Bella 13752 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 2 2013-10-15 8:32 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water
or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Bring it to a qualied technician
for examination, repair or for electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
12. To disconnect, press the power OFF button, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a heated
stoneware liner.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 2 2013-10-15 8:32 AM
3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read
and understand this owner’s manual before operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it from the wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near curtains,
wall coverings, clothing, dish towels or other ammable materials.
4. Do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord.
Do not use or attempt to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should only be plugged into a 120V AC electrical wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Never use the stoneware liner on a gas or electric cooktop or on an open ame.
9. Lift off lid carefully to avoid scalding, and allow water to drip into stoneware liner.
10. CAUTION: To protect against damage or electric shock, do not cook in base unit.
Cook only in the stoneware liner provided.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 3 2013-10-15 8:32 AM
4
NOTES ON ThE COrD
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord with this product.
NOTES ON ThE PLug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not modify the plug in any way.
PLASTICIzEr WArNINg
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or table top
or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance
and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the nish
to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTrIC POWEr
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate
properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 4 2013-10-15 8:32 AM
BEFOrE uSINg FOr ThE FIrST TIME
1. Carefully unpack your Programmable Slow Cooker and clean,
see CLEANING INSTRUCTIONS.
2. It is necessary to operate the Slow Cooker one time before placing food
in the stoneware liner. Pour 4 cups of water into the stoneware liner and place it inside
the base unit. Cover with the glass lid.
3. Plug into a 120 V AC outlet. The 3 program indicator lights will ash until the unit
is programmed.
4. Press the LOW/HIGH/WARM selector button until the HIGH program indicator light
illuminates. Press the TIME program UP arrow until “0:30” appears on the time display.
The Slow Cooker will begin to heat in 2 seconds.
NOTE: You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear.
5. After 30 minutes, the Programmable Slow Cooker will automatically switch to WARM.
Switch off the unit by pressing Power OFF button. Unplug the Slow Cooker and allow
the unit to cool
6. Wearing oven mitts, grasp the liner handles carefully to lift and remove the stoneware
liner from the base unit; pour out the water from the stoneware liner.
7. Rinse stoneware liner, dry thoroughly and replace inside the base unit.
OPErATINg INSTruCTIONS
1. Prepare recipe according to instructions.
2. Place food into the stoneware liner and cover with glass lid. DO NOT FILL THE LINER
TO THE TOP WITH FOOD. For best results, the slow cooker should be at least
half-lled. If cooking soups or stews, allow a 2-inch space between the food
and the top of the cooking pot, so ingredients can come to simmer.
NOTE: When cooking a meat and vegetable combination, place the vegetables
in the bottom of the stoneware liner rst. Then add the meat and other ingredients.
NOTE: When cooking on HIGH, keep checking progress, as some soups may come
to boil. Remember that frequent lifting of the lid during cooking delays the cooking time.
WARNING: The stoneware liner CANNOT stand the shock of sudden temperature
changes. If the liner is hot, DO NOT add cold food. Before cooking frozen food,
add some warm liquid.
3. Plug cord into a 120 V AC outlet. The 3 program indicator lights will ash until
the unit is programmed.
4. Following recipe instructions, press the LOW/HIGH/WARM selector button until the
desired LOW, HIGH or WARM program indicator light illuminates.
5. Press the TIME program UP arrow and “0:30” (30 minutes) will appear on the time
display. Continue to press the UP or DOWN arrows until the target cooking time
appears on the time display. The Programmable Slow Cooker can be programmed in
half hour (30 minute) increments from “0:30” (30 minutes) to “20:00” (20 hours). The
Slow Cooker will begin to heat.
NOTE: Press the UP or DOWN arrows to adjust target cook time at any time while the
Slow Cooker is cooking.
NOTE: Press the OFF button at any time to turn the Programmable Slow Cooker OFF.
6. The time on the display will begin to count down in minutes until “0:00” minutes
is shown on the display.
CAUTION: The base unit will get very warm during cooking. This is where the heating
elements are located. Use pot holders or oven mitts when moving or handling the unit.
7. When the cooking time expires (00:00), the WARM indicator will ash for 5 second and
then will activate the keep warm mode for 4 hours.
NOTE: Press the POWER button at any time to turn the Programmable Slow Cooker
OFF.
6
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 6 2013-10-15 8:32 AM
hINTS FOr SLOW COOKINg
Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking than more
expensive varieties.
Meats will not brown during the cooking process. Browning fatty meats will reduce
the amount of fat and help to preserve color while adding richer avor. Heat a small
amount of oil in a skillet and brown meats prior to putting into the stoneware liner.
Whole herbs and spices avor better in slow cooking than crushed or ground.
When cooking in a Slow Cooker, remember that liquids do not boil away like they
do in conventional cooking. Reduce the amount of liquid in any recipe that
is not designed for a Slow Cooker. The exceptions to this rule would be rice and soups.
Remember, liquids can always be added at a later time if necessary. If a recipe
results in too much liquid at the end of the cooking time, remove the cover
and re-program the Slow Cooker to continue to cook HIGH for 45 minutes.
Check every 15 minutes. After about 30-45 minutes the amount of liquid
will be reduced.
Most recipes that call for uncooked meat and vegetables require about 6-8 hours
on LOW temperature.
Foods cut into uniform pieces will cook faster and more evenly than foods left whole
such as roast or poultry.
Vegetables such as carrots, potatoes, turnips and beets require longer cooking time
than many meats. Be sure to place them on the bottom of the Slow Cooker
and cover them with liquid.
Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving.
Evaporated milk or condensed creamed soups may be added at the start of cooking.
Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods.
Cook them separately and then add to the Slow Cooker during the last 30 minutes.
uSEr MAINTENANCE INSTruCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Any servicing requiring disassembly other than cleaning,
must be performed by a qualied appliance repair technician.
1. Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not place a hot glass lid
or stoneware liner into cold water or onto a wet surface.
2. Do not use the stoneware liner to store food in the refrigerator, and then reheat
in the base unit. The sudden temperature change may crack the liner.
3. Avoid hitting the stoneware liner and glass lid against the faucet or other hard surfaces.
4. Do not use stoneware liner or glass lid if chipped, cracked, or severely scratched.
8
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 8 2013-10-15 8:32 AM
CLEANINg INSTruCTIONS
CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID.
1. Always unplug and allow to cool completely before cleaning.
2. Both the liner and the glass lid may be cleaned in the dishwasher.
To avoid damage, position the stoneware liner in dishwasher rack so that it will not hit
other items during cleaning. To clean by hand, wash the stoneware liner and glass lid
in warm, soapy water.
3. If food sticks to the stoneware liner, ll with warm soapy water and allow to soak
before cleaning . A paste of baking soda may be used with a plastic scouring pad.
4. To remove water spots or mineral deposits, wipe liner with distilled white vinegar.
For difcult stains, pour a small amount into the stoneware liner and allow to soak.
Rinse and dry thoroughly.
5. Wipe interior and exterior of the base unit with a soft, slightly damp cloth or sponge.
Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the base unit,
as they may damage the surfaces.
STOrINg INSTruCTIONS
1. Be sure all parts are clean and dry before storing.
2. Store appliance in its box or in a clean, dry place.
3. Never store Programmable Slow Cooker while it is hot or wet.
4. To store, place stoneware liner inside the base unit and the glass lid over
the stoneware liner; to protect the glass lid, it may be wrapped with a soft cloth
and placed upside down over the liner.
5. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled.
NOTE
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or similarly qualied person in order to avoid hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
9
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 9 2013-10-15 8:32 AM
3
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective,
or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair,
or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic
legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier
manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine,
lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
8. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con supercies calientes.
10. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
11. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contiene
aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar la unidad, presione el botón OFF (Apagado) y retire el enchufe
del tomacorriente de pared.
13. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue diseñado.
14. Evite los cambios bruscos de temperatura, como el que ocurre al colocar alimentos
refrigerados en una cacerola de cerámica de gres caliente.
PARA USO DOMéSTICO
úNICAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 11 2013-10-15 8:32 AM
OTRAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor
y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas
para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños
a la propiedad.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no deben utilizar este electrodoméstico.
Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender este manual
de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar este electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo
del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, proporcione una buena ventilación por encima
y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico
mientras esté en contacto con cortinas o se encuentre cerca de cortinas,
recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inamables.
4. No descuide el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico
que funcione mal!
6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico
de pared de CA de 120 V.
7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.
8. Nunca utilice la cacerola de cerámica de gres sobre una cocina de gas o eléctrica
o sobre una llama abierta.
9. Levante la tapa con cuidado para evitar las quemaduras y deje que el agua gotee
dentro de la cacerola de cerámica de gres.
10. PRECAUCIÓN: Para protegerse de los daños o del riesgo de descarga eléctrica,
no cocine en la unidad base. Cocine sólo en la cacerola de cerámica de gres
suministrada.
12
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 12 2013-10-15 8:32 AM
13
NOTAS SOBrE EL ENChuFE
Este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado.
No realice ninguna modicación al enchufe.
NOTAS SOBrE EL CABLE
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado
se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo.
No utilice un cable de extensión con este producto.
ADvErTENCIA SOBrE EL PLASTIFICANTE
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado
de la encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera
o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse lo pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
ENErgÍA ELéCTrICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede
dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito
eléctrico separado de otros artefactos.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 13 2013-10-15 8:32 AM
15
ANTES DE uTILIzAr POr PrIMErA vEz
1. Retire con cuidado la olla de cocción lenta programable y límpiela;
consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
2. Es necesario utilizar la olla de cocción lenta una vez antes de colocar alimentos
en la cacerola de cerámica de gres. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica
de gres y colóquela dentro de la unidad base. Coloque la tapa de vidrio.
3. Enchúfela en un tomacorriente de CA de 120 V. Las 3 luces de los indicadores
de control titilarán hasta que la unidad haya sido programada.
4. Presione el botón LOW (Bajo)/HIGH (Alto)/WARM (Tibio) hasta que la luz del indicador
de control HIGH se encienda. Presione el indicador
de control TIME (HORA) y la echa UP (Arriba) hasta que “0:30” aparezca en la pantalla
del tiempo. La olla de cocción lenta comenzara a calentar en 2 segundos.
NOTA
: Usted notara un olor leve; el cual es normal y desaparecerá rápidamente.
5. Después de 30 minutos, la olla de cocción lenta programable cambiara
automáticamente a WARM (Tibio). Apague la olla presionado el botón OFF.
Desconecte la olla de cocción lenta y déjela enfriar.
6. Usando manoplas, sujete los mangos de la cacerola de cerámica de gres con cuidado
para levantarla y retirarla de la unidad base. Vierta el agua de la cacerola de cerámica
de gres.
7. Enjuague la cacerola de cerámica de gres, séquela completamente y vuelva a colocarla
dentro de la unidad base.
INSTruCCIONES DE FuNCIONAMIENTO
1. Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
2. Coloque los alimentos en la cacerola de cerámica de gres y coloque la tapa
de vidrio. NO LLENE LA CACEROLA HASTA EL BORDE CON ALIMENTOS.
Para mejor resultado, la olla de cocción lenta debe ser llenada por lo menos
hasta la mitad. Cuando cocine sopas o guisos, deje un espacio 2 pulgadas
entre la comida y la tapa de la olla para cocinar, de manera que los ingredientes
se puedan cocinar a fuego lento.
NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras, primero coloque las verduras
en el fondo de la cacerola de cerámica de gres. Luego agregue la carne y el resto
de los ingredientes.
NOTA: Cuando cocine en HIGH (Alto), hágale un seguimiento progresivo,
ya que algunas sopas podrían hervir. Recuerde que levantar la tapa con frecuencia
durante la cocción retrasa el tiempo de cocción.
ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta el impacto
de los cambios bruscos de temperatura. Si la cacerola está caliente,
NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos congelados,
agregue un poco de líquido caliente.
3. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 V. Las 3 luces de
los indicadores de control titilarán hasta que la unidad haya sido programada.
4. Siguiendo las instrucciones de la receta, presione el botón de selección LOW (Bajo)/
HIGH (Alto)/WARM (Tibio) hasta que la luz del indicador de control deseado LOW
(Bajo), HIGH(Alto)o WARM (Tibio) se encienda.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 15 2013-10-15 8:32 AM
16
5. Presione el indicador de control TIME (HORA) y la echa UP (Arriba) y “0:30” (30
minutos) aparecerá en la pantalla del tiempo. Continúe presionando las eches UP
(Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que el tiempo de cocción deseado aparezca en la
pantalla del tiempo. La olla de cocción lenta programable puede ser programada en
media hora (30 minutos) e incrementa de “0:30” (30 minutos) a “20:00” (20 horas). La
olla de cocción lenta comenzara a calentar.
NOTA: Presione las echas UP (Arriba) o DOWN (Abajo) en cualquier momento para
ajustar el tiempo de cocción deseado mientras la olla de cocción lenta se encuentre
cocinando.
NOTA: Presione el botón OFF (Apagado) en cualquier momento para apagar la olla de
cocción lenta programable.
6. El tiempo en la pantalla comenzará a disminuir en minutos en cuenta regresiva
hasta que “0:00” aparezca en la pantalla.
PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante la cocción.
Aquí es donde se encuentran los elementos calentadores. Use agarradores
o manoplas cuando mueva o sujete la unidad.
7. Cuando nalice el tiempo de cocción, la olla de cocción lenta programable
automáticamente cambiará a WARM (Tibio) por 4 horas.
NOTA: Para apagar la olla presione el botón POWER OFF (Apagado).
8. Para seleccionar manualmente WARM (Tibio), presione el botón MODE hasta que se
encienda el indicador WARM (Tibio). La olla de cocción lenta programable calentará por
“4:00” (4 horas).
NOTA: Presione el botón OFF (Apagado) en cualquier momento para apagar la olla de
cocción lenta programable
9. Usando manoplas, retire cuidadosamente la tapa de vidrio sujetando la perilla
de la tapa y levantado la tapa alejándola un poco de usted. Esto permitirá que el vapor
salga antes de retirar la tapa.
10. Deje pasar algunos segundos para que salga todo el vapor. Luego, usando manoplas,
retire la cacerola de cerámica de gres de la unidad base. Sirva el contenido.
En caso de que vaya a servir directamente de la cacerola de cerámica de gres,
siempre coloque una almohadilla protectora debajo de la cacerola antes de colocarla
en la mesa o en el tope del mueble de la cocina.
11. Desconecte de el toma corriente. Deje enfriar completamente antes de limpiar;
consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA.
NOTA: Si planea mover la olla de cocción lenta, sujete la unidad por los mangos
de la unidad base utilizando agarradores o manoplas. (Ver Figura 2).
12. Aunque esté apagada o desenchufada, la olla de cocción lenta permanece caliente
durante algún tiempo después de que se la utiliza. Coloque la unidad a un lado
y deje que se enfríe antes de limpiarla o guardarla.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 16 2013-10-15 8:32 AM
CONSEjOS PArA LA COCCIóN LENTA
Los cortes de carne más baratos y menos blandos, son mejores candidatos
para cocinar lentamente que variedades más costosas.
La carne no se dora durante el proceso de cocción. Carnes doradas ricas en grasa
ayudaran a reducir la cantidad de grasa y a preservar el color mientras añaden mayor
sabor. Si desea que la carne se dore, caliente una pequeña cantidad de aceite
en un sartén y dórela antes de colocarla en la cacerola de cerámica de gres.
Las hierbas y los condimentos obtienen un mejor sabor en la cocción lenta
si se los cocina enteros y no triturados o molidos.
Cuando cocine en una olla de cocción lenta, recuerde que los líquidos no se evaporan
como en la cocción tradicional. Disminuya la cantidad de líquido en cualquier receta
que no sea para hacer en una olla de cocción lenta. Las excepciones a esta regla
son el arroz y las sopas. Recuerde: después siempre puede agregar más líquidos
si es necesario. Si después de que nalice el tiempo de cocción queda demasiado
líquido, retire la tapa, reprograme la olla de cocción lenta para que continúe cocinando
en HIGH (ALTO) por 45 minutos. Revise cada 15 minutos. Después de 30 ó 45
minutos, la cantidad de líquido disminuirá.
La mayoría de las recetas que incluyen carne y verduras crudas requieren una cocción
en LOW (Bajo) de 6 a 8 horas.
Es posible que los platos con carne de alto contenido graso no queden tan sabrosos.
Precocer o dorar la carne ayudará a reducir la cantidad de contenido graso
y a conservar el color. Cuanto mayor sea el contenido graso, menos líquido
se necesitará. Si está cocinando carne con alto contenido graso, coloque rebanadas
gruesas de cebolla debajo, de modo que la carne no se selle ni se cocine con la grasa.
Si es necesario, utilice una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera para
quitar el exceso de grasa de arriba de los alimentos antes de servir.
Los alimentos cortados en trozos parejos se cocinan de forma más rápida y uniforme
que los alimentos que se cocinan enteros, como la carne para asar o las aves.
CóMO CONvErTIr rECETAS DE COCCIóN ESTáNDAr
EN rECETAS DE COCCIóN LENTA
Las verduras, como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas,
requieren más tiempo de cocción que muchos tipos de carne.
Asegúrese de colocarlas en el fondo de la olla de cocción lenta y cúbralas con líquido.
Agregue productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogurt) antes de servir
la comida. Si planea agregar leche evaporada o crema condensada a las sopas,
estas deben ser añadidas al comienzo del proceso de cocción.
No se recomienda cocinar arroz, deos y pastas durante largos períodos de cocción.
Cocínelos por separado y luego agréguelos a la olla de cocción lenta durante
los últimos 30 minutos.
18
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 18 2013-10-15 8:32 AM
INSTruCCIONES DE MANTENIMIENTO PArA EL uSuArIO
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento
para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado
por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
1. Evite los cambios bruscos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque
una tapa de vidrio o cacerola de cerámica de gres caliente en agua fría o sobre
una supercie mojada.
2. No utilice la cacerola de cerámica de gres para almacenar alimentos en el refrigerador
y luego recalentarlos en la unidad base. El cambio brusco de temperatura puede rajar
la cacerola.
3. Evite golpear la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con la llave de agua
u otras supercies duras.
4. No utilice la cacerola de cerámica de gres ni la tapa de vidrio si están astilladas,
rajadas o muy rayadas.
INSTruCCIONES DE LIMPIEzA
PRECAUCIÓN: nunca sumerja la unidad base ni el cable en agua u otros líquidos.
1. Siempre desenchufe y deje enfriar completamente antes de limpiar.
2. La cacerola y la tapa de vidrio se pueden lavar en el lavavajillas. Para evitar daños,
coloque la cacerola de cerámica de gres en el comportamiento del lavavajillas
de manera tal que no golpee otras piezas durante el proceso de lavado.
Para lavar a mano, lave la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio con agua
tibia y jabón.
3. Si los alimentos se adhieren a la cacerola de cerámica de gres, llénela con agua tibia
y jabón y déjela en remojo antes de limpiarla con una esponja plástica.
Enjuague y seque completamente. Una pasta de bicarbonato de sodio puede
ser utilizada con una almohadilla de plástico limpiadora.
4. Para remover puntos de agua o depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre
blanco destilado. Para las manchas difíciles, vierta una pequeña del vinagre
en la cacerola de cerámica de gres y déjela remojar. Enjuague y seque completamente.
INSTruCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de guardarlas.
2. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o mojada.
4. Para guardar la cacerola de cerámica de gres, colóquela dentro de la unidad base
y la tapa de vidrio sobre la cacerola. Para proteger la tapa de vidrio, puede envolverla
con un paño suave y colocarla al revés sobre la cacerola.
5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. Déjelo enrollado sin ajustarlo.
NOTA
Si se dañase el cable de corriente, éste debe ser substituido por el fabricante,
un agente de servicio o una persona calicada para así evitar accidentes.
Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y conocimiento, al menos que hayan sido provistas
de entrenamiento o supervisión por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con los equipos.
19
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 19 2013-10-15 8:32 AM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discrecn, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteracn a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de dos incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intenta
resolver los problemas referidos a la garantía por tefono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
SO-310021_13752 BELLA 5 Qt Prog_SC_IM_r3.indd 21 2013-10-15 8:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bella 13752 Manual de usuario

Categoría
Ollas de cocción lenta
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas