Dometic SmartD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
Dometic Smart D Explicación de los símbolos
91
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6 Conexión y montaje de Dometic Smart D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
7 Panel de control Dometic Smart D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
ES
Indicaciones de seguridad Dometic Smart D
92
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
!
¡ADVERTENCIA!
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instruccio-
nes de una persona responsable las personas (incluidos los
niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no
puedan utilizar el producto de forma segura.
Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea sufi-
ciente.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
Dometic Smart D Volumen de entrega
93
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor
no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar
lesiones que pongan en peligro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
No utilice este aparato
en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en áreas con riesgo de explosión.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el
dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato
pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se
encuentre en funcionamiento.
A
¡AVISO!
Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se
tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes
afiladas.
No tienda los cables de forma que queden sueltos o muy
doblados.
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
3 Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación
1 1 Panel de control Dometic Smart D
2 1 Convertidor CI RS232 Dometic Smart D
3 1 Unidad central I/O Dometic Smart D
4 5 Tarjeta I/O Dometic Smart D
ES
Uso adecuado Dometic Smart D
94
4 Uso adecuado
Dometic Smart D es un sistema compuesto de varios aparatos que se
encarga del control y visualización de componentes eléctricos en las carava-
nas y autocaravanas.
5 Descripción técnica
En la fig. 2, página 3 se muestra un ejemplo de montaje.
Dometic Smart D consta de los siguientes componentes principales:
Panel de control Dometic Smart D
Unidad central I/O Dometic Smart D
Tarjetas I/O con seis entradas y salidas
Convertidor CI RS232 Dometic Smart D
El sistema se comunica a través del bus CI (Caravan Industrial Bus).
Los módulos I/O se montan en el vehículo. A ellos se conectan:
aparatos analógicos, como bombas o bombillas
aparatos digitales, como sensores
Se pueden encender específicamente aparatos conectados o controlarlos
por medio de los pulsadores conectados con las tarjetas I/O. Con la unidad
central también se puede distribuir en el vehículo la tensión de red conectada
de 230 V, por ejemplo en un camping.
El sistema se maneja y configura mediante un panel de control. El principal
elemento de mando del sistema es una pantalla táctil de 7" a través de la
cual se pueden llamar las funciones que se hayan de configurar.
El panel de control se puede utilizar para activar componentes específicos y
para visualizar mensajes de estado y estados de funcionamiento, como nivel
de llenado del depósito, estado de carga de la batería, temperatura, etc.
ES
Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D
95
6 Conexión y montaje de
Dometic Smart D
6.1 Indicaciones para el montaje
A
Al elegir el lugar de montaje de los aparatos, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Los aparatos se deben instalar en un lugar protegido contra humedad.
No se autoriza el montaje de los aparatos en un entorno polvoriento.
Las superficies de montaje tienen que ser planas y ser lo suficientemente
resistentes.
No se autoriza el montaje de los aparatos en el techo.
Preste atención a la longitud de los cables.
Tienda los cables en canaletas.
Asegure los cables conectados utilizando medios adecuados, como
abrazaderas de cable, para que no sea posible arrancar los enchufes.
¡AVISO!
El montaje y conexión de Dometic Smart D solo lo pueden reali-
zar personal técnico familiarizado con las directivas VDE corres-
pondientes.
ES
Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D
96
6.2 Conectar y montar la pantalla
Monte la pantalla como se indica a continuación:
Efectúe en la pared una cavidad de 187 x 126 mm y 43 mm de profundi-
dad (fig. 3, página 4).
I
Fije la pantalla con los cuatro tornillos cortos incluidos en el volumen de
entrega y los ganchos de fijación (fig. 4, página 4).
Conecte la pantalla como se indica a continuación (fig. 5, página 5):
Introduzca la clavija verde de 9 polos en el conector 1 y enrósquela
firmemente.
Introduzca la clavija amarilla de 9 polos en el conector 2 y enrósquela
firmemente.
Conecte el cable rojo al final de la clavija verde de 9 polos a una corriente
de 12 V.
Conecte el cable negro al final de la clavija verde de 9 polos a masa.
Conecte el cable blanco a una tarjeta I/O.
Fije el cable para la alimentación de tensión de 12 V de la pantalla
utilizando un destornillador en el conector verde:
conexión 3: más
conexión 4: menos
Si ha instalado una calefacción ALDE en su vehículo: conecte la clavija
blanca del final del cable gris (5) a la calefacción ALDE.
NOTA
La placa de montaje no debe tener un grosor superior a 11 mm.
ES
Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D
97
6.3 Conexión y montaje de la unidad central I/O
La unidad central I/O se puede fijar a una pared o al suelo (fig. 6, página 5).
Fije la unidad central I/O con cuatro tornillos (1) a través de los orificios
de fijación.
Conecte la unidad central I/O como se indica a continuación:
Pos. en
fig. 7,
página 6
Denominación Explicación
1LINE1
LINE 2
LINE 3
Conexiones para alimentación de las tarjetas I/O
(sección de cable hasta 10 mm²)
En cada una de las conexiones se dispone de una
corriente de 12 Vg y de masa. Las salidas están ase-
guradas contra cortocircuito ya que disponen de un
control de corriente.
La corriente máxima en las tres conexiones no debe
superar en total los 30 A.
2 Battery Conexión de la batería de alimentación
(sección de cable hasta 10 mm²)
La unidad central I/O debe situarse lo más cerca posi-
ble de la batería para así minimizar la caída de tensión
en el cable de alimentación.
3 Power from
engine
Conexión de la salida de carga de la dínamo para car-
gar la batería de alimentación y para poner en funcio-
namiento la nevera durante el trayecto
(sección de cable hasta 10 mm²)
Pin1 (Charging): Batería de arranque/tensión de carga
de la dínamo
Pin2 (Fridge): Nevera
Pin3, Pin4: Cables negativos
Nota: Conecte D+ al pin 5 (Right-hand traffic lights,
pos. 5 o 6) si desea cargar la batería de alimentación a
través de la dínamo del vehículo. Con ello se conmuta
a través de la dínamo el relé que corresponda para
cargar la batería de alimentación cuando se ha descar-
gado.
4 Solarcell Conexión para una célula solar
ES
Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D
98
5 Towing-
Connector
Conexión para las luces traseras de una caravana
(solo para caravanas)
(sección de cable hasta 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (intermitente
izquierdo)
Pin2: Rear fog light (luz trasera antiniebla)
Pin3: Earth (masa)
Pin4: Left-hand direction indicator light (intermitente
derecho)
Pin5: Right-hand traffic lights (luz trasera derecha)
Pin6: Stop lights (luz de freno)
Pin7: Left-hand traffic lights (luz trasera izquierda)
Pin8: Reversing light (luz de marcha atrás)
Nota: Conecte D+ al pin 5 (Right-hand traffic lights) si
desea cargar la batería de alimentación a través de la
dínamo del vehículo. Con ello se conmuta a través de
la dínamo el relé que corresponda para cargar la bate-
ría de alimentación cuando se ha descargado.
6 RearRamp Conexión para las luces traseras del vehículo de
tracción (solo si se remolca una caravana)
(sección de cable hasta 2,5 mm²)
Pin1: Left-hand direction indicator light (intermitente
izquierdo)
Pin2: Rear fog light (luz trasera antiniebla)
Pin3: Earth (masa)
Pin4: Left-hand direction indicator light (intermitente
derecho)
Pin5: Right-hand traffic lights (luz trasera derecha)
Pin6: Stop lights (luz de freno)
Pin7: Left-hand traffic lights (luz trasera izquierda)
Pin8: Reversing light (luz de marcha atrás)
7 BUS Conexión al bus CI
(sección de cable 0,5 – 1 mm²)
Pos. en
fig. 7,
página 6
Denominación Explicación
ES
Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D
99
8 Out1 – Out6 Salidas
(sección de cable hasta 2,5 mm²)
Out1 y Out4: máx. 6 A
Out1 y Out4: máx. 16 A
Las salidas Out1 a Out5 pueden funcionar tanto digital
como analógicamente con modulación por anchura de
pulsos (PWM = Pulse Width Modulation). Se pueden
utilizar para, por ejemplo, regular la velocidad de venti-
ladores o para aternuar la luz de las lámparas.
La salida Out6 solo tiene un funcionamiento digital.
Pos. en
fig. 8,
página 6
Denominación Explicación
1 230VAC Conexión de 230 V
2 16A-out Conexión de 230 V para una calefacción (máx. 16 A)
3 10A Salidas de 230 V para el cargador de batería y otros
aparatos, como bombas (máx. 10 A/salida)
4 F1 Fusible automático de 10 A
5 P1 Interruptor contra fallas de corriente de 16 A
Pos. en
fig. 7,
página 6
Denominación Explicación
ES
Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D
100
6.4 Conexión y montaje de tarjetas I/O
Las tarjetas I/O tienen varias entradas y salidas. Las entradas se pueden uti-
lizar, por ejemplo, para sensores y pulsadores, y las salidas para controlar
bombas, lámparas y LEDs. La corriente máxima por tarjeta es de 20 A.
Las tarjetas I/O se pueden fijar a una pared o al suelo.
Fije la tarjeta I/O con dos tornillos a través de los orificios de fijación.
Conecte las tarjetas I/O como se indica a continuación:
Pos. en
fig. 9,
página 7
Denominación Explicación
1 +/– Conexiones de 12 V
(sección de cable 4 – 10 mm²)
Una conexión sirve para la alimentación de tensión de
la tarjeta I/O. La segunda conexión se puede utilizar
como fuente de tensión para otra tarjeta I/O.
Un fusible separa las dos conexiones y procura ali-
mentación de corriente para las salidas analógicas.
La sección de cable se debe dimensionar conforme a
la longitud de cable y a la carga conectada.
Nota: como fuente de tensión se utilizan las salidas
Line 1 a Line 3 de la unidad central I/O.
ES
Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D
101
2 X1 – X6 Salidas analógicas para la conexión de hasta seis apa-
ratos
(X1 – X4: sección de cable 1,5 mm²)
(X5 – X6: sección de cable 2,5 mm²)
X1 – X4: máx. 6 A
X5 – X6: máx. 18 A
El control permanente de la corriente en cada salida
permite desconectarlas en caso de que se produzca
un cortocircuito.
Cada una de las salidas está programada con un
umbral de corriente predefinido, de modo que se des-
conecta cuando se sobrepasa la corriente progra-
mada. Además, en este caso también se puede emitir
una alarma.
Para resetear las salidas en las que se ha producido
sobrecorriente, se ha de apagar el sistema pulsando el
botón On/Off (fig. a 1, página 8).
Las salidas X1 a X5 pueden funcionar tanto digital
como analógicamente con modulación por anchura de
pulsos (PWM = Pulse Width Modulation).
La salida X6 funciona analógicamente.
3 CI Conexión al bus CI
(sección de cable 0,5 – 1 mm²)
4 X11 – X16 Entradas
(sección de cable 0,5 – 1 mm²)
X11 – X15: digitales
X16: digitales y analógicas
La señal digital tiene una lógica negativa (al conec-
tarse a tensión negativa se produce una función lógica
VERDADERA). Si las entradas se han de conmutar
con una señal positiva, se ha de utilizar para ello un
relé conversor.
Pos. en
fig. 9,
página 7
Denominación Explicación
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
102
7 Panel de control Dometic Smart D
I
7.1 Uso de menús
La pantalla del panel de control es una pantalla táctil de 7" y está dividida en
tres áreas (fig. 0, página 7):
Línea de estado (1): muestra mensajes de estado como hora, tempera-
tura, etc. (ver capítulo “Indicadores de estado” en la página 105)
Barra de menú (2): tocando con el dedo sobre un icono se abre el menú
correspondiente (ver capítulo “Indicadores de estado” en la página 105)
Info (3): muestra información sobre el menú activo y sus posibilidades de
selección
Navegar por el menú
En el modo normal se visualiza el menú principal (capítulo “Menú principal”
en la página 107). Desde aquí se pueden activar otros menús. Cuando se
dispara una alarma, el panel de control conmuta automáticamente al menú
de alarmas y emite una señal acústica de advertencia.
Para moverse por los menús:
Pulse el botón correspondiente para abrir el menú que desee.
Pulse el botón para volver al menú principal.
NOTA
Las siguientes explicaciones y ejemplos se refieren a un sistema
con el equipamiento máximo. Para poder utilizar todas las funcio-
nes se precisan sensores y componentes adicionales no inclui-
dos en el volumen de entrega.
Por ejemplo:
Equipos de aire acondicionado Dometic FreshJet
Cargadores Dometic
Sensores para detectar una alimentación de agua externa
Depósito adicional de agua dulce
Calefacción ALDE
Sensor magnético de antena
Sensores de nivel de llenado
Bombas de agua
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
103
Los menús están estructurados de la siguiente manera:
Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107)
Aquí se puede:
encender y apagar todas las lámparas activas
encender y apagar la calefacción eléctrica
encender y apagar la bomba para aguas residuales
encender y apagar la radio
encender, apagar y atenuar la luz del techo
encender, apagar y atenuar la luz exterior
encender y apagar la bomba de la ducha
Menú del equipo de aire acondicionado (capítulo “Menú para equipo de
aire acondicionado” en la página 108)
Aquí se puede:
regular la velocidad de los ventiladores
definir la temperatura nominal
Menú de la calefacción ALDE (capítulo “Menú de la calefacción ALDE” en
la página 109)
Aquí se puede:
definir la temperatura nominal del habitáculo
ajustar la cantidad de agua nominal
ajustar la potencia de la calefacción eléctrica
encender y apagar el funcionamiento de la calefacción con gas de
automoción (LPG)
encender y apagar la calefacción de suelo radiante
activar y desactivar la función de invierno
ajustar el descenso de temperatura
encender y apagar el ventilador izquierdo (asiento del conductor)
encender y apagar el ventilador derecho (asiento del copiloto)
ajustar la velocidad del ventilador derecho
Menú de información (capítulo “Menú de información” en la página 112)
Aquí se puede:
ver el nivel de llenado de los depósitos
ver el estado de carga de la batería de alimentación
ver el estado de carga de la batería de arranque
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
104
Menú de configuración (capítulo “Menú de configuración” en la
página 112)
Aquí se puede:
ajustar el brillo de la pantalla
ajustar la hora y la fecha
calibrar la indicación del estado de llenado de los depósitos
ajustar la zona horaria
ver el estado del cargador
ver el estado de las señales de las tarjetas I/O
bloquear la bomba de agua dulce
ver las alarmas
seleccionar la entrada de la alimentación de agua dulce
ajustar el idioma
Modificar valores
En algunos menús se pueden ajustar valores nominales. Cada valor de
ajuste tiene su correspondiente pareja de teclas “+” y “–”.
Para aumentar el valor, pulse la tecla “+”.
Para dismunuir el valor, pulse la tecla “–”.
El valor ajustado se guarda automáticamente.
Cambiar de idioma (fig. k, página 11)
Pulse el botón para abrir el menú de ajuste.
Pulse el botón para abrir el menú de idiomas.
Pulse en la bandera correspondiente al idioma que desee.
Pulse el botón para volver al menú principal.
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
105
7.2 Indicadores de estado
Icono en
fig. 0,
página 7
Explicación
Temperatura ambiente
La temperatura ambiente se visualiza a la derecha, junto al icono.
Tensión de red de 230 V
Se visualiza cuando la tensión de red está conectada.
Aguau de procedencia externa
Se visualiza cuando hay una fuente externa de alimentación de
agua conectada.
Antena
Se visualiza cuando la antena está extraída.
Temperatura exterior
La temperatura exterior se visualiza a la izquierda, junto al icono.
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
106
7.3 Iconos del menú
7.4 Señales acústicas
Cuando arranca el motor del vehículo, el panel de control le comunica a
través de señales acústicas que:
la tensión de red de 230 V está conectada
la antena está extraída
la fuente externa de alimentación de agua está conectada
Además, también suena una señal acústica cuando se dispara una alarma.
Icono en
fig. 0,
página 7
Explicación
Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107)
El menú principal sirve para activar y desactivar funciones de uso
frecuente, como son lámparas y bombas.
Menú del equipo de aire acondicionado (capítulo “Menú para
equipo de aire acondicionado” en la página 108)
Con el menú para equipo de aire acondicionado se pueden ajustar
hasta dos equipos de aire acondicionado integrados.
Este menú solo se visualiza si por lo menos hay un equipo de aire
acondicionado conectado.
Menú de la calefacción (capítulo “Menú de la calefacción ALDE”
en la página 109)
El menú de la calefacción sirve para ajustar calefacciones ALDE.
Menú de información (capítulo “Menú de información” en la
página 112)
El menú de información muestra información sobre los depósitos
de agua y las baterías conectadas.
Menú de configuración (capítulo “Menú de configuración” en la
página 112)
El menú de configuración sirve para configurar el sistema.
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
107
7.5 Menú principal
Icono en
fig. a,
página 8
Explicación
Botón de encender y apagar
Con este botón se enciende y apaga el sistema.
Botón “Todas las lámparas”
Con este botón se apagan todas las lámparas encendidas.
Botón “Calefacción”
Con este botón se enciende y apaga la calefacción.
Botón “Bomba de aguas residuales”
Con este botón se enciende y apaga la bomba de aguas residua-
les.
Botón “Radio”
Con este botón se enciende y apaga la radio.
La función debe estar activada cuando la radio se enciende o
apaga con el interruptor principal propio.
Botón “Luz del techo delantera”
Con este botón se enciende y apaga la luz del techo delantera.
Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz.
Botón “Luz del techo trasera”
Con este botón se enciende y apaga la luz del techo trasera.
Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz.
Botón “Luz exterior”
Con este botón se enciende y apaga la luz exterior.
Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz.
Botón “Bomba de la ducha
Con este botón se enciende y apaga la bomba del agua para la
ducha.
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
108
I
7.6 Menú para equipo de aire acondicionado
I
NOTA
Excepto el botón para encender y apagar el sistema, todos los
demás tienen debajo una barra en color:
gris, si la función en cuestión está desactivada
rojo, si la función en cuestión está activada
NOTA
Este menú solo se visualiza si hay, por lo menos, un equipo de
aire acondicionado Dometic del tipo FreshJet conectado.
Si solo hay un equipo conectado, se indica el área izquierdo 1.
Icono en
fig. b,
página 8
Explicación
Velocidad del ventilador
Ajusta la velocidad del ventilador del equipo de aire acondicionado
correspondiente.
Botón de encender y apagar
Con este botón se enciende y apagael equipo de aire acondicio-
nado correspondiente.
Temperatura nominal
Con este botón se ajusta la temperatura nominal del equipo de
aire acondicionado correspondiente.
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
109
7.7 Menú de la calefacción ALDE
I
NOTA
Este menú solo se visualiza si hay una calefacción de la marca
ALDE conectada.
Icono en
fig. c,
página 8
Explicación
Temperatura nominal del habitáculo
Con este botón se ajusta la temperatura nominal del habitáculo.
Agua caliente
Con este botón se ajusta la cantidad de agua caliente.
Calefacción eléctrica
Con este botón se ajusta la potencia de la calefacción eléctrica.
Gas de automoción (LPG) On/Off
Con este botón se enciende y apaga el funcionamiento de la
calefacción con gas de automoción (LPG).
Calefacción de suelo radiante
Con este botón se enciende y apaga la calefacción de suelo
radiante.
Modo de invierno
Con este botón se conmuta la calefacción y la nevera al modo de
standby.
En este modo, la calefacción y la nevera se encienden
automáticamente en cuanto se conecta la tensión de red de
230 V.
Descenso de temperatura
Con este botón se ajusta el descenso de temperatura (ver capítulo
“Menú de temperatura” en la página 111).
Ventilador izquierdo
Con este botón se enciende y apaga el ventilador situado debajo
del asiento del conductor.
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
110
Ventilador derecho
Con este botón se enciende y apaga el ventilador situado debajo
del asiento del copiloto.
Con las teclas “+” y “–” se puede regular la velocidad del ventila-
dor.
Bomba de circulación
Este icono indica que la bomba de circulación está en funciona-
miento.
Gas de automoción
Indica que la alimentación de gas de automoción está conectada.
Icono en
fig. c,
página 8
Explicación
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
111
Menú de temperatura
Icono en
fig. d,
página 9
Explicación
Descenso de temperatura por la noche
Con este botón se activa manualmente la función de descenso de
temperatura por la noche al valor aquí ajustado.
Descenso nocturno de la temperatura por temporizador
Con este botón se activa la función de regulación automática de la
temperatura al valor nominal aquí ajustado durante el periodo de
tiempo definido.
Aumentar valor nominal
Aumenta el valor nominal de temperatura para el descenso por la
noche (válido para el descenso nocturno de la temperatura efec-
tuado tanto de forma manual como automática).
Disminuir el valor nominal
Con este botón se disminuye el valor nominal de la temperatura
por la noche (válido para el descenso nocturno de la temperatura
efectuado tanto de forma manual como automática).
Hora de inicio del intervalo de calefacción
Con este botón se ajusta la hora de inicio del intervalo de calefac-
ción para el descenso automático de la temperatura por la noche.
Hora de finalización del intervalo de calefacción
Con este botón se ajusta la hora de finalización del intervalo de
calefacción para el descenso automático de la temperatura por la
noche.
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
112
7.8 Menú de información
El menú de información (fig. e, página 9) indica información actual sobre el
nivel de llenado de los depósitos y sobre la tensión de las baterías.
7.9 Menú de configuración
Icono en
fig. e,
página 9
Explicación
Nivel de llenado de los depósitos
Este icono muestra el nivel de llenado de los depósitos:
Icono en azul (Fresh water): depósitos de agua limpia
Icono en gris (Grey water): depósito de aguas grises
Icono en negro (Black water): depósito de aguas negras
(solo se visualiza si están llenos o vacíos, no se indican valores
intermedios)
Batería de alimentación
Muestra el estado y la tensión de la batería de alimentación:
Verde: nivel de carga muy bueno (tensión 12,6 V)
Amarillo: nivel de carga bueno (11,4 V tensión < 12,6 V)
Rojo: nivel de carga malo (tensión < 11,4 V)
Batería de arranque
Muestra el estado y la tensión de la batería de arranque:
Verde: nivel de carga muy bueno (tensión 12,6 V)
Amarillo: nivel de carga bueno (11,4 V tensión < 12,6 V)
Rojo: nivel de carga malo (tensión < 11,4 V)
Icono en
fig. f,
página 9
Explicación
Brillo de la pantalla
Con este botón se ajusta el brillo de la pantalla (ver capítulo “Ajus-
tar el brillo de la pantalla” en la página 114).
Hora y fecha
Con este botón se ajusta la hora y la fecha.
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
113
Calibrar la indicación del nivel de llenado de los depósitos
Con este botón se ajusta la indicación del nivel de llenado de los
depósitos (ver capítulo “Menú de calibración para sensores analó-
gicos de nivel de llenado (flotadores)” en la página 115).
Zona horaria
Con este botón se ajusta la zona horaria.
Cargador
Este icono indica el estado del cargador.
Señales de las tarjetas I/O
Este icono indica las señales activas en las tarjetas I/O (ver capí-
tulo “Menú de señales” en la página 115).
Bloquear la bomba de agua dulce
Bloquea la bomba de agua dulce si, por ejemplo, un interruptor de
regulación integradono desactiva la bomba.
Alarma
Este icono indica las alarmas (ver capítulo “Menú de alarmas” en
la página 115).
Idioma
Con este botón se ajusta el idioma (ver capítulo “Menú de idio-
mas” en la página 116).
SmartD_14 Nombre del programa
Nombre del programa activo en el momento.
Citywater,
Freshwater-
Tank 1,
Freshwater-
Tank 2
Alimentación de agua limpia
Aquí se ajusta la fuente de alimentación de agua limpia.
Icono en
fig. f,
página 9
Explicación
ES
Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D
114
Ajustar el brillo de la pantalla
Para ajustar el brillo de la pantalla (fig. g, página 10),
proceda de la siguiente manera:
Corra con el dedo la barra roja hasta el valor que desee. O bien:
Pulse con el dedo hasta llegar al valor deseado.
Seleccionar depósito de agua dulce
Si hay conectados dos depósitos de agua dulce al vehículo, se muestran las
opciones de selección “FreshwaterPump1” (bomba de agua dulce 1) y
“FreshwaterPump2” (bomba de agua dulce 2). Usted puede elegir el depó-
sito desde el cual desee bombear agua dulce:
Active el depósito de agua dulce que desee (FreshwaterPump1 o
FreshwaterPump2).
Si se ha conectado una fuente externa de agua dulce, se puede fijar que el
agua dulce se bombee de esta fuente:
Active la casilla de verificación “CityWater”.
I
NOTA
Si corta la alimentación externa de agua dulce, desactive la casi-
lla de verificación y seleccione el depósito de agua dulce que
desee (ver más arriba).
ES
Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D
115
Menú de calibración para sensores analógicos de nivel de llenado
(flotadores)
Si los niveles de llenado mostrados no coinciden con los niveles reales, se
puede calibrar la indicación (fig. h, página 10).
Para ello proceda de la siguiente manera:
Vacíe el depósito cuya indicación de nivel desee calibrar:
FW: depósito de agua dulce 1
FW2: depósito de agua dulce 2
GW: depósito de aguas grises
Pulse el botón “Min” del depósito correspondiente.
El sensor lee el nivel de llenado y transmite el valor al panel de control.
Llene el depósito hasta el máximo.
Pulse el botón “Max” del depósito correspondiente.
El sensor lee el nivel de llenado y transmite el valor al panel de control.
Menú de señales
El menú de señales (fig. i, página 10) muestra los estados de las señales
de entrada y salida de las tarjetas I/O conectadas. Cuando una señal se
visualiza en verde significa que está activa.
I
Con los botones “Inputs” y “Outputs” se puede cambiar entre la indicación de
señales de entrada (Inputs) y de salida (Outputs).
Menú de alarmas
El menú de alarmas (fig. j, página 11) se ivisualiza automáticamente
cuando se produce una alarma. Esto ocurre cuando no se alcanza o se ha
sobrepasado la tensión de la batería del consumidor.
La lista de alarmas se puede borrar pulsando el botón “Ack All” (Ack-
nowledge all = confirmar todas).
NOTA
Dependiendo de su instalación, este menú puede indicar diferen-
tes señales. A este respecto tenga en cuenta la hoja adjunta.
ES
Garantía Dometic Smart D
116
Menú de idiomas
En el menú de idiomas (fig. k, página 11) se puede seleccionar el idioma
en el que se desee visualizar el panel de control. En el centro del menú se
visualiza la bandera correspondiente al idioma actualmente ajustado.
Pulse e botón de la bandera correspondiente al idioma que desee.
8 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
Dometic Smart D Datos técnicos
117
10 Datos técnicos
Dometic Smart D
N.° de art.: 9103530032
Tensión de entrada: 10 – 15 Vg
Consumo de consumo de corriente en
modo de reposo
Panel de control:
Módulos I/O:
<175mA
< 10 mA/módulo
Consumo de consumo de corriente
durante el funcionamiento
250 mA
Temperatura ambiente: –20 °C a +60 °C
Temperatura de almacenamiento: –30 °C a +70 °C
Humedad del aire: < 95 %
Pantalla
Tamaño:
Resolución:
Resolución del color:
7"
800 x 480 px
262K
Conexiones del panel de control: 2 RS232 (9 pines D-Sub)
1 USB 2 (máx. 500 mA)
1 Ethernet (10 Base-T/100 Base-T)
1 Tarjeta SD
Dimensiones del panel de control
(A x H x P): 204 x 143 x 7 mm
Profundidad de empotrado del panel de
control:
43 mm
Peso del panel de control: 0,8 kg
Clase de protección del panel de control
Junta frontal:
Junta trasera:
IP65
IP20
Fusible interno del panel de control: 2,0 AT, 5 x 20 mm
Homologación:
E

Transcripción de documentos

Dometic Smart D Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 6 Conexión y montaje de Dometic Smart D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 7 Panel de control Dometic Smart D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 1 Explicación de los símbolos ! ! A ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ES ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. 91 Indicaciones de seguridad I Dometic Smart D NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:  descargas eléctricas  peligro de incendio  lesiones ! ¡ADVERTENCIA!  ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  No deben utilizar este producto sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no puedan utilizar el producto de forma segura.  Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente. 92 ES Dometic Smart D Volumen de entrega  Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida. ! ¡ATENCIÓN!  Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable.  No utilice este aparato – en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en áreas con riesgo de explosión.  Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.  Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.  No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento. A ¡AVISO!  Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.  No tienda los cables de forma que queden sueltos o muy doblados.  Fije bien los cables.  No tire de los cables. 3 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Panel de control Dometic Smart D 2 1 Convertidor CI RS232 Dometic Smart D 3 1 Unidad central I/O Dometic Smart D 4 5 Tarjeta I/O Dometic Smart D ES Denominación 93 Uso adecuado 4 Dometic Smart D Uso adecuado Dometic Smart D es un sistema compuesto de varios aparatos que se encarga del control y visualización de componentes eléctricos en las caravanas y autocaravanas. 5 Descripción técnica En la fig. 2, página 3 se muestra un ejemplo de montaje. Dometic Smart D consta de los siguientes componentes principales:  Panel de control Dometic Smart D  Unidad central I/O Dometic Smart D  Tarjetas I/O con seis entradas y salidas  Convertidor CI RS232 Dometic Smart D El sistema se comunica a través del bus CI (Caravan Industrial Bus). Los módulos I/O se montan en el vehículo. A ellos se conectan:  aparatos analógicos, como bombas o bombillas  aparatos digitales, como sensores Se pueden encender específicamente aparatos conectados o controlarlos por medio de los pulsadores conectados con las tarjetas I/O. Con la unidad central también se puede distribuir en el vehículo la tensión de red conectada de 230 V, por ejemplo en un camping. El sistema se maneja y configura mediante un panel de control. El principal elemento de mando del sistema es una pantalla táctil de 7" a través de la cual se pueden llamar las funciones que se hayan de configurar. El panel de control se puede utilizar para activar componentes específicos y para visualizar mensajes de estado y estados de funcionamiento, como nivel de llenado del depósito, estado de carga de la batería, temperatura, etc. 94 ES Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D 6 Conexión y montaje de Dometic Smart D 6.1 Indicaciones para el montaje A ¡AVISO! El montaje y conexión de Dometic Smart D solo lo pueden realizar personal técnico familiarizado con las directivas VDE correspondientes. Al elegir el lugar de montaje de los aparatos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  Los aparatos se deben instalar en un lugar protegido contra humedad.  No se autoriza el montaje de los aparatos en un entorno polvoriento.  Las superficies de montaje tienen que ser planas y ser lo suficientemente resistentes.  No se autoriza el montaje de los aparatos en el techo.  Preste atención a la longitud de los cables.  Tienda los cables en canaletas.  Asegure los cables conectados utilizando medios adecuados, como abrazaderas de cable, para que no sea posible arrancar los enchufes. ES 95 Conexión y montaje de Dometic Smart D 6.2 Dometic Smart D Conectar y montar la pantalla Monte la pantalla como se indica a continuación: ➤ Efectúe en la pared una cavidad de 187 x 126 mm y 43 mm de profundidad (fig. 3, página 4). I NOTA La placa de montaje no debe tener un grosor superior a 11 mm. ➤ Fije la pantalla con los cuatro tornillos cortos incluidos en el volumen de entrega y los ganchos de fijación (fig. 4, página 4). Conecte la pantalla como se indica a continuación (fig. 5, página 5): ➤ Introduzca la clavija verde de 9 polos en el conector 1 y enrósquela firmemente. ➤ Introduzca la clavija amarilla de 9 polos en el conector 2 y enrósquela firmemente. ➤ Conecte el cable rojo al final de la clavija verde de 9 polos a una corriente de 12 V. ➤ Conecte el cable negro al final de la clavija verde de 9 polos a masa. ➤ Conecte el cable blanco a una tarjeta I/O. ➤ Fije el cable para la alimentación de tensión de 12 V de la pantalla utilizando un destornillador en el conector verde: – conexión 3: más – conexión 4: menos ➤ Si ha instalado una calefacción ALDE en su vehículo: conecte la clavija blanca del final del cable gris (5) a la calefacción ALDE. 96 ES Dometic Smart D 6.3 Conexión y montaje de Dometic Smart D Conexión y montaje de la unidad central I/O La unidad central I/O se puede fijar a una pared o al suelo (fig. 6, página 5). ➤ Fije la unidad central I/O con cuatro tornillos (1) a través de los orificios de fijación. ➤ Conecte la unidad central I/O como se indica a continuación: Pos. en fig. 7, Denominación Explicación página 6 ES 1 LINE 1 LINE 2 LINE 3 Conexiones para alimentación de las tarjetas I/O (sección de cable hasta 10 mm²) En cada una de las conexiones se dispone de una corriente de 12 Vg y de masa. Las salidas están aseguradas contra cortocircuito ya que disponen de un control de corriente. La corriente máxima en las tres conexiones no debe superar en total los 30 A. 2 Battery Conexión de la batería de alimentación (sección de cable hasta 10 mm²) La unidad central I/O debe situarse lo más cerca posible de la batería para así minimizar la caída de tensión en el cable de alimentación. 3 Power from engine Conexión de la salida de carga de la dínamo para cargar la batería de alimentación y para poner en funcionamiento la nevera durante el trayecto (sección de cable hasta 10 mm²) Pin1 (Charging): Batería de arranque/tensión de carga de la dínamo Pin2 (Fridge): Nevera Pin3, Pin4: Cables negativos Nota: Conecte D+ al pin 5 (Right-hand traffic lights, pos. 5 o 6) si desea cargar la batería de alimentación a través de la dínamo del vehículo. Con ello se conmuta a través de la dínamo el relé que corresponda para cargar la batería de alimentación cuando se ha descargado. 4 Solarcell Conexión para una célula solar 97 Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. en fig. 7, Denominación Explicación página 6 98 5 TowingConnector Conexión para las luces traseras de una caravana (solo para caravanas) (sección de cable hasta 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (intermitente izquierdo) Pin2: Rear fog light (luz trasera antiniebla) Pin3: Earth (masa) Pin4: Left-hand direction indicator light (intermitente derecho) Pin5: Right-hand traffic lights (luz trasera derecha) Pin6: Stop lights (luz de freno) Pin7: Left-hand traffic lights (luz trasera izquierda) Pin8: Reversing light (luz de marcha atrás) Nota: Conecte D+ al pin 5 (Right-hand traffic lights) si desea cargar la batería de alimentación a través de la dínamo del vehículo. Con ello se conmuta a través de la dínamo el relé que corresponda para cargar la batería de alimentación cuando se ha descargado. 6 RearRamp Conexión para las luces traseras del vehículo de tracción (solo si se remolca una caravana) (sección de cable hasta 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (intermitente izquierdo) Pin2: Rear fog light (luz trasera antiniebla) Pin3: Earth (masa) Pin4: Left-hand direction indicator light (intermitente derecho) Pin5: Right-hand traffic lights (luz trasera derecha) Pin6: Stop lights (luz de freno) Pin7: Left-hand traffic lights (luz trasera izquierda) Pin8: Reversing light (luz de marcha atrás) 7 BUS Conexión al bus CI (sección de cable 0,5 – 1 mm²) ES Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D Pos. en fig. 7, Denominación Explicación página 6 8 Out1 – Out6 Salidas (sección de cable hasta 2,5 mm²) Out1 y Out4: máx. 6 A Out1 y Out4: máx. 16 A Las salidas Out1 a Out5 pueden funcionar tanto digital como analógicamente con modulación por anchura de pulsos (PWM = Pulse Width Modulation). Se pueden utilizar para, por ejemplo, regular la velocidad de ventiladores o para aternuar la luz de las lámparas. La salida Out6 solo tiene un funcionamiento digital. Pos. en fig. 8, Denominación Explicación página 6 ES 1 230VAC Conexión de 230 V 2 16A-out Conexión de 230 V para una calefacción (máx. 16 A) 3 10A Salidas de 230 V para el cargador de batería y otros aparatos, como bombas (máx. 10 A/salida) 4 F1 Fusible automático de 10 A 5 P1 Interruptor contra fallas de corriente de 16 A 99 Conexión y montaje de Dometic Smart D 6.4 Dometic Smart D Conexión y montaje de tarjetas I/O Las tarjetas I/O tienen varias entradas y salidas. Las entradas se pueden utilizar, por ejemplo, para sensores y pulsadores, y las salidas para controlar bombas, lámparas y LEDs. La corriente máxima por tarjeta es de 20 A. Las tarjetas I/O se pueden fijar a una pared o al suelo. ➤ Fije la tarjeta I/O con dos tornillos a través de los orificios de fijación. ➤ Conecte las tarjetas I/O como se indica a continuación: Pos. en fig. 9, Denominación Explicación página 7 1 100 +/– Conexiones de 12 V (sección de cable 4 – 10 mm²) Una conexión sirve para la alimentación de tensión de la tarjeta I/O. La segunda conexión se puede utilizar como fuente de tensión para otra tarjeta I/O. Un fusible separa las dos conexiones y procura alimentación de corriente para las salidas analógicas. La sección de cable se debe dimensionar conforme a la longitud de cable y a la carga conectada. Nota: como fuente de tensión se utilizan las salidas Line 1 a Line 3 de la unidad central I/O. ES Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D Pos. en fig. 9, Denominación Explicación página 7 ES 2 X1 – X6 Salidas analógicas para la conexión de hasta seis aparatos (X1 – X4: sección de cable≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: sección de cable≥ 2,5 mm²) X1 – X4: máx. 6 A X5 – X6: máx. 18 A El control permanente de la corriente en cada salida permite desconectarlas en caso de que se produzca un cortocircuito. Cada una de las salidas está programada con un umbral de corriente predefinido, de modo que se desconecta cuando se sobrepasa la corriente programada. Además, en este caso también se puede emitir una alarma. Para resetear las salidas en las que se ha producido sobrecorriente, se ha de apagar el sistema pulsando el botón On/Off (fig. a 1, página 8). Las salidas X1 a X5 pueden funcionar tanto digital como analógicamente con modulación por anchura de pulsos (PWM = Pulse Width Modulation). La salida X6 funciona analógicamente. 3 CI Conexión al bus CI (sección de cable 0,5 – 1 mm²) 4 X11 – X16 Entradas (sección de cable 0,5 – 1 mm²) X11 – X15: digitales X16: digitales y analógicas La señal digital tiene una lógica negativa (al conectarse a tensión negativa se produce una función lógica VERDADERA). Si las entradas se han de conmutar con una señal positiva, se ha de utilizar para ello un relé conversor. 101 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D 7 Panel de control Dometic Smart D I NOTA Las siguientes explicaciones y ejemplos se refieren a un sistema con el equipamiento máximo. Para poder utilizar todas las funciones se precisan sensores y componentes adicionales no incluidos en el volumen de entrega. Por ejemplo:  Equipos de aire acondicionado Dometic FreshJet  Cargadores Dometic  Sensores para detectar una alimentación de agua externa  Depósito adicional de agua dulce  Calefacción ALDE  Sensor magnético de antena  Sensores de nivel de llenado  Bombas de agua 7.1 Uso de menús La pantalla del panel de control es una pantalla táctil de 7" y está dividida en tres áreas (fig. 0, página 7):  Línea de estado (1): muestra mensajes de estado como hora, temperatura, etc. (ver capítulo “Indicadores de estado” en la página 105)  Barra de menú (2): tocando con el dedo sobre un icono se abre el menú correspondiente (ver capítulo “Indicadores de estado” en la página 105)  Info (3): muestra información sobre el menú activo y sus posibilidades de selección Navegar por el menú En el modo normal se visualiza el menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107). Desde aquí se pueden activar otros menús. Cuando se dispara una alarma, el panel de control conmuta automáticamente al menú de alarmas y emite una señal acústica de advertencia. Para moverse por los menús: ➤ Pulse el botón correspondiente para abrir el menú que desee. ➤ Pulse el botón 102 para volver al menú principal. ES Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Los menús están estructurados de la siguiente manera:  Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107) Aquí se puede: – – – – – – – encender y apagar todas las lámparas activas encender y apagar la calefacción eléctrica encender y apagar la bomba para aguas residuales encender y apagar la radio encender, apagar y atenuar la luz del techo encender, apagar y atenuar la luz exterior encender y apagar la bomba de la ducha  Menú del equipo de aire acondicionado (capítulo “Menú para equipo de aire acondicionado” en la página 108) Aquí se puede: – regular la velocidad de los ventiladores – definir la temperatura nominal  Menú de la calefacción ALDE (capítulo “Menú de la calefacción ALDE” en la página 109) Aquí se puede: – – – – – – – – – – definir la temperatura nominal del habitáculo ajustar la cantidad de agua nominal ajustar la potencia de la calefacción eléctrica encender y apagar el funcionamiento de la calefacción con gas de automoción (LPG) encender y apagar la calefacción de suelo radiante activar y desactivar la función de invierno ajustar el descenso de temperatura encender y apagar el ventilador izquierdo (asiento del conductor) encender y apagar el ventilador derecho (asiento del copiloto) ajustar la velocidad del ventilador derecho  Menú de información (capítulo “Menú de información” en la página 112) Aquí se puede: – ver el nivel de llenado de los depósitos – ver el estado de carga de la batería de alimentación – ver el estado de carga de la batería de arranque ES 103 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D  Menú de configuración (capítulo “Menú de configuración” en la página 112) Aquí se puede: – – – – – – – – – – ajustar el brillo de la pantalla ajustar la hora y la fecha calibrar la indicación del estado de llenado de los depósitos ajustar la zona horaria ver el estado del cargador ver el estado de las señales de las tarjetas I/O bloquear la bomba de agua dulce ver las alarmas seleccionar la entrada de la alimentación de agua dulce ajustar el idioma Modificar valores En algunos menús se pueden ajustar valores nominales. Cada valor de ajuste tiene su correspondiente pareja de teclas “+” y “–”. ➤ Para aumentar el valor, pulse la tecla “+”. ➤ Para dismunuir el valor, pulse la tecla “–”. ✓ El valor ajustado se guarda automáticamente. Cambiar de idioma (fig. k, página 11) ➤ Pulse el botón para abrir el menú de ajuste. ➤ Pulse el botón para abrir el menú de idiomas. ➤ Pulse en la bandera correspondiente al idioma que desee. ➤ Pulse el botón 104 para volver al menú principal. ES Dometic Smart D 7.2 Panel de control Dometic Smart D Indicadores de estado Icono en fig. 0, página 7 Explicación Temperatura ambiente La temperatura ambiente se visualiza a la derecha, junto al icono. Tensión de red de 230 V Se visualiza cuando la tensión de red está conectada. Aguau de procedencia externa Se visualiza cuando hay una fuente externa de alimentación de agua conectada. Antena Se visualiza cuando la antena está extraída. Temperatura exterior La temperatura exterior se visualiza a la izquierda, junto al icono. ES 105 Panel de control Dometic Smart D 7.3 Dometic Smart D Iconos del menú Icono en fig. 0, página 7 Explicación Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107) El menú principal sirve para activar y desactivar funciones de uso frecuente, como son lámparas y bombas. Menú del equipo de aire acondicionado (capítulo “Menú para equipo de aire acondicionado” en la página 108) Con el menú para equipo de aire acondicionado se pueden ajustar hasta dos equipos de aire acondicionado integrados. Este menú solo se visualiza si por lo menos hay un equipo de aire acondicionado conectado. Menú de la calefacción (capítulo “Menú de la calefacción ALDE” en la página 109) El menú de la calefacción sirve para ajustar calefacciones ALDE. Menú de información (capítulo “Menú de información” en la página 112) El menú de información muestra información sobre los depósitos de agua y las baterías conectadas. Menú de configuración (capítulo “Menú de configuración” en la página 112) El menú de configuración sirve para configurar el sistema. 7.4 Señales acústicas Cuando arranca el motor del vehículo, el panel de control le comunica a través de señales acústicas que:  la tensión de red de 230 V está conectada  la antena está extraída  la fuente externa de alimentación de agua está conectada Además, también suena una señal acústica cuando se dispara una alarma. 106 ES Dometic Smart D 7.5 Panel de control Dometic Smart D Menú principal Icono en fig. a, página 8 Explicación Botón de encender y apagar Con este botón se enciende y apaga el sistema. Botón “Todas las lámparas” Con este botón se apagan todas las lámparas encendidas. Botón “Calefacción” Con este botón se enciende y apaga la calefacción. Botón “Bomba de aguas residuales” Con este botón se enciende y apaga la bomba de aguas residuales. Botón “Radio” Con este botón se enciende y apaga la radio. La función debe estar activada cuando la radio se enciende o apaga con el interruptor principal propio. Botón “Luz del techo delantera” Con este botón se enciende y apaga la luz del techo delantera. Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz. Botón “Luz del techo trasera” Con este botón se enciende y apaga la luz del techo trasera. Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz. Botón “Luz exterior” Con este botón se enciende y apaga la luz exterior. Con las teclas “+” y “–” se puede regular la intensidad de luz. Botón “Bomba de la ducha” Con este botón se enciende y apaga la bomba del agua para la ducha. ES 107 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D I NOTA Excepto el botón para encender y apagar el sistema, todos los demás tienen debajo una barra en color:  gris, si la función en cuestión está desactivada  rojo, si la función en cuestión está activada 7.6 Menú para equipo de aire acondicionado I NOTA Este menú solo se visualiza si hay, por lo menos, un equipo de aire acondicionado Dometic del tipo FreshJet conectado. Si solo hay un equipo conectado, se indica el área izquierdo 1. Icono en fig. b, página 8 Explicación Velocidad del ventilador Ajusta la velocidad del ventilador del equipo de aire acondicionado correspondiente. Botón de encender y apagar Con este botón se enciende y apagael equipo de aire acondicionado correspondiente. Temperatura nominal Con este botón se ajusta la temperatura nominal del equipo de aire acondicionado correspondiente. 108 ES Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D 7.7 Menú de la calefacción ALDE I NOTA Este menú solo se visualiza si hay una calefacción de la marca ALDE conectada. Icono en fig. c, página 8 Explicación Temperatura nominal del habitáculo Con este botón se ajusta la temperatura nominal del habitáculo. Agua caliente Con este botón se ajusta la cantidad de agua caliente. Calefacción eléctrica Con este botón se ajusta la potencia de la calefacción eléctrica. Gas de automoción (LPG) On/Off Con este botón se enciende y apaga el funcionamiento de la calefacción con gas de automoción (LPG). Calefacción de suelo radiante Con este botón se enciende y apaga la calefacción de suelo radiante. Modo de invierno Con este botón se conmuta la calefacción y la nevera al modo de standby. En este modo, la calefacción y la nevera se encienden automáticamente en cuanto se conecta la tensión de red de 230 V. Descenso de temperatura Con este botón se ajusta el descenso de temperatura (ver capítulo “Menú de temperatura” en la página 111). Ventilador izquierdo Con este botón se enciende y apaga el ventilador situado debajo del asiento del conductor. ES 109 Panel de control Dometic Smart D Icono en fig. c, página 8 Dometic Smart D Explicación Ventilador derecho Con este botón se enciende y apaga el ventilador situado debajo del asiento del copiloto. Con las teclas “+” y “–” se puede regular la velocidad del ventilador. Bomba de circulación Este icono indica que la bomba de circulación está en funcionamiento. Gas de automoción Indica que la alimentación de gas de automoción está conectada. 110 ES Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú de temperatura Icono en fig. d, página 9 Explicación Descenso de temperatura por la noche Con este botón se activa manualmente la función de descenso de temperatura por la noche al valor aquí ajustado. Descenso nocturno de la temperatura por temporizador Con este botón se activa la función de regulación automática de la temperatura al valor nominal aquí ajustado durante el periodo de tiempo definido. Aumentar valor nominal Aumenta el valor nominal de temperatura para el descenso por la noche (válido para el descenso nocturno de la temperatura efectuado tanto de forma manual como automática). Disminuir el valor nominal Con este botón se disminuye el valor nominal de la temperatura por la noche (válido para el descenso nocturno de la temperatura efectuado tanto de forma manual como automática). Hora de inicio del intervalo de calefacción Con este botón se ajusta la hora de inicio del intervalo de calefacción para el descenso automático de la temperatura por la noche. Hora de finalización del intervalo de calefacción Con este botón se ajusta la hora de finalización del intervalo de calefacción para el descenso automático de la temperatura por la noche. ES 111 Panel de control Dometic Smart D 7.8 Dometic Smart D Menú de información El menú de información (fig. e, página 9) indica información actual sobre el nivel de llenado de los depósitos y sobre la tensión de las baterías. Icono en fig. e, página 9 Explicación Nivel de llenado de los depósitos Este icono muestra el nivel de llenado de los depósitos:  Icono en azul (Fresh water): depósitos de agua limpia  Icono en gris (Grey water): depósito de aguas grises  Icono en negro (Black water): depósito de aguas negras (solo se visualiza si están llenos o vacíos, no se indican valores intermedios) Batería de alimentación Muestra el estado y la tensión de la batería de alimentación:  Verde: nivel de carga muy bueno (tensión ≥ 12,6 V)  Amarillo: nivel de carga bueno (11,4 V ≤ tensión < 12,6 V)  Rojo: nivel de carga malo (tensión < 11,4 V) Batería de arranque Muestra el estado y la tensión de la batería de arranque:  Verde: nivel de carga muy bueno (tensión ≥ 12,6 V)  Amarillo: nivel de carga bueno (11,4 V ≤ tensión < 12,6 V)  Rojo: nivel de carga malo (tensión < 11,4 V) 7.9 Menú de configuración Icono en fig. f, página 9 Explicación Brillo de la pantalla Con este botón se ajusta el brillo de la pantalla (ver capítulo “Ajustar el brillo de la pantalla” en la página 114). Hora y fecha Con este botón se ajusta la hora y la fecha. 112 ES Dometic Smart D Icono en fig. f, página 9 Panel de control Dometic Smart D Explicación Calibrar la indicación del nivel de llenado de los depósitos Con este botón se ajusta la indicación del nivel de llenado de los depósitos (ver capítulo “Menú de calibración para sensores analógicos de nivel de llenado (flotadores)” en la página 115). Zona horaria Con este botón se ajusta la zona horaria. Cargador Este icono indica el estado del cargador. Señales de las tarjetas I/O Este icono indica las señales activas en las tarjetas I/O (ver capítulo “Menú de señales” en la página 115). Bloquear la bomba de agua dulce Bloquea la bomba de agua dulce si, por ejemplo, un interruptor de regulación integradono desactiva la bomba. Alarma Este icono indica las alarmas (ver capítulo “Menú de alarmas” en la página 115). Idioma Con este botón se ajusta el idioma (ver capítulo “Menú de idiomas” en la página 116). SmartD_14 Nombre del programa Nombre del programa activo en el momento. Citywater, FreshwaterTank 1, FreshwaterTank 2 Alimentación de agua limpia Aquí se ajusta la fuente de alimentación de agua limpia. ES 113 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Ajustar el brillo de la pantalla Para ajustar el brillo de la pantalla (fig. g, página 10), proceda de la siguiente manera: ➤ Corra con el dedo la barra roja hasta el valor que desee. O bien: ➤ Pulse con el dedo hasta llegar al valor deseado. Seleccionar depósito de agua dulce Si hay conectados dos depósitos de agua dulce al vehículo, se muestran las opciones de selección “FreshwaterPump1” (bomba de agua dulce 1) y “FreshwaterPump2” (bomba de agua dulce 2). Usted puede elegir el depósito desde el cual desee bombear agua dulce: ➤ Active el depósito de agua dulce que desee (FreshwaterPump1 o FreshwaterPump2). Si se ha conectado una fuente externa de agua dulce, se puede fijar que el agua dulce se bombee de esta fuente: ➤ Active la casilla de verificación “CityWater”. I 114 NOTA Si corta la alimentación externa de agua dulce, desactive la casilla de verificación y seleccione el depósito de agua dulce que desee (ver más arriba). ES Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú de calibración para sensores analógicos de nivel de llenado (flotadores) Si los niveles de llenado mostrados no coinciden con los niveles reales, se puede calibrar la indicación (fig. h, página 10). Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Vacíe el depósito cuya indicación de nivel desee calibrar: – FW: depósito de agua dulce 1 – FW2: depósito de agua dulce 2 – GW: depósito de aguas grises ➤ Pulse el botón “Min” del depósito correspondiente. ✓ El sensor lee el nivel de llenado y transmite el valor al panel de control. ➤ Llene el depósito hasta el máximo. ➤ Pulse el botón “Max” del depósito correspondiente. ✓ El sensor lee el nivel de llenado y transmite el valor al panel de control. Menú de señales El menú de señales (fig. i, página 10) muestra los estados de las señales de entrada y salida de las tarjetas I/O conectadas. Cuando una señal se visualiza en verde significa que está activa. I NOTA Dependiendo de su instalación, este menú puede indicar diferentes señales. A este respecto tenga en cuenta la hoja adjunta. Con los botones “Inputs” y “Outputs” se puede cambiar entre la indicación de señales de entrada (Inputs) y de salida (Outputs). Menú de alarmas El menú de alarmas (fig. j, página 11) se ivisualiza automáticamente cuando se produce una alarma. Esto ocurre cuando no se alcanza o se ha sobrepasado la tensión de la batería del consumidor. La lista de alarmas se puede borrar pulsando el botón “Ack All” (Acknowledge all = confirmar todas). ES 115 Garantía Dometic Smart D Menú de idiomas En el menú de idiomas (fig. k, página 11) se puede seleccionar el idioma en el que se desee visualizar el panel de control. En el centro del menú se visualiza la bandera correspondiente al idioma actualmente ajustado. ➤ Pulse e botón de la bandera correspondiente al idioma que desee. 8 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:  componentes defectuosos,  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 116 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES Dometic Smart D 10 Datos técnicos Datos técnicos Dometic Smart D N.° de art.: 9103530032 Tensión de entrada: 10 – 15 Vg Consumo de consumo de corriente en modo de reposo Panel de control: Módulos I/O: < 175 mA < 10 mA/módulo Consumo de consumo de corriente durante el funcionamiento 250 mA Temperatura ambiente: –20 °C a +60 °C Temperatura de almacenamiento: –30 °C a +70 °C Humedad del aire: < 95 % Pantalla Tamaño: Resolución: Resolución del color: 7" 800 x 480 px 262K Conexiones del panel de control: Dimensiones del panel de control (A x H x P): 2 RS232 (9 pines D-Sub) 1 USB 2 (máx. 500 mA) 1 Ethernet (10 Base-T/100 Base-T) 1 Tarjeta SD 204 x 143 x 7 mm Profundidad de empotrado del panel de control: 43 mm Peso del panel de control: 0,8 kg Clase de protección del panel de control Junta frontal: IP65 Junta trasera: IP20 Fusible interno del panel de control: Homologación: ES 2,0 AT, 5 x 20 mm E 117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Dometic SmartD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para