VENOM Brian Deegan Metal Mulisha El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario
Atomik-RC.Com
Copyright © 2012 Atomik rC
9
10
10
11-12
13-14
15
16
17-24
25-32
33-40
41-52
47-48
53
53
54
Introducción
Artículos necesarios
Advertencias de seguridad
Funciones de la emisora
Solución de problemas/Mantenimiento
Garantía/Información de contacto
Instrucciones Francesas
Instrucciones Alemanas
Instrucciones Japonesas
Montaje del vehículo
Vista en detalle
Lista de piezas de recambio
Lista de piezas opcionales
Hojas de reglaje del vehículo
TABLA DE CONTENIDOS
10
Atomik-RC.Com
9201
ARTÍCULOS NECESARIOS
ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE
Gracias por comprar el camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de
Brian Deegan de Atomik™ Este kit ha sido diseñado para resulte divertido y fácil de
conducir, utilizando componentes de alta calidad para un óptimo rendimiento y durabilidad.
Le rogamos que lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de proceder al uso
de este producto; prestando especial atención a las advertencias y llamadas de atención.
Los valiosos consejos que este manual ofrece pueden ayudarle a evitar accidentes y un uso
inadecuado que le puede llevar a fallos o lesiones.
Este kit es un vehículo de alto rendimiento a control remoto que requiere un mantenimiento
regular para un mejor rendimiento. Si no tiene claro algún paso o si no está seguro de
cómo utilizar su nuevo camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de
Brian Deegan de Atomik™, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
800-705-0620 (208-762-0620 para clientes internacionales) y estaremos encantados de
ayudar. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected].
4x Baterías AA 1.2V
Escariador
Pegamento de
cianoacrilato
Llave de cruz (grande)
Llave cruzada (pequeña)
Llave de tuerca
5.5 mm 7 mm
Llave Allen
2 mm
2.5 mm
3 mm
1.5 mm
Tijeras de modelismoAlicates de punta larga
Aceite de silicona
Llave de boca de 5.5mm
Grasa
Sellaroscas
Atomik-RC.Com
Copyright © 2012 Atomik rC
11
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Conserve el embalaje y las instrucciones, ya que contienen información importante.
- No intente modificar este producto de ningún modo.
- No sumerja este producto en agua, ya que puede dañar los componentes electrónicos.
- Mantener alejado de animales y niños pequeños. Nunca opere su modelo cerca de
flora y fauna o de gente que no esté atenta. El tamaño y la velocidad de este modelo
pueden provocar lesiones y daños graves si se produce una colisión.
- Algunos de los componentes electrónicos pueden ponerse muy calientes durante el
uso y producir quemaduras de gravedad si se tocan antes de que se hayan enfriado.
Deje que el modelo se enfríe antes de manejar el motor, el ESC y la batería.
- Su modelo funciona mediante señales de radio que envía la emisora. Este sistema es
susceptible de recibir interferencias de otras fuentes de señal de radio. Antes de utilizar
su pieza de modelismo, asegúrese de que no hay interferencias en la zona.
- Mantenga las partes móviles alejadas del pelo, de la ropa y de las manos. Las partes
giratorias de este modelo pueden provocar lesiones de gravedad. Permanezca alejado
de las ruedas y del eje de transmisión cuando el vehículo esté en movimiento.
- La batería que utiliza este modelo puede llegar a ser peligrosa. Si la batería se calienta
durante la carga, deje de cargarla inmediatamente y desconecte la batería del cargador.
Nunca deje la batería cargando sin supervisión. Si no está seguro sobre cómo cargar
esta batería, le rogamos que se ponga en contacto con Atomik o que pida consejo en
su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje que los niños carguen baterías sin la
supervisión de un adulto.
- La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y
daños en la propiedad. Al comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable
de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik, sus afiliados, fabricantes,
distribuidores o socios distribuidores minoristas de cualquier accidente, lesión a
personas o daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto
contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como cancerígenos,
causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños reproductores. Sea
responsable y deseche el producto de la manera adecuada.
- Conserve el embalaje y las instrucciones, ya que contienen información importante.
- No intente modificar este producto de ningún modo.
- No sumerja este producto en agua, ya que puede dañar los componentes electrónicos.
- Mantener alejado de animales y niños pequeños. Nunca opere su modelo cerca de
flora y fauna o de gente que no esté atenta. El tamaño y la velocidad de este modelo
pueden provocar lesiones y daños graves si se produce una colisión.
- Algunos de los componentes electrónicos pueden ponerse muy calientes durante el
uso y producir quemaduras de gravedad si se tocan antes de que se hayan enfriado.
Deje que el modelo se enfríe antes de manejar el motor, el ESC y la batería.
- Su modelo funciona mediante señales de radio que envía la emisora. Este sistema es
susceptible de recibir interferencias de otras fuentes de señal de radio. Antes de utilizar
su pieza de modelismo, asegúrese de que no hay interferencias en la zona.
- Mantenga las partes móviles alejadas del pelo, de la ropa y de las manos. Las partes
giratorias de este modelo pueden provocar lesiones de gravedad. Permanezca alejado
de las ruedas y del eje de transmisión cuando el vehículo esté en movimiento.
- La batería que utiliza este modelo puede llegar a ser peligrosa. Si la batería se calienta
durante la carga, deje de cargarla inmediatamente y desconecte la batería del cargador.
Nunca deje la batería cargando sin supervisión. Si no está seguro sobre cómo cargar
esta batería, le rogamos que se ponga en contacto con Atomik o que pida consejo en
su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje que los niños carguen baterías sin la
supervisión de un adulto.
- La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y
daños en la propiedad. Al comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable
de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik, sus afiliados, fabricantes,
distribuidores o socios distribuidores minoristas de cualquier accidente, lesión a
personas o daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto
contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como cancerígenos,
causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños reproductores. Sea
responsable y deseche el producto de la manera adecuada.
12
Atomik-RC.Com
9201
- No mezcle baterías antiguas y nuevas.
- No mezcle baterías recargables, alcalinas o estándar (carbono-zinc).
- Las baterías recargables deben extraerse de la emisora antes de proceder a su carga.
- Las baterías no recargables no pueden ser recargadas.
- Las baterías recargables solo pueden ser cargadas bajo la supervición de un adulto.
- Se recomienda utilizar solo las baterías del mismo tipo o de un tipo equivalente
- Extraiga las baterías si va a almacenar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado.
- Nuca deje las baterías cargando sin supervisión. Vigile siempre las baterías cuando se
estén cargando para poder reaccionar con rapidez a cualquier problema que pudiera
ocurrir.
- No cargue una batería (o paquete) que esté caliente, húmeda o que muestre señales
de fugas o corrosión.
- No exponer al fuego, ya que puede producirse una explosión.
- Las baterías aaa/lr03 o aa/lr6 pueden representar peligro de asfixia – manténgalas
alejadas de los niños
- El usuario debería extraer la batería del artículo antes de proceder a su desecho.
- Después de su uso, ¡el paquete de batería puede estar caliente! Espere hasta que se
enfríe antes de recargarlo.
- Recargar una batería (o paquete) que esté caliente o tibia reducirá en gran medida la
vida de la batería.
- Desenchufe el adaptador de la toma de corriente si no va a ser utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado.
- Compruebe siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de
encenderlo.
- Desenchufe siempre la batería antes de extraer escombros de las ruedas o de los
componentes de la línea de transmisión.
- Los menores de 14 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen este
vehículo
- No mezcle baterías antiguas y nuevas.
- No mezcle baterías recargables, alcalinas o estándar (carbono-zinc).
- Las baterías recargables deben extraerse de la emisora antes de proceder a su carga.
- Las baterías no recargables no pueden ser recargadas.
- Las baterías recargables solo pueden ser cargadas bajo la supervición de un adulto.
- Se recomienda utilizar solo las baterías del mismo tipo o de un tipo equivalente
- Extraiga las baterías si va a almacenar el producto durante un periodo de tiempo
prolongado.
- Nuca deje las baterías cargando sin supervisión. Vigile siempre las baterías cuando se
estén cargando para poder reaccionar con rapidez a cualquier problema que pudiera
ocurrir.
- No cargue una batería (o paquete) que esté caliente, húmeda o que muestre señales
de fugas o corrosión.
- No exponer al fuego, ya que puede producirse una explosión.
- Las baterías aaa/lr03 o aa/lr6 pueden representar peligro de asfixia – manténgalas
alejadas de los niños
- El usuario debería extraer la batería del artículo antes de proceder a su desecho.
- Después de su uso, ¡el paquete de batería puede estar caliente! Espere hasta que se
enfríe antes de recargarlo.
- Recargar una batería (o paquete) que esté caliente o tibia reducirá en gran medida la
vida de la batería.
- Desenchufe el adaptador de la toma de corriente si no va a ser utilizado durante un
periodo de tiempo prolongado.
- Compruebe siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de
encenderlo.
- Desenchufe siempre la batería antes de extraer escombros de las ruedas o de los
componentes de la línea de transmisión.
- Los menores de 14 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen este
vehículo
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Atomik-RC.Com
Copyright © 2012 Atomik rC
13
1) Instale 4 baterías aa en la emisora.
2) Encienda la emisora.
3) Conecte la batería al esc. Encienda el esc. Después de 1-2 segundos, el motor
emitirá un pitido que indica que entra corriente y que funciona correctamente.
4) Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que el
modelo reacciona correctamente a los mandos. Si no lo hace, invierta la dirección
del servo. Acuda a la foto de más arriba para encontrar el interruptor de inversión
del servo.
5) Regule el ajuste de giro hasta que las dos ruedas estén niveladas. Consulte el dibujo
de debajo para saber cómo regular el ajuste de giro.
6) Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, use el acelerador y el freno de la
emisora para asegurarse de que el modelo reacciona adecuadamente.
7) La emisora debería encenderse siempre primero y apagarse lo último. (asegúrese de
que desenchufa la batería).
14
Atomik-RC.Com
9201
El receptor de su camión Short Course Ford Raptor a
escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan está equipado
con seguridad ante fallos. Esto significa que si el
vehículo pierde la señal de radio, la emisora se queda sin
energía u ocurre algún otro tipo de interferencia, los
mandos volverán a la posición preestablecida, normal-
mente dirección neutra y no aceleración.
1) Asegúrese de que los mandos de la dirección y del
acelerador están en posición neutral. Encienda la
emisora y luego el receptor.
2) Pulse el botón de seguridad ante fallos del receptor. El
LED del receptor debería parpadear una vez haya
pulsado el botón.
3) Coloque los mandos de la dirección y del acelerador en la
posición deseada. Normalmente se deberían dejar ambos
en la neutra. En el caso de vehículos a gas, ponga los
frenos a fondo. Pulse el botón de seguridad ante fallos
del receptor. La configuración surtirá efecto cuando el
LED del receptor pase de parpadear a un rojo fijo.
4) Pruebe la seguridad ante fallos con el vehículo en un
soporte o pie para evitar que salga corriendo y perderlo.
Aplique el control de la dirección o acelere un poco.
Mientras lo mantiene así, apague el ESC. El acelerador
debería apagarse y la dirección, centrarse. Si no lo
hacen, repita los pasos anteriores del 1 al 3.
Conexión del receptor y el servo
Como vincular emisora y receptor
VOLANTE
GATILLO ACELERADOR
Izquierda
1. Pulse el gatillo hacia delante para desacelerar o frenar.
2. Empuje hacia atrás el gatillo para acelerar.
A. GATILLO ACELERADOR B. VOLANTE
Gire el volante en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj para girar a la izquierda,
gire el volante en el sentido de
las agujas del reloj para girar a
la derecha.
Derecha
Neutro
Hacia delante/
Más velocidad
Freno/ Menos velocidad
Ajuste del acelerador: Coloque el gatillo del acelerador en la posición neutral y
ajuste el ajuste del acelerador en consecuencia.
Ajuste de dirección: Si la rueda frontal no se queda alineada derecha, utilice el
ajuste de dirección para regularla.
Coloque la emisora y el receptor a
40cm cuando estén en funcionamiento.
1. Encienda el receptor Pulse
el interruptor SW. El LED del
receptor debería empezar a
parpadear.
3. Cuando el LED del receptor
se quede fijo, el proceso de
vinculación estará
completo.
2. Encienda la emisora.
Modelo de motor eléctrico
Receptor
Interruptor
Servo de acelerador
ESC
Conectar a la batería
Conectar al motor
Alarma de batería baja
No ponga en funcionamiento elsistema de
radio cuando la batería tenga la potencia baja.
Atomik-RC.Com
Copyright © 2012 Atomik rC
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PROBLEMA CAUSA
No se mueve
1) Puede que la batería del modelo o de la emisora esté muerta.
2) El motor está dañado.
3) El ESC está dañado.
Incontrolable
1) Puede que la antena esté rota o mal orientada.
2) Puede que el modelo no se encuentre dentro del alcance de la emisora.
3) Batería débil o muerta en la emisora.
4) El receptor no está correctamente vinculado a la emisora.
Tiempo de carrera corto
1) La batería puede estar dañada.
2) El cargador puede estar dañado.
3) El motor puede estar gastado.
Su modelo a escala Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck es
un vehículo a control remoto de alto rendimiento. De vez en cuando necesita un sencillo
mantenimiento para mantenerlo en su máximo rendimiento. Siga los pasos a continuación para
asegurarse de la vida de su vehículo es lo más larga posible y el rendimiento, el máximo.
1) Limpie su vehículo después de cada uso para evitar daños y el desgaste que producen los
escombros.
2) Busque por si hay tornillos o tuercas sueltas u otro tipo de componentes no seguros. Aplique
sellaroscas (T.L.C.) A todos los tornillos que hayan sido fijados a metal. No aplique T.L.C. a
tornillos que entren en plástico, ya que puede dañar el plástico.
3) Busque exceso de movimiento o humedad en las partes móviles. Esto incluye los componentes
de la línea de conducción, suspensión y cojinetes. Algunos artículos se desgastarán con el
tiempo y pueden necesitar ser recambiados.
4) Si su vehículo se sumerje en agua, después de la carrera, limpie el vehículo, abra la caja del
receptor y con aire comprimido saque todo el exceso de agua de todos los componentes.
5) Lubrique los cojinetes con un aceite de silicona ligero o con aceite para cojinetes para mantener
el mejor rendimiento de los cojinetes. Si lo utiliza en condiciones húmedas, asegúrese de que
lubrica todos los cojinetes con frecuencia para evitar que se oxiden.
6) Compruebe todas las conexiones electrónicas. Inspeccione las terminales del ESC y de la batería.
Con el tiempo se pueden ensuciar, lo que incrementa la resistencia y disminuye la potencia del
sistema.
16
Atomik-RC.Com
9201
GARANTÍA
INFORMACIÓN
El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones.
Política General de Garantía
Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción
componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre
el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modicaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño
derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620
(208-762-0620) o a [email protected]om.
GARANTÍA
Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales
defectuosos y defectos de fabricación.
Nota importante
En Atomik™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos
relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto
defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o
[email protected]om para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier
producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado.
Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido
dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad.
La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta
responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones
personales o daños materiales resultantes del uso de este producto.
Puede que este producto contenga bordes alados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no
toque estos objetos o bordes alados.
Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería
comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar
peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada.
Aviso de derechos
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea
electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre
como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con customerservice@atomik-rc.com
Exención de responsabilidad
Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad
derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos.
Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Sea responsable, deséchelo adecuadamente.
Advertencia FCC:
FCC ID: XNZHTX-242
PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modicaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o
modicaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías.
NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay
ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Atomik™, sus aliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad
que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la
responsabilidad de todos estos riesgos.
Atomik-RC.Com
Copyright © 2012 Atomik rC
41
10124
16 x 8 x 5mm
10124
16 x 8 x 5mm
10139
M5 x 4mm Set Screw
10076
M4 x 4mm Set Screw
9262
17 x 6.3 x 0.3 Washer
9271
2.5 x 11mm Pin
9207
1.75 x 9 O-ring
10069
M3 x 12mm BH Screw
4
10124
10124
9241
10139
9230
10069
10069
9210
9212
9212
9205
10046
M3 x 12mm CH Screw
DIFFERENTIAL GEAR
ENGRANAJE IMPULSOR - BOÎTIER DE DIFFÉRENTIEL - DIFFERENZIALGETRIEBE -
ASSEMBLY
FRONT GEAR BOX / SHOCK TOWER
CAJA DIFERENCIAL DELANTERA / TORRE - BOÎTE DE VITESSE AVANT - TOUR D'AMORTISSEUR
VORDERER RADKASTEN / STOßDÄMPFER - /
9206
10124
10124
9206
10076
9208
9208
9262
9262
9262
9209
9209
9209
9271
9271
9207
9207
10046
Fill up with different oil into
the diff. case until the oil
surface is about 3.0mm lower
than the top of the case.
Front 5000#
Rear 3000#
Llene el cárter del diferencial
de aceite hasta que la
superficie del aceite esté
unos 3.0 mm más debajo de
la parte superior del cárter.
Delante nº 5000
Detrás nº 3000
Remplissez le boîtier de différentiel
avec de l'huile différente jusqu'à ce
que la surface de l'huile arrive à
environ 3 mm au-dessous de la
partie supérieure du boîtier.
Avant 5000#
Arrière 3000#
Befüllen Sie das Gehäuse des
Differenzialgetriebes mit
unterschiedlichem Öl, bis sich der
Ölstand 3 mm unter der Oberseite
des Gehäuses befindet.
Vorderseite 5000#
Rückseite 3000#
3.0mm
5000#
3000
ASSEMBLY
50
Atomik-RC.Com
9201
15077
9277
BATTERY - ESC
BATERÍA / ESC - BATTERIE / ESC - / ESC
9249
9250
9249
(9250)
9245
(9246)
9247
(9248)
9252
9252
9252
SHOCK ABSORBER
AMORTIGUADOR - AMORTISSEUR - STOßDÄMPFER -
Fill in the shock oil, then slowly
move the shock piston up and
down in order to remove the air
bubbles inside.
Vierta aceite de amortiguador y
luego mueva hacia arriba y
abajo despacio el pistón para
eliminar las burbujas de aire
que pueda haber dentro.
Remplissez-le avec de l'huile
pour amortisseurs, puis
actionnez lentement de haut en
bas le piston d'amortisseur pour
en éliminer toutes bulles d'air
éventuelles.
Füllen Sie das Stoßdämpferöl
ein und bewegen Sie
anschließend den
Stoßdämpferkolben schnell auf
und ab, um die sich im Inneren
bendlichen Luftblasen zu
entfernen.
ASSEMBLY
ASSEMBLY

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDOS Introducción 10 Artículos necesarios 10 Advertencias de seguridad 11-12 Funciones de la emisora 13-14 Solución de problemas/Mantenimiento 15 Garantía/Información de contacto 16 Instrucciones Francesas 17-24 Instrucciones Alemanas 25-32 Instrucciones Japonesas 33-40 Montaje del vehículo 41-52 Vista en detalle 47-48 Lista de piezas de recambio 53 Lista de piezas opcionales 53 Hojas de reglaje del vehículo 54 Atomik-RC.com 9 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE Gracias por comprar el camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan de Atomik™ Este kit ha sido diseñado para resulte divertido y fácil de conducir, utilizando componentes de alta calidad para un óptimo rendimiento y durabilidad. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de proceder al uso de este producto; prestando especial atención a las advertencias y llamadas de atención. Los valiosos consejos que este manual ofrece pueden ayudarle a evitar accidentes y un uso inadecuado que le puede llevar a fallos o lesiones. Este kit es un vehículo de alto rendimiento a control remoto que requiere un mantenimiento regular para un mejor rendimiento. Si no tiene claro algún paso o si no está seguro de cómo utilizar su nuevo camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan de Atomik™, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 800-705-0620 (208-762-0620 para clientes internacionales) y estaremos encantados de ayudar. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. ARTÍCULOS NECESARIOS Llave de tuerca Llave Allen 1.5 mm 2 mm 2.5 mm 3 mm Alicates de punta larga Llave de boca de 5.5mm Grasa 9201 5.5 mm Llave de cruz (grande) 7 mm Tijeras de modelismo Llave cruzada (pequeña) Escariador Pegamento de cianoacrilato 4x Baterías AA 1.2V 10 Sellaroscas Aceite de silicona Atomik-RC.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Conserve el embalaje y las instrucciones, ya que contienen información importante. - No intente modificar este producto de ningún modo. - No sumerja este producto en agua, ya que puede dañar los componentes electrónicos. - Mantener alejado de animales y niños pequeños. Nunca opere su modelo cerca de flora y fauna o de gente que no esté atenta. El tamaño y la velocidad de este modelo pueden provocar lesiones y daños graves si se produce una colisión. - Algunos de los componentes electrónicos pueden ponerse muy calientes durante el uso y producir quemaduras de gravedad si se tocan antes de que se hayan enfriado. Deje que el modelo se enfríe antes de manejar el motor, el ESC y la batería. - Su modelo funciona mediante señales de radio que envía la emisora. Este sistema es susceptible de recibir interferencias de otras fuentes de señal de radio. Antes de utilizar su pieza de modelismo, asegúrese de que no hay interferencias en la zona. - Mantenga las partes móviles alejadas del pelo, de la ropa y de las manos. Las partes giratorias de este modelo pueden provocar lesiones de gravedad. Permanezca alejado de las ruedas y del eje de transmisión cuando el vehículo esté en movimiento. - La batería que utiliza este modelo puede llegar a ser peligrosa. Si la batería se calienta durante la carga, deje de cargarla inmediatamente y desconecte la batería del cargador. Nunca deje la batería cargando sin supervisión. Si no está seguro sobre cómo cargar esta batería, le rogamos que se ponga en contacto con Atomik o que pida consejo en su tienda de modelismo más cercana. Nunca deje que los niños carguen baterías sin la supervisión de un adulto. - La carga y descarga de las baterías puede provocar lesiones graves a las personas y daños en la propiedad. Al comprar el producto, el usuario acepta hacerse responsable de todos estos riesgos y no responsabilizar a Atomik, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios distribuidores minoristas de cualquier accidente, lesión a personas o daño en la propiedad, derivados del uso de este producto. Este producto contiene productos químicos que el Estado de California reconoce como cancerígenos, causantes de malformaciones congénitas y otros tipos de daños reproductores. Sea responsable y deseche el producto de la manera adecuada. Atomik-RC.com 11 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - No mezcle baterías antiguas y nuevas. - No mezcle baterías recargables, alcalinas o estándar (carbono-zinc). - Las baterías recargables deben extraerse de la emisora antes de proceder a su carga. - Las baterías no recargables no pueden ser recargadas. - Las baterías recargables solo pueden ser cargadas bajo la supervición de un adulto. - Se recomienda utilizar solo las baterías del mismo tipo o de un tipo equivalente - Extraiga las baterías si va a almacenar el producto durante un periodo de tiempo prolongado. - Nuca deje las baterías cargando sin supervisión. Vigile siempre las baterías cuando se estén cargando para poder reaccionar con rapidez a cualquier problema que pudiera ocurrir. - No cargue una batería (o paquete) que esté caliente, húmeda o que muestre señales de fugas o corrosión. - No exponer al fuego, ya que puede producirse una explosión. - Las baterías aaa/lr03 o aa/lr6 pueden representar peligro de asfixia – manténgalas alejadas de los niños - El usuario debería extraer la batería del artículo antes de proceder a su desecho. - Después de su uso, ¡el paquete de batería puede estar caliente! Espere hasta que se enfríe antes de recargarlo. - Recargar una batería (o paquete) que esté caliente o tibia reducirá en gran medida la vida de la batería. - Desenchufe el adaptador de la toma de corriente si no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo prolongado. - Compruebe siempre su modelo por si hay tornillos o componentes sueltos antes de encenderlo. - Desenchufe siempre la batería antes de extraer escombros de las ruedas o de los componentes de la línea de transmisión. - Los menores de 14 años deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen este vehículo Atomik-RC.com 12 9201 1) Instale 4 baterías aa en la emisora. 2) Encienda la emisora. 3) Conecte la batería al esc. Encienda el esc. Después de 1-2 segundos, el motor emitirá un pitido que indica que entra corriente y que funciona correctamente. 4) Mueva los controles de dirección a derecha e izquierda para asegurarse de que el modelo reacciona correctamente a los mandos. Si no lo hace, invierta la dirección del servo. Acuda a la foto de más arriba para encontrar el interruptor de inversión del servo. 5) Regule el ajuste de giro hasta que las dos ruedas estén niveladas. Consulte el dibujo de debajo para saber cómo regular el ajuste de giro. 6) Mientras sostiene el modelo elevado del suelo, use el acelerador y el freno de la emisora para asegurarse de que el modelo reacciona adecuadamente. 7) La emisora debería encenderse siempre primero y apagarse lo último. (asegúrese de que desenchufa la batería). Atomik-RC.com 13 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C A. GATILLO ACELERADOR B. VOLANTE Freno/ Menos velocidad Hacia delante/ Más velocidad VOLANTE GATILLO ACELERADOR Izquierda Derecha Neutro 1. Pulse el gatillo hacia delante para desacelerar o frenar. 2. Empuje hacia atrás el gatillo para acelerar. Gire el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj para girar a la izquierda, gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para girar a la derecha. Ajuste del acelerador: Coloque el gatillo del acelerador en la posición neutral y ajuste el ajuste del acelerador en consecuencia. Ajuste de dirección: Si la rueda frontal no se queda alineada derecha, utilice el ajuste de dirección para regularla. Coloque la emisora y el receptor a 40cm cuando estén en funcionamiento. Como vincular emisora y receptor Alarma de batería baja 1. Encienda el receptor Pulse el interruptor SW. El LED del receptor debería empezar a parpadear. No ponga en funcionamiento elsistema de radio cuando la batería tenga la potencia baja. 2. Encienda la emisora. El receptor de su camión Short Course Ford Raptor a escala 1/8 Metal Mulisha de Brian Deegan está equipado con seguridad ante fallos. Esto significa que si el vehículo pierde la señal de radio, la emisora se queda sin energía u ocurre algún otro tipo de interferencia, los mandos volverán a la posición preestablecida, normalmente dirección neutra y no aceleración. 3. Cuando el LED del receptor se quede fijo, el proceso de vinculación estará completo. 1) Asegúrese de que los mandos de la dirección y del acelerador están en posición neutral. Encienda la emisora y luego el receptor. 2) Pulse el botón de seguridad ante fallos del receptor. El LED del receptor debería parpadear una vez haya pulsado el botón. 3) Coloque los mandos de la dirección y del acelerador en la posición deseada. Normalmente se deberían dejar ambos en la neutra. En el caso de vehículos a gas, ponga los frenos a fondo. Pulse el botón de seguridad ante fallos del receptor. La configuración surtirá efecto cuando el LED del receptor pase de parpadear a un rojo fijo. Conexión del receptor y el servo Modelo de motor eléctrico Conectar al motor Conectar a la batería Interruptor ESC 4) Pruebe la seguridad ante fallos con el vehículo en un soporte o pie para evitar que salga corriendo y perderlo. Aplique el control de la dirección o acelere un poco. Mientras lo mantiene así, apague el ESC. El acelerador debería apagarse y la dirección, centrarse. Si no lo hacen, repita los pasos anteriores del 1 al 3. 9201 Servo de acelerador Receptor 14 Atomik-RC.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No se mueve Incontrolable Tiempo de carrera corto CAUSA 1) Puede que la batería del modelo o de la emisora esté muerta. 2) El motor está dañado. 3) El ESC está dañado. 1) Puede que la antena esté rota o mal orientada. 2) Puede que el modelo no se encuentre dentro del alcance de la emisora. 3) Batería débil o muerta en la emisora. 4) El receptor no está correctamente vinculado a la emisora. 1) La batería puede estar dañada. 2) El cargador puede estar dañado. 3) El motor puede estar gastado. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Su modelo a escala Brian Deegan Metal Mulisha 1/8th Scale Ford Raptor Short Course Truck es un vehículo a control remoto de alto rendimiento. De vez en cuando necesita un sencillo mantenimiento para mantenerlo en su máximo rendimiento. Siga los pasos a continuación para asegurarse de la vida de su vehículo es lo más larga posible y el rendimiento, el máximo. 1) Limpie su vehículo después de cada uso para evitar daños y el desgaste que producen los escombros. 2) Busque por si hay tornillos o tuercas sueltas u otro tipo de componentes no seguros. Aplique sellaroscas (T.L.C.) A todos los tornillos que hayan sido fijados a metal. No aplique T.L.C. a tornillos que entren en plástico, ya que puede dañar el plástico. 3) Busque exceso de movimiento o humedad en las partes móviles. Esto incluye los componentes de la línea de conducción, suspensión y cojinetes. Algunos artículos se desgastarán con el tiempo y pueden necesitar ser recambiados. 4) Si su vehículo se sumerje en agua, después de la carrera, limpie el vehículo, abra la caja del receptor y con aire comprimido saque todo el exceso de agua de todos los componentes. 5) Lubrique los cojinetes con un aceite de silicona ligero o con aceite para cojinetes para mantener el mejor rendimiento de los cojinetes. Si lo utiliza en condiciones húmedas, asegúrese de que lubrica todos los cojinetes con frecuencia para evitar que se oxiden. 6) Compruebe todas las conexiones electrónicas. Inspeccione las terminales del ESC y de la batería. Con el tiempo se pueden ensuciar, lo que incrementa la resistencia y disminuye la potencia del sistema. Atomik-RC.com 15 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C GARANTÍA INFORMACIÓN Política General de Garantía Atomik™ garantiza que este producto nuevo carece de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Atomik™ reparará o repondrá a su entera discreción componentes defectuosos, sin coste alguno, durante 90 días a partir de la fecha de compra o durante 30 días para componentes electrónicos. Esta garantía no cubre el desgaste por el uso o paso del tiempo, daños por golpes, modificaciones, daños por no haber llevado a cabo el mantenimiento rutinario o cualquier otro daño derivado de un uso incorrecto. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o a [email protected]. GARANTÍA Todos los productos son inspeccionados y ajustados de manera individual antes de ser entregados por el fabricante y garantizamos que carecen de materiales defectuosos y defectos de fabricación. Nota importante En Atomik™ asumimos la responsabilidad absoluta de nuestros productos, de manera que ningún comerciante o distribuidor debe involucrarse en asuntos relativos a la garantía. Cualquier reclamación de garantía debe ser dirigida al servicio de atención al cliente de Atomik™. Antes de devolver cualquier producto defectuoso, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente de Atomik™ en el 1-800-705-0620 (208-762-0620) o [email protected] para recibir un número de autorización de devolución de la mercancía (Return Merchandise Authorization Number). Cualquier producto devuelto que se ampare en la garantía tiene que ir acompañado de un recibo de la venta detallado y fechado. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Atomik™, sus afiliados, fabricantes, distribuidores o socios minoristas no serán responsables de ningún accidente, lesión en personas o daños a la propiedad que se deriven del uso, del uso incorrecto o del abuso de cualquier producto Atomik™. Al comprar un producto Atomik™, el usuario acepta tomar la responsabilidad de todos estos riesgos. Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o la falta de a menos que hayan sido dados la supervisión o la instrucción referente al uso de la aplicación por una persona responsable de su seguridad. La carga y descarga de baterías es causa potencial de lesiones personales graves y daños a la propiedad. En la compra de este producto, el usuario acepta responsabilidad por todos estos riesgos, y no responsabilizará a Atomik™, sus asociados, fabricantes, distribuidores o minoristas de cualquiera accidentes, lesiones personales o daños materiales resultantes del uso de este producto. Los niños solo deberían usar este producto bajo la supervisión de un adulto. Este producto debería ser montado por un adulto antes de su uso. Un adulto debería comprobar que el producto está correctamente montado antes de su uso. Este producto debería ser examinado por un adulto periódicamente para detectar peligros potenciales. Cualquier parte potencialmente peligrosa debería ser sustituida o reparada. Puede que este producto contenga bordes afilados u objetos que puedan causar cortes u otras lesiones corporales. Para evitar cortes u otras lesiones corporales, no toque estos objetos o bordes afilados. Advertencia FCC: FCC ID: XNZHTX-242 PRECAUCIÓN: Atomik™ no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este producto. Los cambios o modificaciones no autorizados por Atomik™ invalidarán todas las garantías. NOTA: Se ha comprobado que este producto cumple con los límites para un producto digital de clase B, en cumplimiento con la sección 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado correctamente, podría causar interferencias dañinas a comunicaciones por radio. En cualquier caso, no hay ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación particular. Si este producto causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el producto, corrija la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente o red eléctrica distinta de la del receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para ayuda. Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Sea responsable, deséchelo adecuadamente. Aviso de derechos Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este (manual, DVD, etc.) puede reproducirse o transmitirse en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, grabación, o cualquier otro, sin haber obtenido previamente autorización por escrito de Atomik™. Para información sobre como obtener permiso para re-impresiones y extractos, contacte con [email protected] Exención de responsabilidad Atomik™, sus compañías subsidiarias, fabricantes, distribuidores o socios no serán responsables de cualquier accidente, lesión a personas o daños en la propiedad derivados del uso, uso inadecuado o abuso de un producto de Atomik. Al comprar un producto de Atomik™, el usuario accede a hacerse responsable de dichos riesgos. El producto real puede variar del mostrado en las ilustraciones. 9201 16 Atomik-RC.com DIFFERENTIAL GEAR ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て ENGRANAJE IMPULSOR - BOÎTIER DE DIFFÉRENTIEL - DIFFERENZIALGETRIEBE - 差動装置 9209 10046 9262 9207 1.75 x 9 O-ring 9206 9209 10124 9262 9262 17 x 6.3 x 0.3 Washer 9207 9208 9207 9271 2.5 x 11mm Pin 10076 9208 9262 9271 9271 10124 9209 10046 M3 x 12mm CH Screw 9206 10076 M4 x 4mm Set Screw 10124 16 x 8 x 5mm Fill up with different oil into Llene el cárter del diferencial Remplissez le boîtier de différentiel Befüllen Sie das Gehäuse des オイルの表面がケースの the diff. case until the oil de aceite hasta que la avec de l'huile différente jusqu'à ce Differenzialgetriebes mit 表面より3.0mm低い位置 surface is about 3.0mm lower superficie del aceite esté que la surface de l'huile arrive à unterschiedlichem Öl, bis sich der になるまで、 デフケースに than the top of the case. unos 3.0 mm más debajo de environ 3 mm au-dessous de la Ölstand 3 mm unter der Oberseite は別のオイルを満たしてく la parte superior del cárter. partie supérieure du boîtier. des Gehäuses befindet. ださい。 Front 5000# Delante nº 5000 Avant 5000# Vorderseite 5000# フロント5000# Rear 3000# Detrás nº 3000 Arrière 3000# Rückseite 3000# リアー3000♯ FRONT GEAR BOX / SHOCK TOWER CAJA DIFERENCIAL DELANTERA / TORRE - BOÎTE DE VITESSE AVANT - TOUR D'AMORTISSEUR VORDERER RADKASTEN / STOßDÄMPFER - フロントギアボックス / ショックタワー 10139 M5 x 4mm Set Screw ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9230 9241 10124 10069 10124 16 x 8 x 5mm 10139 4 10069 M3 x 12mm BH Screw 10069 9212 9210 9212 10124 9205 Atomik-RC.com 41 C op y r i ght © 2 01 2 At o m i k R C BATTERY - ESC BATERÍA / ESC - BATTERIE / ESC - バッテリー / ESC ASSEMBLY MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9277 15077 SHOCK ABSORBER ASSEMBLY AMORTIGUADOR - AMORTISSEUR - STOßDÄMPFER - ショックアブソーバー 9249 (9250) MONTAJE - MONTAGE - 組み立て 9252 Fill in the shock oil, then slowly move the shock piston up and down in order to remove the air bubbles inside. Vierta aceite de amortiguador y luego mueva hacia arriba y abajo despacio el pistón para eliminar las burbujas de aire que pueda haber dentro. 9245 (9246) 9249 9250 Remplissez-le avec de l'huile pour amortisseurs, puis actionnez lentement de haut en bas le piston d'amortisseur pour en éliminer toutes bulles d'air éventuelles. 9252 9252 9247 (9248) Füllen Sie das Stoßdämpferöl ein und bewegen Sie anschließend den Stoßdämpferkolben schnell auf und ab, um die sich im Inneren befindlichen Luftblasen zu entfernen. ショックオイルを注入し、それか ら内部の気泡を除くために、ゆ っくりショックピストンを上下さ せてください。 9201 50 Atomik-RC.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

VENOM Brian Deegan Metal Mulisha El manual del propietario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
El manual del propietario