Matrix CXC, CXM El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Matrix CXC El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
123
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
63
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Cuando utilice bicicletas Matrix, siga siempre las precauciones básicas, entre ellas: leer íntegramente las instrucciones antes de emplear el equipo. El propietario es el responsable de garantizar que
los usuarios de este equipo reciban toda la información relevante relativa a las advertencias y precauciones.
• Este equipo está concebido para uso comercial. Para garantizar su seguridad y proteger el equipo, lea todas las instrucciones antes de utilizarlo.
• Utilice la bicicleta de spinning para su uso previsto, según
se describe en este manual. No emplee ningún accesorio
que no sea recomendado por el fabricante.
• No utilice la bicicleta de spinning si no funciona
correctamente o si se ha dañado. Póngase en contacto
con Asistencia técnica al consumidor o un distribuidor
autorizado para que la revisen y reparen.
• No utilice la bicicleta de spinning sin el calzado adecuado.
No utilice la bicicleta de spinning descalzo.
• No lleve puesta ropa que pueda engancharse en alguna
pieza móvil de la bicicleta de spinning.
• Mantenga en todo momento manos y pies alejados de las
piezas móviles para evitar lesiones. Nunca gire los pedales
con la mano.
• No se baje de la bicicleta de spinning hasta que los pedales
se hayan detenido por completo.
• No introduzca ningún objeto, las manos o los pies en las
aberturas, ni ponga las manos, los brazos o los pies cerca
del mecanismo de accionamiento u otras piezas móviles de
la bicicleta de spinning.
• No utilice ningún equipo que esté dañado o tenga piezas
desgastadas o rotas. Utilice solamente piezas de repuesto
suministradas por la Asistencia técnica al consumidor o un
distribuidor autorizado.
• No utilice el equipo en un lugar en el que se están
utilizando aerosoles o se está suministrando oxígeno.
• Se requiere una estrecha supervisión cuando se utiliza
elequipo cerca de niños.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de la experiencia y los conocimientos suficientes
para manejarlo, a menos que una persona responsable
de su seguridad les supervise o instruya sobre el uso del
equipo.
Asegúrese de que las palancas de ajuste (que regulan hacia
delante y atrás la posición del sillín y el manillar) están
correctamente aseguradas y no interfieren en el campo
demovimiento durante el ejercicio.
Al ajustar la altura del sillín y el manillar, sujete el sillín o el
manillar con una mano a la vez que eleva y posteriormente
bloquea la palanca. Compruebe que la abrazadera esté
completamente cerrada antes de usarla.
• El entrenamiento incorrecto o excesivo puede causar
lesiones graves o la muerte. Si experimenta algún tipo
demalestar, incluidos, pero sin limitación a ellos, dolor
enel pecho, náuseas, mareos o falta de aliento, interrumpa
inmediatamente el entrenamiento y consulte a su médico
antes de continuar.
• No salte sobre el equipo.
• No debe subirse nunca más de una persona al equipo
PRECAUCIÓN
CONSULTE A UN PROFESIONAL SANITARIO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. LEA LAS INSTRUCCIONES DEL USUARIO ANTES DE EMPLEAR EL
EQUIPO.
• Es fundamental que el equipo se utilice únicamente en un espacio cerrado con control de temperatura. Si el equipo ha estado expuesto a temperaturas bajas o a entornos con humedad elevada,
serecomienda encarecidamente dejar que se caliente hasta la temperatura ambiente y que se seque antes de utilizarlo por primera vez.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS:
mientras está en funcionamiento.
• Este equipo no deben utilizarlo las personas cuyo
peso sea superior al indicado en el APARTADO DE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO. El incumplimiento de
esta instrucción anula la garantía.
• No utilice accesorios que no estén recomendados por
elfabricante. Los accesorios pueden causar lesiones.
• Para limpiar el aparato, lave las superficies únicamente con
jabón y con un trapo ligeramente húmedo. Nunca emplee
disolventes. (Véase el apartado MANTENIMIENTO).
• NO deje nunca que los niños menores de 14 años y las
mascotas se acerquen a menos de 3 metros el equipo.
• NO deje nunca que los niños menores de 14 años utilicen
el equipo.
• Los niños mayores de 14 años no deben utilizar el equipo
sin la supervisión de un adulto.
• Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden
no ser precisos.
• Después de hacer ejercicio, empuje hacia abajo la palanca
de freno para frenar el disco y reducir el riesgo de lesiones.
• La bicicleta de spinning no tiene un disco de movimiento
independiente; los pedales continuarán moviéndose junto
con el disco hasta que el disco se detenga.
• Utilice el equipo de entrenamiento estático en un entorno
controlado.
ESPAÑOL
64
DESEMBALAJE
Desembale el equipo donde lo vaya a emplear. Coloque el
paquete sobre una superficie plana nivelada. Se recomienda
colocar alguna protección sobre el suelo. Nunca abra
la caja cuando esté apoyada sobre un lateral.
NOTAS IMPORTANTES
Asegúrese de que TODOS los pernos y todas las tuercas están en
su sitio y parcialmente apretados en todos los pasos del montaje.
Varias piezas se han lubricado previamente para facilitar el
montaje y la utilización. No las limpie. Si tiene dificultades,
se recomienda aplicar una ligera capa de grasa de litio.
ADVERTENCIA
El proceso de montaje tiene varios pasos que requieren
atención especial. Es muy importante seguir correctamente
las instrucciones de montaje y asegurarse de que todas las
piezas estén bien apretadas. Si no se siguen correctamente las
instrucciones de montaje, es posible que haya piezas del equipo
que no estén apretadas y provoquen ruidos molestos. Para evitar
daños en el equipo, debe consultar las instrucciones de montaje
yllevar a cabo las medidas correctivas que se precisen.
¿NECESITA AYUDA?
Si tiene alguna duda o le falta algún componente, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica al consumidor. Puede
encontrar la información de contacto en la tarjeta de información.
MONTAJE
HERRAMIENTAS
NECESARIAS:
F Llave Allen de 3 mm
F Llave Allen de 5mm
F Llave Allen de 10mm
F Llave plana
(15mm/17mm 325L)
F Destornillador de estrella
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 cuadro principal
F 1 tubo estabilizador delantero
F 1 tubo estabilizador trasero
F 1 kit de manillar
F 1 asa de transporte
F 1 sillín
F 2 pedales
F 1 consola (solo en CXM)
F 1 kit de piezas de montaje
CXC
CXM
ESPAÑOL
SILLÍN Y MANILLAR: SUJETAR CON UNA MANO
MIENTRAS AJUSTA LA ALTURA. COMPRUEBE QUE LA
ABRAZADERA ESTÉ COMPLETAMENTE CERRADA
ANTES DE USARLA.
USE EL EQUIPO DE ENTRENAMIENTO ESTÁTICO EN UN
ENTORNO CONTROLADO, BAJO LA SUPERVISIÓN
DIRECTA DE UN MONITOR CUALIFICADO.
LOS PEDALES AL GIRAR PUEDEN PROVOCAR
LESIONES.
ESTA BICICLETA DE EJERCICIO NO DISPONE DE
PIÑÓN LIBRE, POR LO QUE LA VELOCIDAD
DEL PEDALEO DEBE REDUCIRSE DE
FORMA CONTROLADA.
PRECAUCIÓN
LOS NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DEBEN
PERMANECER ALEJADOS DE ESTE EQUIPO.
SE DEBEN LEER TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES, Y OBTENER LAS INDICACIONES
ADECUADAS ANTES DEL USO. ESTE EQUIPO SOLO
ESTÁ DESTINADO AL USO PREVISTO. CONSULTE CON
UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
AJUSTE Y UTILICE LA BICICLETA ESTÁTICA DE
EJERCICIOS EN UNA SUPERFICIE NIVELADA Y
ESTABLE. HAY QUE PRESTAR ATENCIÓN AL SUBIR
O BAJARSE DEL EQUIPO. NO DESMONTE LA
BICICLETA HASTA QUE LOS PEDALES SE
HAYAN DETENIDO POR COMPLETO.
PRECAUCIÓN
NÚMERO DE SERIE
MODELO
F CXC MATRIX BICICLETA DE SPINNING
F CXM MATRIX BICICLETA DE SPINNING
* Indique la información que se menciona arriba cuando llame al servicio de asistencia técnica.
66
1 2
CXC
CXM
A
B
C
B
Paquete de piezas rojo
Descripción
Cantidad
A
B
C
Perno (M12x25L)
Arandela plana
Perno (M12x70L)
2
4
2
Par de apriete
A
C
78Nm/58ft-lb
78Nm/58ft-lb
E
D
F
Paquete de piezas
negro (CXC)/amarillo (CXM)
Descripción
Cantidad
D
E
F
Tope
Tornillo (M8x20L)
Tornillo (M4x6L)
1
1
2
Par de apriete
E 20Nm/14 ft-lb
Deslice el manillar en el cuadro
antes de instalar (D), (E) y luego (F)
ESPAÑOL
67
H
1
2
3
G
CXC
CXM
4
MONTAJE FINALIZADO
3
PEDAL
IZQUIERDO
Paquete de piezas verde
Descripción
Cantidad
H Tornillo (M4x10L) 3
CXM
ESPAÑOL
Piezas preinstaladas
Descripción Cantidad
G Perno (M6 x 50L) 1
Par de apriete
10 Nm/7,4 ft-lb
40 Nm / 29,5 ft-lb
68
CXM
ESPAÑOL
LCD RETROILUMINADA
Indicadores:
• Tiempo
• RPM
• VATIOS
• Nivel de resistencia
• MPH / km/h
• Distancia
• Frecuencia cardíaca
(cuando se lleva puesto
el cinturón de frecuencia
cardíaca)
• Calorías
FLECHAS DE NAVEGACIÓN
INFORMACIÓN DE LA CONSOLA DE
CXM
La consola se enciende cuando se mueven los pedales.
Presione
para cambiar el indicador grande en la parte superior
de RPM avatios, HR (frecuencia cardíaca) o a una función de registro
de vueltas.
VUELTA/INTERVALO: cuando esté en la pantalla de vueltas, presione
para empezar el primer intervalo. Se mostrará el número de
vueltas, el tiempo y la distancia recorrida. Presione para detener el
intervalo. Para comenzar la vuelta siguiente, pulse de nuevo, etc.
Al final del entrenamiento, se mostrarán los tiempos/distancias por
vuelta.
PANTALLAS DE RESUMEN: una vez completado el entrenamiento, se
mostrará unresumen que incluye las medias de RPM, vatios, MPH,
HR, etc. Presione
para avanzar a la pantalla de resumen con RPM,
vatios, MPH, HR, etc. Máximos. Presione
de nuevo para avanzar a
la pantalla de resumen de vueltas.
MODO DE GESTIÓN
Para entrar en modo de gestión, presione
al mismo tiempo
durante 3-5 segundos, para salir del modo de gestión, presione y
mantenga presionado durante 3-5 segundos.
ENTRENAMIENTO: configure el tiempo deseado de pausa y el
tiempo deinactividad
USUARIO: seleccione su peso
UNIDAD: configure la consola para mostrar unidades métricas
o imperiales
SOFTWARE: versión y actualizaciones
VIDA ÚTIL DEL CUADRO: distancia y tiempo acumulados
APARATO: tipo, número de serie, fuera de servicio
LCD: configure los ajustes de brillo y contraste retroiluminación
TIEMPO DE PARADA: cuando esté en el resumen del
entrenamiento, si no hay ningún valor de RPM, este es el
tiempo antes de que la consola se apague
CONECTAR FRECUENCIA CARDÍACA – Desactivar / habilitar la
pantalla de emparejamiento ANT + / BLE frecuencia cardíaca
ANT+: active o desactive la función de transmisión y configure el
ID de transmisión
TECLA DE CONFIRMACIÓN
69
CXM
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL PULSÓMETRO
La función de frecuencia cardíaca de este producto no es un dispositivo médico. La lectura
de la frecuencia cardíaca es únicamente una ayuda al entrenamiento para determinar
tendencias generales de frecuencia cardíaca. Consulte a su médico.
Si se emplea con un pulsómetro inalámbrico pectoral (se vende por separado), su
frecuencia cardíaca se puede transmitir de manera inalámbrica al equipo y mostrarse en
la pantalla. Compatible con dispositivos de frecuencia cardíaca Bluetooth, ANT+ y Polar de
5kHz.
NOTA: La correa del pulsómetro pectoral debe estar tensa yadecuadamente colocada
para recibir una medición precisa ycoherente. Si la correa está demasiado suelta o no
está colocada adecuadamente, puede recibir una medición irregular o incoherente desu
frecuencia cardíaca.
ADVERTENCIA
Los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden no serprecisos. El exceso de
ejercicio puede causar lesiones graves
o la muerte. Interrumpa el ejercicio de inmediato si se marea.
BATERÍA
Cuando la carga de la batería sea baja, se mostrará un icono debateríabaja en la
esquina superior derecha de la consola.
Se le pedirá al usuario que pedalee para cargarla (mínimo de 67revoluciones por
minuto). El icono de la batería desaparecerá cuando esté cargada.
Si se necesita reemplazar la batería, la consola mostrará un mensaje informando al
respecto.
PRECISIÓN DE POTENCIA
Esta bicicleta muestra la potencia en la consola. La precisión de potencia de este modelo
se ha comprobado gracias al método de prueba de la ISO20957-10:2017, con el fin de
garantizar una precisión de potencia con una tolerancia de ±10% para una potencia de
entrada ≥50W y con una tolerancia de ±5W para una potencia de entrada <50W. La
precisión de potencia se verificó en las siguientes condiciones:
Rotaciones de potencia nominal por minuto medidas sobre manivela
50W, 50RPM
100W, 50RPM
150W, 60RPM
200W, 60RPM
300W, 70RPM
400W, 70RPM
Además de las condiciones de prueba anteriores, el fabricante probó la precisión de
potencia en un punto adicional, utilizando una velocidad de rotación de la manivela de
aproximadamente 80RPM (o más) y comparando la potencia mostrada con la potencia
de entrada medida.
70
NIVELACIÓN DEL EQUIPO
Es de vital importancia que los niveladores estén
ajustados de forma correcta para poder utilizarlos
adecuadamente. Gire el pie de nivelación en sentido
horario para hacer bajar el equipo y antihorario para
subirlo. Ajuste cada lado según sea necesario hasta que
el equipo esté nivelado. Si el equipo no está equilibrado,
puede provocar que la banda se desalinee o causar
otros problemas. Se recomienda emplear un nivel.
ANTES DE COMENZAR
UBICACIÓN DEL EQUIPO
Coloque el equipo sobre una superficie estable y nivelada que no esté
expuesta a la luz directa del sol. La luz ultravioleta intensa puede provocar
que el plástico se decolore. Coloque el equipo en un lugar con temperatura
fresca y poca humedad. Deje una zona libre alrededor de todos los lados del
equipo de al menos 60cm (23,6"). Esta zona debe quedar libre de cualquier
obstáculo y permitir al usuario bajarse del aparato. No coloque el equipo en
un lugar donde bloquee una rejilla de ventilación o salida de aire. No se debe
instalar en un garaje, en un patio cubierto, cerca del agua o al aire libre.
USO CORRECTO
1. Siéntese en la bicicleta mirando hacia el manillar. Ambos pies deben estar en el
suelo uno a cada lado del cuadro.
2. Para determinar la posición adecuada del asiento, siéntese en el asiento
ycoloque los dos pies en los pedales. Al llevar el pedal hasta la posición más
lejana, la rodilla se debería flexionar ligeramente. Debería ser capaz de pedalear
sin tener que bloquear las rodillas (flexionándolas hasta el tope) ni de balancear
el peso del cuerpo de un lado al otro.
3. Ajuste las correas de los pedales hasta la tensión deseada.
4. Para bajarse de la bicicleta, siga los pasos de uso correcto en sentido contrario.
ADVERTENCIA
Nuestras elípticas son pesadas; desplácelas con cuidado y solicite ayuda si es necesario. Si no
sigue estas instrucciones pueden producirse lesiones.
ZONA DE ENTRENAMIENTO
2m
(78,7")
0,56m
(22,2")
1,45m
(57,2")
ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS
2m
(78,7")
1,76m
(69,4")
2,65m
(104,4")
ESPAÑOL
71
A
B
C
D
E
CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA DE
SPINNING
La bicicleta de spinning permite su ajuste para conseguir una comodidad
y eficacia de ejercicio máximos. Las siguientes instrucciones describen
un método para ajustar la bicicleta de spinning con el fin de garantizar
la comodidad óptima del usuario y la posición ideal del cuerpo. Sin
embargo, puede ajustar la bicicleta de spinning de manera diferente.
AJUSTE DEL SILLÍN
La altura adecuada del sillín ayuda a garantizar la máxima eficiencia y
comodidad durante el ejercicio, a la vez que reduce el riesgo de lesionarse.
Ajuste la altura del sillín para asegurarse de que está en la posición
correcta, una que mantenga una ligera flexión en las rodillas cuando las
piernas se encuentran en la posición más extendida.
AJUSTE DEL MANILLAR
La posición correcta del manillar se basa principalmente en la comodidad.
Normalmente, el manillar debe situarse ligeramente más arriba que el
sillín para los ciclistas principiantes. Los ciclistas avanzados podrían
probar diferentes alturas para conseguir la posición más adecuada para
ellos.
A) POSICIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN
Tire de la palanca de ajuste hacia abajo para deslizar el sillín hacia
delante o hacia atrás. Empuje la palanca hacia arriba para bloquear
la posición del sillín. Compruebe que el deslizador del sillín
funciona correctamente.
B) ALTURA DEL SILLÍN
Levante la palanca de ajuste mientras desliza el sillín hacia arriba
y abajo con la otra mano. Empuje la palanca hacia abajo para
bloquear la posición del sillín.
C) POSICIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR
Tire de la palanca de ajuste hacia la parte trasera de la bicicleta
para deslizar el manillar hacia delante o hacia atrás. Empuje la
palanca hacia delante para bloquear la posición del manillar.
D) ALTURA DEL MANILLAR
Tire de la palanca de ajuste hacia arriba mientras sube o baja el
manillar con la otra mano. Empuje la palanca hacia abajo para
bloquear la posición del manillar.
E) CORREAS DE LOS PEDALES
Coloque la zona de los metatarsos del pie en la puntera del pedal
hasta que el pie esté centrado sobre el pedal, agáchese y tire de la
correa del pedal hacia arriba para tensarla antes de usar. Para sacar
el pie de la puntera del pedal, afloje la correa y tire hacia fuera.
ESPAÑOL
ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS
72
CONTROL DE RESISTENCIA/FRENO DE EMERGENCIA
El nivel preferido de dificultad en el pedaleo (resistencia) se puede regular en pequeños incrementos con
lapalanca de control de tensión. Para aumentar la resistencia, empuje la palanca de control de tensión hacia
elsuelo. Para reducir la resistencia, tire de la palanca hacia arriba.
IMPORTANTE:
Para detener el disco mientras pedalea, empuje fuerte la palanca hacia abajo.
El disco debería detenerse rápidamente.
Asegúrese de tener el calzado fijado en el calapiés.
Aplique una carga de resistencia total cuando la bicicleta no esté en uso para evitar lesiones debidas
almovimiento de los componentes del engranaje impulsor.
ADVERTENCIA
La bicicleta de spinning no tiene un disco de movimiento libre; los pedales continuarán
moviéndose junto con el disco hasta que este se detenga. Es necesario reducir la velocidad
de manera controlada. Para detener el disco de inmediato, presione la palanca roja de freno
de emergencia. Pedalee siempre de manera controlada y ajuste la cadencia de acuerdo
con su capacidad. Empuje la palanca roja hacia abajo = parada de emergencia.
La bicicleta de spinning utiliza un disco fijo que crea impulso y mantendrá los pedales girando
incluso después de que el usuario deje de pedalear o si se le resbalan los pies. NO TRATE
DE QUITAR LOS PIES DE LOS PEDALES NI BAJE DEL APARATO HASTA QUE SE HAYAN
PARADO POR COMPLETO TANTO LOS PEDALES COMO EL DISCO. El incumplimiento de estas
instrucciones puede ocasionar la pérdida de control y la posibilidad de lesiones graves.
ESPAÑOL
73
MANTENIMIENTO
1. La retirada y recambio de todas y cada una de las piezas debe realizarla un técnico
de servicio cualificado.
2. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas.
Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de
MATRIX en su país.
3. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las
etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles
ofaltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener
repuestos.
4. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo
es la clave para que el equipo funcione correctamente, así como para mantener al
mínimo su responsabilidad. El equipo se debe someter a una inspección de forma
periódica.
5. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de
mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello. Previa
solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones
cursos de formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
B
A
C
ESPAÑOL
PLAN DE MANTENIMIENTO
ACCIÓN FRECUENCIA
Limpie la bicicleta estática con paños suaves, papel absorbente
u otro producto aprobado por Matrix (los productos de limpieza
no deben contener ni alcohol ni amoníaco). Desinfecte el sillín
y el manillar y limpie todos los residuos corporales.
DESPUÉS DE CADA
USO
Asegúrese de que la bicicleta estática se encuentra nivelada
y no se balancea.
DIARIA
Limpie toda la máquina con agua y un jabón suave, o bien con
cualquier otro producto aprobado por Matrix (los productos de
limpieza no deben contener ni alcohol ni amoníaco).
Limpie todas las piezas exteriores, el cuadro de acero, los
estabilizadores delantero y trasero, el asiento y el manillar.
SEMANAL
Pruebe el freno de emergencia para asegurarse de que funciona
correctamente. Para ello, presione la palanca roja del freno de
emergencia mientras pedalea. Si funciona correctamente,
la rueda de inercia debe reducir la velocidad de inmediato hasta
detenerse por completo.
BISEMANAL
Lubrique la tija del sillín (A). Para ello, levante la tija del sillín
hasta la posición MAX, pulverice aerosol de mantenimiento
y frote toda la superficie exterior con un paño suave. Limpie
la guía de deslizamiento del sillín (B) con un paño suave y, si
es necesario, aplique una pequeña cantidad de grasa de litio/
silicona.
BISEMANAL
Limpie la guía de deslizamiento del manillar (C) con un paño
suave y, si es necesario, aplique una pequeña cantidad
de grasa de litio/silicona.
BISEMANAL
Compruebe si todos los pernos de montaje y los pedales
de la máquina están bien apretados.
MENSUAL
Compruebe si las palancas de ajuste de la altura del manillar
y el asiento están bien apretadas.
5 mm
MENSUAL
74
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Bicicleta de spinning CXM Bicicleta de spinning CXC
Consola LCD retroiluminada N/A
Peso máximo del usuario 159kg/350lb
Intervalo de altura del usuario 147-200,7cm/4'11"-6'7"
Altura máx. del manillar y el sillín 130,3cm/51,3"
Longitud máx. 145,2cm/57,2"
Peso del producto 56,5kg/124,6lb 55,2kg/121,7lb
Peso del paquete del envío 62,4kg/137,6lb 61,1kg/134,7lb
Espacio necesario para ocupar (L x AN.)* 122,4x56,3cm/48,2"x22,2"
Dimensiones
(altura máxima del sillín y el manillar)
145,2 x 56,4 x 130,2cm /
57,2" x 22,2" x 51,3"
145,2 x 56,4 x 130,2cm /
57,2" x 22,2" x 51,3"
Dimensiones generales
(L. x An. x Al.)*
122,4 x 56,4 x 102,8 cm /
48,2" x 22,2" x 40,5"
122,4 x 56,4 x 102,8 cm /
48,2" x 22,2" x 40,5"
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6m (24") de acceso y paso en torno al equipo MATRIX.
Tenga en cuenta que la separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de
0,91metros (36").
Para acceder a más información y al manual del propietario más actual, visite www.matrixfitness.com
ESPAÑOL
/