Crux 14929 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
www.cruxkitchen.com
Register your product and get support
1HP 7 SPEED BLENDER
LICUADORA 1HP DE 7 VELOCIDADES
MÉLANGEUR À 7 VITESSES 1HP
Instruction manual and recipes / Manual de instrucciones y recetas / Manuel d’instructions et recettes
ARTISAN SERIES
Contents
Índice
Table des matières
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................................................................................. 4
Additional Important Safeguards .......................................................................................................................... 5
Notes on the Plug ......................................................................................................................................................... 6
Notes on the Cord ........................................................................................................................................................ 6
Plasticizer Warning ...................................................................................................................................................... 6
Electric Power ................................................................................................................................................................ 6
Getting To Know Your 1HP 7 Speed Blender.....................................................................................................7
Control Panel .............................................................................................................................................................. 7-8
Before Using For The First Time ............................................................................................................................ 8
Operating Instructions................................................................................................................................................ 8
Jar Assembly .................................................................................................................................................................. 9
Operation.......................................................................................................................................................................... 9
Function Selection Guide ........................................................................................................................................ 10
User Maintenance Instructions ............................................................................................................................. 10
Care and Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 10
Storing Instructions......................................................................................................................................................11
Troubleshooting .............................................................................................................................................................11
Recipes ....................................................................................................................................................................... 12-15
Warranty ..........................................................................................................................................................................16
Índice
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................................................................................................ 17-18
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .....................................................................................18
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................................19
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................................19
Advertencia sobre los plastificantes ...................................................................................................................19
Corriente eléctrica .......................................................................................................................................................19
CONOCER LA LICUADORA 1HP DE 7 VELOCIDADES ............................................................................. 20
PANEL DE CONTROL .........................................................................................................................................20-21
Antes de utilizarse por primera vez....................................................................................................................22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .......................................................................................................22
ENSAMBLAJE DE LA JARRA ...............................................................................................................................22
FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................................................22
GUÍA DE SELECCIÓN DE FUNCIONES .............................................................................................................23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO ................................................................23
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................................24
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO .....................................................................................................24
PREGUNTAS Y RESPUESTAS................................................................................................................................24
Recetas .....................................................................................................................................................................25-28
Garantía ...........................................................................................................................................................................29
Table des matres
Mise en garde importantes .................................................................................................................................... 30
Mise en garde importantes additionnelles .......................................................................................................31
Remarques sur la fiche .............................................................................................................................................32
Remarques sur le cordon ........................................................................................................................................32
Avertissement de migration de plastifiants ....................................................................................................32
Alimentation électrique............................................................................................................................................32
CARACRISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR À 7 VITESSES 1HP ...................................................33
PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................................33-34
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ..................................................................................................................35
MODE D’EMPLOI .........................................................................................................................................................35
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT ..............................................................................................................................35
MODE D’EMPLOI .........................................................................................................................................................35
GUIDE DE SÉLECTION DES FONCTIONS .......................................................................................................36
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR ..............................................................................37
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE...................................................................................37
RANGEMENT ................................................................................................................................................................37
DÉPANNAGE .................................................................................................................................................................38
REcettes ....................................................................................................................................................................39-41
Garantie ...........................................................................................................................................................................42
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs,
or appliance in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. This 1HP 7 Speed Blender is not a toy. Children should be supervised
to ensure they do not play with the appliance.
6. Turn the appliance OFF, then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off attachments and before cleaning. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
CAUTION: FLASHING LIGHT INDICATES READY TO OPERATE.
AVOID CONTACT WITH MOVING PARTS.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or it is dropped, or has been damaged in any
manner. Contact Consumer Service for examination, repair or adjustment.
8. The use of attachments, including canning jars, not recommended by
the manufacturer may cause a risk of injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
12. Blades are sharp. Handle carefully.
13. Do not blend hot liquids.
14. Never use the 1HP 7 Speed Blender jar to process food without the lid
and lid cap properly locked in place.
15. Never place any 1HP 7 Speed Blender attachments into
a microwave oven.
16. Keep hands and utensils out of the jar while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the unit.
17. Always operate the blender with its cover in place. A scraper may
be used but must be used only when the blender is not running.
18. Never add ingredients to the jar while the appliance is operating.
19. The jar must be properly assembled and in place before
operating the appliance. To reduce the risk of injury,never place cutter-
assembly blades on base without jar properly attached.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this instruction
manual before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately press
the ON/OFF function or the function actively in use (with illuminated
indicator light) and unplug the cord. Do not use or attempt to repair
the malfunctioning appliance.
4. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug
it immediately. Do not reach into the water!
5. Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed
in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this
appliance in an unstable position
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
8. Do not use if the jar is cracked or chipped.
IMPORTANT: Do not overfill. Never fill ingredients beyond the jar’s max line.
WARNING: Failure to add enough liquid before processing may cause the jar
to break or chip.
WARNING: To avoid spills, make sure the lid is properly locked in place on
the jar with the lid cap in position before pressing any SPEED or selecting one
of the blending functions
6
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Notes on the Cord
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord shouldbe at least as great as the electrical rating
of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
shouldbe a grounding- type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter top or table top where it can be pulled on by children
or tripped over.
Plasticizer Warning
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the finish of the counter
top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place
mats between the appliance and the finish of the counter top or table top.
Failure to do so may cause the finish to darken; permanent blemishes may
occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
may not operate properly. It should be operated on a separate electrical
circuit from other appliances.
7
GETTING TO KNOW YOUR 1HP 7 SPEED BLENDER
Product may vary slightly from illustration
CONTROL PANEL
The control panel consists of the ON/OFF button and PULSE button along with a control dial knob
with the following blending functions: LOW, HIGH, PUREE, LIQUIFY, ICE CRUSH, SMOOTHIE/AUTO
CLEAN. There are 2 indicator lights on the control panel; one for POWER ON/OFF and the other for
the PULSE function.
1. On/Off
2. Low
3. High
4. Puree
5. Liquify
6. Ice Crush
7. Smoothie/Auto Clean
8. Pulse
Figure 1
1. 2 oz Measuring Cap
2. Jar Cover
3. 50 oz Tritan Jar
4. Stainless Steel Blades
5. Motor Base
6. Control Panel
7. Non-Skid Feet
2
3
4
5
6
8
1
2
3
4
5
6
7
LIQUIFY
ICE
CRUSH
HIGH
PUREE
LOW SMOOTHIE
AUTO CLEAN
PULSEON/OFF
1
4
3
27
6
5
8
8
ON/OFF
Press to turn the unit ON or OFF.
Press this button before starting any of the 7 functions as well as to stop any operation.
LOW
Select the low setting to blend ingredients to the desired consistency when low speeds are
required. Once blending has commenced, press the ON/OFF button again to stop operation.
HIGH
Select the high setting to blend ingredients to the desired consistency when faster speeds are
required. Once blending has commenced, press the ON/OFF button again to stop operation.
PULSE
This function blends ingredients through controlled pulses. This setting helps dislodge
ingredients clumped around the blade and at the bottom of the jar.
Press this button to initiate the pulse blending function, for short bursts of power.
Pulse is activated as long as the button is pressed and will cease once the button is released.
For best results, time the pulses to ensure that blades come to a complete stop before
beginning the next pulse.
PUREE
This setting allows you to puree fruits and vegetables and prepare smooth soups and spreads.
All ingredients should be blended cold or at room temperature.
When processing food, ensure that sufficient liquid is added to create a smooth and even
consistency. Add small amounts of stock, yogurt, milk or water until the desired consistency is
achieved.
When desired consistency has been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
LIQUIFY
Ideal for blending soups and thicker ingredients. When the liquify button is pressed,
the unit will begin to blend at a lower speed, then progressively increase to blend
at a higher speed.
Ideal setting for preparing soups and blending thicker or denser foods.
When desired consistency has been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
ICE CRUSH
Quickly crushes up to 10 ice cubes and is perfect for preparing frozen drink recipes such as
margaritas and daiquiris.
When desired consistency has been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
SMOOTHIE/AUTO CLEAN
Blends fruits and vegetables into a perfect smoothie. Refer to the recipe section for suggested
smoothie recipes.
In order to clean the jar, fill with water to the max line and add a small amount of liquid dish
soap. Press the function and let operation continue until it automatically stops. Rinse out the
contents with warm water and add room temperature water until the max line and run once
again. Place upside down on rack to dry.
Always clean immediately after use to prevent food from hardening.
When desired consistency has been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
DO NOT PLACE THE JAR IN THE DISHWASHER.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Carefully unpack the 1HP 7 Speed Blender and remove all packaging materials.
Check the contents to ensure that all attachments (50 oz. jar, lid and measuring cap) are present (see
Figure 1), and have been received in good condition.
1. Wash the jar, lid, measuring cap in warm, soapy water before first use. Rinse thoroughly.
WARNING: Do not touch blades. Blending blades are very sharp. Use extreme care when
handling. Failure to do so can result in personal injury.
2. Wipe the motor base with a damp cloth.
WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER.
OPERATING INSTRUCTIONS
Place the motor base on a flat, clean, dry counter top or table. Make sure the unit is unplugged.
9
JAR ASSEMBLY
1. Always check to be sure the blade collar is properly fitted
into the jar before use.
2. To avoid spills, ensure that the lid is firmly secured to
the jar. Press the lid down on the top portion of the jar
until it rests rmly in place. Place the measuring cap
into the center of the lid and twist clockwise to secure it
safely in place. Use the measure cap to measure and add
ingredients prior to commencing any operation.
3. Add ingredients into the jar.
NOTE: When blending, foods or liquids tend to expand as
they rise up the side of the jar. Do not fill jar past its max
line.
WARNING: Pay close attention while processing. Never
operate the blender when the jar
is empty.
OPERATION
WARNING: Never overll the jar. To avoid personal injury, leakage or damage to the blender, make
sure that ingredients do not surpass the max line.
1. Make sure the lid cap is in position in the lid.
2. Add the lid onto the jar. Press to seal. Check before blending.
WARNING: To avoid spills, make sure the lid is locked securely before pressing any SPEED or or
selecting one of the blending functions.
WARNING: Do not blend hot liquids.
3. After adding ingredients to the jar. Plug in the blender, the ON/OFF indicator will flash.
4. Turn the control dial knob to the desired blending functions and then press the ON/OFF button
to begin processing. The ON/OFF indicator will stop ashing and keep solid light.
5. When using the PULSE function, the indicator light will illuminate when pressed. The blender
will STOP operating and the light will turn off when the button is released.
6. When blending HIGH or LOW SPEED, press the ON/OFF button to STOP blending
when desired consistency is reached.
7. When blending: Puree, LIQUIFY, ICE CRUSH, SMOOTHIE/AUTO CLEAN, press the ON/OFF
button to STOP blending when the desired consistency has been reached. Check results and if
necessary, stir in liquid, water, juice or stock to thin pureed food until the desired consistency is
reached.
WARNING: Do not operate the motor continuously for more than 1 minute at a time.
8. After processing food in the jar, pull the lid up and off jar to remove. The spouted jar makes
pouring easy.
HINT! A small spatula is helpful for removing thicker processed foods.
9. Unplug the blender when not in use and before cleaning.
Never fill
jar beyond
the MAX line
1 0
FUNCTION SELECTION GUIDE
INGREDIENT/RECIPE FUNCTION DESCRIPTION
Pudding, Pie Filling, Custard PULSE or LOW Thick and creamy
Bread, Stale Bread, Crackers,
Cookies (1/2 inch pcs,
1 cup batches)
PULSE or LOW Coarse to fine crumbs
Nuts (shelled, 1⁄2 cup or less
at a time)
PULSE or LOW Coarse to fine chopped nuts,
chopped nuts for baking
Nuts (shelled, 1⁄2 cup or less
at a time)
Homemade Nut Flours, Meals,
Nut Butter
ICE CRUSH Fine ground nut flours,
nut meals.
Fresh preservative-free
nut butters
Mayonnaise,
Salad Dressings, Salsas
LOW Thick and creamy,
blended and emulsified
Pancake/Waffle Batter,
Omelets
LOW Light and fluffy
Cream, Egg Whites HIGH Thick and frothy
Milk Shakes HIGH Smooth and creamy
Smoothies, Drinks SMOOTHIE Smooth, thick & creamy
and health drinks
Vegetable Puree Puree Smooth and creamy
Crush Ice (up to 10 cubes) ICE CRUSH Coarse crush to snowy
Frozen Cocktails ICE CRUSH Thick and slushy
Dips, Appetizers ICE CRUSH Auto program is perfect
for leafy recipes
Almond Milk, Coconut Milk,
Soy Milk
LIQUIFY Unfiltered for cooking.
Filter for drinking.
Fresh Fruit Drinks LIQUIFY Thick and pulpy
BLENDER NOTES:
When using the PULSE function, the operation will STOP when the button is released.
When blending HIGH or LOW SPEED, press ON/OFF button to stop blending.
When blending Puree, LIQUIFY, ICE CRUSH, SMOOTHIE/AUTO CLEAN the blender will
automatically stop when their cycle is complete. To interrupt function at any time during the
blending cycle, press ON/OFF button to STOP operation.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts.
Do not try to repair it yourself. Contact the customer service department for any unusual issues you
may experience.
CARE & CLEANING INSTRUCTIONS
CAUTION: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid.
1. Always unplug the blender before cleaning.
2. Rinse jar, lid and measuring cap immediately after processing to make cleanup easier. It is not
recommended to remove the blade from the jar.
3. For quick clean-ups in between batches, fill the jar until the max line with clean, warm water.
Select the AUTO CLEAN function. When the function is complete, press ON/OFF to STOP
operation. Rinse jar and blade. Rinse lid and measuring cap separately.
4. The motor base may be wiped with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER.
1 1
STORING INSTRUCTIONS
1. Unplug and clean unit.
2. Store in original box or in a clean, dry place.
3. Never store the 1HP 7 Speed Blender while it is hot or plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance. Never place any stress on cord, especially where
the cord enters the motor base, as this could cause the cord to fray and break.
5. There is a cord storage area in the back of the unit’s base. Push the cord gently in that area for
storage.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The blender motor rotates very
slowly.
Jar is overloaded. Remove some food from
the jar and continue
blending. Ensure that
ingredients do not surpass
the max line.
Add liquid to the jar
and continue blending.
Ingredients are not mixing
together well.
Heavier ingredients have fallen
to the bottom.
If necessary, remove jar
and shake ingredients
to re-distribute.
Continue blending.
If the puree is still not
blended smooth, it may
be necessary to add liquid
to the jar and continue
blending.
The blender has stopped
operating.
The motor is overloaded and
stopped functioning to prevent
damage.
The blender has
a resettable thermal
protection. Unplug the unit
and let it cool for 25
minutes. Reduce the load
of the jar and clear any
jams. Commence operation
again as indicated in
the operation section.
The jar is leaking from
the blade area.
The blade base is loose. Turn the blade base
located below the jar
clockwise to tighten.
Recipes
1 2 1 2
Kale & Black Bean Dip
Makes 3 cups
1-1/2 cups fresh kale, stemmed, cut into
1" ribbons
1/2 cup fresh cilantro (may substitute flat
leaf parsley)
1/4 red or white onion, chopped
1/2 cup salsa
1 (15.5 oz) can low-sodium black beans,
drained & rinsed
1 large garlic cloves, coarsely chopped
1 tablespoon fresh lime juice
2 teaspoons ground cumin
1 teaspoon red chili powder
salt and freshly ground black pepper
to taste
1 cup chopped fresh tomatoes, to serve
1. Add the kale and cilantro to the jar rst.
2. Select PULSE and release 2 or 3 times until the leaves are chopped into small pieces.
3. Add the remaining ingredients to the jar.
4. Place 1/2 can black beans into the jar and reserve the rest in a medium mixing bowl.
5. Add the remaining ingredients to the jar.
6. Press the ICE CRUSH button to begin processing. Once the desired consistency has been
reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
7. In a medium bowl, use a potato masher to crush the reserved beans. Do not over-mash.
The chunkiness of the hand-mashed beans will thicken and add texture to the rest of
the dip. Add the dip from the blender and mix well.
8. Serve topped with fresh chopped tomatoes. Great for serving with nachos.
White Bean & Spinach Avocado Dip
Makes: 2 cups
1-1/2 cups fresh spinach leaves
1/3 cup fresh cilantro (may substitute
flat-leaf parsley)
1 (15-oz.) can cannellini beans, rinsed
and drained
1 large avocado, seeded, peeled
1/2 lemon, peeled and zested
1/4 cup water
2 tablespoons extra-virgin olive oil
1 clove garlic, minced
1/2 teaspoon salt, plus extra, to taste
2 teaspoons ground cumin
8 dashes Tabasco sauce
1. Add the spinach and cilantro to the jar first.
2. Press PULSE and release 2 or 3 times until the leaves are chopped into small pieces.
3. Add the remaining ingredients to the jar.
4. Press the ICE CRUSH button to begin processing. Once the desired consistency has been
reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
5. Season with salt and pepper.
Recipes
1 3 1 3
Sunflower Kale Pesto
Makes: 3 cups
2 cups fresh kale, stems removed
1/2 cup fresh basil
2 large garlic cloves, chopped
1/4 cup unsalted roasted sunflower seeds
1/2 cup grated Parmesan or Pecorino
cheese
1 lemon, juiced and zested
1/2 teaspoon Kosher salt,
to taste
2 tablespoons water
1/2 cup extra-virgin olive oil, plus more if
needed
1. Add the kale and basil in small handful portions into the jar.
2. Press PULSE and release 2 or 3 times until the leaves are chopped into small pieces.
Keep adding a handful of kale and basil until they are roughly chopped.
3. Add the remaining ingredients to the jar in the order listed.
4. Select the SMOOTHIE button to begin processing. Once the desired consistency has
been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
NOTE: If pesto is too thick, add water or olive oil and mix well.
Antioxidant-Rich Super Blue Juice
Makes 3 cups
2 ice cubes, if a thicker smoothie
is desired
1 cup frozen blueberries
1 fresh pear, quartered
1 orange, peeled and quartered
1 lime, juiced and zested
1/2-inch piece of ginger, peeled
1 tablespoon organic chia seeds
1/2 cup water
1. Add the ingredients to the jar in the order listed.
2. Select the SMOOTHIE button to begin processing. Once the desired consistency has
been reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
Ginger Carrot Salad Dressing
Makes: 1-1/2 cups
3 medium carrots, cut into chunks
1 shallot, peeled, cut in half
2-inch piece ginger root, peeled
2 tablespoons red balsamic vinegar
1 tablespoon roasted sesame seed oil
4 tablespoons extra-virgin olive oil
6 tablespoons water
1. Add the ingredients to the jar in the order listed.
2. Select the ICE CRUSH button to begin processing. Once the desired consistency has
seen reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
Recipes
1 4 1 4
Quick Recovery: Spinach Detox
An after-workout drink
Makes: 3-1/2 - 4 cups
1-inch ginger, peeled, quartered
1-1/2 crisp apples, cut into eighths
(unpeeled, uncored)
1 cup red grapes, seedless
2 tablespoons blue agave syrup
1 lemon, peeled
1 cup fresh spinach
1/2 cup pineapple juice, cold
1/2 cup water, cold
1. Add the ingredients to the jar in the order listed.
2. Select the HIGH button to begin processing.
3. Blend until smooth. Once the desired consistency has been reached, press the ON/OFF
button to STOP operation.
Energy Revival
Servings: 2 - 3
3 to 4 ice cubes
2 ripe bananas
2 cups fresh pineapple
1 small cucumber, cut in half
1-1/2 cups coconut water
1 lime, juiced and zested
1 scoop vanilla protein powder
2 tablespoons vanilla yogurt
1. Add all ingredients to the jar.
2. Select the LIQUIFY button to begin processing. Once the desired consistency has been
reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
Creamy Green Empress Salad Dressing
Makes: 3 cups
1 cup (large handful) fresh kale, stems
removed.
1/2 cup flat-leaf parsley
3 garlic cloves, peeled
3 tablespoons brown mustard
4 tablespoons capers
2 tablespoons caper brine, more to taste
1/2 teaspoon salt, more to taste
1/4 teaspoon ground black pepper
1/4 cup Greek yogurt, may substitute
nonfat
1/2 cup cottage cheese, may substitute
low-fat
1 ripe avocado, cut into chunks
1/4 cup fresh tarragon
1/4 cup fresh dill
2 scallions, chopped
1/2 cup extra virgin olive oil
1/4 cup water, more to thin
1. Add the kale and parsley to the jar first.
2. Select PULSE and release 2 or 3 times until the leaves are chopped into small pieces.
3. Add the remaining ingredients to the jar in the order listed.
4. Select the LOW button to begin processing.
5. Blend for 20 seconds or until smooth. Once the desired consistency has been reached,
press the ON/OFF button to STOP operation. More water can be added slowly if mixture
needs to be thinner.
Recipes
1 5
Energy Booster Chocolate Banana Chia Pudding
Serves 2 – 3
1 cup coconut or
almond milk
2 tablespoons
cocoa powder
2 tablespoons
organic blue
agave, optional
6 dried dates,
pitted
1 banana
1/2 teaspoon
instant coffee
crystals
4 tablespoons
chia seeds
1. Add all ingredients except chia seeds to the jar.
2. Select the LIQUIFY button to begin processing. Once the desired consistency has been
reached, press the ON/OFF button to STOP operation.
3. Pour blended mixture into a covered storage bowl and add chia seeds.
4. Stir well every 5 minutes for 20 minutes.
5. Add the cover to the bowl and refrigerate 2 hours to overnight.
Variation: substitute instant coffee with 1/2 fresh vanilla bean, cut into pieces.
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores
selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise
the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage
or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified
SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as
fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations
may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may
vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve
the problem, you will be provided with a case number and asked to return the
product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description
of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully
package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no
responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO
Inc.’s Customer Service Center.
1 6
ARTISAN SERIES
1 7
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos, se deben seguir siempre las precauciones básicas,
entre ellas:
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumergir
el cable, los enchufes ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro
líquido.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, salvo que una persona
responsable por su seguridad los supervise o los instruya sobre el uso del
electrodoméstico.
4. Si este electrodoméstico es utilizado por niños o cerca de ellos, es
necesario que se haga bajo una cuidadosa supervisión.
5. Esta licuadora 1HP de 7 velocidades no es un juguete. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
6. Antes de colocar o retirar accesorios y antes de limpiarlo, se debe apagar
el electrodoméstico (OFF) y luego desenchufarlo del tomacorriente
cuando no se esté utilizando. Para desenchufarlo, agarrar el enchufe y
retirarlo del tomacorriente. Nunca se debe tirar del cable de alimentación.
PRECAUCIÓN: LA LUZ PARPADEANTE INDICA QUE ESTÁ LISTO PARA
EL FUNCIONAMIENTO. EVITAR EL CONTACTO CON LAS PARTES
MÓVILES.
7. No utilizar ningún electrodoméstico si el cable o el enchufe están
dañados, el funcionamiento es defectuoso o se detuvo, o el aparato se
ha dañado de alguna manera. Comunicarse con el Servicio al consumidor
para realizar examinaciones, reparaciones o ajustes.
8. El uso de accesorios, incluidas las jarras contenedoras, no recomendados
por el fabricante puede causar un riesgo de lesiones a personas.
9. No utilizar el electrodoméstico en exteriores.
10. No permitir que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera.
11. No permitir que el cable entre en contacto con superficies calientes,
incluida la hornalla.
12. Las cuchillas son filosas. Manipular con cuidado.
13. No licuar líquidos calientes.
14. Nunca utilizar la jarra de la Licuadora 1HP de 7 velocidades para procesar
alimentos sin la tapa ni la cubierta de la tapa aseguradas adecuadamente
en su lugar.
1 8
15. Nunca introducir ningún accesorio de la Licuadora 1HP de 7 velocidades
en un microondas.
16. Al utilizar la licuadora, mantener las manos y los utensilios fuera de la jarra
para reducir el riesgo de lesiones a personas o de daños en la unidad.
17. Siempre utilizar la licuadora con la cubierta en su lugar. Se puede utilizar
una espátula solo si la licuadora no está en funcionamiento.
18. Nunca agregar ingredientes a la jarra mientras el electrodoméstico esté
en funcionamiento.
19. La jarra debe estar adecuadamente ensamblada y en el lugar
correspondiente antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el juego de cortadores y
cuchillas en la base sin la jarra colocada correctamente.
ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Todos los usuarios de este electrodoméstico deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o limpiar
la unidad.
2. El cable de este electrodoméstico debe enchufarse únicamente en un
tomacorriente eléctrico de 120 V CA.
3. Si este electrodoméstico comienza a tener un funcionamiento
defectuoso durante su uso, presionar inmediatamente la función ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) o la función en uso en ese momento (con una
luz indicadora) y desenchufar el cable. No utilizar ni intentar reparar el
electrodoméstico si funciona mal.
4. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua,
desenchufarlo de inmediato. ¡No introducir la mano en el agua!
5. No utilizar este electrodoméstico luego de que se haya caído o
sumergido en agua.
6. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o daños materiales, nunca
usar este electrodoméstico en una posición inestable.
7. No utilizar el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que
fue diseñado.
8. No utilizar si la jarra está rajada o agrietada.
1 9
IMPORTANTE: No sobrellenar. Nunca llenar con ingredientes hasta superar la
línea máxima de la jarra.
ADVERTENCIA: Si no se agrega suficiente agua antes de procesar, la jarra
puede romperse o agrietarse.
ADVERTENCIA: Para evitar los derrames, asegurarse de que la tapa esté
asegurada en su lugar con la cubierta de la tapa en posición antes de
presionar cualquier VELOCIDAD o seleccionar una de las funciones de
licuado.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe
no encaja bien en el tomacorriente, darlo vuelta. Si aun así no encaja,
comunicarse con un electricista calificado. No realizar ningún tipo de
modificación al enchufe.
Notas sobre el cable
A. Un cable corto de alimentación (o cable de alimentación desmontable)
es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o se tropiecen
con un cable más largo.
B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras son
disponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado
C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:
1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe
ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato;
2. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la
alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra; y
3. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde
de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde
alguien se tropiece involuntariamente con el cable.
Advertencia sobre el plastificado
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificados se adhieran al acabado de
la encimera, la mesa u otro mueble, colocar un posafuentes o salvamanteles
que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el electrodoméstico y el acabado de
la superficie de la encimera o mesa. Si no se hace esto, es posible que el
acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas.
Corriente eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado por el uso de otros
electrodomésticos, es posible que no funcione correctamente. Esta unidad
debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros electrodomésticos.
2 0
CONOCER LA LICUADORA 1HP DE 7 VELOCIDADES
El producto podría variar ligeramente con respecto a la ilustración.
PANEL DE CONTROL
El panel de control consiste en el botón ON/OFF (Encender/Apagar) y el botón PULSE (PULSAR),
junto con una perilla de selector de control con las siguientes funciones de licuado: LOW (BAJA
VELOCIDAD), HIGH (ALTA VELOCIDAD), PUREE (PROCESAR), LIQUIFY (LICUAR), ICE CRUSH
(TRITURAR HIELO) Y SMOOTHIE/AUTO CLEAN (SMOOTHIE/AUTOLIMPIAR). Hay 2 luces
indicadoras en el panel de control, una para POWER ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) y otra para la
función PULSE (PULSAR).
1. On/Off (ENCENDER/APAGAR)
2. Low (Baja)
3. High (Alta)
4. Puree (Procesar)
5. Liquify (Licuar)
6. Ice Crush (Triturar hielo)
7. Smoothie/Auto Clean
(Smoothie/Autolimpiar)
8. Pulse (Pulsar)
Figura 1
1. Taza medidora de 2 oz (60 ml)
2. Cubierta de la jarra
3. Jarra Tritan de 50 oz (1,4 l)
4. Cuchillas de acero inoxidable
5. Base del motor
6. Panel de control
7. Base antideslizante
5
1
2
3
4
5
6
7
LIQUIFY
ICE
CRUSH
HIGH
PUREE
LOW SMOOTHIE
AUTO CLEAN
PULSEON/OFF
1
4
3
27
6
5
8
2 1
ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
Presionar para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad.
Presionar este botón antes de iniciar cualquiera de las 7 funciones y para detener cualquier
funcionamiento.
LOW (BAJA)
Seleccionar la función Low (Baja) para mezclar ingredientes y obtener la consistencia deseada
cuando se requiere una velocidad baja. Una vez que haya comenzado el licuado, presionar el
botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) para detener el funcionamiento.
HIGH (ALTA)
Seleccionar la función High (Alta) para mezclar ingredientes y obtener la consistencia deseada
cuando se requiere una velocidad s alta. Una vez que haya comenzado el licuado, presionar
el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) para detener el funcionamiento.
PULSE (PULSAR)
Esta función mezcla ingredientes mediante pulsos controlados. Esta configuracn ayuda a
expulsar ingredientes atascados entre la cuchilla y en el fondo de la jarra.
Presionar este botón para iniciar la función Pulse (Pulsar) de licuado, para breves impulsos
de energía. Esta función esactivada mientras el botón se mantiene presionado y se detiene
cuando se suelta el botón.
Para obtener mejores resultados, temporizar los pulsos para asegurarse de que la cuchilla se
detiene por completo antes de comenzar el siguiente pulso.
PUREE (PROCESAR)
Esta función permite procesar frutas y vegetales, y preparar sopas cremosas y mezclas
untables. Todos los ingredientes deben licuarse fríos o a temperatura ambiente.
Cuando se procesan alimentos, asegurarse de agregar el líquido suciente para obtener una
consistencia suave y homogénea. Agregar pequeñas cantidades de caldo, yogur, leche o agua
hasta obtener la consistencia deseada.
Cuando se haya obtenido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
LIQUIFY (LICUAR)
Ideal para preparar sopas y licuar ingredientes s grandes. Cuando se presiona el
botón de licuar, la unidad comienza a licuar a una velocidad baja y aumenta la velocidad
progresivamente.
Funcn ideal para preparar sopas y licuar alimentos más gruesos o espesos.
Cuando se haya obtenido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
ICE CRUSH (TRITURAR HIELO)
Tritura rápidamente hasta 10 cubitos de hielo y es perfecta para preparar recetas de bebidas
heladas, como margaritas y daiquiris.
Cuando se haya obtenido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
SMOOTHIE/AUTO CLEAN (SMOOTHIE/AUTOLIMPIAR)
Mezcla frutas y vegetales para hacer smoothies deliciosos. Ver la sección de recetas para
obtener sugerencias de preparaciones de smoothies.
Para limpiar la jarra, llenarla con agua hasta la nea xima y agregar un poco de jabón quido.
Presionar la función y dejar que funcione hasta que se detenga de forma automática. Enjuagar
los componentes con agua tibia y agregar agua a temperatura ambiente hasta la nea máxima
y luego ponerla en funcionamiento una vez s. Colocar boca abajo sobre una rejilla para que
se seque.
Siempre limpiarla inmediatamente desps de usarla para evitar que los restos de comida se
endurezcan.
Cuando se haya obtenido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
NO METER LA JARRA EN EL LAVAVAJILLAS.
2 2
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Desempacar cuidadosamente la Licuadora 1HP de 7 velocidades y retirar todos los envoltorios.
Revisar los contenidos para verificar que todos los accesorios (jarra de 50 oz [1,2 l], cubierta de la
tapa y taza medidora) estén incluidos (ver la Figura 1) y que estén en buenas condiciones.
1. Lavar la jarra, la cubierta de la tapa y la taza medidora en agua tibia jabonosa antes de usar por
primera vez. Enjuagar por completo.
ADVERTENCIA: No tocar las cuchillas. Las cuchillas de la licuadora son muy filosas. Tener
extremo cuidado al manipularla. De lo contrario, puede provocar lesiones.
2. Limpiar la base del motor con un trapo medo.
ADVERTENCIA: NO SUMERGIR LA BASE DEL MOTOR EN EL AGUA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Ubicar la base del motor en una encimera o una mesa plana, limpia y seca. Asegurarse de que la
unidad esté desenchufada.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Siempre asegurarse de que el collan de la cuchilla esté
sujeto adecuadamente en la jarra antes de utilizarla.
2. Para evitar derrames, asegurarse de que la tapa esté asegurada
firmemente en la jarra. Presionar la tapa hacia abajo en la
porción superior de la jarra hasta que quede asegurada
firmemente en su lugar. Ubicar la taza medidora en el centro de
la tapa y girarla en sentido horario para asegurarla en su lugar.
Usar la taza medidora para medir y agregar ingredientes antes
de dar comienzo a cualquier función.
3. Agregar ingredientes en la jarra.
NOTA: Durante el licuado, los alimentos o los líquidos
tienden a expandirse a medida que se elevan por las paredes
de la jarra. No llenar la jarra por sobre su línea máxima.
ADVERTENCIA: Prestar especial atencn mientras se
procesa. Nunca poner la licuadora en funcionamiento
cuando la jarra esvacía.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca sobrellenar la jarra. Para evitar lesiones personales, pérdidas o daños en la
licuadora, asegurarse de que los ingredientes no superan la línea máxima.
1. Asegurarse de que la cubierta de la tapa esté en su lugar sobre la tapa.
2. Agregar la tapa en la jarra. Presionar para sellar. Revisar antes de licuar.
ADVERTENCIA: Para evitar los derrames, asegurarse de que la tapa esasegurada antes de
presionar cualquier VELOCIDAD o seleccionar una de las funciones de licuado.
ADVERTENCIA: No licuar líquidos calientes.
3. Después de agregar ingredientes en la jarra, enchufar la licuadora, el indicador ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) parpadeará.
4. Gire la perilla del dial de control a la función de licuado deseaday luego presione el boton ON/
OFF (ENCEDER/APAGAR) para comenzar el procesamiento. El indicador ON / OFF dejará de
parpadear y mantendrá una luz fija.
5. Al usar la función PULSE (PULSAR), se encendela luz indicadora al presionar el botón. La
licuadora DEJARÁ de funcionar y la luz se apagará cuando se libere el botón.
6. Mientras se licúa a HIGH (ALTA) o LOW (BAJA) VELOCIDAD, presionar el botón ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) para DETENER el licuado al obtener la consistencia deseada.
7. Mientras se licúa: con las funciones PUREE (PROCESAR), LIQUIFY (LICUAR), ICE CRUSH
(TRITURAR HIELO), SMOOTHIE/AUTO CLEAN (SMOOTHIE/AUTOLIMPIAR), presionar el botón
ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) para DETENER el licuado al obtener la consistencia deseada.
Revisar el resultado y, de ser necesario, agregar líquido, agua, jugo o caldo para aligerar los
alimentos procesados hasta obtener la consistencia deseada.
ADVERTENCIA: No dejar el motor en funcionamiento durante más de 1 minuto en cada ocasn.
8. Después de procesar alimentos en la jarra, levantar la tapa y sacar el vaso para retirarlos. La
jarra con pico facilita el servido.
SUGERENCIA Para retirar alimentos procesados s espesos, puede resultar útil ayudarse con
una espátula.
9. Desenchufar la licuadora cuando no se utilice y antes de limpiarla.
No llenar
la jarra por
sobre su línea
máxima.
2 3
GUÍA DE SELECCIÓN DE FUNCIONES
INGREDIENTE/RECETA FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Postres, relleno para pasteles
o cremas
PULSE (PULSAR) o LOW
(BAJA)
Espeso y cremoso
Panes, pan duro,
galletas saladas, galletitas
(piezas de 1/2 in [1,27 cm]),
tandas de 1 taza)
PULSE (PULSAR) o LOW
(BAJA)
Migas gruesas a finas
Nueces (peladas, media taza
o menos en cada aplicación)
PULSE (PULSAR) o LOW
(BAJA)
Nueces en trozos gruesos o
finos, nueces picadas para
hornear
Nueces (peladas, media taza
o menos en cada aplicación)
Harina de nueces casera,
comidas o mantequilla de nuez
ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) Harina de nuez finamente
molida o comidas con nueces.
Mantequilla de nuez sin
conservantes
Mayonesa, aderezos para
ensaladas o salsas
LOW (BAJA) Espeso y cremoso, licuado
y emulsionado
Pasta para panqueques o
waffles, omelettes
LOW (BAJA) Liviano y esponjoso
Crema, clara de huevo HIGH (ALTA) Espeso y espumoso
Batidos de leche HIGH (ALTA) Smoothies y bebidas
Suaves y cremosas SMOOTHIE Bebidas suaves, espesas
y cremosas, y saludables
Puré de vegetales Puree (Procesar) Smoothies y bebidas
Hielo triturado
(hasta 10 cubitos)
ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) Grandes trozos a nevado
Cócteles helados ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) Espesos y derretidos
Salsas o aperitivos ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) El autoprograma es perfecto
para recetas con hojas
Leche de almendras, leche
de coco o leche de soja
LIQUIFY (LICUAR) Sin filtro para cocinar.
Filtro para bebidas.
Bebidas frescas de fruta LIQUIFY (LICUAR) Espesas y con pulpa
NOTAS SOBRE LA LICUADORA:
Al usar la función PULSE (PULSAR), el funcionamiento se DETENDRÁ cuando se suelte el
botón.
Al usar las funciones de licuado a HIGH (ALTA) o LOW (BAJA) VELOCIDAD, presionar el botón
ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) para detener el licuado..
Mientras se licúa con las funciones PUREE (PROCESAR), LIQUIFY (LICUAR), ICE CRUSH
(TRITURAR HIELO), SMOOTHIE/AUTO CLEAN (SMOOTHIE/AUTOLIMPIAR), la licuadora se
detendrá autoticamente una vez completado el ciclo. Para interrumpir una funcn en
cualquier momento durante el ciclo de licuado, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/
APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este electrodoméstico necesita poco mantenimiento. No contiene piezas que se puedan reparar.
El usuario no debe intentar repararlo por sí mismo. Comunicarse con el departamento de servicio al
consumidor en caso de que se presente cualquier eventualidad.
2 4
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: Nunca sumergir la base del motor, el enchufe o el cable en agua o cualquier otro
líquido.
1. Siempre desenchufar la licuadora antes de limpiarla.
2. Enjuagar la jarra, la cubierta de la tapa y la taza medidora inmediatamente desps de
procesar para facilitar la limpieza. No se recomienda retirar la cuchilla de la jarra.
3. Para limpiezas rápidas entre tandas, llenar la jarra con agua limpia y tibia hasta la línea máxima.
Seleccionar la función AUTO LIMPIEZA. Cuando la función se complete, presionar ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) para DETENER el funcionamiento. Enjuagar la jarra y la cuchilla.
Enjuagar la cubierta de la tapa y la taza medidora por separado.
4. La base del motor se puede limpiar con un trapo o una esponja húmeda. Secar bien.
ADVERTENCIA: NO SUMERGIR LA BASE DEL MOTOR EN EL AGUA.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Desenchufar y limpiar la unidad.
2. Guardar en la caja original o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guardar la licuadora 1HP de 7 velocidades si está caliente o enchufada.
4. Nunca enrollar el cable con firmeza alrededor del electrodostico. Nunca aplicar tensn en el
cable, especialmente en la parte que ingresa en la unidad, ya que podría pelarse y romperse.
5. Hay un área de almacenamiento para el cable en la parte trasera de la base de la unidad.
Empujar suavemente el cable en esa área para guardarlo.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor de la licuadora gira
muy lentamente.
La jarra está sobrecargada. Sacar un poco de
alimentos de la jarra
y seguir procesando.
Asegurarse de que los
ingredientes no superen la
línea máxima.
Agregar líquido a la jarra y
seguir procesando.
Los ingredientes no se mezclan
bien.
Los ingredientes más pesados
cayeron al fondo de la jarra.
De ser necesario,
retirar la jarra y batir
los ingredientes para
redistribuirlos. Seguir
procesando.
Si la mezcla todavía no
está uniformemente
procesada, puede ser
necesario agregar
líquido a la jarra y seguir
procesando.
La licuadora dejó de funcionar. El motor está sobrecargado y
dejó de funcionar para evitar
daños.
La licuadora tiene un
fusible de proteccn
térmica reiniciable.
Desenchufar la unidad
y dejarla enfriar por 25
minutos. Reducir la carga
de la jarra y remover
cualquier atasco. Iniciar
el funcionamiento
nuevamente sen se
indica en la sección de
funcionamiento
La jarra tiene pérdidas en el
área de la cuchilla.
La base de la cuchilla está floja. Girar la base de la cuchilla
ubicada bajo la jarra
en sentido horario para
ajustarla.
Recetas
2 5
Salsa de col rizada y frijoles negros
Rinde 3 tazas
1 taza y media de col rizada fresca, cocida
al vapor, cortada en
trozos de 1 in (2,5 cm)
1/2 taza de cilantro fresco (puede
reemplazarse con perejil de hoja plana)
1/4 de cebolla blanca, cortada
1 lata de frijoles negros bajos en sodio
(15,5 oz [400 g]), secos y enjuagados
1/2 taza de salsa
1 diente de ajo grande, cortado en trozos
1 cucharada de jugo fresco de lima
2 cucharaditas de comino molido
1 cucharadita de pimentón
sal y pimienta negra fresca y molida a
gusto
1 taza de tomates frescos en trozos, para
servir
1. Primero agregar la col rizada y el cilantro en la jarra.
2. Seleccionar PULSE (PULSAR) y soltar el botón 2 o 3 veces hasta que las hojas se corten
en pequeños trozos.
3. Agregar los ingredientes restantes en la jarra.
4. Colocar media lata de frijoles negros en la jarra y guardar el resto en un tazón mediano
para mezclar.
5. Agregar los ingredientes restantes en la jarra.
6. Presionar el botón ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) para comenzar a procesar. Una
vez que se haya conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
7. En un tazón mediano, usar un pisapapas para aplastar los frijoles restantes. No
aplastarlos demasiado. La consistencia de la pasta de frijoles espesará la salsa y le
agregará textura. Agregar la salsa de la licuadora y mezclar bien.
8. Servir con trozos de tomates frescos encima. Excelente para acompar con nachos.
Guacamole con frijoles blancos y espinaca
Rinde: 2 tazas
1 taza y media de hojas frescas de
espinaca
1/3 de taza de cilantro fresco (puede
reemplazarse
con perejil de hoja plana)
1 lata (15 oz [400 g]) de frijoles cannellini,
enjuagados
y secos
1 aguacate grande, sin semilla ni cáscara
1/2 limón, sin scara y rallado
1/4 de taza de agua
2 cucharadas de aceite de oliva extra
virgen
1 diente de ajo, picado
1/2 cucharadita de sal, agregar más a
gusto
2 cucharaditas de comino molido
8 gotas de salsa tabasco
1. Primero agregar la espinaca y el cilantro en la jarra.
2. Presionar PULSE (PULSAR) y soltar el botón 2 o 3 veces hasta que las hojas se corten en
pequeños trozos.
3. Agregar los ingredientes restantes en la jarra.
4. Presionar el botón ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) para comenzar a procesar. Una
vez que se haya conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
5. Condimentar con sal y pimienta.
Recetas
2 6
Pesto de col rizada y girasol
Rinde: 3 tazas
2 tazas de col rizada fresca, sin los tallos
1/2 taza de albahaca fresca
2 dientes de ajo grandes, picados
1/4 de taza de semillas de girasol
tostadas sin sal
1/2 taza de queso parmesano o pecorino
rallado
El jugo y la ralladura de 1 limón
1/2 cucharadita de sal kosher,
a gusto
2 cucharadas de agua
1/2 taza de aceite de oliva extra virgen,
agregar más si es necesario
1. Agregar la col rizada y la albahaca en pequas porciones en la jarra.
2. Presionar PULSE (PULSAR) y soltar el botón 2 o 3 veces hasta que las hojas se corten en
pequos trozos. Seguir agregando porciones de col rizada y albahaca hasta que estén
cortadas en trozos grandes.
3. Agregar los ingredientes restantes en la jarra en el orden indicado.
4. Seleccionar el botón SMOOTHIE para comenzar a procesar. Una vez que se haya
conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
para DETENER el funcionamiento.
NOTA: Si el pesto es muy espeso, agregar agua o aceite de oliva y mezclar bien.
Súper jugo azul antioxidante
Rinde 3 tazas
2 cubitos de hielo, en caso de querer un
smoothie más espeso
1 taza de andanos congelados
1 pera fresca cortada
1 naranja pelada y cortada
El jugo y la ralladura de 1 lima
1/2 in (1,27 cm) de jengibre pelado
1 cucharada de semillas de chía orgánicas
1/2 taza de agua
1. Agregar los ingredientes en la jarra en el orden indicado.
2. Seleccionar el botón SMOOTHIE para comenzar a procesar. Una vez que se haya
conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
para DETENER el funcionamiento.
Aderezo de zanahoria y jengibre para ensaladas
Rinde: 1 taza y media
3 zanahorias medianas cortadas en trozos
1 chalote pelado y cortado a la mitad
2 in (5 cm) de raíz de jengibre pelado
2 cucharadas de aceto balsámico rojo
1 cucharada de aceite de semillas de
sésamo tostadas
4 cucharadas de aceite de oliva extra
virgen
6 cucharadas de agua
1. Agregar los ingredientes en la jarra en el orden indicado.
2. Seleccionar el botón ICE CRUSH (TRITURAR HIELO) para comenzar a procesar. Una
vez que se haya conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF
(ENCENDER/APAGAR) para DETENER el funcionamiento.
Recetas
2 7
Recuperación rápida: Detox de espinaca
Para beber después de entrenar
Rinde: De 3 tazas y media a 4 tazas
1 in (2,5 cm) de jengibre pelado y cortado
1 manzana y media fresca cortada en 8
partes (sin cáscara ni semillas)
1 taza de uvas rojas sin semillas
2 cucharadas de almíbar de agave azul
1 limón pelado
1 taza de espinaca fresca
1/2 taza de jugo de anafrío
1/2 taza de agua fría
1. Agregar los ingredientes en la jarra en el orden indicado.
2. Seleccionar el botón HIGH (ALTA) para comenzar a procesar.
3. Licuar hasta que quede una mezcla suave. Una vez que se haya conseguido la
consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) para
DETENER el funcionamiento.
Para recuperar la energía
Porciones: De 2 a 3
De 3 a 4 cubitos de hielo
2 bananas maduras
2 tazas de ananá fresco
1 pepino pequo cortado a la mitad
1 taza y media de agua de coco
El jugo y la ralladura de 1 lima
1 cucharada de polvo proteico de vainilla
2 cucharadas de yogur de vainilla
1. Agregar los ingredientes en la jarra.
2. Seleccionar el botón LIQUIFY (LICUAR) para comenzar a procesar. Una vez que se haya
conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
para DETENER el funcionamiento.
Aderezo verde y cremoso para ensaladas
Rinde: 3 tazas
1 taza (un pado grande) de col rizada
fresca, sin los tallos.
1/2 taza de perejil de hoja plana
3 dientes de ajo pelados
3 cucharadas de mostaza casta
4 cucharadas de alcaparras
2 cucharadas de salmuera de alcaparras,
agregar más a gusto
1/2 cucharadita de sal, agregar más a
gusto
1/4 de cucharadita de pimienta negra
molida
1/4 de taza de yogur griego, puede
reemplazarse con uno descremado
1/2 taza de ricota, puede reemplazarse
con una baja en grasas
1 aguacate maduro, cortado en trozos
1/4 de taza de estran fresco
1/4 de taza de eneldo fresco
2 cebollines cortados
1/2 taza de aceite de oliva extra virgen
1/4 de taza de agua, s para aligerar
1. Primero agregar la col rizada y el perejil en la jarra.
2. Seleccionar PULSE (PULSAR) y soltar el botón 2 o 3 veces hasta que las hojas se corten
en pequeños trozos.
3. Agregar los ingredientes restantes en la jarra en el orden indicado.
4. Seleccionar el botón LOW (BAJA) para comenzar a procesar.
5. Licuar por 20 segundos o hasta obtener una mezcla suave. Una vez que se haya
conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
para DETENER el funcionamiento. Se puede agregar más agua de a poco si se necesita
aligerar la mezcla.
Recetas
2 8
Bun energético de chocolate, banana y chía
Rinde de 2 a 3 porciones
1 taza de leche de coco o de almendras
2 cucharadas de cacao en polvo
2 cucharadas agave azul orgánico,
opcional
6 dátiles secos, sin carozos
1 banana
1/2 cucharadita de café de cristales
instantáneo
4 cucharadas de semillas de chía
1. Agregar todos los ingredientes en la jarra, excepto las semillas de chía.
2. Seleccionar el botón LIQUIFY (LICUAR) para comenzar a procesar. Una vez que se haya
conseguido la consistencia deseada, presionar el botón ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
para DETENER el funcionamiento.
3. Verter la mezcla licuada en un tazón con tapa para guardarla y agregar las semillas de
chía.
4. Remover cada 5 minutos durante 20 minutos.
5. Ponerle la tapa al tazón y refrigerar durante 2 horas o toda la noche.
Opcional: Se puede reemplazar el café instantáneo con 1/2 rama de vainilla, cortada en
trozos.
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS
AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos
menicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los
presentará en las piezas no menicas. A su entera discreción, SENSIO Inc.
reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un
reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a
partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve
el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para
obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho
a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones
de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo
en la medida en que lo proban las leyes aplicables, cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita
temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales
o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y,
por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le
correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden
variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de
atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por
teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número
de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una
etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de
contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además,
incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente
el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el
seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el
trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
2 9
ARTISAN SERIES
3 0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais immerger le
cordon électrique, les fiches électriques
ou l’appareil électroménager dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences
nécessaires pour utiliser l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou
qu’elles aient reçu des directives d’utilisation adéquates des appareils par
la personne responsable de leur sécurité.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou
à proximité des enfants.
5. Ce mélangeur à 7 vitesses 1HP n’est pas un jouet. Surveiller les enfants
pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
6. Éteindre l’appareil électroménager, puis le débrancher de la prise de
courant lorsque celui-ci n’est pas utilisé, avant de monter ou de retirer
toute pièce, et avant de le nettoyer. Pour le débrancher, saisir la fiche et
tirer. Ne jamais tirer sur le cordon électrique.
ATTENTION : UN VOYANT CLIGNOTANT INDIQUE QUE LE MÉLANGEUR
EST PRÊT À L’EMPLOI. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LES PIÈCES EN
MOUVEMENT.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont la fiche ou le cordon est
endommagé, après une défectuosité ou une chute, ou s’il est endommagé
d’une quelconque façon. Communiquer avec le service à la clientèle pour
faire examiner, réparer ou régler l’appareil.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant, y compris
des bocaux à conserve, peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon électrique dépasser le rebord de la table ou
du comptoir.
11. Ne pas laisser le cordon en contact avec une surface chaude, notamment
la cuisinière.
12. Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
13. Ne pas passer de liquides chauds au mélangeur.
14. Ne jamais utiliser le récipient du mélangeur à 7 vitesses 1HP sans son
couvercle et le capuchon du couvercle pour transformer des aliments,
et toujours s’assurer que le capuchon du couvercle est bien verrouillé en
place.
15. Ne jamais mettre les accessoires du mélangeur à 7 vitesses 1HP dans un
four à micro-ondes.
16. Garder les mains et les ustensiles en dehors du récipient pendant
l’utilisation du mélangeur afin de réduire le risque de blessures graves ou
de dommage de l’appareil.
17. Toujours utiliser le mélangeur avec son couvercle en place. Un grattoir
peut être utilisé, mais uniquement lorsque le mélangeur n’est pas en cours
de fonctionnement.
3 1
18. Ne jamais ajouter d’ingrédients dans le récipient pendant le
fonctionnement de l’appareil.
19. Le récipient et le couvercle doivent être correctement fixés et bien en
place avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque de blessure, ne
placez jamais les lames sur la base sans le bocal correctement fixé.
POUR USAGE MÉNAGER
SEULEMENT
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
SUPPLÉMENTAIRES
1. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode
d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V
seulement.
3. Si cet appareil se met à dysfonctionner pendant son utilisation, appuyer
immédiatement sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) ou sur
la fonction actuellement utilisée (indiquée par le voyant allumé) et
débrancher le cordon. Ne pas utiliser ou tenter de réparer l’appareil
défectueux.
4. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau. Ne pas plonger la main dans l’eau!
5. S’abstenir de toute utilisation de cet appareil électroménager
subséquente à sa chute ou son immersion accidentelle dans l’eau.
6. Afin de réduire les risques de blessure ou de dommage, ne jamais utiliser
l’appareil dans une position instable
7. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été
conçu.
8. Ne pas utiliser si le récipient est fissuré ou écaillé.
IMPORTANT : Ne pas trop remplir. Ne jamais remplir le récipient au-delà de la
ligne repère MAX.
AVERTISSEMENT : Il est important d’ajouter une quantité suffisante de
liquide avant l’utilisation du mélangeur, au risque de causer la rupture ou
l’écaillage du récipient.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les déversements, s’assurer que le couvercle
est correctement fermé sur le récipient avec son capuchon en place avant
d’appuyer sur un bouton de sélection de la vitesse ou de fonction de
mélange
3 2
Remarques concernant la fiche
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la fiche s’insère
d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est
toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer
avec un électricien qualifié. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit.
Remarques sur le cordon
A. Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable)
est fourni pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuchement
avec un long cordon.
B. Les longs cordons d’alimentation détachables ou les rallonges sont
disponibles, cependant ils doivent être utilisés avec prudence.
C. Si un long cordon d’alimentation détachable ou une rallonge sont utilisés ;
1. Les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon
d’alimentation détachable ou la rallonge doivent être au moins aussi
élevées que les caractéristiques électriques de l’appareil;
2. Si l’appareil est de type mis à la terre, la rallonge doit être un
cordon à 3 fils avec mise à la terre; et
3. Le long cordon ne doit pas pendre d’un comptoir ou d’une table,
car un enfant pourrait le tirer ou quelqu’un pourrait trébucher.
Avertissement concernant le plastifiant
ATTENTION : Pour éviter la migration de plastifiants du fini de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits
de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de
la table. À défaut de quoi, la finition pourrait être noircie, ternie ou tachée de
façon permanente.
Puissance électrique
Si le circuit électrique est surchargé avec d’autres appareils, votre appareil
risque de ne pas fonctionner correctement. Il doit être utilisé séparément
d’autres appareils, sur un circuit électrique distinct.
3 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE MÉLANGEUR À 7 VITESSES 1HP
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande comporte un bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) et un bouton
PULSATION (PULSE) ainsi qu’un bouton de réglage avec les fonctions de mélange suivantes : BASSE
VITESSE (LOW), VITESSE ÉLEVÉE (HIGH), PURÉE, LIQUÉFIER (LIQUEFY), BROYAGE DE GLACE
(ICE CRUSH), BOISSON FOUETTÉE /NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SMOOTHIE/AUTO CLEAN). Il y a
2 voyants lumineux sur le panneau de commande; un bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT (ON/
OFF) et l’autre pour la fonction PULSATION (PULSE).
1. Marche/arrêt (On/Off)
2. Basse vitesse (Low)
3. Vitesse élevée (High)
4. Purée
5. Liquéfier (Liquify)
6. Broyage de glace (Ice Crush)
7. Boisson fouettée/Nettoyage automatique
(Smoothie/Auto Clean)
8. Pulsation (Pulse)
Image 1
1. Capuchon doseur de 2 oz (59 ml)
2. Couvercle du récipient
3. Pichet Tritan de 50 oz (1,4 l)
4. Lames en acier inoxydable
5. Base du moteur
6. Panneau de commande
7. Pieds antidérapants
5
1
2
3
4
5
6
7
LIQUIFY
ICE
CRUSH
HIGH
PUREE
LOW SMOOTHIE
AUTO CLEAN
PULSEON/OFF
1
4
3
27
6
5
8
3 4
MARCHE/ARRÊT
Appuyer pour mettre l’appareil sur MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF).
Appuyer sur ce bouton avant de marrer l’une des sept fonctions, ainsi que pour arrêter toute
utilisation.
BASSE VITESSE (LOW)
Sélectionner le glage de basse vitesse pour mélanger les ingdients à la consistance sie
lorsque des basses vitesses sont requises. Une fois que le lange a commencé, appuyer à
nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
VITESSE ÉLEVÉE (HIGH)
Sélectionner le glage de vitesse élevée pour mélanger les ingdients à la consistance sirée
lorsque des vitesses plus élevées sont requises. Une fois que le lange a commencé, appuyer
à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
PULSATION (PULSE)
Cette fonction permet de mélanger les ingrédients à l’aide de pulsations contrôes. Ce glage
aide à loger les ingrédients formant des paquets autour de la lame et au fond du récipient.
Appuyer sur ce bouton pour lancer la fonction de lange par courtes pulsations. La pulsation
est activée tant qu’une pression est exercée sur le bouton et s’arrête dès que le bouton est
relâché.
Pour obtenir des résultats optimaux, effectuer une pause pour assurer l’arrêt complet des
lames entre les pulsations.
PURÉE
Ce réglage permet de réduire en purée les fruits et légumes an de préparer des soupes et
tartinades onctueuses. Tous les ingdients doivent être mélans à froid ou à temrature
ambiante.
Lors de la transformation des aliments, s’assurer que la quantité sufsante de liquide est
ajoutée afin d’obtenir une consistance onctueuse et homogène. Verser une petite quantité de
bouillon, de yogourt, de lait ou d’eau jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
LIQUÉFIER (LIQUEFY)
Idéal pour confectionner des soupes et mélanger les ingrédients plus épais. Une pression sur
le bouton Liqer active le langeur à une vitesse lente, qui augmente graduellement pour
langer à une vitesse plus élevée.
Réglage idéal pour préparer des soupes et mélanger les aliments plus épais ou denses.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
BROYAGE DE GLACE (ICE CRUSH)
Ce réglage permet de broyer rapidement jusqu’à dix glaçons et est ial pour pparer des
cocktails glacés tels que des margaritas et des daiquiris.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
BOISSON FOUETTÉE/NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SMOOTHIE/AUTO CLEAN)
Permet de langer les fruits et légumes pour réaliser de délicieuses boissons fouetes.
Consulter la section Recettes pour obtenir des idées de boissons fouettées.
Pour nettoyer le récipient, remplir ce dernier d’eau jusqu’à la ligne repère MAX et verser une
petite quantité de liquide vaisselle. Appuyer sur la fonction et la laisser en marche jusqu’à son
arrêt automatique. Rincer le contenu à l’eau tiède et verser de l’eau à temrature ambiante
jusqu’à la ligne repère MAX, puis exécuter de nouveau la fonction. Faire sécher à l’envers sur
une grille.
Toujours nettoyer immédiatement après chaque utilisation pour empêcher que les aliments ne
durcissent.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) pour arrêter lappareil.
NE PAS METTRE LE RÉCIPIENT AU LAVE-VAISSELLE.
3 5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballer avec soin le mélangeur à 7 vitesses 1HP et retirer tous les matériaux d’emballage.
Vérifier le contenu afin de s’assurer que tous les accessoires (récipient de 50 oz(1,2 l), couvercle et
capuchon doseur) sont présents (se reporter à la figure 1) et en bon état.
1. Avant la première utilisation, nettoyer le cipient, le couvercle, le capuchon doseur dans de
l’eau savonneuse tiède. Rincer abondamment.
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les lames. Les lames à mélanger sont très tranchantes. Les
manipuler avec une extrême prudence. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures.
2. Essuyer le socle-moteur avec un linge humide.
AVERTISSEMENT : NE PAS PLONGER LE SOCLE-MOTEUR DANS DE L’EAU.
MODE D’EMPLOI
Poser le socle-moteur sur une surface plane, propre et sèche (comptoir ou table). S’assurer que
l’appareil est débranché.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. Toujours s’assurer que le collet de la lame est
correctement inséré dans le récipient avant d’utiliser le
mélangeur.
2. Pour éviter les déversements, s’assurer que le couvercle
est bien en place sur le cipient. Inrer le couvercle
dans la partie supérieure du récipient en appuyant jusqu’à
ce qu’il soit bien en place. Placer le capuchon doseur au
centre du couvercle et le fixer de façon sécuritaire en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Utiliser le
capuchon doseur pour mesurer et ajouter des ingrédients
avant de commencer à utiliser le mélangeur.
3. Ajouter les ingrédients dans le cipient.
REMARQUE : Lors de l’utilisation du mélangeur, les
aliments et liquides ont tendance à augmenter de volume
lorsqu’ils remontent le long des parois du récipient. Ne pas
remplir le cipient au-delà de la ligne repère MAX.
AVERTISSEMENT : Rester très attentif tout au long de la
transformation. Ne jamais utiliser le mélangeur lorsque le
récipient est vide.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le récipient au-delà de sa capacité. Pour éviter les blessures, les
fuites ou les dommages au mélangeur, s’assurer que les ingrédients ne dépassent pas la ligne repère
MAX.
1. S’assurer que le capuchon du couvercle est bien inré dans le couvercle.
2. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer pour créer un joint hermétique. Vérifier avant de
mélanger.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les déversements, s’assurer que le couvercle est correctement
verrouillé avant d’appuyer sur un bouton de lection de la vitesse ou de fonction de mélange.
AVERTISSEMENT : Ne pas passer de liquides chauds au mélangeur.
3. Après avoir mis les ingdients dans le récipient, Branchez le mixeur, l’indicateur MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) clignote.
4. Appuyer sur la VITESSE souhaitée ou choisissez une des fonctions de mélange et appuyer
sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour marrer le mélangeur. L’indicateur ON / OFF
cesse de clignoter et reste alluen continu.
5. Lors de l’utilisation de la fonction PULSATION (PULSE), le voyant lumineux s’allume sur
pression du bouton. Le mélangeur CESSE de fonctionner et le voyant lumineux s’éteint dès que
le bouton est reché.
6. Lors de l’utilisation du mélangeur à VITESSE ÉLEVÉE (HIGH) ou BASSE (LOW), appuyer sur
le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour ARTER le mélangeur dès l’obtention de la
consistance désirée.
Ne pas
remplir le
récipient
au-delà de la
ligne repère
MAX.
3 6
7. Lors de l’utilisation du mélangeur à : PURÉE, LIQFIER (LIQUEFY), BROYAGE DE GLACE
(ICE CRUSH), BOISSON FOUETTÉE /NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SMOOTHIE/AUTO CLEAN),
appuyer sur le bouton MARCHE/ART (ON/OFF) pour ARRÊTER le mélangeur dès l’obtention
de la consistance désirée. Vérifier le sultat et, au besoin, verser du liquide, de l’eau, du jus ou
du bouillon pour délayer les aliments en purée jusqu’à l’obtention de la consistance désirée.
AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner le moteur sans interruption pendant plus d’une
minute à la fois.
8. Aps la transformation d’aliments dans le cipient, retirer le couvercle en tirant vers le haut.
Le récipient est muni d’un bec verseur qui facilite le versement.
CONSEIL : L’utilisation d’une petite spatule aide à retirer les aliments transformés plus épais.
9. Débrancher le mélangeur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
GUIDE DE SÉLECTION DES FONCTIONS
INGRÉDIENT/RECETTE FONCTION DESCRIPTION
Pudding, garniture pour tarte,
crème pâtissière
PULSATION (PULSE) ou
VITESSE BASSE (LOW)
Épais et crémeux
Pain, pain rassis, craquelins,
biscuits (morceaux de 1/2 po
(environ 1 cm), lots de 1 tasse)
PULSATION (PULSE) ou
VITESSE BASSE (LOW)
Chapelure épaisse à fine
Noix (écalées, 1⁄2 tasse ou
moins à la fois)
PULSATION (PULSE) ou
VITESSE BASSE (LOW)
Noix hachées grossièrement ou
finement, noix hachées pour
cuisson au four
Noix (écalées, 1⁄2 tasse ou
moins à la fois)
Farines fines et brutes et
beurre de noix maison
BROYAGE DE GLACE (ICE
CRUSH)
Farines de noix fines et brutes.
Beurres de noix frais sans
agents de conservation
Mayonnaise,
sauces pour salades, salsas
BASSE VITESSE (LOW) Épais et crémeux,
mélangé et émulsionné
Pâte à crêpes/gaufres,
omelettes
BASSE VITESSE (LOW) Léger et floconneux
Crème, blancs d’œuf VITESSE ÉLEVÉE (HIGH) Épais et mousseux
Laits frappés VITESSE ÉLEVÉE (HIGH) Fluide et crémeux
Boissons fouettées, breuvages BOISSONS FOUETTÉES
(SMOOTHIE)
Boissons santé fluides, épaisses
et crémeuses
Purée de légumes Purée Fluide et crémeux
Glace broyée (jusqu’à
10 glaçons)
BROYAGE DE GLACE (ICE
CRUSH)
Glace broyée épaisse
à neigeuse
Cocktails glacés BROYAGE DE GLACE (ICE
CRUSH)
Épais et fondu
Trempettes, hors-d’œuvre BROYAGE DE GLACE (ICE
CRUSH)
Programme Auto parfait pour
les recettes à base de feuilles
Lait d’amandes, de noix de
coco, de soya
LIQUÉFIER (LIQUEFY) Non filtré pour la cuisson. Filtre
pour boissons.
Boissons à base de fruits frais LIQUÉFIER (LIQUEFY) Épais et pulpeux
3 7
REMARQUES RELATIVES AU MÉLANGEUR :
Lors de l’utilisation de la fonction PULSATION (PULSE), le mélangeur S’ARRÊTE dès que le
bouton est relâché.
Lors de l’utilisation du mélangeur à VITESSE ÉLEVÉE (HIGH) ou BASSE (LOW), appuyer sur le
bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter le mélangeur.
Lors de l’utilisation du mélangeur à PURÉE, LIQUÉFIER (LIQUEFY), BROYAGE DE GLACE
(ICE CRUSH), BOISSON FOUETTÉE /NETTOYAGE AUTOMATIQUE (SMOOTHIE/AUTO
CLEAN), appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour ARRÊTER le mélangeur.
Pour interrompre la fonction à tout moment du cycle de mélange, le mélangeur s’arrête
automatiquement lorsque le cycle est terminé.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Communiquer avec le service à la
clientèle pour tout problème inhabituel.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
ATTENTION : Ne jamais plonger le socle-moteur, la fiche ou le cordon dans de l’eau ou tout autre
liquide.
1. Toujours débrancher le mélangeur avant de le nettoyer.
2. Rincer le récipient, le couvercle et le capuchon doseur imdiatement aps l’utilisation pour
en faciliter le nettoyage. Il n’est pas recommandé de retirer la lame du récipient.
3. Pour un nettoyage rapide entre plusieurs lots, remplir le cipient d’eau propre et tiède jusqu’à
la ligne repère MAX. lectionner la fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN).
Lorsque le nettoyage est terminé, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour ARRÊTER
l’appareil. Rincer le cipient et la lame. Rincer le couvercle et le capuchon doseur pament.
4. Le socle-moteur peut être essuyé au moyen d’un linge ou d’une éponge humide. Sécher
complètement.
AVERTISSEMENT : NE PAS PLONGER LE SOCLE-MOTEUR DANS DE L’EAU.
RANGEMENT
1. brancher et nettoyer l’appareil.
2. Le ranger dans sa bte d’origine ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger le mélangeur à 7 vitesses 1HP lorsqu’il est chaud ou branc.
4. Ne jamais enrouler le cordon de façon sere autour de l’appareil. Ne jamais exercer de tension
sur le cordon, particulrement à l’extrémité où celui-ci s’inre dans le socle-moteur, car il
pourrait s’eflocher et se rompre.
5. Un logement scial est prévu pour ranger le cordon à l’arrière du socle de l’appareil. Pousser
le cordon licatement dans ce logement pour le ranger.
3 8
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur du mélangeur
tourne très lentement.
Le récipient est trop rempli. Retirer des aliments du
récipient et continuer à
mélanger. S’assurer que les
ingrédients ne dépassent
pas la ligne rere MAX.
Ajouter du liquide dans
le cipient et continuer à
mélanger.
Les ingrédients ne se
combinent pas bien.
Les ingrédients plus lourds sont
tombés au fond du récipient.
Si cessaire, retirer le
récipient et remuer les
ingrédients pour les
redistribuer. Continuer à
mélanger.
Si la consistance de la
purée n’est toujours pas
homone, il peut être
nécessaire d’ajouter du
liquide dans le récipient et
de continuer à langer.
Le mélangeur a cessé de
fonctionner.
Le moteur est surchargé et
a cessé de fonctionner pour
éviter les dommages.
Le mélangeur est muni
d’une protection thermique
autoréarmable. Débrancher
l’appareil et le laisser refroidir
pendant 25 minutes. Réduire la
charge du récipient et retirer
les aliments coincés. Reprendre
le fonctionnement comme
indiqué dans la section Mode
d’emploi.
Le récipient fuit au pourtour de
la lame.
La base de la lame est
desserrée.
Tourner la base de la lame
située sous le récipient dans le
sens horaire pour la resserrer.
Recettes
Trempette de chou vert et haricots noirs
Rendement : 3 tasses
1 1/2 tasse de chou vert frais, sans les
tiges,
couen rubans de 1 po (2,5 cm)
1/3 tasse de coriandre fraîche (peut être
remplacée par du persil plat)
1/2 d’oignon rouge ou blanc, hac
1/2 tasse de salsa
1 bte de haricots noirs faibles en sodium
(15,5 oz/439 g), égouttés et rincés
1 grosse gousse d’ail, grossièrement
hachée
1 c. à table de jus de lime fraîche
2 c. à thé de cumin moulu
1 c. à thé de poudre de piment rouge
Sel et poivre noir fraîchement moulu, au
goût
1 tasse de tomates fraîches concases,
pour garnir
1. Mettre d’abord le chou vert et la coriandre dans le récipient.
2. Appuyer sur le bouton PULSATION (PULSE) et le recher deux ou trois fois jusqu’à ce
que les feuilles soient hachées en petits morceaux.
3. Ajouter le reste des ingrédients dans le récipient.
4. Verser 1/2 boîte de haricots noirs dans le cipient et réserver le reste dans un bol de
taille moyenne.
5. Ajouter le reste des ingrédients dans le récipient.
6. Appuyer sur le bouton BROYAGE DE GLACE (ICE CRUSH) pour marrer le mélangeur.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
7. Écraser le reste des haricots noirs à l’aide d’un pilon à pomme de terre. Ne pas trop
écraser. La consistance des haricots écrasés à la main apportera de l’épaisseur et de
la texture au reste de la trempette. Verser dans le bol la trempette contenue dans le
mélangeur et bien mélanger.
8. Servir avec une garniture de tomates fraîches concassées. L’accompagnement idéal des
nachos.
Pesto de chou vert et graines de tournesol
Rendement : 3 tasses
2 tasses de chou vert frais, sans les tiges
1/2 tasse de basilic frais
2 grosses gousses dail, hachées
1/4 tasse de graines de tournesol grillées
et sans sel
1/2 tasse de parmesan ou Pecorino
Jus et zeste de 1 citron
1/2 c. à thé de sel casher,
au goût
2 c. à table d’eau
1/2 tasse d’huile d’olive extra-vierge, voire
plus au besoin
1. Mettre le chou vert et le basilic dans le cipient par petites poignées.
2. Appuyer sur le bouton PULSATION (PULSE) et le recher deux ou trois fois jusqu’à ce
que les feuilles soient hachées en petits morceaux. Continuer d’ajouter du chou vert et
du basilic jusqu’à ce qu’ils soient grossièrement hachés.
3. Ajouter le reste des ingrédients dans le récipient, en respectant l’ordre indiq.
4. Appuyer sur le bouton BOISSON FOUETE (SMOOTHIE) pour marrer le mélangeur.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
REMARQUE : Si le pesto est trop épais, ajouter de l’eau ou de l’huile d’olive et bien
mélanger.
3 9
4 0
Super jus bleu riche en antioxydants
Rendement : 3 tasses
2 glaçons, pour obtenir une boisson
fouettée plus épaisse
1 tasse de bleuets congelés
1 poire fraîche, coue en quartiers
1 orange, pee et coupée en quartiers
Jus et zeste de1 lime
Morceau de gingembre de 1/2 po (1 cm)
environ, pe
1 c. à table de graines de chia biologiques
1/2 tasse d’eau
1. Mettre les ingrédients dans le cipient, en respectant l’ordre indiqué.
2. Appuyer sur le bouton BOISSON FOUETTÉE (SMOOTHIE) pour démarrer le mélangeur.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
Sauce pour salade aux carottes et au gingembre
Rendement : 1 1/2 tasse
3 carottes moyennes, coues en
morceaux
1 échalote, pee, coue en deux
Morceau de gingembre de 2 po (5 cm),
pelé
2 c. à table de vinaigre balsamique rouge
1 c. à table d’huile de graines de same
grillées
4 c. à table d’huile d’olive extra-vierge
6 c. à table d’eau
1. Mettre les ingrédients dans le cipient, en respectant l’ordre indiqué.
2. Appuyer sur le bouton BROYAGE DE GLACE (ICE CRUSH) pour démarrer le langeur.
Une fois que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter l’appareil.
Récuration expresse : Boisson détox aux épinards
Boisson pour après l’entraînement
Rendement : 3 1/2 à 4 tasses
Morceau de gingembre de 1 po (2,5 cm),
pelé, coupé en quartiers
1 1/2 pomme croquante, coue en huit
morceaux (non pelée, non épie)
1 tasse de raisin rouge, sans pins
2 c. à table de sirop d’agave bleu
1 citron, pelé
1 tasse d’épinards frais
1/2 tasse de jus d’ananas, froid
1/2 tasse d’eau, froide
1. Mettre les ingrédients dans le cipient, en respectant l’ordre indiqué.
2. Appuyer sur le bouton VITESSE ÉLEVÉE (HIGH) pour marrer le mélangeur.
3. langer jusqu’à l’obtention d’une consistance uide. Une fois que la consistance
souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour arrêter
l’appareil.
4 1
Regain d’énergie
Portions : 2 ou 3
3 ou 4 glaçons
2 bananes mûres
2 tasses d’ananas frais
1 petit concombre, couen deux
1 1/2 tasse d’eau de noix de coco
Jus et zeste de1 lime
1 cuillère de poudre de protéine à la
vanille
2 c. à table de yogourt à la vanille
1. Ajouter tous les ingrédients dans le récipient.
2. Appuyer sur le bouton LIQUÉFIER (LIQUEFY) pour démarrer le langeur. Une fois que
la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
pour arrêter l’appareil.
Sauce pour salade crémeuse et verte Imratrice
Rendement : 3 tasses
1 tasse de chou vert frais (une grande
poignée), sans les tiges.
1/2 tasse de persil plat
3 gousses dail, pelées
3 c. à table de moutarde brune
4 c. à table de pres
2 c. à table de jus de câpres, ou plus
selon le goût
1/2 c. à thé de sel, ou plus selon le goût
1/4 c. à thé de poivre noir moulu
1/4 tasse de yogourt grec, peut être
remplacé par du yogourt maigre
1/2 tasse de fromage cottage, peut être
remplacé par du fromage maigre
1 avocat mûr, coupé en morceaux
1/4 tasse destragon frais
1/4 tasse daneth frais
2 oignons verts, hacs
1/2 tasse d’huile d’olive extra vierge
1/4 tasse d’eau, plus pour délayer
1. Mettre d’abord le chou vert et le persil dans le cipient.
2. Appuyer sur le bouton PULSATION (PULSE) et le recher deux ou trois fois jusqu’à ce
que les feuilles soient hachées en petits morceaux.
3. Ajouter le reste des ingrédients dans le récipient, en respectant l’ordre indiq.
4. Appuyer sur le bouton VITESSE ÉLEE (LOW) pour démarrer le langeur.
5. langer pendant 20 secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance fluide. Une fois
que la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/
OFF) pour arrêter l’appareil. De l’eau peut être ajoutée graduellement si le mélange doit
être délayé.
PUDDING REDYNAMISANT AU CHOCOLAT, À LA BANANE ET AUX GRAINES DE CHIA
2 à 3 portions
1 tasse de lait de noix de coco ou
d’amandes
2 c. à table de poudre de cacao
2 c. à table de sirop d’agave bleu,
facultatif
6 dattes chées, dénoyautées
1 banane
1/2 c. à thé de cristaux de café soluble
4 c. à table de graines de chia
1. Mettre tous les ingrédients dans le récipient, sauf les graines de chia.
2. Appuyer sur le bouton LIQUÉFIER (LIQUEFY) pour démarrer le langeur. Une fois que
la consistance souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
pour arrêter l’appareil.
3. Verser le lange dans un cipient à couvercle et ajouter les graines de chia.
4. Bien langer toutes les 5 minutes pendant 20 minutes.
5. Mettre le couvercle sur le cipient et frirer pendant au moins 2 heures ou toute la
nuit.
Variante : remplacer le café soluble par 1/2 gousse de vanille fraîche, coupée en
morceaux.
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout
défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS
à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que
caniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera
ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour
ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
lacheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail
qui vendent ce produit nont pas le droit de l’altérer ou de le modifier, ni de
modifier de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de
tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inaquat, une
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de
réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu’un
technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas
de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les
tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect
ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite
concernant la valeur commerciale ou l’adéquation à la fin visée se limite à la
durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences
administratives ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties
implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentiones
précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux scifiques qui peuvent varier selon l’état, la province ou la
compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre nuro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un nuro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi
qu’une description du problème. Incluez également une copie du reçu de
caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et
faites-le parvenir (port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO
Inc. nassume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son
transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
4 2
ARTISAN SERIES
4 3
For customer service questions or comments: 1-866-832-4843
For Recipes and Cooking tips cruxkitchen.com
Sensio Inc.
New York, NY 10016/USA
All rights reserved
14929 Rev. 11
crux.kitchen cruxkitchen cruxkitchen
cruxkitchen CRUX kitchen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Crux 14929 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario