Bosch TS3100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 12 Ver lagina 22
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
TS2100
TS3100
-3-
T
S3100 STAND ASSEMBLY HARDWARE
(packaged in one bag)
Item
Qty. Part Description
G 6 10mm x 100mm Hex Head Bolts
H 2 10mm x 50 mm Hex Head Bolts
I 4 8mm x 50 mm Phillips Head Screws
J 22 10mm Flat Washers
K 2 10mm Star Washers
L 8 10mm Lock Nuts
M 4 8mm Lock Nuts*
N 4 6mm x 110mm Hex Head Bolt
O 4 6mm Flat Washer
P 4 6mm Lock Nuts
Q 2 10mm x 90mm Hex Head Bolts
GHI
J
K
L
M
Q
O
P
N
-4-
T
S2100 TABLE SAW STAND
PACKAGE CONTENTS:
Item
Qty. Part Description
A (1) Upper Cross Bar
B (1) Lower Cross Bar
C (1) Kickback Bar
D (1) Right Leg/Wheel Assembly
E (1) Left Leg/Wheel Assembly
F (1) Table Top
A
C
D
E
B
F
Lea todas las
instrucciones. Si no se
siguen todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser lesiones
corporales graves.
Ensamble y apriete completamente todos los
elementos de sujeción requeridos para esta base de
soporte. Recuerde también comprobar
ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de
que siga estando apretada. Una base de soporte floja
es inestable y podría desplazarse durante el uso y
causar lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la
posición de apagado y desconecte la alimentación
eléctrica antes de realizar el montaje en la base de
soporte. Un arranque accidental durante el ensamblaje
puede causar lesiones.
Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que
toda la unidad esté colocada sobre una superficie
sólida, plana y nivelada. Podrían producirse lesiones
graves si la herramienta es inestable y vuelca.
No se suba nunca a la herramienta ni a su base de
soporte, ni use la herramienta o la base de soporte
como una escalera de mano o un andamio. Se
podrían producir lesiones graves si la herramienta
vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la
herramienta de corte. No almacene materiales en la
herramienta ni cerca de ella de modo que sea
necesario subirse a la herramienta o a su base de
soporte para llegar a dichos materiales.
Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch.
Cualquier otra pieza podría crear un peligro.
-22-
Instrucciones de seguridad
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE
PARA SIERRAS DE MESA TS3100:
Artículo Cant. Descripción de la pieza
A (1) Barra transversal superior
B (1) Barra transversal inferior
C (1) Barra antirretroceso
D (1) Barra de unión derecha (R)/
Barra de unión izquierda (L)
E (1) Ensamblaje de la rueda derecha (R)/
Ensamblaje de la rueda izquierda (L)
F (1) Barra de tubo superior
Usted ha comprado una base de soporte para sierras
de mesa Bosch TS2100 o TS3100. Esta base de
soporte está diseñada para utilizarse en el lugar de la
obra. Esta unidad se despliega y pliega rápidamente y
es fácil de cargar o descargar de un camión por una
persona.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips, llave de tuerca de boca de 10
mm, llave de tuerca de boca de 16 mm o llave de
tuerca ajustable.
ANTES DE ENSAMBLAR ESTA BASE DE SOPORTE
PARA SIERRAS DE MESA:
Organice todas las piezas y compruebe que no falte
ninguna pieza, para asegurarse de que tiene todos los
materiales necesarios para ensamblar la base de
soporte. No tire el material de empaquetamiento hasta
que se haya asegurado de que no falta ninguna pieza.
Preensamblaje
A
C
B
F
D
E
E
D
-23-
GHI
J
K
L
M
N
O
P
Q
HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE TS3100
(empacados en una bolsa)
Artículo
Cant. Descripción de la pieza
G (6) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm
H (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 50 mm
I (4) Pernos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm*
J (22) Arandelas planas de 10 mm
K (2) Arandela de estrella de 10 mm
L (8) Tuercas de fijación de 10 mm
M (4) Tuercas de fijación de 8 mm*
N (4) Perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 110
O (4) Arandela plana de 6 mm
P (4) Tuercas de fijación de 6 mm
Q (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 90 mm
-24-
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE
PARA SIERRAS DE MESA TS2100:
Artículo Cant. Descripción de la pieza
A (1) Barra transversal superior
B (1) Barra transversal inferior
C (1) Barra antirretroceso
D (1) Ensamblaje derecho de pata y rueda
E (1) Ensamblaje izquierdo de pata y rueda
F (1) Tablero de la mesa
A
C
D
E
B
F
-25-
*Nota: Hay dos (2) tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm y dos (2) tuercas de fijación de 8 mm
para usarlos solamente cuando se instalen sierras de mesa de otras marcas en la base de soporte Bosch
TS2100. Consulte la página 29 para obtener instrucciones.
G
HI
J
K
L
M
N
O
PQ
HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE TS2100
Artículo
Cant. Descripción de la pieza
G (6) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm
H (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 50 mm
I (6) Pernos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm*
J (18) Arandelas planas de 10 mm
K (2) Arandela de estrella de 10 mm
L (6) Tuercas de fijación de 10 mm
M (6) Tuercas de fijación de 8 mm*
N (4) Perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75 mm
O (4) Pernos de cabeza hexagonal de 6 mm x 110 mm
P (8) Arandela plana de 6 mm
Q (4) Tuercas de fijación de 6 mm
-26-
Ensamblaje
Paso 1
Acople las barras transversales superior e
inferior
1. Posicione la barra transversal inferior sobre una
superficie plana de la manera que se muestra en la
figura A.
2. Introduzca los extremos de la barra transversal
superior en la barra transversal inferior y empuje
hacia abajo la barra superior para que los extremos
entren tanto como sea posible.
3. Introduzca cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips de
8 mm x 50 mm a tras de los agujeros de las
barras transversales superior e inferior, y
apriételos firmemente con cuatro (4) tuercas de
fijación de 8 mm de la manera que se muestra en
la ilustración.
Paso 2 (modelo TS300 solamente)
Barras de unión derecha e izquierda/Ensamblajes
de rueda
1. Localice la barra de unión derecha y el ensamblaje
de la rueda derecha. Fíjese en las etiquetas
adhesivas "R" ubicadas en cada componente.
2. Coloque una (1) arandela plana (1) en un (1) perno
de 10 mm x 90 mm. Alinee las etiquetas adhesivas
"R" e inserte el perno, primero a través del
ensamblaje de la rueda derecha y luego a través de
la barra de unión derecha, de la manera que se
muestra en la figura B.
3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm en el
perno y apriete flojamente con una (1) tuerca de
fijación de 10 mm.
NOTA: No apriete excesivamente la tuerca de fijación.
Estas piezas tienen que rotar para que la base de
soporte funcione correctamente.
4. Repita los pasos 1-3 utilizando la barra de unión
izquierda y el ensamblaje de la rueda izquierda.
Fíjese en la etiqueta adhesiva "L" ubicada en cada
componente.
Paso 3
Coloque los ensamblajes de barra de unión y rueda
1. Localice el ensamblaje derecho de barra de unión y
rueda y posiciónelo en el lado derecho del
ensamblaje de la barra transversal
superior/inferior, de la manera que se muestra en
la figura C.
NOTA: La rueda debe estar orientada hacia fuera
respecto a la base de soporte.
2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de
10 mm x 100 mm e introduzca el perno a través
del ensamblaje derecho de pata y rueda.
FIG. A
FIG. B
Barra de unión
FIG. C
Tuerca de
fijación
Barra
transversal
superior
Ensamblaje
de barra de
unión y rueda
Perno
ArandelaArandelaArandela
Paso 5
Coloque la barra de tubo superior
(modelo TS3100 solamente)
Coloque la tablero de la mesa (modelo TS2100)
1. Localice la barra de tubo superior o tablero de la
mesa y posicione los agujeros ubicados en el
extremo de la barra de tubo superior o tablero de la
mesa de modo que coincidan con los agujeros
ubicados en la barra transversal superior, de la
manera que se muestra en la figura E o F.
2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de
10 mm x 100 mm.
3. Introduzca el perno a tras de la barra de tubo
superior y coloque otra (1) arandela plana en el
perno entre el tablero de la mesa y la barra
transversal superior.
4. Introduzca el perno a través de la barra transversal
superior, coloque una (1) arandela plana y apriete el
perno flojamente con una (1) tuerca de fijación de
10 mm.
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación.
Estas piezas necesitan girar libremente para que la
base de soporte funcione correctamente.
Repita este procedimiento en el lado opuesto.
Paso 4
Coloque la barra antirretroceso
1. Localice la barra antirretroceso y posiciónela entre
los ensamblajes de rueda izquierdo y derecho de la
manera que se muestra en la figura D.
2. Coloque una (1) arandela de estrella de 10 mm en
un (1) perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 50
mm. Inserte el perno a través del ensamblaje de la
rueda, enrósquelo en la barra antirretroceso y
apriételo firmemente hasta 125 pulgadas-lb.
Repita este procedimiento en el lado opuesto.
FIG. E
FIG. D
Arandela Arandela
Perno
Tuerca de
fijación
Barra de tubo
superior
Barra
transversal
superior
Arandela
-27-
Paso 3 (continuación)
Coloque los ensamblajes de barra de unión y rueda
3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm en el
perno entre el ensamblaje de barra de unión y
rueda y el ensamblaje de la barra transversal
superior/inferior.
4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de la
barra transversal superior e inferior, coloque una
(1) arandela plana de 10 mm y apriete flojamente el
perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm.
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de
fijación. Estas piezas necesitan girar libremente
para que la base de soporte funcione
correctamente.
Repita este procedimiento en el lado izquierdo.
FIG. F
Arandela Arandela
Perno
Tuerca de
fijación
Barra de tubo
superior
Barra
transversal
superior
Arandela
-28-
Paso 6
C
oloque las barras de unión
1. Alinee la barra de unn superior con el agujero
ubicado en la barra de tubo superior, de la manera
que se muestra en la figura G.
2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de
10 mm x 100 mm.
3. Introduzca el perno a través de la barra de unión y
coloque otra (1) arandela plana en el perno entre la
barra de tubo superior y la barra transversal superior.
4. Introduzca el perno a través de la barra de tubo
superior, coloque una (1) arandela plana y apriete
flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación
de 10 mm.
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación.
Estas piezas necesitan girar libremente para que la
base de soporte funcione correctamente.
Repita este procedimiento en el lado opuesto.
FIG. G
A
randela
A
randela
P
erno
T
uerca de
f
ijación
Barra de
unión
Barra de
tubo superior
A
randela
Para montar la sierra de mesa en la base de soporte
Para montar la sierra de mesa Bosch 4000 /
4100 / GTS1041A en la base de soporte
TS3100
1. Para montar la sierra de mesa 4100 / GTS1041A:
Alinee la sierra de la manera que se muestra en la
figura A. Inserte un (1) perno de cabeza hexagonal
de 6 mm x 110 mm a través del agujero de
montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del
tablero de mesa de la base de soporte.
Para montar la sierra de mesa 4000:
Alinee la sierra de la manera que se muestra en la
figura B. Inserte un (1) perno de cabeza hexagonal
de 6 mm x 75 mm (no incluidos) a través del
agujero de montaje ubicado en la sierra de mesa y
a través del tablero de mesa de la base de soporte.
2. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm y apriete
firmemente el perno con una (1) tuerca de fijación
de 6 mm.
Repita este procedimiento en los tres agujeros de
montaje restantes.
FIG. A
TS3100
Para montar la sierra de mesa Bosch 4000 / 4100 /
GTS1041A en la base de soporte TS2100
1. Utilizando el diagrama de la página 29 (figura C),
localice los agujeros de montaje de la sierra de
mesa Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A y posicione
la sierra sobre la base de soporte de la manera que
se muestra en la figura B.
2. Para montar la sierra de mesa 4100 / GTS1041A:
Alinee la sierra de la manera que se muestra en la
figura A. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm
en un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x
110 mm e inserte el perno a través del agujero de
montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del
tablero de mesa de la base de soporte.
Para montar la sierra de mesa 4000:
Alinee la sierra de la manera que se muestra en la
figura B. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm
en un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75
mm e inserte el perno a través del agujero de
montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del
tablero de mesa de la base de soporte.
3. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm y apriete
firmemente el perno con una (1) tuerca de fijación
de 6 mm.
Repita este procedimiento en los tres agujeros de
montaje restantes.
-29-
FIG. B
Para montar otras mesas de sierra a modelo
TS2100
Importante: Antes de montar una sierra de mesa
DeWalt, Craftsman o Makita, introduzca los tornillos
de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm a través de cada
ubicación de agujero “B(marcada con un “*”en la
ilustración) y apriételos usando las tuercas de fijación
de 8 mm.
1. Utilizando el diagrama que aparece más adelante,
localice los agujeros de montaje correctos para la
sierra de mesa que se vaya a utilizar y posicione la
sierra sobre la base de soporte según corresponda.
Para utilizarse con la sierra de mesa Hitachi :
Si su base de soporte TS2100 no tiene los agujeros
"H", tendrá que taladrarla para hacer los agujeros.
Coloque la sierra sobre el centro de la abertura y
haga marcas con un lápiz (a través de los agujeros
de los soportes con forma de L) en las placas de
montaje del tablero de mesa. Retire la sierra y haga
cuatro (4) agujeros de 5/16" de diámetro a través
de las placas de montaje.
Para uso con la sierra de mesa Ridgid:
Localice los cuatro agujeros “Rubicados en las
dos placas de montaje y haga cuatro (4) agujeros
de 3/8” de diámetro que atraviesen completamente
el armazón de la base de soporte.
2. Utilice los herrajes de montaje apropiados para su
modelo de sierra de mesa.
MODELOS DE AGUJEROS
SIERRA DE MESA DE MONTAJE
Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A B
BOSCH GTS1031 I
Dewalt DW744 D
Craftsman 21830 C
Makita 2703 M
Hitachi C10RAZ** H
Ridgid TS2400LS** R
**Consulte las instrucciones especiales.
C
C
C
C
D
D
D
D
H
H
H
H
M
M
I
I
I
I
M
M
B
B
B*
B*
R
R
R
R
FIG. C
TS2100
Pliegue la base de soporte en posición vertical
Mantenga los dedos
alejados de los
puntos de bisagra cuando pliegue o despliegue la
base de soporte.
1. Levante ligeramente la base de soporte por el
mango negro.
2. Gire la palanca de liberación hacia abajo para que
no toque los pasadores de fijación.
3. Ahora, con las dos manos en el asa, tire hacia
arriba del asa y empuje hacia delante sobre la base
de soporte, figura B, hasta que se bloquee en la
posición vertical, figura C.
Baje la base de soporte
1. Gire la palanca de liberación y luego tire
ligeramente hacia atrás de la base de soporte para
desacoplarla.
2. Ahora, con las dos manos en el asa, tire hacia atrás
del asa y baje la base de soporte hasta que se
bloquee en la posición correcta.
-30-
Instrucciones de utilización
Bajada de la base de soporte hasta
su posición más baja
Comience con la base de soporte en la posición
vertical bloqueada de la manera que se muestra en la
figura C.
Agarre firmemente el asa con las dos manos y
coloque un pie contra la barra antirretroceso. Tire
hacia atrás del asa y baje la base de soporte hasta el
piso de la manera que se muestra en la ilustración.
FIG. A
FIG. B
FIG. C
Barra
antirretroceso
-31-
Para nivelar la base de soporte
La base de soporte está equipada con dos pies
ajustables para nivelarla.
Para ajustar los pies: Afloje la tuerca de mariposa y
ajuste la altura del pie enroscando el eje roscado en el
sentido de las agujas del reloj para subir el pie y en
sentido contrario al de las agujas del reloj para
bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa.
Para reducir el riesgo
de lesiones, compruebe
periódicamente que todos los elementos de sujeción
estén sujetos y ajustados de acuerdo con las
instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual.
Instrucciones de utilización
Mantenimiento
1600A00B6Z 04-15
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
R
obert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
w
ithout charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
S
ervice Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
B
LADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
A
NY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
F
OR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
C
ANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
L
E SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
p
ersonnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
!1600A00B6Z!
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad TS2100 TS3100 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 Version française Voir page 12 Versión en español Ver la página 22 Item G TS3100 STAND ASSEMBLY HARDWARE (packaged in one bag) H I Part Description 6 10mm x 100mm Hex Head Bolts 2 10mm x 50 mm Hex Head Bolts 4 J 8mm x 50 mm Phillips Head Screws 22 K L M 2 10mm Star Washers 10mm Lock Nuts 4 4 Q 2 P 10mm Flat Washers 8 N O G Qty. 8mm Lock Nuts* 6mm x 110mm Hex Head Bolt 4 6mm Flat Washer 4 H 6mm Lock Nuts 10mm x 90mm Hex Head Bolts J I K Q N O P -3- L M TS2100 TABLE SAW STAND PACKAGE CONTENTS: Item Qty. A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) F (1) A Part Description Upper Cross Bar B Lower Cross Bar Kickback Bar Right Leg/Wheel Assembly Left Leg/Wheel Assembly Table Top E C F D -4- Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Ensamble y apriete completamente todos los elementos de sujeción requeridos para esta base de soporte. Recuerde también comprobar ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de que siga estando apretada. Una base de soporte floja es inestable y podría desplazarse durante el uso y causar lesiones graves. Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de apagado y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje en la base de soporte. Un arranque accidental durante el ensamblaje puede causar lesiones. Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que toda la unidad esté colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada. Podrían producirse lesiones graves si la herramienta es inestable y vuelca. No se suba nunca a la herramienta ni a su base de soporte, ni use la herramienta o la base de soporte como una escalera de mano o un andamio. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene materiales en la herramienta ni cerca de ella de modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para llegar a dichos materiales. Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch. Cualquier otra pieza podría crear un peligro. Preensamblaje Usted ha comprado una base de soporte para sierras de mesa Bosch TS2100 o TS3100. Esta base de soporte está diseñada para utilizarse en el lugar de la obra. Esta unidad se despliega y pliega rápidamente y es fácil de cargar o descargar de un camión por una persona. CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS DE MESA TS3100: Artículo Cant. Descripción de la pieza A (1) Barra transversal superior B (1) Barra transversal inferior C (1) Barra antirretroceso D (1) Barra de unión derecha (R)/ Barra de unión izquierda (L) E (1) Ensamblaje de la rueda derecha (R)/ Ensamblaje de la rueda izquierda (L) F (1) Barra de tubo superior ANTES DE ENSAMBLAR ESTA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS DE MESA: Organice todas las piezas y compruebe que no falte ninguna pieza, para asegurarse de que tiene todos los materiales necesarios para ensamblar la base de soporte. No tire el material de empaquetamiento hasta que se haya asegurado de que no falta ninguna pieza. B A E C HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador Phillips, llave de tuerca de boca de 10 mm, llave de tuerca de boca de 16 mm o llave de tuerca ajustable. D E D -22- F HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE TS3100 (empacados en una bolsa) Artículo Cant. G Descripción de la pieza G (6) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm H (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 50 mm I (4) Pernos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm* J (22) Arandelas planas de 10 mm K (2) Arandela de estrella de 10 mm L (8) Tuercas de fijación de 10 mm M (4) Tuercas de fijación de 8 mm* N (4) Perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 110 O (4) Arandela plana de 6 mm P (4) Tuercas de fijación de 6 mm Q (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 90 mm H J I K Q N O P -23- L M CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS DE MESA TS2100: Artículo Cant. Descripción de la pieza A (1) Barra transversal superior B (1) Barra transversal inferior C (1) Barra antirretroceso D (1) Ensamblaje derecho de pata y rueda E (1) Ensamblaje izquierdo de pata y rueda F (1) Tablero de la mesa B A E C F D -24- HERRAJES DE ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE TS2100 Artículo Cant. G Descripción de la pieza G (6) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm H (2) Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 50 mm I (6) Pernos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm* J (18) Arandelas planas de 10 mm K (2) Arandela de estrella de 10 mm L (6) Tuercas de fijación de 10 mm M (6) Tuercas de fijación de 8 mm* N (4) Perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75 mm O (4) Pernos de cabeza hexagonal de 6 mm x 110 mm P (8) Arandela plana de 6 mm Q (4) Tuercas de fijación de 6 mm H J I L M K N O P Q *Nota: Hay dos (2) tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm y dos (2) tuercas de fijación de 8 mm para usarlos solamente cuando se instalen sierras de mesa de otras marcas en la base de soporte Bosch TS2100. Consulte la página 29 para obtener instrucciones. -25- Ensamblaje Paso 1 FIG. A Acople las barras transversales superior e inferior 1. Posicione la barra transversal inferior sobre una superficie plana de la manera que se muestra en la figura A. 2. Introduzca los extremos de la barra transversal superior en la barra transversal inferior y empuje hacia abajo la barra superior para que los extremos entren tanto como sea posible. 3. Introduzca cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm a través de los agujeros de las barras transversales superior e inferior, y apriételos firmemente con cuatro (4) tuercas de fijación de 8 mm de la manera que se muestra en la ilustración. FIG. B Paso 2 (modelo TS300 solamente) Barras de unión derecha e izquierda/Ensamblajes de rueda 1. Localice la barra de unión derecha y el ensamblaje de la rueda derecha. Fíjese en las etiquetas adhesivas "R" ubicadas en cada componente. Barra de unión 2. Coloque una (1) arandela plana (1) en un (1) perno de 10 mm x 90 mm. Alinee las etiquetas adhesivas "R" e inserte el perno, primero a través del ensamblaje de la rueda derecha y luego a través de la barra de unión derecha, de la manera que se muestra en la figura B. 3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm en el perno y apriete flojamente con una (1) tuerca de fijación de 10 mm. NOTA: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas tienen que rotar para que la base de soporte funcione correctamente. FIG. C 4. Repita los pasos 1-3 utilizando la barra de unión izquierda y el ensamblaje de la rueda izquierda. Fíjese en la etiqueta adhesiva "L" ubicada en cada componente. Paso 3 Coloque los ensamblajes de barra de unión y rueda 1. Localice el ensamblaje derecho de barra de unión y rueda y posiciónelo en el lado derecho del ensamblaje de la barra transversal superior/inferior, de la manera que se muestra en la figura C. Tuerca de fijación NOTA: La rueda debe estar orientada hacia fuera respecto a la base de soporte. 2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de 10 mm x 100 mm e introduzca el perno a través del ensamblaje derecho de pata y rueda. -26- Arandela Ensamblaje de barra de unión y rueda Barra transversal superior Arandela Perno Arandela Paso 3 (continuación) FIG. D Coloque los ensamblajes de barra de unión y rueda 3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm en el perno entre el ensamblaje de barra de unión y rueda y el ensamblaje de la barra transversal superior/inferior. 4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de la barra transversal superior e inferior, coloque una (1) arandela plana de 10 mm y apriete flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm. Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan girar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. Repita este procedimiento en el lado izquierdo. FIG. E Paso 4 Coloque la barra antirretroceso 1. Localice la barra antirretroceso y posiciónela entre los ensamblajes de rueda izquierdo y derecho de la manera que se muestra en la figura D. 2. Coloque una (1) arandela de estrella de 10 mm en un (1) perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 50 mm. Inserte el perno a través del ensamblaje de la rueda, enrósquelo en la barra antirretroceso y apriételo firmemente hasta 125 pulgadas-lb. Tuerca de fijación Repita este procedimiento en el lado opuesto. Barra transversal superior Barra de tubo superior Perno Paso 5 Coloque la barra de tubo superior (modelo TS3100 solamente) Arandela Arandela Arandela Coloque la tablero de la mesa (modelo TS2100) 1. Localice la barra de tubo superior o tablero de la mesa y posicione los agujeros ubicados en el extremo de la barra de tubo superior o tablero de la mesa de modo que coincidan con los agujeros ubicados en la barra transversal superior, de la manera que se muestra en la figura E o F. FIG. F 2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de 10 mm x 100 mm. 3. Introduzca el perno a través de la barra de tubo superior y coloque otra (1) arandela plana en el perno entre el tablero de la mesa y la barra transversal superior. 4. Introduzca el perno a través de la barra transversal superior, coloque una (1) arandela plana y apriete el perno flojamente con una (1) tuerca de fijación de 10 mm. Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan girar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. Repita este procedimiento en el lado opuesto. -27- Tuerca de fijación Arandela Barra transversal superior Barra de tubo superior Arandela Perno Arandela Paso 6 Coloque las barras de unión 1. Alinee la barra de unión superior con el agujero ubicado en la barra de tubo superior, de la manera que se muestra en la figura G. FIG. G 2. Coloque una (1) arandela plana en un (1) perno de 10 mm x 100 mm. 3. Introduzca el perno a través de la barra de unión y coloque otra (1) arandela plana en el perno entre la barra de tubo superior y la barra transversal superior. 4. Introduzca el perno a través de la barra de tubo superior, coloque una (1) arandela plana y apriete flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm. Tuerca de fijación Barra de tubo superior Barra de unión Perno Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan girar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. Arandela Repita este procedimiento en el lado opuesto. Arandela Arandela Para montar la sierra de mesa en la base de soporte Para montar la sierra de mesa Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A en la base de soporte TS3100 FIG. A 1. Para montar la sierra de mesa 4100 / GTS1041A: Alinee la sierra de la manera que se muestra en la figura A. Inserte un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 110 mm a través del agujero de montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del tablero de mesa de la base de soporte. Para montar la sierra de mesa 4000: Alinee la sierra de la manera que se muestra en la figura B. Inserte un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75 mm (no incluidos) a través del agujero de montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del tablero de mesa de la base de soporte. 2. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm y apriete firmemente el perno con una (1) tuerca de fijación de 6 mm. Repita este procedimiento en los tres agujeros de montaje restantes. TS3100 -28- Para montar la sierra de mesa Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A en la base de soporte TS2100 FIG. B 1. Utilizando el diagrama de la página 29 (figura C), localice los agujeros de montaje de la sierra de mesa Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A y posicione la sierra sobre la base de soporte de la manera que se muestra en la figura B. 2. Para montar la sierra de mesa 4100 / GTS1041A: Alinee la sierra de la manera que se muestra en la figura A. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm en un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 110 mm e inserte el perno a través del agujero de montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del tablero de mesa de la base de soporte. Para montar la sierra de mesa 4000: Alinee la sierra de la manera que se muestra en la figura B. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm en un (1) perno de cabeza hexagonal de 6 mm x 75 mm e inserte el perno a través del agujero de montaje ubicado en la sierra de mesa y a través del tablero de mesa de la base de soporte. TS2100 3. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm y apriete firmemente el perno con una (1) tuerca de fijación de 6 mm. Repita este procedimiento en los tres agujeros de montaje restantes. Para montar otras mesas de sierra a modelo TS2100 D Importante: Antes de montar una sierra de mesa DeWalt, Craftsman o Makita, introduzca los tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm a través de cada ubicación de agujero “B” (marcada con un “*”en la ilustración) y apriételos usando las tuercas de fijación de 8 mm. Para uso con la sierra de mesa Ridgid: Localice los cuatro agujeros “R” ubicados en las dos placas de montaje y haga cuatro (4) agujeros de 3/8” de diámetro que atraviesen completamente el armazón de la base de soporte. 2. Utilice los herrajes de montaje apropiados para su modelo de sierra de mesa. -29- D M I C H FIG. C 1. Utilizando el diagrama que aparece más adelante, localice los agujeros de montaje correctos para la sierra de mesa que se vaya a utilizar y posicione la sierra sobre la base de soporte según corresponda. Para utilizarse con la sierra de mesa Hitachi : Si su base de soporte TS2100 no tiene los agujeros "H", tendrá que taladrarla para hacer los agujeros. Coloque la sierra sobre el centro de la abertura y haga marcas con un lápiz (a través de los agujeros de los soportes con forma de L) en las placas de montaje del tablero de mesa. Retire la sierra y haga cuatro (4) agujeros de 5/16" de diámetro a través de las placas de montaje. M H I C R B R B* C C H I M D B* I H M D R MODELOS DE SIERRA DE MESA B AGUJEROS DE MONTAJE Bosch 4000 / 4100 / GTS1041A B BOSCH GTS1031 I Dewalt DW744 D Craftsman 21830 C Makita 2703 M Hitachi C10RAZ** H Ridgid TS2400LS** R **Consulte las instrucciones especiales. R Instrucciones de utilización Pliegue la base de soporte en posición vertical Mantenga los dedos alejados de los puntos de bisagra cuando pliegue o despliegue la base de soporte. FIG. A 1. Levante ligeramente la base de soporte por el mango negro. 2. Gire la palanca de liberación hacia abajo para que no toque los pasadores de fijación. 3. Ahora, con las dos manos en el asa, tire hacia arriba del asa y empuje hacia delante sobre la base de soporte, figura B, hasta que se bloquee en la posición vertical, figura C. Baje la base de soporte 1. Gire la palanca de liberación y luego tire ligeramente hacia atrás de la base de soporte para desacoplarla. 2. Ahora, con las dos manos en el asa, tire hacia atrás del asa y baje la base de soporte hasta que se bloquee en la posición correcta. FIG. C FIG. B Barra antirretroceso Bajada de la base de soporte hasta su posición más baja Comience con la base de soporte en la posición vertical bloqueada de la manera que se muestra en la figura C. Agarre firmemente el asa con las dos manos y coloque un pie contra la barra antirretroceso. Tire hacia atrás del asa y baje la base de soporte hasta el piso de la manera que se muestra en la ilustración. -30- Instrucciones de utilización Para nivelar la base de soporte La base de soporte está equipada con dos pies ajustables para nivelarla. Para ajustar los pies: Afloje la tuerca de mariposa y ajuste la altura del pie enroscando el eje roscado en el sentido de las agujas del reloj para subir el pie y en sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa. Mantenimiento Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe periódicamente que todos los elementos de sujeción estén sujetos y ajustados de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual. -31- LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 1600A00B6Z 04-15 !1600A00B6Z!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch TS3100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas