируемых
местах, рядом с другими людьми, рядом
с источниками тепла или если устройство еще
теплое.
Храните газовые баллоны вдали
от нагревательных или кухонных приборов
и других источников тепла, в хорошо проветриваемом месте, недоступном для детей.
Категорически запрещается хранить газовые
баллоны в непроветриваемых местах или
ниже уровня земли (в воронкообразных земляных углублениях).
Категорически запрещается хранить газовые
баллоны в помещениях, например, гаражах.
Не храните газовые баллоны на боку.
Защитите газовые баллоны от прямых солнечных лучей. Температура не должна превышать
50 °C.
Использование
по назначению
Переносная газовая плита EVO серии 2 подходит
для:
• приготовления пищи на открытом воздухе
Переносная газовая плита EVO серии 2
не подходит для:
• использования в качестве обогревателя
• эксплуатации в закрытых помещениях, например, зданиях, палатках или предпалатках
• эксплуатации в жилых прицепах, автодомах
или на катерах
Это изделие подходит только для использования
по назначению и применения в соответствии
с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации изделия. Неправильный монтаж
и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какиелибо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики
продукта.
Техническое описание
Эта переносная газовая плита имеет одну
горелку.
Эта плита предназначена для подключения
к баллону с бутаном Kampa (№ изделия
9120000991, не входит в комплект поставки) или
другим баллонам P220, соответствующим стандарту EN 417.
Предохранительное устройство
Эта плита оснащена предохранительным
устройством, которое останавливает поток газа,
если давление в баллоне становится слишком
высоким (например, из-за перегрева).
Если баллон выталкивается из регулятора,
не подключайте баллон снова, дайте плите полностью остыть перед дальнейшим использованием.
4445103378
67
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 68 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Использование этого изделия
Детали и органы управления
Поз.
на рис. 1,
стр. 3
!
Название
1
Опора для кастрюли
2
Горелка
3
Противень из нержавеющей стали
4
Крышка баллона из нержавеющей
стали
5
Панель управления
6
Ручка регулировки высокого/низкого уровня с пьезозажиганием
7
Рычаг баллона
8
Кейс для корпуса
ОСТОРОЖНО! Опасность получения ожогов
• Держите руки, лицо и волосы
подальше от горелок.
• Не носите свободную одежду
и не позволяйте длинным волосам
свободно свисать во время освещения или использования этого изделия.
• Не подпускайте детей и домашних
животных.
• Внимательно следите за всем, что
происходит вокруг этого изделия,
чтобы избежать ожогов и других
травм.
• Не перемещайте изделие во время
использования.
• Не прикасайтесь к горячим частям
изделия во время и после использования.
• Используйте жаропрочные перчатки
для работы с кухонными приборами.
• При приготовлении еды используйте
прочные кухонные принадлежности
с длинной ручкой.
• Перед хранением дайте изделию
остыть.
• После использования всегда отсоединяйте баллон со сжиженным газом.
➤Следуйте приведенным указаниям по технике
безопасности (рис. 2, стр. 3 – рис. 3,
стр. 3).
Размещение изделия
При выборе места для установки этого изделия
соблюдайте следующие указания:
• Разместите изделие на открытом воздухе.
• В месте установки должна иметься хорошая
вентиляция. Не располагайте его
в углублении, чтобы там не скапливались газы.
• Защищайте изделие от ветра и сквозняков.
• Земля должна быть твердой, ровной
и прочной.
68
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 69 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Не ставьте изделие рядом
с легковоспламеняющимися материалами или
на них, даже когда оно остыло. Расстояние
до легковоспламеняющихся материалов
должно быть не менее 100 см.
• Изделие должно стоять на основании, выдерживающем температуру не менее 80 °C. При
использовании корпус может сильно нагреваться.
• Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные в гл. «Меры предосторожности при обращении со сжиженным
газом» на стр. 67.
Демонтаж газового баллона
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
• Не транспортируйте и не храните
устройство со вставленным газовым
баллоном.
• Снимите газовый баллон в хорошо
вентилируемом месте.
• Убедитесь, что поблизости нет
открытого огня.
• Снимайте газовый баллон только
после того, как изделие выключено
и остыло.
Установка газового баллона
Баллон может быть отсоединен, даже если осталось немного газа.
!
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 6, стр. 5).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
взрыва
Убедитесь, что уплотнение (рис. 4 4.
A, стр. 4) находится на месте
и в хорошем состоянии.
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 4, стр. 4).
2. Не применяйте чрезмерное усилие. Если
стопорный рычаг баллона не нажимается,
проверьте положение канавки (рис. 4 4. B,
стр. 4).
3. Если вы слышите шипение, то газовый баллон установлен неправильно. Отпустите стопорный рычаг баллона и зановоо установите
баллон.
Розжиг изделия
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
Не используйте изделие без присмотра.
2. Проверьте содержимое баллон, встряхнув
и прислушиваясь к движениям сжиженного
газа.
3. Установите на место защитный колпачок
и храните газовый баллон в прохладном,
сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступном для детей.
4. Проверьте состояние уплотнения
(рис. 4 4. A, стр. 4). Если материал хрупкий или пористый, обратитесь
к квалифицированному специалисту, чтобы
он заменил уплотнение.
Перемещение и хранение изделия
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность
для здоровья
Не транспортируйте и не храните
устройство со вставленным газовым
баллоном.
1. Соблюдайте порядок действий, как показано
(рис. 5, стр. 4).
Соблюдайте следующий порядок действий:
2. Если горелка не загорается, повторите процесс розжига.
2. Дайте изделию полностью остыть.
1. Выключите изделие.
3. Снимите газовый баллон с изделия (см. гл.
«Демонтаж газового баллона» на стр. 69).
4. Очистите изделие (см. гл. «Очистка и уход»
на стр. 70).
4445103378
69
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 70 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
5. Храните устройство в ровном, устойчивом
месте, недоступном для детей.
Очистка и уход
Очищайте изделие после каждого использования:
1. Убедитесь, что изделие холодное.
2. Снимите газовый баллон с изделия.
3. Промойте поверхности изделия горячей
мыльной водой (рис. 7, стр. 5).
4. Периодически проверяйте горелку, чтобы
убедиться, что на ней нет грязи, например,
насекомых или остатков пищи. Для ее
очистки используйте щетку.
Устранение неисправностей
Неисправность
Нет газа
Устранение
Утилизация
➤По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт
из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
M
Технические характеристики
Evo серия 2
(переносная газовая
плита)
Категория газа:
Тип газового баллона:
Проверьте, правильно ли вставлен
газовый баллон.
Категория продукта:
Зажигание:
Газовый баллон пуст (проверьте,
встряхнув баллон).
Тепловая мощность горелки:
Наружная температура ниже 4 °C,
переместите устройство в более
теплую среду.
Вес:
Вес с кейсом
для переноски:
Нет зажигания Очистите головку горелки щеткой.
Размеры (В х Ш x Г):
Сертификат:
Гарантия
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в представительство изготовителя в вашей
стране (см. kampaoutdoors.com/store-locator)
или в торговую организацию.
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
• копию счета с датой покупки
• причину претензии или описание неисправности
70
4445103378
Прямое давление,
бутан
P220
I3B, прямое давление
Пьезо
2,2 кВт (160 г/ч)
372 x 260 x 123 мм
1,75 кг
2,8 кг
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 71 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
PL
Ważne:
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację,
zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez
cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
kampaoutdoors.com.
Objaśnienie symboli
D
!
!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci
lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa: Wskazuje niebezpieczną sytuację, która – jeśli
się jej nie uniknie – może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
• Napraw tego produktu mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
• Nie wprowadzać modyfikacji w produkcie.
• Nie demontować ani nie wymieniać żadnych
elementów produktu.
• Ten produkt jest przeznaczony tylko
do użytkowania z kartuszami z butanem firmy
Kampa (nr katalogowy 9120000991) lub innymi
kartuszami P220 zgodnymi z normą EN 417.
Próba przyłączania innych typów pojemników
z gazem może być niebezpieczna.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
• Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez
osoby dorosłe.
• Nie pozostawiać gorącego lub pracującego
produktu bez nadzoru.
• Trzymać w pogotowiu gaśnicę lub inne środki
odpowiednie do ugaszenia płomienia.
Ryzyko poparzenia
• Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów
do palników.
• Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich włosów podczas zapalania lub korzystania
z produktu.
• Trzymać dzieci i zwierzęta w bezpiecznej odległości.
• Zachować ostrożność podczas wykonywania
wszelkich czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych obrażeń.
!
Bezpieczeństwo podczas korzystania
z produktu
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla
• Nigdy nie używać produktu w zamkniętych
pomieszczeniach.
Podczas spalania płynnego gazu powstaje tlenek węgla, który gromadzi się w zamkniętych
przestrzeniach.
Ryzyko uduszenia
• Używanie produktu w niewentylowanym obszarze prowadzi do redukcji ilości tlenu na danym
obszarze.
4445103378
71
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 72 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Nie używać produktu w obszarach bez wentylacji, takich jak zamknięte pomieszczenia,
namioty, przedsionki, pojazdy silnikowe, kampery, przyczepy kempingowe ani
pod pokładem statków, jachtów, łodzi albo też
w kabinach pojazdów ciężarowych.
• Stosować tylko na wolnym powietrzu.
• Nie używać jako grzejnika do ogrzewania
pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
• Produkt może być stosowany wyłącznie
na wolnym powietrzu w miejscach ponad
powierzchnią ziemi o swobodnym przepływie
powietrza, w których zapewniona jest naturalna
wentylacja i w których ewentualne wycieki gazu
oraz produkty spalania mogą być szybko rozpraszane przez wiatr i naturalną konwekcję.
• Nie używać produktu, jeśli jest on nieszczelny,
uszkodzony lub nie działa prawidłowo.
• Nie umieszczać w pobliżu produktu chemikaliów, materiałów łatwopalnych ani pojemników
aerozolowych.
• Nigdy nie odszukiwać ew. wycieków gazu
za pomocą otwartego płomienia.
• W przypadku pojawienia się zapachu gazu
należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
– Nie próbować zapalać produktu.
– Zgasić wszelkie nieosłonięte płomienie.
– Odłączyć zasilanie gazem.
– Zlecić kontrolę instalacji gazowej specjalistycznej firmie.
• Kartusz gazowy przyłączać i odłączać wyłącznie
na zewnątrz, z dala od otwartych płomieni, płomieni pilotowych lub innych źródeł zapłonu
i tylko wtedy, gdy produkt jest chłodny
w dotyku.
• Przed zastosowaniem kartusza gazowego
sprawdzić prawidłowe umieszczenie i stan
uszczelki pomiędzy produktem a kartuszem
gazowym.
• Nie używać produktu z uszkodzoną lub zużytą
uszczelką.
!
72
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko pożaru
• Nie używać produktu w odległości mniejszej niż
100 cm od jakichkolwiek łatwopalnych materiałów, w tym ścian i sufitu.
• Nie stawiać na produkcie ani przy nim żadnych
przedmiotów poza garnkami i patelniami.
• Nigdy nie ustawiać produktu w pobliżu palnych
materiałów (papieru, suchych liści, tekstyliów).
• Łatwopalne przedmioty trzymać z dala
od palnika.
• W przypadku pożaru odciąć dopływ gazu.
Ryzyko poparzenia
• Nie przemieszczać produktu w trakcie jego
działania.
• Podczas obchodzenia się z gorącymi elementami nosić rękawice ochronne.
• Przed dotknięciem produktu gołymi rękami
pozostawić je do ostygnięcia.
• Dostępne części urządzenia mogą być bardzo
gorące. Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
• Spożywanie alkoholu lub zażywanie leków –
dostępnych na receptę lub bez niej – może upośledzać zdolność do właściwego montażu
i bezpiecznej obsługi tego produktu.
Zagrożenie zdrowia
• Z produktu korzystać wyłącznie, gdy zapewniony jest nadzór osoby dorosłej.
Środki ostrożności przy obchodzeniu
się z gazem płynnym
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączać
kartusz z gazem płynnym.
• Nigdy nie umieszczać ani nie wyjmować kartusza gazowego w zamkniętych pomieszczeniach, w niedostatecznie wentylowanych
obszarach, w pobliżu innych osób, w pobliżu
źródeł ciepła lub gdy urządzenie jest jeszcze ciepłe.
• Kartusze gazowe należy przechowywać z dala
od urządzeń grzewczych lub do gotowania oraz
źródeł ciepła, w dobrze wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 73 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w niewentylowanych miejscach lub
pod poziomem podłoża (w stożkowych zagłębieniach).
• Nigdy nie przechowywać kartuszy gazowych
w budynkach, takich jak garaże.
• Nie przechowywać kartuszy gazowych leżących
na boku.
• Chronić kartusze gazowe przed bezpośrednim
światłem słonecznym. Temperatura nie powinna
przekraczać 50°C.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Przenośna kuchenka gazowa EVO Series 2 nadaje
się do:
• Gotowania na wolnym powietrzu
Przenośna kuchenka gazowa EVO Series 2 nie
nadaje się do:
• Zastosowania jako urządzenie grzewcze
• Wykorzystywania w zamkniętych przestrzeniach
takich jak budynki, namioty lub przedsionki
• Wykorzystywania w przyczepach kempingowych, pojazdach kempingowych lub
na łodziach
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według
niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające działanie i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Opis techniczny
Ta przenośna kuchenka gazowa wyposażona jest
w jeden palnik.
Kuchenka jest przeznaczona do zasilania z kartuszy
z butanem firmy Kampa (nr katalogowy
9120000991, niedostarczanych w zestawie) lub
innych kartuszy P220 zgodnych z normą EN 417.
Urządzenie zabezpieczające
Kuchenka jest wyposażona w urządzenie zabezpieczające, które zatrzymuje przepływ gazu, jeśli
ciśnienie w kartuszu jest zbyt wysokie (na przykład
z powodu przegrzania).
Jeśli wkład zostanie wypchnięty z reduktora, nie
należy go ponownie podłączać, a przed dalszym
użyciem kuchenkę należy pozostawić
do całkowitego ostygnięcia.
Części i elementy sterujące
Poz.
na rys. 1,
strona 3
4445103378
Oznaczenie
1
Ruszt pod garnki
2
Palnik
3
Taca ociekowa ze stali nierdzewnej
4
Pokrywa kartusza ze stali szlachetnej
5
Panel sterowania
6
Pokrętło do regulacji płomienia
z zapłonem piezoelektrycznym
7
Dźwignia blokady kartusza
8
Korpus obudowy
73
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 74 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Korzystanie z produktu
!
OSTROŻNIE! Ryzyko poparzenia
• Nie zbliżać dłoni, twarzy ani włosów
do palników.
• Nie nosić luźnej odzieży ani niezwiązanych długich włosów podczas zapalania lub korzystania z produktu.
• Trzymać dzieci i zwierzęta
w bezpiecznej odległości.
• Zachować ostrożność podczas wykonywania wszelkich czynności przy produkcie, aby uniknąć oparzeń i innych
obrażeń.
• Nie przemieszczać produktu w trakcie
jego działania.
• Nie dotykać gorących części produktu
w trakcie i po zakończeniu jego użytkowania.
• Przyrządy wykorzystywane
do przygotowywania potraw chwytać
przez rękawice termoizolacyjne.
• Do przygotowywania potraw używać
solidnych przyrządów z długimi rękojeściami.
• Pozostawić produkt do całkowitego
ostygnięcia przed odstawieniem go
do przechowywania.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze
odłączać kartusz z gazem płynnym.
➤Przestrzegać zilustrowanych wskazówek bezpieczeństwa (rys. 2, strona 3 do rys. 3,
strona 3).
Umieszczanie produktu
Przy wyborze miejsca ustawienia produktu należy
przestrzegać następujących zaleceń:
• Produkt ustawiać na wolnym powietrzu.
• Miejsce ustawienia musi być dobrze wentylowane. Nie umieszczać produktu
w zagłębieniach, aby zapobiec gromadzeniu się
w nich gazów.
• Chronić produkt przed wiatrem i przeciągami.
• Podłoże musi być twarde, równe i stabilne.
• Nigdy nie umieszczać produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych lub na nich, nawet podczas
jego stygnięcia. Zachować odległość co najmniej 100 cm od materiałów łatwopalnych.
74
• Produkt musi stać na podłożu, które może
wytrzymać temperaturę co najmniej 80°C. Podczas jego użytkowania obudowa może się bardzo nagrzewać.
• Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, patrz
rozdz. „Środki ostrożności przy obchodzeniu
się z gazem płynnym” na stronie 72.
Umieszczanie kartusza gazowego
!
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu
Sprawdzić, czy uszczelka (rys. 4 4. A,
strona 4) znajduje się na swoim miejscu
i jest w dobrym stanie.
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 4,
strona 4).
2. Nie używać nadmiernej siły. Jeśli dźwignia blokady kartusza nie daje się przesunąć w dół,
sprawdzić położenie nacięcia (rys. 4 4. B,
strona 4).
3. Jeśli słychać syczący dźwięk, oznacza to, że
kartusz gazowy nie został prawidłowo umieszczony. Zwolnić dźwignię blokady kartusza
i ponownie umieścić go.
Zapalanie produktu
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie pozostawiać pracującego produktu
bez nadzoru.
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 5,
strona 4).
2. Jeśli palnik nie zapali się, powtórzyć procedurę zapalania.
Wyjmowanie kartusza gazowego
!
4445103378
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
• Nie transportować ani nie przechowywać urządzenia z włożonym kartuszem gazowym.
• Kartusz gazowy wyjmować w dobrze
wentylowanym miejscu.
• Upewnić się, że w pobliżu nie ma
otwartego ognia.
• Kartusz gazowy odłączać dopiero
po wyłączeniu i ostygnięciu produktu.
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 75 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Kartusz można odłączyć, nawet jeśli pozostaje
w nim jeszcze gaz.
1. Postępować w zilustrowany sposób (rys. 6,
strona 5).
2. Sprawdzić zawartość kartusza poprzez wstrząsanie nim i nasłuchiwanie odgłosów płynnego
gazu.
3. Nałożyć kapturek ochronny i przechowywać
kartusz z gazem w chłodnym, suchym, dobrze
wentylowanym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
4. Sprawdzić stan uszczelki (rys. 4 4. A,
strona 4). Jeśli jej materiał jest kruchy lub porowaty, należy zlecić wymianę uszczelki wykwalifikowanej osobie.
Przemieszczanie i przechowywanie
produktu
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie zdrowia
Nie transportować ani nie przechowywać urządzenia z włożonym kartuszem
gazowym.
Postępować następująco:
1. Wyłączyć produkt.
2. Pozostawić produkt do całkowitego ostygnięcia.
3. Wyjąć kartusz gazowy z produktu (patrz rozdz.
„Wyjmowanie kartusza gazowego” na
stronie 74).
4. Wyczyścić produkt (patrz rozdz. „Czyszczenie
i konserwacja” na stronie 75).
5. Przechowywać urządzenie na równym
i stabilnym podłożu, w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt po każdym użyciu:
1. Upewnić się, że produkt ostygł.
2. Wyjąć kartusz gazowy z produktu.
4. Okresowo sprawdzać palnik pod kątem obecności zanieczyszczeń, takich jak owady lub
resztki jedzenia. Do czyszczenia użyć szczotki.
Usuwanie usterek
Usterka
Rozwiązanie
Brak gazu
Sprawdzić, czy kartusz gazowy
został umieszczony prawidłowo.
Kartusz gazowy jest pusty (sprawdzić, potrząsając kartuszem).
Temperatura na zewnątrz wynosi
poniżej 4°C, przenieść urządzenie
do cieplejszego otoczenia.
Brak zapłonu
Oczyścić głowicę palnika za pomocą
szczotki.
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do oddziału producenta
w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/storelocator) lub do sprzedawcy.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji
konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
• Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Utylizacja
➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
M
3. Umyć powierzchnie produktu gorącą wodą
z mydłem (rys. 7, strona 5).
4445103378
75
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 76 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Dane techniczne
Evo Series 2
(przenośna kuchenka
gazowa)
Kategoria gazu:
Typ kartusza gazowego:
Kategoria produktu:
Pod bezpośrednim
ciśnieniem, butan
P220
I3B, ciśnienie bezpośrednie
Zapłon:
Piezoelektryczny
Obciążenie cieplne palnika:
2,2 kW (160 g/h)
Wymiary (wys. x szer. x gł.):
372 x 260 x 123 mm
Masa:
Masa wraz z walizką transportową:
1,75 kg
2,8 kg
Atest:
76
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 77 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
SK
Dôležité:
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto
návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb,
poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní,
a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese -kampaoutdoors.com.
Vysvetlenie symbolov
D
!
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
je smrť alebo vážne zranenie, ak sa jej
nezabráni.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť smrť alebo vážne zranenie, ak
sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Označuje
nebezpečnú situáciu, ktorej následnom
môže byť malé alebo stredne ťažké zranenie, ak sa jej nezabráni.
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
• Opravy tohto produktu smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
• Tento výrobok nepozmeňujte ani neupravujte.
• Nepokúšajte sa odstrániť alebo vymeniť žiadnu
súčasť tohto výrobku.
• Tento výrobok sa smie používať iba s kartušou
s butánovým plynom Kampa
(č. výr. 9120000991) alebo inými kartušami
P220, ktoré vyhovujú norme EN 417. Nepokúšajte sa pripojiť iné typy plynových kartuší, môže
to byť nebezpečné.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo požiaru
• Tento výrobok smú používať iba dospelé osoby.
• Tento výrobok nenechávajte bez dozoru, keď sa
používa.
• Majte pripravený hasiaci prístroj alebo iné prostriedky vhodné na hasenie plameňa.
Nebezpečenstvo popálenia
• Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi
k horáku.
• Nenoste voľný odev alebo si zopnite dlhé vlasy,
keď zapaľujete horák alebo používate tento
výrobok.
• Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa
priblížili k výrobku.
• Starostlivo sledujte činnosti a prostredie okolo
výrobku, aby ste predišli popáleninám alebo
iným poraneniam.
!
Bezpečnosť pri používaní výrobku
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
týchto pokynov bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým
• Tento výrobok nikdy nepoužívajte v interiéri.
Pri procese spaľovania skvapalneného plynu
vzniká oxid uhoľnatý, ktorý sa hromadí
v uzavretom priestore.
Nebezpečenstvo udusenia
• Používanie tohto výrobku v nevetranom
priestore vedie k nedostatku kyslíka v tomto
priestore.
• Nepoužívajte tento výrobok v nevetraných
priestoroch, ako sú uzavreté miestnosti, stany,
prístrešky, motorové vozidlá, obytné vozidlá,
karavany, lode, jachty, člny a kabíny nákladných
vozidiel/kamiónov.
4445103378
77
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 78 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Používajte iba vonku.
• Výrobok nepoužívajte ako ohrievač.
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo výbuchu
• Tento výrobok sa smie používať iba
na otvorenom priestranstve nad zemou,
s prirodzeným vetraním, bez oblastí, kde by
dochádzalo k hromadeniu, a tam kde unikajúci
plyn a produkty horenia môžu byť rýchlo rozptýlené vetrom a prirodzeným prúdením.
• Nepoužívajte tento výrobok, ak netesní, je
poškodený alebo nefunguje správne.
• Neskladujte chemikálie, horľavé materiály alebo
spreje v blízkosti tohto výrobku.
• Nikdy nekontrolujte únik plynu pomocou otvoreného plameňa.
• Ak zacítite zápach plynu:
– Nepokúšajte sa zapáliť horák.
– Zahaste všetky otvorené plamene.
– Výrobok odpojte od prívodu plynu.
– Plynovú sústavu nechajte skontrolovať odborníkom.
• Plynovú kartušu pripájajte alebo odpájajte
v exteriéri mimo dosahu otvoreného plameňa,
pilotného plameňa alebo iných zápalných zdrojov a iba vtedy, keď je výrobok chladný
na dotyk.
• Skontrolujte, či tesnenia medzi týmto výrobkom
a plynovou kartušou sú na svojom mieste
a v dobrom stave, skôr než pripojíte plynovú kartušu.
• Nepoužívajte tento výrobok, ak je tesnenie
poškodené alebo opotrebované.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo požiaru
• Nepoužívajte tento výrobok vo vzdialenosti
menej ako 100 cm od akýchkoľvek horľavých
materiálov vrátane stien a stropov.
• Na alebo pred tento výrobok neumiestňujte iné
predmety než kuchynské nádoby a panvice.
• Nikdy neumiestňujte tento výrobok do blízkosti
horľavých materiálov (papier, suché lístie, textílie).
• Horľavé predmety neskladujte v blízkosti
horáka.
!
!
78
• V prípade požiaru vypnite prívod plynu.
Nebezpečenstvo popálenia
• Tento výrobok nepremiestňujte, ak sa používa.
• Pri manipulácii s horúcimi súčasťami používajte
ochranné rukavice.
• Nechajte tento výrobok dostatočne vychladnúť,
skôr než sa ho dotknete holými rukami.
• Prístupné časti a diely môžu byť veľmi horúce.
Nedovoľte deťom, aby sa priblížili.
• Požitie alkoholu alebo liekov na predpis či voľne
predajných liekov môže ovplyvniť vašu schopnosť správnej montáže alebo bezpečného používania tohto výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Tento výrobok používajte iba v prítomnosti
dospelej osoby.
Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii so skvapalneným plynom
!
•
•
•
•
•
•
•
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Po použití vždy odpojte kartušu so skvapalneným plynom.
Nikdy nevkladajte ani nevyberajte plynovú kartušu v interiéri, v nedostatočne vetraných
priestoroch, v blízkosti iných ľudí, v blízkosti
zdrojov tepla alebo ak je spotrebič stále horúci.
Plynové kartuše skladujte mimo dosahu spotrebičov na ohrievanie, kúrenie a varenie a iných
zdrojov svetla alebo tepla, na dobre vetranom
mieste a mimo dosahu detí.
Plynové kartuše nikdy neuchovávajte
na nevetraných miestach alebo pod úrovňou
podlahy (lievikovité priehlbne v zemi).
Plynové kartuše nikdy neskladujte
v priestoroch, ako sú napríklad garáže.
Plynové kartuše nikdy neskladujte poležiačky.
Plynové kartuše chráňte pred priamym slnečným
žiarením. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C.
Používanie v súlade
s určením
Prenosný plynový varič EVO Series 2 je vhodný na:
• varenie v exteriéri
Prenosný plynový varič EVO Series 2 nie je vhodný
na:
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 79 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• použitie ako ohrievač
• na použitie v uzavretých priestoroch ako sú
budovy, stany alebo prístrešky
• na použitie v karavanoch, obytných vozidlách
alebo člnoch
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený
účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna
obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
• Zmeny produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
• Použitie na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Časti a ovládacie prvky
Č.
na obr. 1,
strane 3
1
Opora panvice
2
Horák
3
Nerezová odkvapkávacia miska
4
Nerezový kryt kartuše
5
Ovládací panel
6
Regulátor vysokého/nízkeho výkonu
s piezo zapaľovaním
7
Páka na kartušu
8
Teleso grilu
Používanie tohto výrobku
!
Technický opis
Tento prenosný plynový varič disponuje jedným
horákom.
Tento varič je určený na pripojenie k plynovej kartuši s butánovým plynom Kampa
(č. výr. 9120000991, nie je súčasťou dodávky)
alebo iným kartušiam P220, ktoré vyhovujú norme
EN 417.
Bezpečnostná poistka
Tento varič je vybavený bezpečnostnou poistkou,
ktorá zastaví prietok plynu, ak je tlak v kartuši príliš
vysoký (napríklad následkom prehriatia).
Ak sa kartuša oddelí od regulačného ventilu, nepripájajte ju znovu, ale nechajte varič úplne vychladnúť, skôr než ho znovu použijete.
Označenie
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo
popálenia
• Nepribližujte sa rukami, tvárou a vlasmi
k horáku.
• Nenoste voľný odev alebo si zopnite
dlhé vlasy, keď zapaľujete horák alebo
používate tento výrobok.
• Nedovoľte deťom a domácim miláčikom, aby sa priblížili k výrobku.
• Starostlivo sledujte činnosti
a prostredie okolo výrobku, aby ste
predišli popáleninám alebo iným poraneniam.
• Výrobok nepremiestňujte, ak sa používa.
• Nedotýkajte sa horúcich častí výrobku
počas používania a po jeho použití.
• Na manipuláciu s varičmi, grilmi a pod.
používajte teplovzdorné rukavice.
• Pri varení, grilovaní používajte
robustné kuchynské náčinie s dlhou
rukoväťou.
• Pred uskladnením nechajte výrobok
riadne vychladnúť.
• Po použití vždy odpojte kartušu so
skvapalneným plynom.
➤Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi zobrazenými na (obr. 2, strane 3 až obr. 3, strane 3).
4445103378
79
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 80 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Skladovanie výrobku
Vybratie plynovej kartuše
Pri výbere miesta postavenia tohto výrobku sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
• Výrobok umiestnite v exteriéri.
• Miesto musí byť dobre vetrané. Neumiestňujte
ho do priehlbiny, aby ste predišli hromadeniu
plynu.
• Výrobok chráňte pred vetrom a prievanom.
• Podklad musí byť pevný, rovný a stabilný.
• Výrobok nikdy neumiestňujte v blízkosti horľavých materiálov, dokonca ani keď chladne.
Dodržte minimálnu vzdialenosť 100 cm
od horľavých materiálov.
• Výrobok musí byť umiestnený na podklade,
ktorý odolá teplotám najmenej 80 °C. Teleso
grilu sa pri používaní môže veľmi zohriať.
• Dodržujte bezpečnostné pokyny, pozri kap.
„Bezpečnostné preventívne opatrenia
pri manipulácii so skvapalneným plynom“ na
strane 78.
!
Vloženie plynovej kartuše
4. Skontrolujte stav tesnenia (obr. 4 4. A,
strane 4). Ak je tesnenie krehké alebo poškodené, nechajte ho vymeniť kvalifikovanou osobou.
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu
Skontrolujte, či tesnenie (obr. 4 4. A,
strane 4) je na mieste a nie je poškodené.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Spotrebič neprenášajte ani neskladujte s vloženou plynovou kartušou.
• Plynovú kartušu vyberajte na dobre
vetranom mieste.
• Ubezpečte sa, že v blízkosti nehorí
otvorený plameň.
• Plynovú kartušu vyberte iba
pri vypnutom a vychladnutom
výrobku.
Kartušu je možné vytiahnuť, aj keď v nej zostal
nejaký plyn.
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 6, strane 5).
2. Skontrolujte obsah kartuše potrasením
a sluchom zistite prítomnosť kvapalného
plynu.
3. Znovu nasaďte ochrannú krytku a plynovú kartušu uskladnite na chladnom, suchom a dobre
vetranom mieste, mimo dosahu detí.
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 4, strane 4).
Premiestňovanie a skladovanie
výrobku
2. Nevyvíjajte nadmernú silu. Ak sa poistná páčka
kartuše nedá zatlačiť nadol, skontrolujte
polohu výrezu (obr. 4 4. B, strane 4).
!
3. Ak počujete syčanie, plynová kartuša nebola
správne vložená. Pusťte poistnú páčku kartuše
a kartušu opätovne vložte.
Postupujte nasledovne:
Zapaľovanie výrobku
2. Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Výrobok nenechávajte bez dozoru, keď
sa používa.
1. Postupujte podľa obrázka (obr. 5, strane 4).
2. Pokiaľ sa horák nezapáli, zopakujte zapaľovanie.
80
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Spotrebič neprenášajte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartušou.
1. Vypnite výrobok.
3. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku (pozri
kap. „Vybratie plynovej kartuše“ na strane 80).
4. Vyčisťte výrobok (pozri kap. „Čistenie
a údržba“ na strane 81).
5. Uskladnite spotrebič na rovnom, stabilnom
mieste mimo dosahu detí.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 81 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Čistenie a údržba
Technické údaje
Vyčisťte výrobok po každom použití:
Evo Series 2
(prenosný plynový
varič)
1. Ubezpečte sa, že výrobok je studený.
2. Vytiahnite plynovú kartušu z výrobku.
3. Poumývajte povrchy výrobky s horúcou mydlovou vodou (obr. 7, strane 5).
Kategória plynu:
4. Pravidelne kontrolujte horák, či nie je znečistený napríklad hmyzom alebo zvyškami potravín. Ak je znečistený, očisťte ho kefou.
Kategória výrobku:
Žiadny plyn
Zapaľovanie:
Tepelný príkon horáka:
Odstraňovanie porúch
Porucha
Typ plynovej kartuše:
Rozmery (V × Š × H:):
Riešenie
Skontrolujte, či je plynová kartuša
správne vložená.
Hmotnosť:
Hmotnosť s prenosným puzdrom:
Priamy tlak, bután
P220
I3B, priamy tlak
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 × 260 × 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Schválenie:
Plynová kartuša je prázdna (kontrola
zatrasením kartušou).
Vonkajšia teplota je nižšia ako 4 °C,
výrobok premiestnite do teplejšieho
prostredia.
Horák sa neza- Očisťte hlavu horáka s kefou.
páli
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku
výrobcu vo svojej krajine (pozri kampaoutdoors.com/store-locator) alebo na svojho predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov
vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné
podklady:
• kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Likvidácia
➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
M
4445103378
81
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 82 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
CS
Důležité!
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na kampaoutdoors.com.
Vysvětlení symbolů
D
!
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyn: Označuje
nebezpečnou situaci, která, pokud se jí
nezabrání, může mít za následek lehké
nebo středně těžké zranění.
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
• Opravy na tomto výrobku smějí provádět pouze
odborníci. Nesprávně provedené opravy
mohou být zdrojem značných rizik.
• Tento výrobek neupravujte.
• Neodstraňujte ani nevyměňujte žádné součásti
tohoto výrobku.
82
• Tento výrobek je určen pouze k použití
s plynovou kartuší butanu Kampa (č.
výr. 9120000991) nebo jinými kartušemi P220
v souladu s normou EN 417. Může být nebezpečné pokoušet se montovat jiné typy plynových nádob.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí požáru
• Tento výrobek smějí obsluhovat pouze dospělé
osoby.
• Když je výrobek horký nebo se používá, nenechávejte ho bez dozoru.
• Mějte k dispozici hasicí přístroj nebo jiný prostředek vhodný k uhašení plamene.
Nebezpečí popálení
• Ruce, obličej a vlasy udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků.
• Při zapalování nebo používání tohoto výrobku
nenoste volné oblečení a nemějte dlouhé vlasy
volné.
• Děti a zvířata udržujte v bezpečné vzdálenosti.
• Pozorně sledujte veškerou činnost kolem tohoto
výrobku, abyste zabránili popálení a jiným úrazům.
!
Bezpečná obsluha tohoto výrobku
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto
pokynů bude mít za následek smrt
nebo vážné zranění.
Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým
• Tento výrobek nikdy nepoužívejte v interiéru.
Spalováním zkapalněného plynu vzniká oxid
uhelnatý, který se hromadí uvnitř uzavřených
prostor.
Nebezpečí udušení
• Provoz tohoto výrobku s plynem v nevětraném
prostoru vede k nedostatku kyslíku v tomto prostoru.
• Přístroj nepoužívejte v nevětraných prostorech,
jako jsou např. uzavřené místnosti, stany, předstany, motorová vozidla, obytné vozy, karavany
nebo interiéry plavidel, jacht, člunů a kabiny
nákladních vozidel.
• Používejte pouze venku.
• Nepoužívejte jako topidlo.
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 83 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí výbuchu
• Tento výrobek se smí používat pouze
v nadzemním venkovním prostředí s přirozeným
větráním a bez mrtvých prostor, v němž jsou
úniky plynu a produkty spalování rychle rozptýleny větrem a přirozenou konvekcí.
• Tento výrobek nepoužívejte, pokud netěsní, je
poškozen nebo nefunguje správně.
• Do blízkosti tohoto výrobku neumisťujte chemikálie, hořlavé materiály ani nestříkejte aerosoly.
• Nikdy nekontrolujte úniky plynu otevřeným plamenem.
• Pokud cítíte plyn:
– Nepokoušejte se výrobek zapálit.
– Uhaste otevřené plameny.
– Odpojte od přívodu plynu.
– Plynovou instalaci nechejte zkontrolovat
odbornou firmou.
• Plynovou kartuši připojujte a odpojujte venku
mimo dosah otevřených plamenů, zapalovacího
plamene nebo jiného zdroje zapálení, a to jen
když je výrobek ochlazený na dotek.
• Zkontrolujte, zda je na místě a v dobrém stavu
těsnění mezi tímto výrobkem a plynovou kartuší.
• Tento výrobek nepoužívejte, pokud je těsnění
poškozené nebo opotřebené.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí požáru
• Tento výrobek neprovozujte ve vzdálenosti
do 100 cm od hořlavého materiálu včetně stěn
a stropu.
• Na tento výrobek nepokládejte žádné předměty
s výjimkou hrnců a pánví ani je o přístroj neopírejte.
• Tento výrobek neumisťuje do blízkosti hořlavých
materiálů (papíru, suchého listí, textilu).
• Hořlavé předměty udržujte v bezpečné vzdálenosti od hořáků.
• V případě požáru vypněte přívod plynu.
!
Nebezpečí popálení
• Tento výrobek během používání nepřemisťujte.
• Při manipulaci s horkými součástmi používejte
ochranné rukavice.
• Dříve než se tohoto výrobku dotknete holýma
rukama, nechejte jej řádně vychladnout.
• Přístupné části mohou být velmi horké. Malé děti
udržujte mimo dosah.
• Požívání alkoholu nebo užívání léků na předpis
či volně prodejných léků může zhoršit vaši
schopnost řádně sestavit nebo bezpečně obsluhovat tento výrobek.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Tento výrobek používejte, pouze pokud na něj
může dohlížet dospělá osoba.
Bezpečnost při manipulaci
se zkapalněným plynem
!
•
•
•
•
•
•
•
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným
plynem.
Nikdy nevkládejte ani nevyjímejte plynovou kartuši uvnitř místnosti, ve špatně větraných prostorech, v blízkosti jiných osob, zdrojů tepla nebo
pokud je přístroj stále teplý.
Plynové kartuše skladujte mimo dosah topných
nebo kuchyňských přístrojů a tepelných zdrojů
v dobře větraném místě a mimo dosah dětí.
Nikdy neskladujte plynové kartuše
na nevětraných místech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze).
Nikdy neskladujte plynové kartuše v budovách,
jako jsou garáže.
Plynové kartuše neukládejte na bok.
Plynové kartuše chraňte před přímým slunečním
zářením. Teplota by neměla překročit 50 °C.
Použití v souladu s účelem
Přenosný plynový sporák EVO Series 2 je vhodný
pro:
• Venkovní vaření.
Přenosný plynový sporák EVO Series 2 není
vhodný pro:
• Používání jako topné zařízení,
• Provoz v uzavřených prostorech, např. budovách, stanech nebo předstanech,
4445103378
83
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 84 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Provoz v karavanech, obytných vozidlech nebo
na lodích.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu
a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz
výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
Části a ovládací prvky
Č.
na obr. 1,
strana 3
Označení
1
Držák na hrnec
2
Hořák
3
Pekáč na odkapávání z nerez oceli
4
Kryt kartuše z nerez oceli
5
Ovládací panel
6
Ovládací knoflík vysoká/nízká úroveň
s piezo zapalováním
7
Páčka kartuše
8
Skříň
Použití tohoto výrobku
!
Technický popis
Tento přenosný plynový sporák je vybaven jedním
hořákem.
Tento sporák je určen k připojení k plynové kartuši
butanu Kampa (č. výr. 9120000991, není součástí
dodávky) nebo jiným kartuším P220 v souladu
s normou EN 417.
Bezpečnostní přístroj
Tento sporák je vybaven bezpečnostním přístrojem, který přeruší tok plynu, pokud se tlak v kartuši
příliš zvýší (například kvůli přehřátí).
Je-li kartuše vyhozena z regulátoru, nepřipojujte ji
znovu, před dalším použitím nechejte sporák zcela
vychladnout.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení
• Ruce, obličej a vlasy udržujte
v bezpečné vzdálenosti od hořáků.
• Při zapalování nebo používání tohoto
výrobku nenoste volné oblečení
a nemějte dlouhé vlasy volné.
• Děti a zvířata udržujte v bezpečné
vzdálenosti.
• Pozorně sledujte veškerou činnost
kolem tohoto výrobku, abyste zabránili
popálení a jiným úrazům.
• Výrobek během používání nepřemisťujte.
• Nedotýkejte se horkých částí výrobku
během použití a po něm.
• K manipulaci s kuchyňskými spotřebiči
používejte tepelně odolné rukavice.
• Při vaření používejte pevné kuchyňské
náčiní s dlouhou rukojetí.
• Před uložením nechejte přístroj řádně
vychladnout.
• Po použití vždy odpojte kartuši se zkapalněným plynem.
➤Dodržujte uvedené bezpečnostní pokyny
(obr. 2, strana 3 až obr. 3, strana 3).
84
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 85 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Umístění výrobku
Vyjmutí plynové kartuše
Při výběru místa pro postavení tohoto výrobku
dodržujte následující pokyny:
• Výrobek umístěte venku.
• Místo musí být dobře odvětrávané. Přístroj neumisťujte do hlubokých míst, aby se v nich nehromadil plyn.
• Výrobek chraňte před větrem a přímým průvanem.
• Podklad musí být pevný, rovný a stabilní.
• Výrobek nikdy neumisťujte do blízkosti hořlavých materiálů ani na ně, a to ani při ochlazování.
Dodržujte vzdálenost alespoň 100 cm
od hořlavých materiálů.
• Výrobek musí stát na základně, která odolává
teplotě min. 80 °C. Kryt se během používání
může velmi zahřívat.
• Dodržujte bezpečnostní pokyny, viz kap. „Bezpečnost při manipulaci se zkapalněným plynem“ na stranì 83.
!
Vložení plynové kartuše
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu
Zkontrolujte, zda je těsnění (obr. 4 4.
A, strana 4) nasazeno a v dobrém stavu.
1. Postupujte podle obrázku (obr. 4, strana 4).
2. Nevyvíjejte nadměrnou sílu. Pokud se pojistná
páčka kartuše nestlačí dolů, zkontrolujte
polohu drážky (obr. 4 4. B, strana 4).
3. Uslyšíte-li syčení, plynová kartuše nebyla vložena správně. Uvolněte pojistnou páčku kartuše a umístěte kartuši znovu.
Zapálení hořáku výrobku
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
Když se výrobek používá, nenechávejte
ho bez dozoru.
VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
• Přístroj nepřepravujte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartuší.
• Plynovou kartuši vyjímejte v dobře větraném místě.
• Ujistěte se, že v blízkosti nejsou otevřené plameny.
• Plynovou kartuši vyjímejte, pouze když
je výrobek vypnutý a ochladil se.
Kartuši lze odpojit, i když zbylo určité množství
plynu.
1. Postupujte podle obrázku (obr. 6, strana 5).
2. Zkontrolujte obsah kartuše protřepáním
a poslechem, zda neuniká zkapalněný plyn.
3. Nasaďte zpět ochrannou krytku a plynovou
kartuši uložte na chladném, suchém a dobře
větraném místě mimo dosah dětí.
4. Zkontrolujte stav těsnění (obr. 4 4. A,
strana 4). Je-li materiál zkřehlý nebo porézní,
nechejte těsnění vyměnit odborníkem.
Přemístění a skladování výrobku
!
VÝSTRAHA! Nebezpečí ohrožení
zdraví
Přístroj nepřepravujte ani neskladujte
s vloženou plynovou kartuší.
Postupujte takto:
1. Vypněte výrobek.
2. Výrobek nechejte zcela vychladnout.
3. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši (viz kap.
„Vyjmutí plynové kartuše“ na stranì 85).
4. Vyčistěte výrobek (viz kap. „Čištění a péče“ na
stranì 85).
5. Přístroj skladujte na rovném, stabilním místě
mimo dosah dětí.
1. Postupujte podle obrázku (obr. 5, strana 4).
Čištění a péče
2. Pokud se hořák nezapálí, zapalování zopakujte.
Vyčistěte výrobek po každém použití:
1. Ujistěte se, že je výrobek vychladlý.
2. Z výrobku vyjměte plynovou kartuši.
4445103378
85
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 86 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
3. Povrchy výrobku omyjte horkou mýdlovou
vodou (obr. 7, strana 5).
Technické údaje
Evo Series 2
(přenosný plynový
sporák)
4. Hořák pravidelně kontrolujte, zda neobsahuje
nečistoty, jako je hmyz nebo zbytky jídla. Očistěte jej kartáčem.
Kategorie plynu:
Odstraňování poruch
a závad
Porucha
Žádný plyn
Typ plynové kartuše:
Kategorie výrobku:
Zapalování:
Náprava
Zkontrolujte, zda byla plynová kartuše řádně vložena.
Tepelný příkon hořáku:
Rozměry (V x Š x H):
Plynová kartuše je prázdná (ověřte
protřepáním kartuše).
Hmotnost:
Hmotnost s přenosným kufříkem
Venkovní teplota je nižší než 4 °C,
přesuňte do teplejšího prostředí.
Certifikace:
Žádné zapálení Hlavu hořáku očistěte kartáčem.
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého
prodejce (viz kampaoutdoors.com/store-locator).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
• Kopie účtenky s datem zakoupení
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Likvidace
➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
M
86
4445103378
Přímo stlačený, butan
P220
I3B, přímý tlak
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 87 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
HU
Fontos:
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó
dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:
kampaoutdoors.com.
Szimbólumok magyarázata
D
!
!
VESZÉLY!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy
halált okozhat, ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT!
Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű vagy mérsékelt
sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
• Ezen a készüléken csak szakember végezhet
javításokat. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
• Ne módosítsa ezt a terméket.
• A termék egyik alkatrészét se távolítsa el illetve
ne cserélje ki.
• Ezt a terméket Kampa bután gázpatronnal
(cikksz. 9120000991), vagy az EN 417 szabványnak megfelelő egyéb P220 patronnal kell használni. Más típusú gázpalackokkal történő
használat kockázatos lehet.
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak
a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
• Ezt a terméket csak felnőtt személyek üzemeltethetik.
• Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül ezt a terméket.
• Tartson készenlétben egy tűzoltó-készüléket,
vagy más tűzoltásra alkalmas eszközt.
Égési sérülés veszélye
• Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől.
• A termék meggyújtása vagy használata során ne
viseljen a testtől elálló ruházatot és szabadon
lelógó frizurát.
• Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket
és a háziállatokat.
• Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében gondosan felügyelje az összes tevékenységet a termék körül.
!
A termék biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyása súlyos
vagy halálos sérüléshez vezet.
Szénmonoxid mérgezés veszélye
• Ezt a terméket tilos beltérben használni.
A folyékony gáz égése során szénmonoxid
keletkezik, amely a zárt helyiségekben felhalmozódik.
Fulladásveszély
• Ha rosszul szellőző helyeken üzemelteti ezt a terméket, az oxigénhiányt okozhat az adott területen.
• Olyan rosszul szellőző helyeken mint például
zárt helyiségek, sátrak, elősátrak, tehergépjárművek, lakókocsik, lakóautók, vagy vitorláshajók, jachtok, hajók, és tehergépjármű-fülkék
belsejében, ne üzemeltesse ezt a terméket.
• Csak kültéri használatra alkalmas.
• Fűtési célra használni tilos.
4445103378
87
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 88 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Robbanásveszély
• A terméket csak földszint feletti, nyitott, természetes szellőzéssel rendelkező, pangó levegőjű
területekkel nem rendelkező helyszíneken szabad használni, ahol a termék gázszivárgását és
az égéstermékeket a szél és a természetes légáramlás gyorsan eloszlatja.
• Ha a termék szivárog, meghibásodott, vagy nem
működik megfelelően, akkor ne használja azt.
• A termék mellé ne helyezzen vegyszereket, tűzveszélyes anyagokat, vagy aeroszol sprayket.
• Soha ne ellenőrizze a termék gázszivárgását nyílt
lánggal.
• Gázszag érzékelése esetén:
– Ne kísérelje meg begyújtani ezt a terméket.
– Oltson el minden nyílt lángot.
– Válassza le a terméket a gázellátásról.
– Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberendezést.
• A gázpatront csak kültéren, nyílt lángtól, őrlángtól, vagy más gyújtóforrástól távol csatlakoztassa, vagy válassza le, és csak akkor ha a termék
már kihűlt.
• A gázpatron használata előtt ellenőrizze, hogy a
készülék és a gázpatron közötti tömítés a helyén
van-e és megfelelő állapotú-e.
• Ha a tömítés elhasználódott, vagy sérült, akkor
ne használja a terméket.
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak
a figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Tűzveszély
• Ne üzemeltesse ezt a terméket bármilyen gyúlékony anyaghoz 100 cm-nél közelebb, ideértve
a falakat és a plafont is.
• A főzéshez használt edényeken és serpenyőkön
kívül más tárgyakat ne helyezzen a termékre.
• Ne helyezze a terméket gyúlékony anyagok
(papír, száraz levelek, textíliák) közelébe.
• A gyúlékony tárgyakat tartsa távol az égőfejtől.
• Tűz esetén zárja el a gázellátást.
!
88
Égési sérülés veszélye
• Használat közben nem mozgassa ezt a terméket.
• A forró alkatrészek kezelésekor használjon védőkesztyűt.
• Puszta kézzel történő megérintés előtt hagyja
lehűlni a terméket.
• A hozzáférhető részek nagyon forróak lehetnek.
A kisgyermekeket tartsuk távol tőle.
• Az alkohol, a vényköteles és nem vényköteles
gyógyszerek hatása csökkentheti a termék
helyes összeszerelésének, vagy üzemeltetésének képességét.
Egészségkárosodás veszélye
• A terméket csak felnőtt felügyelet mellett üzemeltesse.
Folyékony gáz kezelésére vonatkozó
biztonsági óvintézkedések
!
•
•
•
•
•
•
•
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos, vagy halálos
sérüléshez vezethet.
Használat után mindig válassza le a folyékony
gázt tartalmazó patront.
Beltérben, rosszul szellőző helyeken, más személyek közelében, hőforrások közelében, vagy
ha a készülék még meleg, tilos csatlakoztatni
vagy leválasztani a gázpatront.
A folyékony gázt tartalmazó patronokat mindig
fűtő-, vagy főzőberendezésektől és más hőforrásoktól elzárva, jól szellőző területen, gyermekektől elzárva tárolja.
Soha ne tárolja a gázpatronokat szellőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű
bemélyedésekben).
Soha ne tárolja a gázpatronokat épületekben,
például garázsban.
Ne tárolja a gázpatronokat az oldalukra fektetve.
Védje a gázpatronokat a közvetlen napsugárzástól. A hőmérséklet ne haladja meg az 50 °C-ot.
Rendeltetésszerű használat
Az EVO 2. sorozatú hordozható gázfőző a következőkre alkalmas:
• Kültéri főzés
Az EVO 2. sorozatú hordozható gázfőző a következőkre nem alkalmas:
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 89 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
• Használat fűtőkészülékként
• Üzemeltetés olyan szűk helyeken, mint például
sátrakban, vagy elősátrakban
• Üzemeltetés lakókocsikban, lakóautókban vagy
hajókon
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Alkatrészek és szabályozók
Sz.
itt: 1. ábra,
3. oldal
Megnevezés
1
Serpenyőtartó
2
Égőfej
Rozsdamentes acél csepptálca
4
Rozsdamentes acél patronfedél
5
Kezelőpanel
6
Magas/alacsony szabályozógomb
piezo gyújtással
7
Patron kar
8
Készülékház
A termék használata
!
Műszaki leírás
Ez a hordozható gázfőző egy égőfejjel rendelkezik.
Ez a gázfőző egy Kampa bután gázpatronhoz (cikkszám: 9120000991, a csomag nem tartalmazza),
vagy az EN 417 szabványnak megfelelő más P220
patronokhoz történő csatlakoztatásra készült.
Biztonsági berendezés
Ez a gázfőző el van látva egy olyan biztonsági
berendezéssel, amely elzárja a gáz áramlását, ha
nyomás a patronban túlságosan megemelkedik
(például túlmelegedés miatt).
Ha a berendezés kilöki a patront a szabályozóból,
ne csatlakoztassa ismét a patront, további használat előtt hagyja teljesen lehűlni a főzőkészüléket.
3
VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye
• Kezét, arcát és haját tartsa távol az égőfejektől.
• A termék meggyújtása vagy használata
során ne viseljen a testtől elálló ruházatot és szabadon lelógó frizurát.
• Tartsa biztonságos távolságban a gyermekeket és a háziállatokat.
• Az égési és egyéb sérülések megelőzése érdekében gondosan felügyelje
az összes tevékenységet a termék
körül.
• Használat közben nem mozgassa a terméket.
• Használat közben és után ne érintse
meg a termék forró alkatrészeit.
• A sütőberendezések kezeléséhez
viseljen hőálló kesztyűt.
• A sütéshez vastag, hosszú nyelű konyhai eszközöket használjon.
• Tárolás előtt hagyja megfelelően
kihűlni a terméket.
• Használat után mindig válassza le a
folyékony gázt tartalmazó patront.
➤Tartsa be a bemutatott biztonsági utasításokat
(2. ábra, 3. oldal - 3. ábra, 3. oldal).
4445103378
89
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 90 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
A termék elhelyezése
A termék felállítási helyének kiválasztásakor vegye
figyelembe a következő útmutatásokat:
• A terméket kültéren állítsa fel.
• A helynek jól kell szellőzőnek kell lennie. A
gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében
ne helyezze mélyebben fekvő helyre a terméket.
• Védje a terméket a széltől és a közvetlen huzattól.
• A talajnak szilárdnak, síknak és stabilnak kell lennie.
• Tilos a terméket tűzveszélyes anyagokra, vagy
ezek mellé helyezni, még lehűlés idejére sem. A
tűzveszélyes anyagoktól tartson legalább
100 cm biztonsági távolságot.
• A terméknek egy olyan alsó részen kell állnia,
amely legalább 80 °C-ot elvisel. Használat közben a készülékház nagyon felforrósodhat.
• Vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat,
lásd: „Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések” fej., 88. oldal.
A gázpatron ellenőrzése
!
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély
Ellenőrizze, hogy a tömítés (4. ábra 4.
A, 4. oldal) a helyén van-e és jó állapotúe.
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(4. ábra, 4. oldal).
2. Ne fejtsen ki túl nagy erőt. Ha nem nyomható
le a patron lezáró karja, ellenőrizze a bevágás
helyzetét (4. ábra 4. B, 4. oldal).
3. Ha sziszegő hangot hall, akkor a patron beillesztése nem megfelelő. Oldja ki a patron
lezáró karját és helyezze be újra a patront.
A termék begyújtása
!
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a terméket.
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(5. ábra, 4. oldal).
90
2. Ha nem gyullad meg az égőfej, ismételje meg
a begyújtást.
A gázpatron eltávolítása
!
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
• Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy
tárolja a készüléket.
• A gázpatront egy jól szellőző helyen
távolítsa el.
• Gondoskodjon róla, hogy ne legyen
nyílt láng a közelben.
• A gázpatront csak akkor távolítsa el, ha
a termék ki van kapcsolva, és lehűlt.
A patront akkor is le lehet váltani ha van benne még
némi gáz.
1. Az ábrán bemutatott módon járjon el
(6. ábra, 5. oldal).
2. Rázással és a folyékony gáz hangjának figyelésével ellenőrizze a patron tartalmát.
3. Helyezze vissza a védőkupakor és egy hűvös,
száraz, jól szellőző és gyermekektől elzárt
helyen tárolja a gázpatront.
4. Ellenőrizze a tömítés állapotát (4. ábra 4. A,
4. oldal). Ha az anyaga törékeny vagy lyukacsos, szakemberre cseréltesse ki a tömítést.
A termék mozgatása és tárolása
!
FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélye
Beillesztett patronnal ne szállítsa, vagy
tárolja a készüléket.
A következő módon járjon el:
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Hagyja teljesen lehűlni a terméket.
3. Távolítsa el a gázpatront a termékből (lásd: „A
gázpatron eltávolítása” fej., 90. oldal).
4. Tisztítsa meg a terméket (lásd: „Tisztítás és karbantartás” fej., 90. oldal).
5. A készüléket sík, stabil helyen tárolja, gyermekektől elzárva.
Tisztítás és karbantartás
Minden használat után tisztítsa meg a terméket:
4445103378
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 91 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
Műszaki adatok
1. Biztosítsa, hogy a termék hideg legyen.
2. Távolítsa el a gázpatront a termékből.
Evo 2. sorozat
(hordozható
gázfőző)
3. Meleg szappanos vízzel mossa le a termék
felületeit (7. ábra, 5. oldal).
4. Rendszeresen ellenőrizze az égőfejet és nézze
meg hogy nincsen-e rajta szennyeződés, például rovarok vagy élelmiszer maradék. Egy
kefével tisztítsa meg.
Hibaelhárítás
Hiba
Nincs gázellátás
Gáz kategória:
Gázpatron típusa:
P220
Termékkategória:
I3B, közvetlen nyomás
Gyújtás:
Égőfej hőteljesítménye:
Megoldás
Ellenőrizze, hogy a gázpatron beillesztése megfelel-e.
A gázpatron üres (ellenőrizze a patron megrázásával).
Közvetlen nyomás,
bután
Méretek (szélesség x
magasság x mélység):
Súly:
Súly hordozótáskával együtt:
Piezo
2,2 kW (160 g/h)
372 x 260 x
max 123 mm
1,75 kg
2,8 kg
Tanúsítvány:
A külső hőmérséklet 4 °C alatt van,
menjen melegebb környezetbe.
Nincs gyújtás
Egy kefével tisztítsa meg az égőfejet.
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a
kereskedővel.
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
• A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
• A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál
vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
M
4445103378
91
4445103378
2021-05-04
KampaEvoSeries2_OPM_4445103378_EMEA(16)_20xx-xx-xx.book Page 92 Tuesday, May 4, 2021 11:01 AM
kampaoutdoors.com
Part of the Dometic Group
We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com
Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK
Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany