Dometic FreshJet 3000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CLIMATE CONTROL
FRESHJET
FreshJet3000
Air conditioning roof unit
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Climatiseur de toit
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 33
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 57
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 70
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 82
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 94
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 106
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 118
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 142
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Střešní klimatizace
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Tetőklíma-berendezés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
FreshJet3000--INM.book Seite 1 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
45
ES
FreshJet3000 Explicación de los símbolos
Manual original
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al
montaje y puesta en funcionamiento, y guárdelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue tam-
bién estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es
causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede
causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
FreshJet3000--INM.book Seite 45 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Indicaciones de seguridad y montaje FreshJet3000
46
2 Indicaciones de seguridad y montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante del vehículo y los talleres de servicio.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión
de conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas corres-
pondientes está autorizado a realizar las tareas de montaje y la reparación del
equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Para reparaciones, diríjase al centro de atención al cliente de su país (direc-
ciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
No deje dispositivos eléctricos al alcance de los niños. No deje que los niños
usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Las personas que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
que por falta de experiencia y conocimientos no estén en condiciones de
manejar el aparato de forma segura, no deben utilizarlo sin la vigilancia o las
instrucciones de una persona responsable.
En caso de incendio, no abra la cubierta superior del equipo de aire acondi-
cionado de techo. Utilice agentes autorizados para la extinción del fuego.
No utilice agua para extinguir el fuego.
!
¡ATENCIÓN!
Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura para evitar
que se pueda caer.
Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente si está seguro
de que la carcasa y los cables no presentan ningún daño.
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflama-
bles ni en recintos cerrados.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el
área de salida de aire. Se debe guardar una distancia mínima de 50 cm.
FreshJet3000--INM.book Seite 46 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
47
ES
FreshJet3000 Destinatarios de estas instrucciones
No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte objetos extra-
ños en el equipo.
A
¡AVISO!
Utilice siempre debidamente el aparato.
El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en
maquinaria agrícola y de construcción.
No realice modificaciones en el aparato.
Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el
equipo de aire acondicionado de techo.
Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado
deberá inspeccionar el sistema y repararlo debidamente. Nunca se debe
dejar salir refrigerante a la atmósfera.
I
NOTA
Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una inspección
técnica tras instalar un equipo de aire acondicionado y modificar los datos de
altura dados en la documentación del vehículo:
FreshJet3000: altura aumentada de 240 mm
2.2 Manipulación de cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
Solo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales sobre
cableado.
!
¡ATENCIÓN!
Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos
ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes
afilados.
No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores
de electricidad (metales).
No someta los cables a tracción.
3 Destinatarios de estas instrucciones
Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal cualificado
que trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas y precauciones de
seguridad que se deben aplicar.
FreshJet3000--INM.book Seite 47 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Volumen de entrega FreshJet3000
48
4 Volumen de entrega
5 Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
6 Uso adecuado
Los equipos de aire acondicionado de FreshJet 3000 están diseñados para su
instalación en el techo de una caravana o vehículo de recreo con el fin de propor-
cionar calefacción y refrigeración de ciclo inverso. El dispositivo está concebido
para vehículos con techos con un grosor entre 20 y 100 mm. El dispositivo debe
montarse de forma que quede dentro de un margen de ±10° del plano horizon-
tal. No es apto para casas ni pisos.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su montaje en
maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. Su
funcionamiento se verá perjudicado si queda expuesto a fuertes vibraciones.
El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado
para temperaturas entre –2 °C y 52 °C.
I
N.º en
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Equipo de aire acondicionado de techo
21Placa de techo
3 1 Caja de distribución de aire (ADB)
4 1 Cubierta central de la ADB
5 5 Secciones del conducto
6 3 Abrazaderas para cables
7 4 Pernos de fijación
81Control remoto
Descripción N.° de art.
Secciones de conductos de extensión (cada sección cubre 10 mm
adicionales)
4450017931
Pernos de fijación más largos (para techos con un grosor entre 80
y 120 mm)
4450012023
NOTA
En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equipos de
aire acondicionado de techo como la descripción técnica o los elementos de
mando.
FreshJet3000--INM.book Seite 48 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
49
ES
FreshJet3000 Placas de identificación
7 Placas de identificación
Las placas de identificación están fijadas al equipo de aire acondicionado de
techo:
Placa de identificación del producto (fig. 2 1, página 3), situada en el lateral
de la caja electrónica y visible a través de la abertura lateral.
Placa de datos ADB dentro de la cubierta central de la ADB (fig. 3 1,
página 3)
Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especi-
ficaciones del aparato.
8Montaje
!
8.1 Nota relativa al montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del
equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de
aire acondicionado de techo:
D
!
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
Únicamente personal técnico debidamente cualificado está autorizado a mon-
tar el equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va diri-
gida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté traba-
jando en el equipo de aire acondicionado de techo.
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
Un montaje incorrecto del equipo de aire acondicionado puede provocar
daños irreparables en el aparato y poner en peligro la seguridad del usua-
rio.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha montado de acuerdo
a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de
responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del
equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños per-
sonales y/o materiales.
Al realizar cualquier tarea, utilice siempre la ropa de protección personal
recomendada (p.ej. gafas de protección, guantes de protección).
FreshJet3000--INM.book Seite 49 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Montaje FreshJet3000
50
A
8.1.1 Indicaciones para el transporte
Preste atención a la orientación de las flechas hacia arriba que hay en la caja.
No monte la unidad si ha estado boca abajo (fig. 4A,página 4).
Acarree el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de
otra persona.
Para mover el equipo de aire acondicionado, levántelo siempre y no lo arras-
tre por el techo (fig. 4 B,página 4).
No levante el equipo por las ranuras de ventilación (fig. 4 C,página 4).
8.1.2 Nota sobre el lugar de montaje
Antes de montar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si el
montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo,
lámparas, armarios, puertas).
Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo si la estructura está
diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo
de aire acondicionado de techo cuando el vehículo se encuentre en movi-
miento. El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo no asume
ningún tipo de responsabilidad.
Es posible que el fabricante del vehículo ya haya previsto puntos en los que
se pueda practicar la abertura para montar el equipo de aire acondicionado
de techo sin riesgo de debilitar la estructura ni de cortar los cables de alimen-
tación.
Elija como lugar de montaje una zona llana y suficientemente nivelada en el
centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 10°.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el
área de salida de aire. Se debe guardar una distancia mínima de 50 cm.
Asegúrese de que en el vehículo no haya ningún objeto que pudiera obsta-
culizar la fijación de la unidad de salida de aire ni la afluencia de aire refrige-
rado través de las toberas distribuidoras orientables.
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste
siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las abertu-
ras realizadas.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si soporta el peso de
una persona. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autoriza-
das sobre el techo.
FreshJet3000--INM.book Seite 50 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
51
ES
FreshJet3000 Montaje
Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de
techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido
de los mazos de cables, conducciones y otros componentes en el área de
montaje, especialmente cuando no estén a la vista.
8.1.3 Indicaciones relativas al sistema eléctrico
La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado únicamente debe
realizarla un electricista cualificado.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el
suministro de energía existente.
No sitúe cables sueltos o doblados al lado de materiales conductores de la
electricidad (metal).
Instale un interruptor omnipolar con un ancho de apertura de contacto de al
menos 3 mm en el lado de montaje.
Asegúrese de que la alimentación de tensión de la red tenga un interruptor
de circuito de corriente residual.
Asegúrese también de que el cable de tierra del aire acondicionado esté
conectado al sistema de puesta a tierra del vehículo.
Hay dos maneras de montar el equipo de aire acondicionado de techo:
Practicar una nueva abertura (capítulo “Practicar una nueva abertura” en la
página 51). En este caso la abertura se debe reforzar con un marco apro-
piado.
Utilizar una abertura ya existente en el vehículo como, por ejemplo, una
escotilla de techo o reemplazar un equipo antiguo de aire acondicionado
(capítulo “Montaje en una abertura ya existente” en la página 52).
8.2 Practicar una nueva abertura
Véase la fig. 5, página 4
Elija una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales.
Marque la posición y el tamaño de la abertura (preferiblemente
400 x 400 mm u opcionalmente 360 x 360 mm).
Véase la fig. 6, página 4
Perfore las esquinas (A).
Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una
herramienta similar (B).
Al hacerlo, tenga cuidado de no dañar ningún cable eléctrico.
FreshJet3000--INM.book Seite 51 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Montaje FreshJet3000
52
Véase la fig. 7, página 5
Antes del montaje, compruebe si es necesario reforzar la abertura del techo.
En caso necesario, retire el aislamiento de espuma conforme a la anchura de
sus guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Coloque las guías de refuerzo (B).
Si es necesario, coloque un marco en H adecuado para reforzar el techo.
8.3 Montaje en una abertura ya existente
I
Véase la fig. 8, página 5
Retire todos los tornillos y fijaciones de la escotilla de techo o del equipo de
aire acondicionado existentes.
Extraiga la escotilla del techo o el equipo de aire acondicionado.
Véase la fig. 9, página 5
Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o
una herramienta similar.
Véase la fig. 0, página 5
A
Selle los orificios de los tornillos y los huecos con un compuesto sellador de
butilo flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys
Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares).
8.4 Tendido de cables de conexión
D
NOTA
El equipo de aire acondicionado de techo se puede montar en las abertu-
ras ya existentes en el techo según se representa en la fig. 8, página 5.
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Res-
pete las directivas sobre eliminación de residuos.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el
volumen de entrega. La garantía pierde su validez en caso de montaje del
equipo con piezas de otros fabricantes.
¡AVISO!
Siga también las instrucciones del fabricante de la pasta para juntas.
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
FreshJet3000--INM.book Seite 52 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
53
ES
FreshJet3000 Montaje
El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléc-
trico capaz de suministrar la corriente necesaria (ver Datos técnicos en las instruc-
ciones de uso).
Seleccione la sección de cable conforme a la longitud:
Longitud < 7,5 m: 1,5 mm²
Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²
Véase la fig. a, página 5
Practique una abertura en un lado para pasar el cable de alimentación eléc-
trica.
Tienda el cable de 240 Vw en el interior del vehículo pasándolo a través de
la abertura.
8.5 Montaje de la ADB del equipo de aire acondicionado
de techo
A
Véase la fig. b, página 6
Oriente el marco del techo en función del tamaño de la abertura.
Coloque el marco del techo en la abertura prevista para ello.
Selle en derredor del marco del techo con un compuesto sellador de butilo
flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl
Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares).
Véase la fig. c, página 6
Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la placa de techo
y alinéelo en la ranura de la cubeta de fondo.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
8.5.1 Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. d, página 6
Utilice las esquinas del frente de la cubeta de fondo para ayudar a alinear la
unidad con la placa del techo.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del
vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de
techo. El peso del equipo no debe hundir ni deformar el techo, ni siquiera tras
un largo periodo de tiempo.
FreshJet3000--INM.book Seite 53 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Montaje FreshJet3000
54
8.5.2 Conexión eléctrica
Véase la fig. f, página 7
8.5.3 Cable de red
Conecte el equipo de aire acondicionado de techo a la alimentación de ten-
sión de la red.
Una los cables (1) con una abrazadera para cables (2).
Elemento
(fig. e,
página 7)
Descripción
1 Red de 220 – 240 Vw
2 Placa del evaporador
3 Cable de comunicación
4 Red metálica del disipador térmico
5 Placa del condensador
6 Válvula de inversión
7 Compresor inversor
8 Evaporador del ventilador
9 Condensador del ventilador
10 Sensor del aire de salida
11 Sensor del evaporador
12 Sensor del condensador
13 Sensor de descarga
14 Inductor
ye amarillo
bn marrón
bu azul
gn verde
vt violeta
rd rojo
wh blanco
bk negro
FreshJet3000--INM.book Seite 54 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
55
ES
FreshJet3000 Montaje
8.5.4 Cable de comunicación
Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comu-
nicación (3).
Pase el cable de comunicación a través del hueco y coloque el cable en la
abertura.
Véase la fig. g, página 8
Apile las secciones de los conductos y colóquelas junto al grosor del techo:
la altura del conducto debe coincidir con la altura del techo. O utilice la
siguiente tabla como guía:
I
Añada a la ADB el número de secciones de conducto que se requiera.
Fije la ADB al techo a través del equipo de aire acondicionado de techo con
los 4 pernos suministrados.
Véase la fig. h, página 8
A
Con una llave dinamométrica, apriete los tornillos a un par de
2,5 Nm ±0,3 Nm.
8.5.5 Cable de comunicación
Conecte la clavija de comunicación de 4 pines en la caja de enchufe del lado
de la pantalla (2) en la ADB.
Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la
zona del filtro.
Asegure el cable sobrante en los soportes.
Vuelva a introducir el filtro completamente.
Grosor de techo
Número de secciones del con-
ducto
18 28 mm 1
28 – 38 mm 2
38 – 48 mm 3
48 – 58 mm 4
58 – 68 mm 5
NOTA
Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más grue-
sos.
¡AVISO! Peligro de daños materiales
Utilice el par de apriete especificado. ¡No apriete en exceso!
FreshJet3000--INM.book Seite 55 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11
ES
Datos técnicos FreshJet3000
56
Véase la fig. i, página 8
Enganche la cubierta central a la ADB.
El montaje está finalizado. Conecte la alimentación de tensión y efectúe una
prueba de funcionamiento.
9 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente
sellado.
FreshJet3000
Potencia de refrigeración del compresor: 3600 W
Potencia de refrigeración conforme a
ISO 5151:
2516 W
Potencia de calefacción conforme a
ISO 5151:
3107 W
Tensión de entrada nominal: entre 220 Vw y 240 Vw/ 50 Hz
Corriente nominal de refrigeración: 7,5 A
Corriente nominal de calefacción 6,1 A
Fusible necesario: 10 A
Rango de temperatura de funcionamiento: De –2 °C a +52 °C
Refrigerante: R-410A
Cantidad de refrigerante: 0,650 kg
Equivalente de CO
2
:1,357t
Índice GWP (Global Warming Potential): 2088
Clase de protección (unidad exterior): IPX4
Longitud máxima sugerida para el vehí-
culo
(con paredes aisladas):
<6 m
Dimensiones L x A x H
(altura por encima del techo del vehículo): 997 x 665 x 240 mm
Peso: 37 kg
Inspección/certificados:
13
FreshJet3000--INM.book Seite 56 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11

Transcripción de documentos

FreshJet3000--INM.book Seite 1 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 CLIMATE CONTROL FRESHJET FreshJet3000 EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI Air conditioning roof unit Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dachklimaanlage Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Climatiseur de toit Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 33 Aire acondicionado de techo Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45 Ar condicionado para tejadilho Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 57 Climatizzatore a tetto Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 70 Airconditioning voor dakinbouw Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 82 Klimaanlæg til tagmontering Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 94 Takmonterad klimatanläggning Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 106 Takmontert klimaanlegg Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 118 Kattooilmastointilaitteisto Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 RU PL SK CS HU Накрышный кондиционер Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 142 Klimatyzator dachowy Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Strešné klimatizačné zariadenie Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Střešní klimatizace Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Tetőklíma-berendezés Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 FreshJet3000--INM.book Seite 45 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 Explicación de los símbolos Manual original Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en funcionamiento, y guárdelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 D ! ! A I ES 1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 45 FreshJet3000--INM.book Seite 46 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Indicaciones de seguridad y montaje 2 FreshJet3000 Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo y los talleres de servicio. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 ! ! 46 Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes está autorizado a realizar las tareas de montaje y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Para reparaciones, diríjase al centro de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). • Los aparatos eléctricos no son juguetes. No deje dispositivos eléctricos al alcance de los niños. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. • Las personas que, debido a discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que por falta de experiencia y conocimientos no estén en condiciones de manejar el aparato de forma segura, no deben utilizarlo sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable. • En caso de incendio, no abra la cubierta superior del equipo de aire acondicionado de techo. Utilice agentes autorizados para la extinción del fuego. No utilice agua para extinguir el fuego. ¡ATENCIÓN! • Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura para evitar que se pueda caer. • Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente si está seguro de que la carcasa y los cables no presentan ningún daño. • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables ni en recintos cerrados. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. Se debe guardar una distancia mínima de 50 cm. ES FreshJet3000--INM.book Seite 47 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 Destinatarios de estas instrucciones • No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte objetos extraños en el equipo. A I ¡AVISO! • Utilice siempre debidamente el aparato. • El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción. • No realice modificaciones en el aparato. • Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. • Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado deberá inspeccionar el sistema y repararlo debidamente. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera. NOTA • Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una inspección técnica tras instalar un equipo de aire acondicionado y modificar los datos de altura dados en la documentación del vehículo: – FreshJet3000: altura aumentada de 240 mm 2.2 Manipulación de cables eléctricos ! ¡ADVERTENCIA! • Solo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • El aparato debe instalarse cumpliendo las normativas nacionales sobre cableado. ! A 3 ¡ATENCIÓN! • Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan resultar dañados. ¡AVISO! • Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados. • No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (metales). • No someta los cables a tracción. Destinatarios de estas instrucciones Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas y precauciones de seguridad que se deben aplicar. ES 47 FreshJet3000--INM.book Seite 48 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Volumen de entrega 4 Volumen de entrega N.º en fig. 1, página 3 5 FreshJet3000 Cantidad Descripción 1 1 Equipo de aire acondicionado de techo 2 1 Placa de techo 3 1 Caja de distribución de aire (ADB) 4 1 Cubierta central de la ADB 5 5 Secciones del conducto 6 3 Abrazaderas para cables 7 4 Pernos de fijación 8 1 Control remoto Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción N.° de art. Secciones de conductos de extensión (cada sección cubre 10 mm 4450017931 adicionales) Pernos de fijación más largos (para techos con un grosor entre 80 4450012023 y 120 mm) 6 Uso adecuado Los equipos de aire acondicionado de FreshJet 3000 están diseñados para su instalación en el techo de una caravana o vehículo de recreo con el fin de proporcionar calefacción y refrigeración de ciclo inverso. El dispositivo está concebido para vehículos con techos con un grosor entre 20 y 100 mm. El dispositivo debe montarse de forma que quede dentro de un margen de ±10° del plano horizontal. No es apto para casas ni pisos. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su montaje en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. Su funcionamiento se verá perjudicado si queda expuesto a fuertes vibraciones. El funcionamiento del equipo de aire acondicionado de techo está garantizado para temperaturas entre –2 °C y 52 °C. I 48 NOTA En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o los elementos de mando. ES FreshJet3000--INM.book Seite 49 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 7 Placas de identificación Placas de identificación Las placas de identificación están fijadas al equipo de aire acondicionado de techo: • Placa de identificación del producto (fig. 2 1, página 3), situada en el lateral de la caja electrónica y visible a través de la abertura lateral. • Placa de datos ADB dentro de la cubierta central de la ADB (fig. 3 1, página 3) Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. 8 Montaje ! 8.1 ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones Únicamente personal técnico debidamente cualificado está autorizado a montar el equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Nota relativa al montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de aire acondicionado de techo: D ! ES ¡PELIGRO! Peligro de electrocución Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones • Un montaje incorrecto del equipo de aire acondicionado puede provocar daños irreparables en el aparato y poner en peligro la seguridad del usuario. • Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha montado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales. • Al realizar cualquier tarea, utilice siempre la ropa de protección personal recomendada (p.ej. gafas de protección, guantes de protección). 49 FreshJet3000--INM.book Seite 50 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Montaje A 8.1.1 FreshJet3000 ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños • Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas. • Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si soporta el peso de una persona. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo. Indicaciones para el transporte • Preste atención a la orientación de las flechas hacia arriba que hay en la caja. No monte la unidad si ha estado boca abajo (fig. 4A,página 4). • Acarree el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona. • Para mover el equipo de aire acondicionado, levántelo siempre y no lo arrastre por el techo (fig. 4 B,página 4). • No levante el equipo por las ranuras de ventilación (fig. 4 C,página 4). 8.1.2 Nota sobre el lugar de montaje • Antes de montar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo, lámparas, armarios, puertas). • Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado de techo cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabilidad. • Es posible que el fabricante del vehículo ya haya previsto puntos en los que se pueda practicar la abertura para montar el equipo de aire acondicionado de techo sin riesgo de debilitar la estructura ni de cortar los cables de alimentación. • Elija como lugar de montaje una zona llana y suficientemente nivelada en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales. • La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 10°. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. Se debe guardar una distancia mínima de 50 cm. • Asegúrese de que en el vehículo no haya ningún objeto que pudiera obstaculizar la fijación de la unidad de salida de aire ni la afluencia de aire refrigerado través de las toberas distribuidoras orientables. 50 ES FreshJet3000--INM.book Seite 51 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 Montaje • Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes en el área de montaje, especialmente cuando no estén a la vista. 8.1.3 Indicaciones relativas al sistema eléctrico • La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado únicamente debe realizarla un electricista cualificado. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No sitúe cables sueltos o doblados al lado de materiales conductores de la electricidad (metal). • Instale un interruptor omnipolar con un ancho de apertura de contacto de al menos 3 mm en el lado de montaje. • Asegúrese de que la alimentación de tensión de la red tenga un interruptor de circuito de corriente residual. • Asegúrese también de que el cable de tierra del aire acondicionado esté conectado al sistema de puesta a tierra del vehículo. Hay dos maneras de montar el equipo de aire acondicionado de techo: • Practicar una nueva abertura (capítulo “Practicar una nueva abertura” en la página 51). En este caso la abertura se debe reforzar con un marco apropiado. • Utilizar una abertura ya existente en el vehículo como, por ejemplo, una escotilla de techo o reemplazar un equipo antiguo de aire acondicionado (capítulo “Montaje en una abertura ya existente” en la página 52). 8.2 Practicar una nueva abertura Véase la fig. 5, página 4 ➤ Elija una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura (preferiblemente 400 x 400 mm u opcionalmente 360 x 360 mm). Véase la fig. 6, página 4 ➤ Perfore las esquinas (A). ➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). ➤ Al hacerlo, tenga cuidado de no dañar ningún cable eléctrico. ES 51 FreshJet3000--INM.book Seite 52 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Montaje FreshJet3000 Véase la fig. 7, página 5 ➤ Antes del montaje, compruebe si es necesario reforzar la abertura del techo. ➤ En caso necesario, retire el aislamiento de espuma conforme a la anchura de sus guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Coloque las guías de refuerzo (B). ➤ Si es necesario, coloque un marco en H adecuado para reforzar el techo. 8.3 I Montaje en una abertura ya existente NOTA • El equipo de aire acondicionado de techo se puede montar en las aberturas ya existentes en el techo según se representa en la fig. 8, página 5. • Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete las directivas sobre eliminación de residuos. • El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el volumen de entrega. La garantía pierde su validez en caso de montaje del equipo con piezas de otros fabricantes. Véase la fig. 8, página 5 ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones de la escotilla de techo o del equipo de aire acondicionado existentes. ➤ Extraiga la escotilla del techo o el equipo de aire acondicionado. Véase la fig. 9, página 5 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 0, página 5 A 8.4 D 52 ¡AVISO! Siga también las instrucciones del fabricante de la pasta para juntas. ➤ Selle los orificios de los tornillos y los huecos con un compuesto sellador de butilo flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares). Tendido de cables de conexión ¡PELIGRO! Peligro de electrocución Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. ES FreshJet3000--INM.book Seite 53 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 Montaje El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (ver Datos técnicos en las instrucciones de uso). ➤ Seleccione la sección de cable conforme a la longitud: – Longitud < 7,5 m: 1,5 mm² – Longitud > 7,5 m: 2,5 mm² Véase la fig. a, página 5 ➤ Practique una abertura en un lado para pasar el cable de alimentación eléctrica. ➤ Tienda el cable de 240 Vw en el interior del vehículo pasándolo a través de la abertura. 8.5 A Montaje de la ADB del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! Peligro de daños materiales Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo. El peso del equipo no debe hundir ni deformar el techo, ni siquiera tras un largo periodo de tiempo. Véase la fig. b, página 6 ➤ Oriente el marco del techo en función del tamaño de la abertura. ➤ Coloque el marco del techo en la abertura prevista para ello. ➤ Selle en derredor del marco del techo con un compuesto sellador de butilo flexible que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710, Selleys Butyl Mastic, masilla selladora de butilo Bostik o productos similares). Véase la fig. c, página 6 ➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la placa de techo y alinéelo en la ranura de la cubeta de fondo. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. 8.5.1 Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase la fig. d, página 6 ➤ Utilice las esquinas del frente de la cubeta de fondo para ayudar a alinear la unidad con la placa del techo. ES 53 FreshJet3000--INM.book Seite 54 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Montaje 8.5.2 FreshJet3000 Conexión eléctrica Elemento (fig. e, página 7) Descripción 1 Red de 220 – 240 Vw 2 Placa del evaporador 3 Cable de comunicación 4 Red metálica del disipador térmico 5 Placa del condensador 6 Válvula de inversión 7 Compresor inversor 8 Evaporador del ventilador 9 Condensador del ventilador 10 Sensor del aire de salida 11 Sensor del evaporador 12 Sensor del condensador 13 Sensor de descarga 14 Inductor ye amarillo bn marrón bu azul gn verde vt violeta rd rojo wh blanco bk negro Véase la fig. f, página 7 8.5.3 Cable de red ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo a la alimentación de tensión de la red. Una los cables (1) con una abrazadera para cables (2). 54 ES FreshJet3000--INM.book Seite 55 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 FreshJet3000 8.5.4 Montaje Cable de comunicación ➤ Tire ligeramente del filtro para originar un hueco destinado al cable de comunicación (3). ➤ Pase el cable de comunicación a través del hueco y coloque el cable en la abertura. Véase la fig. g, página 8 ➤ Apile las secciones de los conductos y colóquelas junto al grosor del techo: la altura del conducto debe coincidir con la altura del techo. O utilice la siguiente tabla como guía: I Grosor de techo Número de secciones del conducto 18 – 28 mm 1 28 – 38 mm 2 38 – 48 mm 3 48 – 58 mm 4 58 – 68 mm 5 NOTA Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más gruesos. ➤ Añada a la ADB el número de secciones de conducto que se requiera. ➤ Fije la ADB al techo a través del equipo de aire acondicionado de techo con los 4 pernos suministrados. Véase la fig. h, página 8 A 8.5.5 ¡AVISO! Peligro de daños materiales Utilice el par de apriete especificado. ¡No apriete en exceso! ➤ Con una llave dinamométrica, apriete los tornillos a un par de 2,5 Nm ±0,3 Nm. Cable de comunicación ➤ Conecte la clavija de comunicación de 4 pines en la caja de enchufe del lado de la pantalla (2) en la ADB. ➤ Asegúrese de que el cable esté colocado en la pequeña abertura lejos de la zona del filtro. ➤ Asegure el cable sobrante en los soportes. ➤ Vuelva a introducir el filtro completamente. ES 55 FreshJet3000--INM.book Seite 56 Donnerstag, 12. März 2020 11:39 11 Datos técnicos FreshJet3000 Véase la fig. i, página 8 ➤ Enganche la cubierta central a la ADB. El montaje está finalizado. Conecte la alimentación de tensión y efectúe una prueba de funcionamiento. 9 Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado. FreshJet3000 Potencia de refrigeración del compresor: 3600 W Potencia de refrigeración conforme a ISO 5151: 2516 W Potencia de calefacción conforme a ISO 5151: 3107 W Tensión de entrada nominal: entre 220 Vw y 240 Vw/ 50 Hz Corriente nominal de refrigeración: 7,5 A Corriente nominal de calefacción 6,1 A Fusible necesario: 10 A Rango de temperatura de funcionamiento: Refrigerante: Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: De –2 °C a +52 °C R-410A 0,650 kg 1,357 t Índice GWP (Global Warming Potential): 2088 Clase de protección (unidad exterior): IPX4 Longitud máxima sugerida para el vehículo (con paredes aisladas): <6 m Dimensiones L x A x H (altura por encima del techo del vehículo): Peso: 997 x 665 x 240 mm 37 kg Inspección/certificados: 13 56 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Dometic FreshJet 3000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación