Dometic FL1600, FL2200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

FL1600, FL2200
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dachklimaanlage
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .42
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 61
Ar condicionado para tejadilho
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 81
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 101
Airconditioning voor dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .120
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . .139
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .158
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 212
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Tető klíma-ber e nde zés
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
FRESHLIGHT
FreshLight-I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight
61
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FreshLight-I-16s.book Seite 61 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Aclaración de los símbolos FreshLight
62
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad y para el
montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
FreshLight-I-16s.book Seite 62 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Indicaciones de seguridad y para el montaje
63
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Manejo del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instala-
ción y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las
reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase
al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que represen-
tan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléc-
tricos sin estar bajo su vigilancia.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci-
miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No uti-
lice agua para extinguir el fuego.
!
¡ATENCIÓN!
Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura
para evitar que se pueda caer.
Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa
y los cables no presenten daños.
No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos
inflamables o en habitaciones cerradas.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados
en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de
50 cm.
FreshLight-I-16s.book Seite 63 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Indicaciones de seguridad y para el montaje FreshLight
64
No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte obje-
tos extraños en el equipo.
A
¡AVISO!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce-
bido.
El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su
uso en maquinaria agrícola y de construcción.
No realice cambios o modificaciones en el aparato.
Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado
el equipo de aire acondicionado de techo.
Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especiali-
zado debe comprobar el equipo y repararlo según las normativas.
Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera.
I
NOTA
Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario llevar a cabo un
nuevo control (según el parágrafo 19 de la ley de tráfico alemana
StVZO) a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de
techo (altura de montaje 210 mm) y modificar los datos de altura en la
documentación del vehículo.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado (en
Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).
!
¡ATENCIÓN!
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tro-
piezo ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos
para cables o guías de cable.
No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales
conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
FreshLight-I-16s.book Seite 64 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Destinatarios de estas instrucciones
65
3 Destinatarios de estas instrucciones
Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las
directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.
4 Volumen de entrega
5Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
I
N.º en fig. 1 Total Denominación
1 1 Equipo de aire acondicionado de techo
2 1 Unidad de salida de aire
3 3 Estribo de sujeción
4 4 Filtro de aire
5 2 Tapa de filtro
64Junta
7 3 Abrazadera para cables
8 6 Tornillo de fijación largo
9 6 Tornillo de fijación corto
10 4 Tapa
11 1 Control remoto
Nombre de las piezas Número de artículo
Kit complementario para CC DC-Kit2 9100300001
Kit complementario para CC DC-Kit3 9100300002
Kit complementario para CC DC-Kit5 9100300073
NOTA
Con un kit complementario para CC de (accesorio), el equipo de aire
acondicionado de techo Dometic FreshLight puede ampliarse para que
funcione durante la marcha.
FreshLight-I-16s.book Seite 65 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Uso adecuado FreshLight
66
6Uso adecuado
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight con claraboya inte-
grada es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocarava-
nas.
El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en
maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso
de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funciona-
miento correcto.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado de techo con
temperaturas exteriores por encima de los 52 °C.
No use el equipo de aire acondicionado de techo en el modo de climatización
“Calentar” cuando la temperatura ambiente supere los 30 °C.
El modo de calentamiento se recomienda a partir de temperaturas exteriores supe-
riores a +2 °C.
I
7 Placas de identificación
El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight dispone de placas de
identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre
las especificaciones del aparato.
NOTA
En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los
equipos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o
el manejo de éstos.
FreshLight-I-16s.book Seite 66 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Montaje
67
8Montaje
!
8.1 Indicaciones para el montaje
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del
equipo de aire acondicionado de techo.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de aire
acondicionado de techo:
D
!
A
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar
el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente
información va dirigida a personal técnico familiarizado con las
directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté
trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado puede
provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del
usuario.
Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de
acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá
ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni
por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni,
especialmente, por daños personales y/o materiales.
Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal
prescrito (p. ej. gafas de protección, guantes de protección).
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo,
preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de
todas las aberturas realizadas.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable
para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas
autorizadas sobre el techo.
FreshLight-I-16s.book Seite 67 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Montaje FreshLight
68
Indicaciones para el transporte
Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra
persona.
Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arras-
tre por encima del techo (fig. 2 A).
No lo sujete por las ranuras de ventilación traseras para levantarlo (fig. 2 B).
Indicaciones relativas al lugar de montaje
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si el
montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo,
lámparas, armarios, puertas).
Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de que la
estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas
por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movi-
miento. El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo no asume nin-
gún tipo de responsabilidad.
Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto lugares en los
que se pueda realizar la abertura para el montaje del equipo de aire acondicio-
nado de techo sin peligro de debilitamiento de la estructura o de cortar los
cables eléctricos.
Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente lisa en el
centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales del techo del vehí-
culo.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 10°.
El equipo de aire acondicionado de techo se tiene que instalar a una altura de al
menos 2 metros.
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en el área
de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.
Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del vehículo para
la fijación de la unidad de salida de aire y para la salida del aire enfriado a través
de las toberas orientables de distribución de aire.
Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo
(al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los
mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando
no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje.
FreshLight-I-16s.book Seite 68 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Montaje
69
Indicaciones relativas al sistema eléctrico
La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería ser
realizada únicamente por un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi-
nistro de energía existente.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión
de 230 Vw, asegúrese de contar con una conexión de 12 Vg de la batería al
equipo de aire acondicionado de techo.
No tienda el cable de red de 230 Vw junto con el cable de corriente continua de
12/24 Vg en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales
conductores de electricidad (metales).
Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura de con-
tacto de por lo menos 3 mm.
Para montar el equipo de aire acondicionado de techo podrá elegir entre dos posi-
bilidades:
Creación de una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” en la
página 70). En este caso, deberá instalar un bastidor adecuado como refuerzo
en la nueva abertura.
Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla de ventila-
ción) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” en la página 70).
FreshLight-I-16s.book Seite 69 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Montaje FreshLight
70
8.2 Crear una nueva abertura
Véase la fig. 3
Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudi-
nales.
Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida
en el paquete (A y B).
A modo de alternativa puede realizar dos pequeños orificios (C).
Véase la fig. 4
Taladre las esquinas (A).
Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una
herramienta similar (B).
Al hacerlo, tenga cuidado de que no dañar ningún cable eléctrico.
Véase la fig. 5
Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de
refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
Adapte las guías de refuerzo (B).
8.3 Montaje en una abertura existente en el techo
I
Véase la fig. 6
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
NOTA
El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se puede
realizar en aberturas de techo solar ya existentes con las dimensio-
nes correspondientes.
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por sepa-
rado. Respete las directivas sobre eliminación de residuos.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en
el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de
instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
FreshLight-I-16s.book Seite 70 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Montaje
71
Véase la fig. 7
Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una
herramienta similar.
Véase la fig. 8
A
Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que
no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710).
8.4 Tendido de cables de conexión
D
El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico
capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la
página 79).
Seleccione la sección de cable conforme a su longitud:
–Longitud < 7,5m: 1,5mm²
Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²
Véase la fig. 9
Realice una abertura en un lado para introducir el cable de alimentación eléctrica.
Tienda el cable de 230 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura.
Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión de
230 V:
Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polo negativo
de la batería del vehículo.
Tienda los cables de 12 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura.
¡AVISO!
Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con
electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
FreshLight-I-16s.book Seite 71 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Montaje FreshLight
72
8.5 Montaje del equipo de aire acondicionado de techo
A
Véase la fig. 0
Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo.
Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de mon-
taje.
Tenga en cuenta el sentido de la marcha.
Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
Véase la fig. a
Monte cada uno de los estribos de sujeción con dos tornillos de fijación largos.
Comience con los dos estribos de sujeción externos.
Véase la fig. b
A
Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de
2,5 Nm.
Conexión eléctrica
Véase la fig. c
Cable de 230 Vw
Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de ten-
sión de 230 V.
Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas para
cables (2).
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo
del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicio-
nado de techo. A largo plazo, el techo no se debe abollar o cambiar de
forma debido al peso del equipo.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado!
FreshLight-I-16s.book Seite 72 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Montaje
73
Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega)
Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender
las luces desde lejos.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de
salida de aire.
Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos (3).
Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa.
Cable de 12 Vg
Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá encender las
luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V.
Para ello proceda de la siguiente manera:
Extraiga la clavija de 2-polos (4) de la toma situada en la placa principal.
Conecte el cable positivo (5) a la clavija.
Conecte el cable negativo (6) a la clavija.
Conecte la unidad de salida de aire con el equipo de aire acondicionado
de techo
Véase fig. d
Retire las tapas del filtro premontadas (1).
Retire los filtros de aire premontados (2).
FreshLight-I-16s.book Seite 73 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Montaje FreshLight
74
Monte las juntas
Véase fig. e
Monte las juntas (1).
Determine el espesor de acuerdo con la siguiente tabla:
Conexión de la placa
Véase la fig. f
Inserte la clavija de 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa de la unidad de
salida de aire.
Inserte la clavija de 2 polos (2) en la toma (3) situada en la placa.
8.6 Montaje de la unidad de salida de aire
Véase la fig. g
Utilice los tornillos de fijación cortos (1) para fijar la unidad de salida de aire a los
carriles de fijación.
Inserte las tapas (2) en los orificios sobre los tornillos de fijación.
Véase la fig. h
Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente.
Espesor del techo Espesor h de la junta
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
FreshLight-I-16s.book Seite 74 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Solución de averías
75
Véase la fig. i
Monte las tapas del filtro.
Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso
del mismo.
9 Solución de averías
Avería Causa Solución
El equipo se apaga
constantemente.
El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado
baja o todas las toberas de aire están
cerradas.
No se produce
enfriamiento
El equipo de aire acondicionado de
techo no está en modo “Enfríar”.
Ponga el equipo de aire acondi-
cionado de techo en modo
“Enfriar”.
La temperatura ambiente es superior a
52 °C.
El equipo de aire acondicionado de
techo está concebido para una tem-
peratura ambiente de hasta 52 °C.
La temperatura ajustada es mayor que la
temperatura del entorno.
Seleccione una temperatura
inferior.
La temperatura ambiente es inferior a
16 °C.
El equipo de aire acondicionado de
techo está concebido para una tem-
peratura ambiente a partir de 16 °C.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
El ventilador del evaporador está
dañado.
El ventilador del condensador está
dañado.
FreshLight-I-16s.book Seite 75 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Solución de averías FreshLight
76
No se produce
calor
La temperatura ambiente es superior a
30 °C.
Utilice la función de calefacción
del equipo de aire acondicio-
nado sólo en caso de temperatu-
ras por debajo de 30 °C.
La temperatura ambiente es inferior a
C.
La función de calentamiento del
equipo de aire acondicionado de
techo está concebida únicamente
para una temperatura ambiente a par-
tir de 2 °C.
La temperatura ajustada es mayor a
30 °C.
Seleccione una temperatura infe-
rior.
El equipo de aire acondicionado de
techo no está en modo “Calentar”.
Ajuste el equipo de aire acondi-
cionado de techo al modo de
calentamiento.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
Poca potencia de
aire
La aspiración de aire está atascada. Quite la hojarasca y otro tipo de
suciedad de las láminas de venti-
lación del equipo de aire acondi-
cionado de techo.
El ventilador está averiado. Diríjase a un taller autorizado.
Entrada de agua en
el vehículo
Las aberturas de salida para el agua de
condensación están atascadas.
Límpielas.
Las juntas están dañadas. Diríjase a un taller autorizado.
El equipo de aire
acondicionado de
techo no se
enciende
No hay tensión de alimentación (230 V). Controle la alimentación de ten-
sión.
La tensión es demasiado baja (por debajo
de 200 V).
El transformador de tensión está ave-
riado.
Diríjase a un taller autorizado.
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
La protección eléctrica de la alimentación
de tensión es demasiado escasa.
Controle la protección eléctrica
de la alimentación de tensión.
El equipo de aire
acondicionado de
techo no se apaga
Uno de los sensores de temperatura está
averiado.
Diríjase a un taller autorizado.
La protección eléctrica de la alimentación
de tensión es demasiado escasa.
Controle la protección eléctrica
de la alimentación de tensión.
Avería Causa Solución
FreshLight-I-16s.book Seite 76 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Eliminación de desechos
77
10 Eliminación de desechos
Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de
residuos
Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, eva-
luar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y
demás) ejercen sobre el medio ambiente.
Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente
deben tener en cuenta los siguientes factores
Empleo de materias primas y recursos naturales
Emisiones atmosféricas
Derrames de fluidos
Gestión de residuos y reciclaje
Contaminación del suelo
Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a con-
tinuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas
aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el
transcurso de su vida útil.
Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose)
conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.
Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reci-
clándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de
residuos.
Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un centro
de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los compo-
nentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche según las normati-
vas.
Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación sufi-
ciente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial
para la salud del usuario.
Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes nocivos
(aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.
Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.
FreshLight-I-16s.book Seite 77 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Eliminación de desechos FreshLight
78
En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de
la correcta desinstalación de nuestros productos.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones
y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y
que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto
invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de gestión de residuos.
Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje
o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
FreshLight-I-16s.book Seite 78 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
FreshLight Datos técnicos
79
11 Datos técnicos
Dometic FreshLight
1600 2200
Art. n.º: 9102900207 9102900165
Capacidad de enfriamiento de conformidad
con ISO 5151:
1500 W 2050 W
Potencia calorífica: máx. 2050 W máx. 2700 W
Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz
Consumo de corriente en el modo de
enfriamiento:
Fusibles necesarios:
2,7 A
3 A
4,1 A
5 A
Consumo de corriente en modo de
calentamiento:
Fusibles necesarios:
3,5 A
4 A
5,2 A
6 A
Rango de temperatura de funcionamiento: 0 °C hasta +52 °C
Refrigerante: R-407c
Cantidad de refrigerante: 0,41 kg 0,56 kg
Equivalente a CO
2
: 0,7273 t 0,9934 t
Índice GWP: 1774
Ventilador: 4 niveles de ventilador
1 modo automático
Clase de protección: IP X4
Volumen máx. de habitáculo del vehículo
(con paredes aisladas):
20 m³ 25 m³
Dimensiones L x A x H (mm): 1105 x 758 x 210
(Altura sobre el techo del vehículo)
FreshLight-I-16s.book Seite 79 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
ES
Datos técnicos FreshLight
80
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Peso:
apróx. 40 kg apróx. 42 kg
Homologación/Certificados:
Dometic FreshLight
1600 2200
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
FreshLight-I-16s.book Seite 80 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20

Transcripción de documentos

FreshLight-I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 AIR CONDITIONERS FRESHLIGHT FL1600, FL2200 EN Air conditioning roof unit DE Dachklimaanlage FR Climatiseur de toit ES Aire acondicionado de techo PT Ar condicionado para tejadilho IT Climatizzatore a tetto NL Airconditioning voor dakinbouw Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .42 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 61 Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . 81 Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 101 Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 120 DA Klimaanlæg til tagmontering Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 139 SV Takmonterad klimatanläggning Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 158 NO Takmontert klimaanlegg Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 176 FI Kattooilmastointilaitteisto RU Накрышный кондиционер PL Klimatyzator dachowy SK Strešné klimatizačné zariadenie CS Střešní klimatizace Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 212 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 HU Tetőklíma-berendezés Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 FreshLight-I-16s.book Seite 61 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 ES 61 FreshLight-I-16s.book Seite 62 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A I 2 FreshLight Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 62 ES FreshLight-I-16s.book Seite 63 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Indicaciones de seguridad y para el montaje Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones 2.1 Manejo del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). • Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. ! ¡ATENCIÓN! • Instale el equipo de aire acondicionado de techo de forma segura para evitar que se pueda caer. • Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • No utilice el equipo de aire acondicionado de techo cerca de fluidos inflamables o en habitaciones cerradas. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. ES 63 FreshLight-I-16s.book Seite 64 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Indicaciones de seguridad y para el montaje FreshLight • No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte objetos extraños en el equipo. A ¡AVISO! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. • El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción. • No realice cambios o modificaciones en el aparato. • Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. • Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado debe comprobar el equipo y repararlo según las normativas. Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera. I NOTA 2.2 Manipulación de los cables eléctricos ! ! A ¡ADVERTENCIA! • Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario llevar a cabo un nuevo control (según el parágrafo 19 de la ley de tráfico alemana StVZO) a causa de la instalación del equipo de aire acondicionado de techo (altura de montaje 210 mm) y modificar los datos de altura en la documentación del vehículo. • Sólo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado (en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721). ¡ATENCIÓN! • Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados. ¡AVISO! • Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable. • No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales conductores de electricidad (metales). • No tire de los cables. 64 ES FreshLight-I-16s.book Seite 65 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight 3 Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. 4 Volumen de entrega N.º en fig. 1 Total 1 1 Equipo de aire acondicionado de techo 2 1 Unidad de salida de aire 3 3 Estribo de sujeción 4 4 Filtro de aire 5 2 Tapa de filtro 6 4 Junta 7 3 Abrazadera para cables 8 6 Tornillo de fijación largo 9 6 Tornillo de fijación corto 10 4 Tapa 11 1 Control remoto 5 Denominación Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas Número de artículo Kit complementario para CC DC-Kit2 9100300001 Kit complementario para CC DC-Kit3 9100300002 Kit complementario para CC DC-Kit5 9100300073 I ES NOTA Con un kit complementario para CC de (accesorio), el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight puede ampliarse para que funcione durante la marcha. 65 FreshLight-I-16s.book Seite 66 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Uso adecuado 6 FreshLight Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight con claraboya integrada es capaz de climatizar con aire frío los habitáculos de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto. No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado de techo con temperaturas exteriores por encima de los 52 °C. No use el equipo de aire acondicionado de techo en el modo de climatización “Calentar” cuando la temperatura ambiente supere los 30 °C. El modo de calentamiento se recomienda a partir de temperaturas exteriores superiores a +2 °C. I 7 NOTA En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo como la descripción técnica o el manejo de éstos. Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshLight dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. 66 ES FreshLight-I-16s.book Seite 67 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight 8 ! 8.1 Montaje Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Indicaciones para el montaje Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de aire acondicionado de techo: D ! A ES ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el equipo de aire acondicionado de techo. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! • Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario. • Si el equipo de aire acondicionado de techo no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales. • Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal prescrito (p. ej. gafas de protección, guantes de protección). ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas. • Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo. 67 FreshLight-I-16s.book Seite 68 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Montaje FreshLight Indicaciones para el transporte • Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona. • Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arrastre por encima del techo (fig. 2 A). • No lo sujete por las ranuras de ventilación traseras para levantarlo (fig. 2 B). Indicaciones relativas al lugar de montaje • Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de techo, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo, lámparas, armarios, puertas). • Antes del montaje, consulte al fabricante del vehículo para asegurarse de que la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado de techo no asume ningún tipo de responsabilidad. • Existe la posibilidad de que el fabricante del vehículo haya previsto lugares en los que se pueda realizar la abertura para el montaje del equipo de aire acondicionado de techo sin peligro de debilitamiento de la estructura o de cortar los cables eléctricos. • Seleccione como lugar de montaje una zona plana y suficientemente lisa en el centro del techo del vehículo entre dos perfiles longitudinales del techo del vehículo. • La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 10°. • El equipo de aire acondicionado de techo se tiene que instalar a una altura de al menos 2 metros. • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm. • Asegúrese de que no exista ningún impedimento en el interior del vehículo para la fijación de la unidad de salida de aire y para la salida del aire enfriado a través de las toberas orientables de distribución de aire. • Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje. 68 ES FreshLight-I-16s.book Seite 69 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Montaje Indicaciones relativas al sistema eléctrico • La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de techo debería ser realizada únicamente por un técnico. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión de 230 Vw, asegúrese de contar con una conexión de 12 Vg de la batería al equipo de aire acondicionado de techo. • No tienda el cable de red de 230 Vw junto con el cable de corriente continua de 12/24 Vg en el mismo canal de cableado (tubo corrugado). • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales). • Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm. Para montar el equipo de aire acondicionado de techo podrá elegir entre dos posibilidades: • Creación de una abertura nueva (capítulo “Crear una nueva abertura” en la página 70). En este caso, deberá instalar un bastidor adecuado como refuerzo en la nueva abertura. • Uso de la abertura del techo solar existente en el vehículo (ventanilla de ventilación) (capítulo “Montaje en una abertura existente en el techo” en la página 70). ES 69 FreshLight-I-16s.book Seite 70 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Montaje 8.2 FreshLight Crear una nueva abertura Véase la fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B). A modo de alternativa puede realizar dos pequeños orificios (C). Véase la fig. 4 ➤ Taladre las esquinas (A). ➤ Recorte cuidadosamente la abertura en el techo con una sierra de calar o una herramienta similar (B). Al hacerlo, tenga cuidado de que no dañar ningún cable eléctrico. Véase la fig. 5 ➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada. ➤ Retire el esponjado en la medida correspondiente al ancho de las guías de refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A). ➤ Adapte las guías de refuerzo (B). 8.3 I Montaje en una abertura existente en el techo NOTA • El montaje del equipo de aire acondicionado de techo se puede realizar en aberturas de techo solar ya existentes con las dimensiones correspondientes. • Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete las directivas sobre eliminación de residuos. • El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto. Véase la fig. 6 ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. 70 ES FreshLight-I-16s.book Seite 71 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Montaje Véase la fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 8 A ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710). 8.4 D Tendido de cables de conexión ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. El equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 79). ➤ Seleccione la sección de cable conforme a su longitud: – Longitud < 7,5 m: 1,5 mm² – Longitud > 7,5 m: 2,5 mm² Véase la fig. 9 ➤ Realice una abertura en un lado para introducir el cable de alimentación eléctrica. ➤ Tienda el cable de 230 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura. Si desea que las luces también puedan encenderse sin alimentación de tensión de 230 V: ➤ Conecte cada cable respectivamente con el polo positivo y con el polo negativo de la batería del vehículo. ➤ Tienda los cables de 12 Vw en el interior del vehículo a través de la abertura. ES 71 FreshLight-I-16s.book Seite 72 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Montaje 8.5 A FreshLight Montaje del equipo de aire acondicionado de techo ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo. A largo plazo, el techo no se debe abollar o cambiar de forma debido al peso del equipo. Véase la fig. 0 ➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de montaje. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. Fijación del equipo de aire acondicionado de techo Véase la fig. a ➤ Monte cada uno de los estribos de sujeción con dos tornillos de fijación largos. Comience con los dos estribos de sujeción externos. Véase la fig. b A ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm. Conexión eléctrica Véase la fig. c Cable de 230 Vw ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de tensión de 230 V. Conecte los cables correspondientes (1) a cada una de las abrazaderas para cables (2). 72 ES FreshLight-I-16s.book Seite 73 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Montaje Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos (3). ➤ Inserte la clavija de 2 polos (3) en la toma situada en la placa. Cable de 12 Vg Las luces puede conectarse a la batería. De este modo también podrá encender las luces aunque no cuente con una conexión de tensión de 230 V. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2-polos (4) de la toma situada en la placa principal. ➤ Conecte el cable positivo (5) a la clavija. ➤ Conecte el cable negativo (6) a la clavija. Conecte la unidad de salida de aire con el equipo de aire acondicionado de techo Véase fig. d ➤ Retire las tapas del filtro premontadas (1). ➤ Retire los filtros de aire premontados (2). ES 73 FreshLight-I-16s.book Seite 74 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Montaje FreshLight Monte las juntas Véase fig. e ➤ Monte las juntas (1). Determine el espesor de acuerdo con la siguiente tabla: Espesor del techo Espesor h de la junta 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm Conexión de la placa Véase la fig. f ➤ Inserte la clavija de 12 polos (1) en la toma (4) situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Inserte la clavija de 2 polos (2) en la toma (3) situada en la placa. 8.6 Montaje de la unidad de salida de aire Véase la fig. g ➤ Utilice los tornillos de fijación cortos (1) para fijar la unidad de salida de aire a los carriles de fijación. ➤ Inserte las tapas (2) en los orificios sobre los tornillos de fijación. Véase la fig. h ➤ Monte el filtro de fijación en el orden correspondiente. 74 ES FreshLight-I-16s.book Seite 75 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight Solución de averías Véase la fig. i ➤ Monte las tapas del filtro. ➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. 9 Solución de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga El sensor de congelación se ha activado. constantemente. La temperatura exterior es demasiado baja o todas las toberas de aire están cerradas. No se produce enfriamiento El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Enfríar”. ➤ Ponga el equipo de aire acondicionado de techo en modo “Enfriar”. La temperatura ambiente es superior a 52 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente de hasta 52 °C. La temperatura ajustada es mayor que la temperatura del entorno. ➤ Seleccione una temperatura inferior. La temperatura ambiente es inferior a 16 °C. El equipo de aire acondicionado de techo está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. ES 75 FreshLight-I-16s.book Seite 76 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Solución de averías FreshLight Avería Causa Solución No se produce calor La temperatura ambiente es superior a 30 °C. ➤ Utilice la función de calefacción del equipo de aire acondicionado sólo en caso de temperaturas por debajo de 30 °C. La temperatura ambiente es inferior a 2 °C. La función de calentamiento del equipo de aire acondicionado de techo está concebida únicamente para una temperatura ambiente a partir de 2 °C. La temperatura ajustada es mayor a 30 °C. ➤ Seleccione una temperatura inferior. El equipo de aire acondicionado de techo no está en modo “Calentar”. ➤ Ajuste el equipo de aire acondicionado de techo al modo de calentamiento. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. La aspiración de aire está atascada. ➤ Quite la hojarasca y otro tipo de suciedad de las láminas de ventilación del equipo de aire acondicionado de techo. El ventilador está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. Poca potencia de aire Entrada de agua en Las aberturas de salida para el agua de el vehículo condensación están atascadas. El equipo de aire acondicionado de techo no se enciende ➤ Límpielas. Las juntas están dañadas. ➤ Diríjase a un taller autorizado. No hay tensión de alimentación (230 V). ➤ Controle la alimentación de tensión. La tensión es demasiado baja (por debajo ➤ Diríjase a un taller autorizado. de 200 V). El transformador de tensión está averiado. Uno de los sensores de temperatura está averiado. La protección eléctrica de la alimentación ➤ Controle la protección eléctrica de tensión es demasiado escasa. de la alimentación de tensión. El equipo de aire acondicionado de techo no se apaga 76 Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Diríjase a un taller autorizado. La protección eléctrica de la alimentación ➤ Controle la protección eléctrica de tensión es demasiado escasa. de la alimentación de tensión. ES FreshLight-I-16s.book Seite 77 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight 10 Eliminación de desechos Eliminación de desechos Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente. Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores • Empleo de materias primas y recursos naturales • Emisiones atmosféricas • Derrames de fluidos • Gestión de residuos y reciclaje • Contaminación del suelo Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil. • Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. • Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos. • Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche según las normativas. • Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial para la salud del usuario. • Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes nocivos (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. ES 77 FreshLight-I-16s.book Seite 78 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Eliminación de desechos FreshLight En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos. ➤ Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos. B 78 ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. ES FreshLight-I-16s.book Seite 79 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 FreshLight 11 Datos técnicos Datos técnicos Dometic FreshLight Art. n.º: Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W máx. 2050 W máx. 2700 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz Consumo de corriente en el modo de enfriamiento: Fusibles necesarios: 2,7 A 4,1 A 3A 5A Consumo de corriente en modo de calentamiento: Fusibles necesarios: 3,5 A 5,2 A 4A 6A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 °C hasta +52 °C Refrigerante: R-407c Cantidad de refrigerante: 0,41 kg 0,56 kg Equivalente a CO2: 0,7273 t 0,9934 t Índice GWP: Ventilador: 1774 4 niveles de ventilador 1 modo automático Clase de protección: Volumen máx. de habitáculo del vehículo (con paredes aisladas): Dimensiones L x A x H (mm): ES IP X4 20 m³ 25 m³ 1105 x 758 x 210 (Altura sobre el techo del vehículo) 79 FreshLight-I-16s.book Seite 80 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20 Datos técnicos FreshLight Dometic FreshLight 1600 758 53 210 25 – 60 1105 931 174 196 684 880 Peso: 2200 550 apróx. 40 kg apróx. 42 kg Homologación/Certificados: Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente 80 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Dometic FL1600, FL2200 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para