Dometic CC 05 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
DC-Kit1
DE 4 DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 16 DC Extension Kit
Installation and Operating Manual
FR 27 Kit d'extension CC
Instructions de montage et de service
ES 39 Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso
IT 51 Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 63 DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 75 DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 86 DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning
NO 97 DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning
FI 108 DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje
DC-Kit1.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
DC-Kit1.book Seite 2 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1
39
Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta
en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para
futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra per-
sona, entregue también este manual.
Índice
1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 40
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Montar y desmontar el set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Utilizar el set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Mantenimiento del set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DC-Kit1.book Seite 39 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Indicaciones relativas al uso de las instrucciones DC-Kit1
40
1 Indicaciones relativas al uso de las
instrucciones
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da-
ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
BA10: Esto le remite a otras instrucciones contenidas en el volumen de
entrega en las que encontrará información detallada, en este ejemplo en las
instrucciones BA10.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como conse-
cuencia de:
z Errores de montaje
z Daños en el aparato debido a influencias mecánicas y sobretensiones
z Modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del
fabricante
z Utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las ins-
trucciones
DC-Kit1.book Seite 40 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1 Indicaciones generales de seguridad
41
2.1 Seguridad general
a
z Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad en las
instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes
adjuntos y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic.
z Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a descono-
cimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tie-
nen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las
instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsa-
bilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
z Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles
peligros y las normativas pertinentes puede realizar trabajos de
mantenimiento y reparación.
2.2 Seguridad durante la intalación y la reparación
a
z La instalación y la reparación del aparato sólo la pueden reali-
zar personal técnico debidamente cualificado y familiarizado
con los riesgos que conlleva el aparato y con las directivas y
normativas de seguridad que se han de aplicar.
2.3 Seguridad durante el funcionamiento
e
¡Atención!
Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en
el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante:
descargas eléctricas
peligro de incendio
–lesiones
z Utilice el sistema sólo si todas las carcasas y cables no presen-
tan daños.
DC-Kit1.book Seite 41 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Volumen de entrega DC-Kit1
42
z Los cables de conexión de 12 V se han diseñado para altas co-
rrientes. No modifique los cables. En caso necesario, sólo debe
hacerlo un especialista.
z Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no
queden tapadas.
z Procure mantener una buena ventilación. El inversor produce
calor de pérdida, al que se debe dar salida.
z Siempre que realice trabajos en el aparato, desconecte la ali-
mentación de corriente.
3 Volumen de entrega
Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido
todas las piezas.
4 Destinatarios de estas instrucciones
La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va
dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las
directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la insta-
lación de accesorios de vehículos.
Todos los demás capítulos van también dirigidos al usuario del aparato.
Cantidad Denominación Número de artículo
1
Repartidor de carga ECL-75
1
Inversor con conexión de prioridad 8100-012VS
1
Cable sensing para CA1000 4441300084
1
Alimentación negra
(35 mm², 1,5 m de longitud)
1
Alimentación roja
(35 mm², 1,5 m de longitud)
1
Instrucciones de montaje y de uso 4445100348
DC-Kit1.book Seite 42 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1 Uso adecuado
43
5 Uso adecuado
El set de ampliación DC-Kit1 (n.° art. 9100300003) es adecuado para
posibilitar el uso del equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA1000
para el funcionamiento de 12 Vg con el vehículo en marcha.
6 Descripción técnica
El set de ampliación DC-Kit1 permite poner en funcionamiento equipos de
aire acondicionado de techo Dometic en vehículos con 12 Vg. El set de am-
pliación se compone de los siguientes componentes:
z El repartidor de carga ECL-75 con protección de tensión mínima regula
la distribución de la corriente entre la batería de arranque, la batería auxi-
liar y la dinamo. Evita que se sobrecarguen las baterías y la electrónica
de a bordo.
z El inversor 8100-012VS alimenta el equipo de aire acondicionado de te-
cho con la tensión de entrada requerida de 230 V~. El inversor genera
esta tensión de entrada de 230 V a partir de la tensión de a bordo de 12 V
del vehículo.
Con el control remoto correspondiente puede encenderse y apagarse
el inversor.
La conexión de prioridad integrada sirve para distribuir la tensión en
vehículos con dos fuentes de corriente posibles. Si en el aparato hay
una tensión de la red y otra producida por un inversor (batería del vehí-
culo), se utilizará preferentemente la tensión de la red. La tensión produ-
cida por el inversor se seleccionará sólo en el caso de que sea la única
tensión disponible. De este modo se garantiza que la energía limitada de
la batería no se utilice inútilmente.
DC-Kit1.book Seite 43 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Montar y desmontar el set CC DC-Kit1
44
7 Montar y desmontar el set CC
a
¡Atención!
La instalación del set CC sólo la puede llevar a cabo personal téc-
nico debidamente cualificado.
La siguiente información va dirigida a personal técnico familiariza-
do con las directivas y normativas de seguridad que se han de apli-
car.
a
¡Atención!
Tenga también en cuenta la información en las instrucciones de
montaje y de uso relativas a los componentes adjuntos
z Inversor 8100-012VS
z Repartidor de carga ECL-75
y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic
z CA1000
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante el
montaje:
a
z Al instalar los componentes, preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conductos y otros componentes que se en-
cuentren en la zona de montaje.
z Instale el set CC conforme a las siguientes instrucciones. La
instalación errónea del set CC puede perjudicar la seguridad
del usuario y causar daños irreparables en el set CC o en los
otros aparatos.
z Desconecte siempre la alimentación de corriente a cada uno de
los componentes y al equipo de aire acondicionado de techo.
DC-Kit1.book Seite 44 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1 Montar y desmontar el set CC
45
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la co-
nexión eléctrica:
e
z ¡Atención: peligro de cortocircuito!
Siempre que realice trabajos en el vehículo, interrumpa primero
la conexión a masa de la batería de alimentación y seguida-
mente la conexión a la batería de arranque.
z Desconecte la alimentación externa de 230 V en la autocarava-
na.
z Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de
otro tipo de paredes con aristas afiladas, utilice tubos corruga-
dos o guías de cable.
z Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo-
carlos en materiales conductores de electricidad (metales).
z Fije bien los cables.
z Tienda los cables de 12 Vg de forma que queden protegidos.
z Compruebe si deben instalarse cortocircuitos fusible adiciona-
les.
z No tire de los cables.
z No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente con-
tinua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corruga-
do).
z Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de
tropiezo y que se excluyan daños en el cable.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la elección de los luga-
res de montaje de los componentes:
z Respete las longitudes de los cables.
z Seleccione un lugar de montaje bien ventilado cerca de la batería de ali-
mentación.
7.1 Preparación de la instalación
Desconecte las siguientes alimentaciones de tensión del vehículo:
polo positivo de la batería
alimentación de tensión externa
DC-Kit1.book Seite 45 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Montar y desmontar el set CC DC-Kit1
46
7.2 Montar los componentes
Monte el repartidor de carga ECL-75.
Monte el inversor 8100-012VS.
e
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
En primer lugar, conecte las conexiones de la batería cuando haya
finalizado toda la instalación y haya comprobado la correcta reali-
zación de ésta.
7.3 Conectar el equipo de aire acondicionado de techo
Dometic CA1000
Retire la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de
techo ( CA1000) (fig. 1, página 3).
Inserte el cable de encendido/apagado para CA1000 en la clavija de la
placa de control del equipo de aire acondicionado de techo (fig. 2 1,
página 3).
Tienda el cable de encendido/apagado desde el equipo de aire acondi-
cionado de techo hasta el repartidor de carga ECL-75.
Una el cable de encendido/apagado con las conexiones I2 y I3 del repar-
tidor de carga ( ECL-75) (fig. 3 1 y 2, página 3).
Fije la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de techo
( CA1000) (fig. 1, página 3).
7.4 Conexión eléctrica del set CC
Compruebe si todas las conexiones se han efectuado conforme a las ins-
trucciones y normativas.
Compreuebe si el equipo de aire acondicionado de techo está cerrado co-
rrectamente.
Establezca las conexiones eléctricas de los componentes ( ECL-75).
Una la conexión de 230 V del equipo de aire acondicionado de techo con
la caja de enchufe del inversor 8100-012VS ( 8100-012VS).
Conecte los cables positivos de las líneas de la batería a las baterías.
DC-Kit1.book Seite 46 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1 Utilizar el set CC
47
Compruebe que la instalación funciona correctamente:
Compruebe los valores de conexión y desconexión del regulador de
la tensión de carga
Compruebe el funcionamiento de la conexión de prioridad
Encienda el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo esté en
movimiento ( equipo de aire acondicionado de techo CA1000)
Encienda el equipo de aire acondicionado en el funcionamiento co-
nectado a la red
Adapte el software del equipo de aire acondicionado de techo al modo
CA/CC ( CA1000).
8 Utilizar el set CC
El DC-Kit1 consta de varios componentes y, cada uno de ellos, tiene sus pro-
pias instrucciones de montaje y de uso. Utilice las instrucciones de montaje
y de uso de los componentes y familiarícese con cada uno de los aparatos.
En este capítulo encontrará indicaciones para el manejo de todo el sistema.
Estas instrucciones de uso no reemplazan la información contenida en las
instrucciones de montaje y de uso de los componentes.
I
Nota
En la climatización con el vehículo en marcha, los ruidos de funcio-
namiento del equipo de aire acondicionado de techo son algo más
fuertes que en la climatización con el vehículo parado. Ello se debe
a la intervención del inversor.
8.1 Encender el equipo
Preste atención a las siguientes indicaciones antes de encender el sistema:
z Ventile el vehículo.
z Asegúrese de que las aberturas de ventilación de las toberas de aire y el
ventilador de los compoentes no estén tapados.
z Asegúrese de que todas las carcasas y cables no presenten daños y de
que todos los aislamientos estén en perfecto estado.
z Compare la tensión de alimentación existente con la indicada en los da-
tos técnicos.
z No introduzca los dedos ni otros objetos en las aberturas de los compo-
nentes.
DC-Kit1.book Seite 47 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Utilizar el set CC DC-Kit1
48
Con el vehículo parado: funcionamiento conectado a la red de 230 V~
El sistema está alimentado por una red de 230 V~. Deje el inversor desco-
nectado. La caja de enchufe del inversor suministra corriente.
Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V
Conecte el inversor a través del control remoto.
Utilice el equipo de aire acondicionado de techo tal como se describe en
las instrucciones de uso.
Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V
con el motor desconectado
Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimentación
(10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire
acondicionado de techo se desconecta. El inversor se queda en stand-by.
En cuanto la tensión de la batería de alimentación alcance el valor de co-
nexión del inversor, en su caja de enchufe volverá a haber tensión.
Tendrá que volver a encender manualmente el equipo de aire acondicionado
de techo porque la electrónica de control del equipo de aire acondicionado
de techo tendrá que reactivarse después de la pérdida de tensión.
Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V
con el motor arrancado
Con el vehículo en marcha y cuando la dinamo esté activa, la batería de
arranque y de alimentación estarán conectadas eléctricamente. Gracias a
ello, la dínamo podrá cargar la batería de alimentación.
Las baterías de arranque no pueden sufrir una descarga tan profunda como
las baterías de alimentación. Para proteger la batería de arranque, el repar-
tidor de carga se desconecta y, con ello, también se desconecta la batería
de arranque de la batería de alimentación, cuando la tensión de carga de la
batería de arranque desciende por debajo de 10,5 V. Con esto también se
garantiza que la batería de arranque quede cargada antes de la batería de
alimentación.
Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería
de alimentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el
compresor del equipo de aire acondicionado de techo. El inversor seguirá
activado y en su caja de enchufe habrá tensión.
DC-Kit1.book Seite 48 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
DC-Kit1 Mantenimiento del set CC
49
En cuanto la tensión de la batería de alimentación alcance el valor de
conexión del repartidor de carga, el compresor del equipo de aire acon-
dicionado de techo volverá a conectarse.
Si la tensión de la batería de alimentación vuelve a caer y desciende por
debajo del valor de desconexión del inversor de 10,5 V, el inversor se apaga
(capítulo “Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de
12 V con el motor desconectado” en la página 48).
8.2 Apagar el equipo
En primer lugar apague el equipo de aire acondicionadp.
Desconecte el inversor a través del control remoto.
9 Mantenimiento del set CC
I
¡Advertencia!
Respete las indicaciones de mantenimiento y limpieza incluidas en
las instrucciones de uso de cada uno de los componentes.
Compruebe regularmente las líneas de corriente para detectar el desgas-
te o posibles averías.
Deje que un especialista compruebe regularmente el equipo.
Si encuentra cortocircuitos fusible averiados, deje que un especialista
compruebe el equipo.
10 Solución de fallos
I
¡Advertencia!
Respete las indicaciones para la solución de fallos incluidas en las
instrucciones de uso de cada uno de los componentes.
DC-Kit1.book Seite 49 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16
Garantía legal DC-Kit1
50
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe-
lo a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de este
manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramita-
ción de la garantía, adjunte también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento algu-
no de los componentes, infórmese en el centro de reciclaje más cer-
cano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes
de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
I
¡Advertencia!
Encontrará los datos técnicos de los componentes en las instruc-
ciones de montaje y de uso correspondientes.
DC-Kit1.book Seite 50 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16

Transcripción de documentos

DC-Kit1.book Seite 1 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 DC-Kit1 DE 4 DC-Erweiterungskit Montage- und Bedienungsanleitung NL 63 DC-uitbreidingskit Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing EN 16 DC Extension Kit Installation and Operating Manual DA 75 DC-udvidelsessæt Monterings- og betjeningsvejledning FR 27 Kit d'extension CC Instructions de montage et de service SV DC-utbyggnadssats Monterings- och bruksanvisning ES 39 Set de ampliación para CC Instrucciones de montaje y de uso NO 97 IT 51 Kit di ampliamento per CC Istruzioni di montaggio e d’uso FI 86 DC-utvidelsessett Monterings- og bruksanvisning 108 DC-laajennussetti Asennus- ja käyttöohje DC-Kit1.book Seite 2 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com DC-Kit1.book Seite 39 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 DC-Kit1 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7 Montar y desmontar el set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8 Utilizar el set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Mantenimiento del set CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 39 DC-Kit1.book Seite 40 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones DC-Kit1 1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones a e ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. BA10: Esto le remite a otras instrucciones contenidas en el volumen de entrega en las que encontrará información detallada, en este ejemplo en las instrucciones BA10. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones generales de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z Errores de montaje z Daños en el aparato debido a influencias mecánicas y sobretensiones z Modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante z Utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones 40 DC-Kit1.book Seite 41 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Indicaciones generales de seguridad DC-Kit1 2.1 Seguridad general a z Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes adjuntos y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic. z Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Hay que vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. z Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles peligros y las normativas pertinentes puede realizar trabajos de mantenimiento y reparación. 2.2 Seguridad durante la intalación y la reparación a z La instalación y la reparación del aparato sólo la pueden realizar personal técnico debidamente cualificado y familiarizado con los riesgos que conlleva el aparato y con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. 2.3 Seguridad durante el funcionamiento e ¡Atención! Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones z Utilice el sistema sólo si todas las carcasas y cables no presentan daños. 41 DC-Kit1.book Seite 42 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Volumen de entrega DC-Kit1 z Los cables de conexión de 12 V se han diseñado para altas corrientes. No modifique los cables. En caso necesario, sólo debe hacerlo un especialista. z Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden tapadas. z Procure mantener una buena ventilación. El inversor produce calor de pérdida, al que se debe dar salida. z Siempre que realice trabajos en el aparato, desconecte la alimentación de corriente. 3 Volumen de entrega Cantidad Denominación Número de artículo 1 Repartidor de carga ECL-75 1 Inversor con conexión de prioridad 8100-012VS 1 Cable sensing para CA1000 4441300084 1 Alimentación negra (35 mm², 1,5 m de longitud) – 1 Alimentación roja (35 mm², 1,5 m de longitud) – 1 Instrucciones de montaje y de uso 4445100348 Antes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe si ha recibido todas las piezas. 4 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la instalación de accesorios de vehículos. Todos los demás capítulos van también dirigidos al usuario del aparato. 42 DC-Kit1.book Seite 43 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Uso adecuado DC-Kit1 5 Uso adecuado El set de ampliación DC-Kit1 (n.° art. 9100300003) es adecuado para posibilitar el uso del equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA1000 para el funcionamiento de 12 Vg con el vehículo en marcha. 6 Descripción técnica El set de ampliación DC-Kit1 permite poner en funcionamiento equipos de aire acondicionado de techo Dometic en vehículos con 12 Vg. El set de ampliación se compone de los siguientes componentes: z El repartidor de carga ECL-75 con protección de tensión mínima regula la distribución de la corriente entre la batería de arranque, la batería auxiliar y la dinamo. Evita que se sobrecarguen las baterías y la electrónica de a bordo. z El inversor 8100-012VS alimenta el equipo de aire acondicionado de techo con la tensión de entrada requerida de 230 V~. El inversor genera esta tensión de entrada de 230 V a partir de la tensión de a bordo de 12 V del vehículo. Con el control remoto correspondiente puede encenderse y apagarse el inversor. La conexión de prioridad integrada sirve para distribuir la tensión en vehículos con dos fuentes de corriente posibles. Si en el aparato hay una tensión de la red y otra producida por un inversor (batería del vehículo), se utilizará preferentemente la tensión de la red. La tensión producida por el inversor se seleccionará sólo en el caso de que sea la única tensión disponible. De este modo se garantiza que la energía limitada de la batería no se utilice inútilmente. 43 DC-Kit1.book Seite 44 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Montar y desmontar el set CC DC-Kit1 7 Montar y desmontar el set CC a ¡Atención! La instalación del set CC sólo la puede llevar a cabo personal técnico debidamente cualificado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. a ¡Atención! Tenga también en cuenta la información en las instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes adjuntos z Inversor 8100-012VS z Repartidor de carga ECL-75 y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic z CA1000 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje: a z Al instalar los componentes, preste atención al recorrido de los mazos de cables, conductos y otros componentes que se encuentren en la zona de montaje. z Instale el set CC conforme a las siguientes instrucciones. La instalación errónea del set CC puede perjudicar la seguridad del usuario y causar daños irreparables en el set CC o en los otros aparatos. z Desconecte siempre la alimentación de corriente a cada uno de los componentes y al equipo de aire acondicionado de techo. 44 DC-Kit1.book Seite 45 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Montar y desmontar el set CC DC-Kit1 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la conexión eléctrica: e z ¡Atención: peligro de cortocircuito! Siempre que realice trabajos en el vehículo, interrumpa primero la conexión a masa de la batería de alimentación y seguidamente la conexión a la batería de arranque. z Desconecte la alimentación externa de 230 V en la autocaravana. z Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con aristas afiladas, utilice tubos corrugados o guías de cable. z Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales). z Fije bien los cables. z Tienda los cables de 12 Vg de forma que queden protegidos. z Compruebe si deben instalarse cortocircuitos fusible adicionales. z No tire de los cables. z No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado). z Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que se excluyan daños en el cable. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la elección de los lugares de montaje de los componentes: z Respete las longitudes de los cables. z Seleccione un lugar de montaje bien ventilado cerca de la batería de alimentación. 7.1 Preparación de la instalación ➤ Desconecte las siguientes alimentaciones de tensión del vehículo: – polo positivo de la batería – alimentación de tensión externa 45 DC-Kit1.book Seite 46 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Montar y desmontar el set CC 7.2 DC-Kit1 Montar los componentes ➤ Monte el repartidor de carga ECL-75. ➤ Monte el inversor 8100-012VS. e ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! En primer lugar, conecte las conexiones de la batería cuando haya finalizado toda la instalación y haya comprobado la correcta realización de ésta. 7.3 Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA1000 ➤ Retire la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de techo ( CA1000) (fig. 1, página 3). ➤ Inserte el cable de encendido/apagado para CA1000 en la clavija de la placa de control del equipo de aire acondicionado de techo (fig. 2 1, página 3). ➤ Tienda el cable de encendido/apagado desde el equipo de aire acondicionado de techo hasta el repartidor de carga ECL-75. ➤ Una el cable de encendido/apagado con las conexiones I2 y I3 del repartidor de carga ( ECL-75) (fig. 3 1 y 2, página 3). ➤ Fije la unidad de salida de aire del equipo de aire acondicionado de techo ( CA1000) (fig. 1, página 3). 7.4 Conexión eléctrica del set CC ➤ Compruebe si todas las conexiones se han efectuado conforme a las instrucciones y normativas. ➤ Compreuebe si el equipo de aire acondicionado de techo está cerrado correctamente. ➤ Establezca las conexiones eléctricas de los componentes ( ECL-75). ➤ Una la conexión de 230 V del equipo de aire acondicionado de techo con la caja de enchufe del inversor 8100-012VS ( 8100-012VS). ➤ Conecte los cables positivos de las líneas de la batería a las baterías. 46 DC-Kit1.book Seite 47 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Utilizar el set CC DC-Kit1 ➤ Compruebe que la instalación funciona correctamente: – Compruebe los valores de conexión y desconexión del regulador de la tensión de carga – Compruebe el funcionamiento de la conexión de prioridad – Encienda el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo esté en movimiento ( equipo de aire acondicionado de techo CA1000) – Encienda el equipo de aire acondicionado en el funcionamiento conectado a la red ➤ Adapte el software del equipo de aire acondicionado de techo al modo CA/CC ( CA1000). 8 Utilizar el set CC El DC-Kit1 consta de varios componentes y, cada uno de ellos, tiene sus propias instrucciones de montaje y de uso. Utilice las instrucciones de montaje y de uso de los componentes y familiarícese con cada uno de los aparatos. En este capítulo encontrará indicaciones para el manejo de todo el sistema. Estas instrucciones de uso no reemplazan la información contenida en las instrucciones de montaje y de uso de los componentes. I Nota En la climatización con el vehículo en marcha, los ruidos de funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo son algo más fuertes que en la climatización con el vehículo parado. Ello se debe a la intervención del inversor. 8.1 Encender el equipo Preste atención a las siguientes indicaciones antes de encender el sistema: z Ventile el vehículo. z Asegúrese de que las aberturas de ventilación de las toberas de aire y el ventilador de los compoentes no estén tapados. z Asegúrese de que todas las carcasas y cables no presenten daños y de que todos los aislamientos estén en perfecto estado. z Compare la tensión de alimentación existente con la indicada en los datos técnicos. z No introduzca los dedos ni otros objetos en las aberturas de los componentes. 47 DC-Kit1.book Seite 48 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Utilizar el set CC DC-Kit1 Con el vehículo parado: funcionamiento conectado a la red de 230 V~ El sistema está alimentado por una red de 230 V~. Deje el inversor desconectado. La caja de enchufe del inversor suministra corriente. Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V ➤ Conecte el inversor a través del control remoto. ➤ Utilice el equipo de aire acondicionado de techo tal como se describe en las instrucciones de uso. Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimentación (10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire acondicionado de techo se desconecta. El inversor se queda en stand-by. En cuanto la tensión de la batería de alimentación alcance el valor de conexión del inversor, en su caja de enchufe volverá a haber tensión. Tendrá que volver a encender manualmente el equipo de aire acondicionado de techo porque la electrónica de control del equipo de aire acondicionado de techo tendrá que reactivarse después de la pérdida de tensión. Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor arrancado Con el vehículo en marcha y cuando la dinamo esté activa, la batería de arranque y de alimentación estarán conectadas eléctricamente. Gracias a ello, la dínamo podrá cargar la batería de alimentación. Las baterías de arranque no pueden sufrir una descarga tan profunda como las baterías de alimentación. Para proteger la batería de arranque, el repartidor de carga se desconecta y, con ello, también se desconecta la batería de arranque de la batería de alimentación, cuando la tensión de carga de la batería de arranque desciende por debajo de 10,5 V. Con esto también se garantiza que la batería de arranque quede cargada antes de la batería de alimentación. Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería de alimentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el compresor del equipo de aire acondicionado de techo. El inversor seguirá activado y en su caja de enchufe habrá tensión. 48 DC-Kit1.book Seite 49 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Mantenimiento del set CC DC-Kit1 En cuanto la tensión de la batería de alimentación alcance el valor de conexión del repartidor de carga, el compresor del equipo de aire acondicionado de techo volverá a conectarse. Si la tensión de la batería de alimentación vuelve a caer y desciende por debajo del valor de desconexión del inversor de 10,5 V, el inversor se apaga (capítulo “Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado” en la página 48). 8.2 Apagar el equipo ➤ En primer lugar apague el equipo de aire acondicionadp. ➤ Desconecte el inversor a través del control remoto. 9 Mantenimiento del set CC I ¡Advertencia! Respete las indicaciones de mantenimiento y limpieza incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes. ➤ Compruebe regularmente las líneas de corriente para detectar el desgaste o posibles averías. ➤ Deje que un especialista compruebe regularmente el equipo. ➤ Si encuentra cortocircuitos fusible averiados, deje que un especialista compruebe el equipo. 10 Solución de fallos I ¡Advertencia! Respete las indicaciones para la solución de fallos incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes. 49 DC-Kit1.book Seite 50 Donnerstag, 6. Mai 2010 4:05 16 Garantía legal 11 DC-Kit1 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía, adjunte también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento alguno de los componentes, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos I ¡Advertencia! Encontrará los datos técnicos de los componentes en las instrucciones de montaje y de uso correspondientes. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dometic CC 05 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario