RCA RCD175 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES - 1
INFORMACION DE FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas
FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede
provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato
debe aceptar toda interferencia que reciba incluso
aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verifi-
cado que cumple con las restricciones de los equipos
digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15
del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están
diseñadas para proporcionar la debida protección
contra interferencia dañina en las instalaciones resi-
denciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y
usarse según las instrucciones, puede causar inter-
ferencia dañina para las comunicaciones de radio. No
obstante, no hay garantía de que en una instalación
específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la
televisión (lo quer se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que
intente corregir dicha interferencia, adoptando una o
más de las siguientes medidas:
- Reoriente o ubique en otro lugar la antena de re-
cepción.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
PRECAUCION: Este producto utiliza un láser.
El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a aquellos especifi cados en
el presente documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no
efectúe reparaciones usted mismo. Refi era el servicio
a personal califi cado.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PELIRO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN
TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE
USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN
Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA
SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL
TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO
TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED
CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Cumple con la especifi cación
Canadiense ICES-003 clase B.
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
Denna apparat
är försedd med
en laserenhet
med låg effekt.
- Aumente la distancia que separa al equipo del re-
ceptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de pared que se
encuentre en un circuito diferente a donde tenga
conectado el receptor.
- Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y
televisores con experiencia.
ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que
se hagan a esta unidad, que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable de hacer cumplir
las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden
anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21
CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación.
Consejos utiles
No use su sistema inmediatamente después de
transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente,
pues la condensación puede causar que el sis-
tema funcione mal. Si se forma humedad dentro
de este sistema, puede ser que no funcione ap-
ropiadamente. Para corregir el problema, apague
el sistema y espere unos 30 minutos para que la
humedad se evapore.
• Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo po-
dría cubrir el lente del láser y / o la bandeja podría
ser golpeada accidentalmente.
No coloque el sistema cerca de áreas húmedas
tales como baños y piscinas. Evite guardar el sis-
tema en lugares húmedos o cerca de áreas anor-
malmente calientes.
La corriente es suministrada continuamente al
sistema. Para desconectar la corriente completa-
mente, desconecte la clavija de energía de la
toma de corriente.
Para suficiente ventilación, asegúrese de que
haya una distancia mínima alrededor del aparato.
No se deberá impedir la ventilación cubriendo las
aberturas de ventilación con elementos tales como
periódicos, etc.
Ninguna llama sin protección, tal como velas en-
cendidas, se deberá colocar cerca del aparato.
Epecifi cación técnica
Alimentación eléctrica: DC 9V, 500mA
Unidad Dimensiones: (Pulgadas PxAxA): 6.6 x 14.7 x
9.8
Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior
del equipo.
Por favor, tome nota
En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá
consignar tanto el número de modelo como el número
de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo
los datos del lugar de compra y número de serie:
Modelo Nº Fecha de compra Lugar de compra
Información técnica
Este producto sólo debería ser atendido por personal
especializado y entrenado con las técnicas de man-
tenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta
guía, encontrará instrucciones sobre la forma de ob-
tener servicio técnico.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
ES - 2
Información importante
Precauciones
• Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstan-
cias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá
ser efectuado solamente por técnicos especializados.
No toque el equipo con las manos mojadas. En
caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equi-
po a técnicos especializados para su inspección.
La unidad de Disco Compacto usa láser para leer
música del disco. Este mecanismo corresponde al
modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar
que este producto tiene incorporado un lente de
selección, es completamente seguro si es usado
siguiendo sus instrucciones.
El disco gira a alta velocidad dentro del reproduc-
tor. No utilice discos dañados, doblados o rayados.
No toque la lente de captación del láser que se
encuentra dentro del compartimiento del disco.
Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de
captación del láser), no deje la puerta del com-
partimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente
se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice
un cepillo soplador para lentes de cámaras.
Seguridad de los auriculares
• Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tím-
panos Antes de ponerse los auriculares, verifi que
que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente
el volumen al nivel deseado únicamente después
de haberse colocado los auriculares.
No ponga los auriculares a un volumen alto. Los
especialistas de oído previenen contra la ex-
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique
a su producto en particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se deben tomar pre-
cauciones durante su manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aperturas de venti-
lación. Instale de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produz-
can calor.
Use solamente accesorios / aditamentos especifi -
cados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, con-
sola, o mesa especifi cados
por el fabricante, o vendidos
con el aparato. Cuando
se utiliza un carro, tenga
precaución al mover la com-
binación de carro / aparato
para evitar lesión ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas eléc-
tricas o cuando no sea utilizado por largos perío-
dos de tiempo.
Refi era todo el servicio a personal de servicio califi
cado. El servicio es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma, tal como daño
a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha
derramado líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o hu-
medad, no funciona normalmente, o ha sido tirado.
Precauciones importantes para la batería
Cualquier batería puede presentar un riesgo de
fuego, explosión o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una batería que no
esté diseñada para ser recargada, no incinere y
no perfore.
Baterías no recargables, tales como las baterías
alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en
su producto por un largo periodo de tiempo. Retire
las baterías del producto si usted no lo va a usar
por un mes o más.
Si su producto usa más de una pila:
- No mezcle las pilas nuevas con las viejas
- No mezcle pilas alcalinas, estándares (cinc-
carbón) o recargables (Ni-CAD, Ni-MH, etc).
Deseche inmediatamente cualquier batería con
fugas o deformada. Ellas pueden causar quema-
duras de la piel u otra lesión personal.
Baterías no se deben exponer a fuentes de calor
excesivo, como la luz del sol, fuego u otros.
Advertencia sobre el
carro para transporte
• Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando
o eliminando las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
El aparato no debe quedar expuesto a goteos o
salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato objetos que con-
tengan líquidos, como por ejemplo vasos.
Siempre deje suficiente espacio para ventilación
alreadedor del producto. 0No ponga el producto en
la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda
obstruir la corriente de aire a través de apeturas
de ventilación.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos
dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete. Este pro-
ducto no contiene componentes que requieran
servicio por parte del cliente.
Para desconectar el aparato completamente de la
fuente de alimentación, el adaptador de potencia
CA debe desconectarse del tomacorriente com-
pletamente.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
ES - 3
posición a altos volúmenes de forma continuada.
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
Debería utilizarlo con mucha precaución o inter-
rumpir temporalmente el uso en situaciones de
riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están
diseñados para permitirle oír sonidos exteriores,
no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que
le rodea.
Una presió excesiva del sonido de los auriculares
y audíonos puede provocar sordera.
Conexiones del Equipo
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que
se incluye con este aparato, es posible que se dañe
la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de
120V~ 60Hz.
al enchufe de CA de la pared
adaptador de CA
al enchufe “DC IN 9V”
al enchufe “DC IN 9V”
Enchufe AUX IN
Enchufe para
auriculares
PRECAUCIONES
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el
voltaje promedio del adaptador sea el mismo que
su voltaje local.
El adaptador de CA que se incluye con esta uni-
dad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use
con otros equipos.
Cuando no vaya a usar la unidad por un período
prolongado, desconecte el adaptador de CA del
enchufe de la pared.
Siempre que el adaptador de CA está conectado
al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a
través de la unidad, aún si el interruptor de encen-
dido está apagado.
Utilización de baterías
Puede insertar baterías alcalinas del tipo 6 D (no
incluidas) y llevar su aparato a cualquier lugar. Para
abrir el compartimento de las baterías situado en la
parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre
la flecha y extraiga la tapa. Inserte las baterías en el
compartimento de las baterías. Se necesitan 3 bat-
erías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras
de radio en la memoria.
– detiene la reproducción del CD.
– Inicia o pausa la reproducción del CD.
ON / STANDBY
– Enciende o Apaga la fuente de
Potencia (modo STANDBY).
– TUNE +,
/
En modo radio - Sintoniza hacia arriba o hacia abajo
la frecuencia de radio.
En modo CD – Busca / salta la pista del CD hacia
atrás o hacia adelante.
SOURCE – Selecciona entre modo radio, cinta, CD y
AUX.
RADIO > TAPE > CD > AUX
PROG / MEM
En modo radio – Selecciona los canales preprogramados
de radio.
En modo CD – Entra al modo de programa.
BAND / MODE
En modo radio - Selecciona la banda de radio.
En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción
(repeat pista / repetir disco / aleatorio).
EQ / X-BASS – Selecciona entre efectos de sonido
(Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); pulsar y mantener
para selecciona DBBS(Sistema de realce de bajos
dinámico).
VOLUME – Aumenta o disminuye el volumen
de salida.
PUSH OPEN – Abre la puerta del CD.
Reproductor de cassette
REC
– Inicia la grabación de la cinta.
PLAY
– Inicia la reproducción de la cinta.
REW
– Rebobina la cinta.
FWD
– Avanza la cinta rápidamente.
STOP
/ EJECT – Detiene la reproducción de la
cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de
cassettes.
PAUSE
– Pausa la reproducción de la cinta, oprima
nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta.
Controles generales
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:18 PM9/16/2010 4:58:18 PM
ES - 4
Visualizado
Esta unidad permite la reproducción de
discos CD-RW / CD-R.
Notas sobre el disco CD-R/RW:
No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de
los lados (grabables o con etiqueta) de un disco
CD-R / RW, ya que podría provocar un mal fun-
cionamiento del equipo.
• Para evitar daños en el disco CD-R / RW disc, no
abra la puerta del compartimiento del disco mien-
tras se esté leyendo el disco.
No cargue un disco CD-R / RW no grabado en la
unidad. Podría provocar que se tardase más en
leer el disco.
La capacidad de reproducción de discos CD-RW
puede variar debido las variaciones en la calidad
del disco CD-RW y la grabadora utilizada para
crear el disco.
Selección del modo CD
Cuando la unidad esté enciende, presione SOURCE
hasta que quede seleccionado el modo CD.
Inserción del disco
1. Oprima el botón
PUSH OPEN.
CD-R / RW
Lector de CD
Selección de modo radio
Presione ON / STANDBY para encender la unidad.
Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el
modo RADIO.
Selección de banda de radio
Presione BAND / MODE para seleccionar entre la
banda FM y AM.
NOTA: Rote la unidad para mejor recepción.
Sintonización de una estación
• Presione para sintonizar la frecuencia descend-
ente de radio.
• Presione para sintonizar la frecuencia ascend-
ente de radio.
NOTA: Presione y sostenga / para sintonizar
automáticamente la siguiente estación.
Programación manual de las estaciones
preprogramadas
1 En modo radio, presione BAND / MODE para se-
leccionar la banda de radio.
2. Presione / para seleccionar la estación a
guardar como una estación preprogramada.
3. Presione y sostenga PROG / MEM. El ícono
MEMORY parpadea.
4. Presione / repetidamente para asignar el
número de estación preprogramado.
5. Presione PROG / MEM para confirmar. El ícono
MEMORY se ilumina en la pantalla.
6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar esta-
ciones preprogramadas adicionales.
NOTA: En esta unidad hay 10 ubicaciones preprogra-
madas para la banda FM y 10 ubicaciones preprogra-
madas para la banda AM.
Syntonisateur Syntonisateur
Cómo acceder a las programaciones
preseleccionadas
1. Pulsar BAND / MODE para seleccionar entre fre-
cuencias.
2. Pulsar PROG / MEM repetidamente para acceder
a las emisoras preseleccionadas deseadas.
en modo CD
- Número de pista (se muestra durante la reproducción
del disco)
- Número total de pistas en el CD en el modo stop
- Ubicación de programa
- Muestra el tiempo de reproducción transcurrido
en modo Tuner
- Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio.
en modo Tape
- Muestra “ en modo tape.
en modo AUX
- Muestra “ en modo AUX
Modo repetición
REPEAT
se ilumina
– repite una pista
REPEAT
parpadea – repite el disco completo
Modo aleatoriaBanda de radio
Sintonizador de frecuencia
Sistema de realce de bajos dinámico
Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa
Modalidad de reproducción de programa activada
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM
ES - 5
2. Deslice la bandeja de
discos dulcemente hacia
fuera con sus dedos.
3. Coloque un disco en la bandeja del disco con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
4. Empuje la bandeja del disco hacia adentro.
El número total de pistas en el disco puede ser leído
en la pantalla.
Reproducción y pausa
1. En modo stop, presione para comenzar la re-
producción del CD.
2. Durante la reproducción del CD, presione para
pausar la reproducción. Presione otra vez para rea-
nudar.
Salto y búsqueda
1. Presione / para saltar a la pista previa o a
la siguiente respectivamente.
2. Presione y sostenga / para buscar rápida-
mente hacia atrás o hacia adelante respectiva-
mente en la pista actual.
Detener la reproducción
Presione para detener la reproducción.
Modo de ejecución
Presione BAND / MODE para seleccionar entre modos
de reproducción (repetir pista / repetir disco / aleatorio). La
selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla.
Programación
1. En modo stop, presione PROG / MEM para entrar
al modo de selección de programa. La ubicación
del programa aparece en pantalla, mientras que
el número “ de la pista y el icono MEMORY
parpadean en la pantalla.
2. Presione / para seleccionar la canción que
se desea almacenar en el programa.
3. Presione PROG / MEM otra vez para confirmar su
selección y acceder a la siguiente ubicación de pro-
grama.
4. Repetir los pasos del 2 al 3 para programar hasta
un máximo de 20 canciones.
5. Pulsar en el modo de programación para
comenzar a escuchar canciones (MEMORY
aparece en el visualizador).
• Presione para regresar al modo stop.
Mostrar la lista de reproducción programada
Mientras está detenido, pulse PROG / MEM
repetidamente para mostrar la lista de reproducción
programada.
Salir del modo de lista de reproducción
programada
Después de reproducir todas las pistas de una lista
de reproducción programada, el modo programa se
desactivará y el icono se apagará.
Reproductor de cinta
Reproducir una cinta
1. Cuando la unidad esté enciende, presione
SOURCE hasta que quede seleccionado el modo
Cinta. El indicador de cinta “ ” se ilumina en la
pantalla.
2. Oprima STOP / EJECT para abrir el compar-
timento de la cinta.
3. Coloque una cinta en el
compartimento y ciérrelo.
4. Oprima REW o
FWD para colocar
la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima
STOP / EJECT para detener el rebobinado.
5. Oprima PLAY para iniciar la reproducción.
• Oprima PAUSE para detener momentáneamente
la reproducción (oprima de nuevo para liberar el
botón y reanudar la reproducción).
• Oprima STOP / EJECT para detener la repro-
ducción.
NOTA:
Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura
para cintas en la puerta. No coloque la cinta di-
rectamente en el mecanismo de la cinta.
Para una mayor calidad en la grabación, utilice
únicamente cintas especiales para ese fi n (Tipo I).
Grabar en cinta
De la radio
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCEhasta que quede seleccionado
el modo RADIO.
3. Oprima BAND / MODE para acceder a la banda
de radio deseada.
4. Oprima
/
para sintonizar la emisora que qui-
era grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para
iniciar la grabación.
6. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea-
mente o detener la grabación respectivamente.
Del CD
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado
el modo CD.
3. Coloque el disco que quiera grabar.
4. Seleccione la pista o el programa que quiera
grabar.
5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para
iniciar la grabación.
6. Reproduzca la pista o el programa que quiera grabar.
Borrando la lista de reproducción progra-
mada
La lista de reproducción programada se borrará para
detener la reproducción y vuelva a pulsar una vez
más. La lista programada también se borrará si abre
la bandeja del disco, si cambia a otra fuente de sonido
(p.ej. radio) o si apaga el equipo.
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM
ES - 6
El sistema no se conecta
Desenchufar el aparato por unos momentos y
enchufarlo de nuevo.
Comprobar que la toma de corriente de la pared
funciona enchufando otro aparato en ella.
No se produce sonido
Ajustar el nivel de volumen.
Verificar que se ha seleccionado la función cor-
recta.
Recepción de radio deficiente
Rote la unidad para mejor recepción.
Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda
haber cerca del receptor de radio, tales como sec-
adores de pelo, aspiradoras o luces fl uorescentes.
El lector de CD no funciona
Comprobar que hay un CD dentro de su com-
partimiento.
Verifi car que la etiqueta está hacia arriba.
Probar otro CD
Verifi car que el modo de pausa no está activado.
Verifi car que se ha seleccionado la función CD.
El sonido del CD salta
Limpiar el CD (como se explica en el “Manten-
imiento”)
Verificar que el CD no está deformado, rayado o
ha sufrido cualquier otro daño.
Comprobar si el aparato sufre vibraciones o des-
cargas que pueda afectarle y si es necesario cam-
biarlo de lugar.
Posibles problemas y consejos
Entrada auxiliar
1. Conecte el dispositivo auxiliar al receptáculo AUX
IN con un cable de audio (no suministrado).
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador
” se ilumina en la pantalla.
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.
4. Ajuste el dispositivo auxiliar al volumen de rango
medio y ajuste el volumen maestro presionando
VOLUME .
No suba el volumen del dispositivo auxiliar de-
masiado alto ya que esto puede afectar la calidad
del sonido.
Otras operaciones de reproducción pueden ser
controladas en su dispositivo auxiliar.
7. Oprima PAUSE
o STOP para parar momentánea-
mente o detener la grabación respectivamente.
Del AUX
1. Coloque una cinta en el compartimento.
2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador
se ilumina en la pantalla.
3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar.
4. Oprima
REC y PLAY
al mismo tiempo para
iniciar la grabación.
5. Oprima PAUSE o STOP para parar momentánea-
mente o detener la grabación respectivamente.
Puntualización ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descargas
electroestáticas simplemente reinicie el producto
(puede ser necesario desconectar y volver a conectar
la fuente de alimentación) para volver a un funciona-
miento normal.
Limpieza del exterior
Desenchufe el aparato de la toma general de CA
antes de limpiar el exterior con un paño suave.
Limpie el exterior con un paño limpio y suave o
con una gamuza de piel ligeramente humedecida.
NO USE disolventes, ya que podrían dañar el
aparato.
Manejo de discos
• No toque las superfi cies del disco. Coja los discos
por los extremos o bien por el extremo y el orifi cio
central.
No añada etiquetas o adhesivos a las superficies
del disco. No raye ni dañe la etiqueta.
Los discos giran a altas velocidades dentro del
reproductor, no use discos dañados (agrietados o
deformados).
Después de utilizar los discos, asegúrese de
guardarlos en sus cajas originales. Manténgalos
alejados de lugares húmedos o con altas temper-
aturas.
Cuidado de las lentes del CD
Cuando las lentes del CD se ensucian, también
puede hacer que la calidad del sonido sea mala.
Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador
de lentes mediante el cual podrá mantener la
misma calidad de sonido de su sistema. Para más
instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del
CD, consulte las que acompañan al limpiador de
lentes.
Limpieza de discos
Los discos sucios producirán un sonido de poca
calidad. Manténgalos siempre limpios pasándoles
un paño suave desde el extremo interior hasta el
perímetro exterior.
Si se ensuciase un disco, humedezca un paño
suave, escúrralo bien, páselo suavemente reti-
rando la suciedad y seque las gotas restantes con
un paño seco.
No use productos de limpieza de discos ni
agentes antiestáticos sobre los discos. Al mismo
tiempo, nunca limpie los discos con bencina ni
cualquier otro solvente volátil que pudiera dañar la
superfi cie del disco.
Casetes
Para proteger las grabaciónes de uno u otro lado
del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la
parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra
esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama).
Información adicional
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM
ES - 7
¿Necesita más ayuda?
Por favor, o visite
nuestra página de ayuda en internet
http://www.RCAav.com
CINTAS FLOJAS - La fl ojedad en las cintas puede
hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se
rompan. Si observa que la cinta está fl oja, ténsela
con un lápiz antes de insertarla.
AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía
limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor
original y está limitada al uso no comercial del pro-
ducto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno
Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los
Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno
año a partir de la fecha original de compra en caso de
presentar defectos en los materiales o en su fabricación.
Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta
garantía, nosotros repararemos el producto usando
piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime
AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha
efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea
necesario, mano de obra de reparación para reparar
defectos de fabricación en su centro de reparaciones
designado. Para obtener los servicios de la garantía
en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar
primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente
al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican
en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted
está facultado para recibir estos servicios la tomará la
ofi cina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO
Garantía limitada
DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON
AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados
para reparaciones y por un período de uno año a contar
de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará
piezas o productos de recambio nuevos o refabrica-
dos al efectuar reparaciones de productos o piezas
defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio
cuentan con una garantía adicional de uno año a contar
de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder
hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente
deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que
se le indique al contactarse con la ofi cina de respaldo
al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos
de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su
envío
Cuando usted envíe el producto al centro de repara-
ciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y
el material de embalaje original o un tipo de embalaje
equivalente, según lo establezca AVC.
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original
como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto
ha sido comprado y puesto a funcionar en Esta-
dos Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de mate-
riales o de fabricación defectuosa y no se extiende
a productos o piezas que se hayan perdido o ti-
rado a la basura, ni a productos o piezas dañadas
a causa del mal uso de la unidad, de accidentes,
del funcionamiento o mantenimiento inapropia-
dos del equipo, así como tampoco en caso de no
haber seguido las instrucciones que acompañan
este producto, o de haber modifi cado o alterado el
producto sin la autorización de AVC, o de haber
quitado o cambiado el número de serie de las
piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser
reparado y que el período de garantía ya haya
expirado, sírvase contactarse con el Centro de
Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes:
9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo
del Este.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier
gastos por razones de transporte, envío
o seguro relacionados con la devolución
del producto al Centro de Devoluciones de
Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado,
incluidas las garantías implícitas de comercialización y
de aptitud para un propósito específi co, están limitadas
expresamente a la duración de la garantía limitada
expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM
ES - 8
811-317591W020
Impreso en China
garantías implícitas según la ley de un estado, que por
la presente quedan limitadas, la garantía precedente
tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las
demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones
similares del vendedor o del fabricante con respecto a
la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del
aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de
daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra
situación que no sea la indicada en la garantía limitada
de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante
ni empresa está autorizada para cambiar, modifi car o
extender los términos de estas garantías en ninguna
manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro
del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir
cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la
garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos
o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí
limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición
del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías
implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específi cos
y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos
estados no ponen límite en cuanto a la duración de
una garantía implícita, a cuándo se puede tomar
acción, o a la exclusión o limitación de los daños
fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que
las disposiciones anteriores no sean aplicables en su
caso.
Para mayor información acerca de otros productos y
servicios, sírvase contactar nuestra página de internet
en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba
de su compra.
N° de modelo ................................................................
Nombre del producto ....................................................
Tipo de aparato ............................................................
N° de serie....................................................................
N° de recibo ..................................................................
Fecha de compra..........................................................
Nombre del comerciante ..............................................
PARA RESPALDO TÉCNICO, SERVICIO Y REPARACIÓN,
POR FAVOR VISTITA www. RCAav.com
Les spécifi cations et l’apparence extérieure sont sous
réserve de changement sans préavis.
© 2010 AVC MULTIMEDIA
811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8 9/16/2010 4:58:19 PM9/16/2010 4:58:19 PM

Transcripción de documentos

PRECAUC I O N : N O R E M U E VA L A CU B I E R TA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. PRECAUCION: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especificados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio a personal calificado. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PELIRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA. Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 Denna apparat är försedd med en laserenhet med låg effekt. INFORMACION DE FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas: - Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción. - Aumente la distancia que separa al equipo del receptor. - Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor. - Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia. ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este producto cumple con el DHHS regulaciones 21 CFR Subparte J. Aplicable al día de fabricación. Consejos utiles • No use su sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente, pues la condensación puede causar que el sistema funcione mal. Si se forma humedad dentro de este sistema, puede ser que no funcione apropiadamente. Para corregir el problema, apague el sistema y espere unos 30 minutos para que la humedad se evapore. • Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir el lente del láser y / o la bandeja podría ser golpeada accidentalmente. • No coloque el sistema cerca de áreas húmedas tales como baños y piscinas. Evite guardar el sistema en lugares húmedos o cerca de áreas anormalmente calientes. • La corriente es suministrada continuamente al sistema. Para desconectar la corriente completamente, desconecte la clavija de energía de la toma de corriente. • Para suficiente ventilación, asegúrese de que haya una distancia mínima alrededor del aparato. No se deberá impedir la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con elementos tales como periódicos, etc. • Ninguna llama sin protección, tal como velas encendidas, se deberá colocar cerca del aparato. Epecificación técnica Alimentación eléctrica: DC 9V, 500mA Unidad Dimensiones: (Pulgadas PxAxA): 6.6 x 14.7 x 9.8 Placa de Clasificación: Búsquela en la parte inferior del equipo. Por favor, tome nota En caso de que necesitase asistencia técnica, deberá consignar tanto el número de modelo como el número de serie. Rellene en los espacios que hay más abajo los datos del lugar de compra y número de serie: Modelo Nº Fecha de compra Lugar de compra Información técnica Este producto sólo debería ser atendido por personal especializado y entrenado con las técnicas de mantenimiento apropiadas. En la garantía, incluida en esta guía, encontrará instrucciones sobre la forma de obtener servicio técnico. ES - 1 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 1 9/16/2010 4:58:18 PM FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • Use solamente accesorios / aditamentos especificados por el fabricante. • Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la com- Advertencia sobre el binación de carro / aparato carro para transporte para evitar lesión ocasionada por volcadura. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado. Precauciones importantes para la batería • Cualquier batería puede presentar un riesgo de fuego, explosión o quemadura química si es mal tratada. No trate de cargar una batería que no esté diseñada para ser recargada, no incinere y no perfore. • Baterías no recargables, tales como las baterías alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en su producto por un largo periodo de tiempo. Retire las baterías del producto si usted no lo va a usar por un mes o más. • Si su producto usa más de una pila: - No mezcle las pilas nuevas con las viejas - No mezcle pilas alcalinas, estándares (cinccarbón) o recargables (Ni-CAD, Ni-MH, etc). • Deseche inmediatamente cualquier batería con fugas o deformada. Ellas pueden causar quemaduras de la piel u otra lesión personal. • Baterías no se deben exponer a fuentes de calor excesivo, como la luz del sol, fuego u otros. • Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando o eliminando las baterías de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD • El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. • Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación. • Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto. • No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente. • Para desconectar el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador de potencia CA debe desconectarse del tomacorriente completamente. Información importante Precauciones • Nunca abra el caparazón bajo ninguna circunstancias. Cualquiera reparación o ajuste interno deberá ser efectuado solamente por técnicos especializados. • No toque el equipo con las manos mojadas. En caso que le entre líquido al caparazón, lleve el equipo a técnicos especializados para su inspección. • La unidad de Disco Compacto usa láser para leer música del disco. Este mecanismo corresponde al modelo y estilo de un equipo tradicional. A pesar que este producto tiene incorporado un lente de selección, es completamente seguro si es usado siguiendo sus instrucciones. • El disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. No utilice discos dañados, doblados o rayados. • No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras. Seguridad de los auriculares • Disfrute un estallido musical - Pero no en sus tímpanos Antes de ponerse los auriculares, verifique que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado únicamente después de haberse colocado los auriculares. • No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la ex- ES - 2 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 2 9/16/2010 4:58:18 PM posición a altos volúmenes de forma continuada. • Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso. • Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea. • Una presió excesiva del sonido de los auriculares y audíonos puede provocar sordera. Controles generales – detiene la reproducción del CD. Conexiones del Equipo – Inicia o pausa la reproducción del CD. Uso del adaptador de CA Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con este aparato, es posible que se dañe la unidad. Este adaptador de CA funciona con CA de 120V~ 60Hz. al enchufe de CA de la pared adaptador de CA al enchufe “DC IN 9V” – Enciende o Apaga la fuente de ON / STANDBY Potencia (modo STANDBY). – TUNE +, / – En modo radio - Sintoniza hacia arriba o hacia abajo la frecuencia de radio. En modo CD – Busca / salta la pista del CD hacia atrás o hacia adelante. Enchufe AUX IN SOURCE – Selecciona entre modo radio, cinta, CD y AUX. RADIO > TAPE > CD > AUX PROG / MEM – En modo radio – Selecciona los canales preprogramados de radio. En modo CD – Entra al modo de programa. Enchufe para auriculares BAND / MODE – PRECAUCIONES En modo radio - Selecciona la banda de radio. • Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del adaptador sea el mismo que su voltaje local. • El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse con esta unidad. No lo use con otros equipos. • Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared. • Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de la pared, hay paso de electricidad a través de la unidad, aún si el interruptor de encendido está apagado. En modo CD – Selecciona entre modos de reproducción (repeat pista / repetir disco / aleatorio). EQ / X-BASS – Selecciona entre efectos de sonido (Flat / Rock / Jazz / Pop / Classic); pulsar y mantener para selecciona DBBS(Sistema de realce de bajos dinámico). VOLUME de salida. – Aumenta o disminuye el volumen PUSH OPEN – Abre la puerta del CD. Reproductor de cassette REC – Inicia la grabación de la cinta. Utilización de baterías PLAY Puede insertar baterías alcalinas del tipo 6 D (no incluidas) y llevar su aparato a cualquier lugar. Para abrir el compartimento de las baterías situado en la parte posterior del aparato, oprima hacia abajo sobre la flecha y extraiga la tapa. Inserte las baterías en el compartimento de las baterías. Se necesitan 3 baterías “AA” (no incluidas) para conservar las emisoras de radio en la memoria. REW – Rebobina la cinta. FWD – Avanza la cinta rápidamente. – Inicia la reproducción de la cinta. – Detiene la reproducción de la STOP / EJECT cinta, el embobinado o la grabación, abre la puerta de cassettes. PAUSE – Pausa la reproducción de la cinta, oprima nuevamente para reanudar la reproducción de la cinta. ES - 3 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 3 9/16/2010 4:58:18 PM Visualizado Banda de radio Modo aleatoria Modalidad de reproducción de programa activada Modo repetición REPEAT se ilumina – repite una pista REPEAT parpadea – repite el disco completo Sistema de realce de bajos dinámico Sintonizador de frecuencia Muestra la fuente, la opción EQ, los niveles del volumen y el programa en modo CD en modo Tuner - Número de pista (se muestra durante la reproducción del disco) - Número total de pistas en el CD en el modo stop - Ubicación de programa - Muestra el tiempo de reproducción transcurrido - Ubicación preprogramada, la frecuencia de radio. en modo Tape - Muestra “ ” en modo tape. en modo AUX - Muestra “ Syntonisateur ” en modo AUX Syntonisateur Selección de modo radio Presione ON / STANDBY para encender la unidad. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo RADIO. Selección de banda de radio Presione BAND / MODE para seleccionar entre la banda FM y AM. NOTA: Rote la unidad para mejor recepción. Cómo acceder a las programaciones preseleccionadas 1. Pulsar BAND / MODE para seleccionar entre frecuencias. 2. Pulsar PROG / MEM repetidamente para acceder a las emisoras preseleccionadas deseadas. Lector de CD Sintonización de una estación CD-R / RW • Presione para sintonizar la frecuencia descendente de radio. • Presione para sintonizar la frecuencia ascendente de radio. NOTA: Presione y sostenga / para sintonizar automáticamente la siguiente estación. Programación manual de las estaciones preprogramadas 1 En modo radio, presione BAND / MODE para seleccionar la banda de radio. 2. Presione / para seleccionar la estación a guardar como una estación preprogramada. 3. Presione y sostenga PROG / MEM. El ícono MEMORY parpadea. 4. Presione / repetidamente para asignar el número de estación preprogramado. 5. Presione PROG / MEM para confirmar. El ícono MEMORY se ilumina en la pantalla. 6. Repita los pasos 2 a 5 para seleccionar estaciones preprogramadas adicionales. NOTA: En esta unidad hay 10 ubicaciones preprogramadas para la banda FM y 10 ubicaciones preprogramadas para la banda AM. Esta unidad permite la reproducción de discos CD-RW / CD-R. Notas sobre el disco CD-R/RW: • No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de los lados (grabables o con etiqueta) de un disco CD-R / RW, ya que podría provocar un mal funcionamiento del equipo. • Para evitar daños en el disco CD-R / RW disc, no abra la puerta del compartimiento del disco mientras se esté leyendo el disco. • No cargue un disco CD-R / RW no grabado en la unidad. Podría provocar que se tardase más en leer el disco. • La capacidad de reproducción de discos CD-RW puede variar debido las variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora utilizada para crear el disco. Selección del modo CD Cuando la unidad esté enciende, presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo CD. Inserción del disco 1. Oprima el botón PUSH OPEN. ES - 4 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 4 9/16/2010 4:58:19 PM 2. D e s l i c e l a b a n d e j a d e discos dulcemente hacia fuera con sus dedos. Borrando la lista de reproducción programada 3. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 4. Empuje la bandeja del disco hacia adentro. El número total de pistas en el disco puede ser leído en la pantalla. Reproducción y pausa 1. En modo stop, presione para comenzar la reproducción del CD. 2. Durante la reproducción del CD, presione para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar. Salto y búsqueda 1. Presione / para saltar a la pista previa o a la siguiente respectivamente. 2. Presione y sostenga / para buscar rápidamente hacia atrás o hacia adelante respectivamente en la pista actual. Detener la reproducción Presione para detener la reproducción. Modo de ejecución Presione BAND / MODE para seleccionar entre modos de reproducción (repetir pista / repetir disco / aleatorio). La selección efectuada es indicada por íconos en la pantalla. Programación 1. En modo stop, presione PROG / MEM para entrar al modo de selección de programa. La ubicación del programa aparece en pantalla, mientras que el número “ ” de la pista y el icono MEMORY parpadean en la pantalla. 2. Presione / para seleccionar la canción que se desea almacenar en el programa. 3. Presione PROG / MEM otra vez para confirmar su selección y acceder a la siguiente ubicación de programa. 4. Repetir los pasos del 2 al 3 para programar hasta un máximo de 20 canciones. 5. Pulsar en el modo de programación para c o m e n z a r a e s c u c h a r c a n c i o n e s ( M E M O RY aparece en el visualizador). • Presione para regresar al modo stop. Mostrar la lista de reproducción programada Mientras está detenido, pulse PROG / MEM repetidamente para mostrar la lista de reproducción programada. Salir del modo de lista de reproducción programada Después de reproducir todas las pistas de una lista de reproducción programada, el modo programa se desactivará y el icono se apagará. La lista de reproducción programada se borrará para detener la reproducción y vuelva a pulsar una vez más. La lista programada también se borrará si abre la bandeja del disco, si cambia a otra fuente de sonido (p.ej. radio) o si apaga el equipo. Reproductor de cinta Reproducir una cinta 1. C u a n d o l a u n i d a d e s t é e n c i e n d e , p r e s i o n e SOURCE hasta que quede seleccionado el modo Cinta. El indicador de cinta “ ” se ilumina en la pantalla. 2. Oprima STOP / EJECT para abrir el compartimento de la cinta. 3. Coloque una cinta en el compartimento y ciérrelo. 4. O p r i m a R E W o FWD para colocar la cinta en la posición de inicio deseada. Oprima STOP / EJECT para detener el rebobinado. 5. Oprima PLAY para iniciar la reproducción. • Oprima PAUSE para detener momentáneamente la reproducción (oprima de nuevo para liberar el botón y reanudar la reproducción). • Oprima STOP / EJECT para detener la reproducción. NOTA: • Asegúrese de deslizar el cassette en la ranura para cintas en la puerta. No coloque la cinta directamente en el mecanismo de la cinta. • Para una mayor calidad en la grabación, utilice únicamente cintas especiales para ese fin (Tipo I). Grabar en cinta De la radio 1. Coloque una cinta en el compartimento. 2. Presione SOURCEhasta que quede seleccionado el modo RADIO. 3. Oprima BAND / MODE para acceder a la banda de radio deseada. 4. Oprima para sintonizar la emisora que qui/ era grabar. 5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación. 6. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente. Del CD 1. Coloque una cinta en el compartimento. 2. Presione SOURCE hasta que quede seleccionado el modo CD. 3. Coloque el disco que quiera grabar. 4. Seleccione la pista o el programa que quiera grabar. 5. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación. 6. Reproduzca la pista o el programa que quiera grabar. ES - 5 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 5 9/16/2010 4:58:19 PM 7. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente. Del AUX 1. Coloque una cinta en el compartimento. 2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador ” se ilumina en la pantalla. “ 3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar. 4. Oprima REC y PLAY al mismo tiempo para iniciar la grabación. 5. Oprima PAUSE o STOP para parar momentáneamente o detener la grabación respectivamente. Entrada auxiliar 1. Conecte el dispositivo auxiliar al receptáculo AUX IN con un cable de audio (no suministrado). 2. Presione SOURCE hasta que quede el indicador “ ” se ilumina en la pantalla. 3. Inicie la reproducción desde el dispositivo auxiliar. 4. Ajuste el dispositivo auxiliar al volumen de rango medio y ajuste el volumen maestro presionando VOLUME . • No suba el volumen del dispositivo auxiliar demasiado alto ya que esto puede afectar la calidad del sonido. • Otras operaciones de reproducción pueden ser controladas en su dispositivo auxiliar. Posibles problemas y consejos El sistema no se conecta • Desenchufar el aparato por unos momentos y enchufarlo de nuevo. • Comprobar que la toma de corriente de la pared funciona enchufando otro aparato en ella. No se produce sonido • Ajustar el nivel de volumen. • Verificar que se ha seleccionado la función correcta. Recepción de radio deficiente • Rote la unidad para mejor recepción. • Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del receptor de radio, tales como secadores de pelo, aspiradoras o luces fluorescentes. El lector de CD no funciona • Comprobar que hay un CD dentro de su compartimiento. • Verificar que la etiqueta está hacia arriba. • Probar otro CD • Verificar que el modo de pausa no está activado. • Verificar que se ha seleccionado la función CD. El sonido del CD salta • Limpiar el CD (como se explica en el “Mantenimiento”) • Verificar que el CD no está deformado, rayado o ha sufrido cualquier otro daño. • Comprobar si el aparato sufre vibraciones o descargas que pueda afectarle y si es necesario cambiarlo de lugar. Puntualización ESD: En caso de mal funcionamiento debido a descargas electroestáticas simplemente reinicie el producto (puede ser necesario desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación) para volver a un funcionamiento normal. Información adicional Limpieza del exterior • Desenchufe el aparato de la toma general de CA antes de limpiar el exterior con un paño suave. • Limpie el exterior con un paño limpio y suave o con una gamuza de piel ligeramente humedecida. NO USE disolventes, ya que podrían dañar el aparato. Manejo de discos • No toque las superficies del disco. Coja los discos por los extremos o bien por el extremo y el orificio central. • No añada etiquetas o adhesivos a las superficies del disco. No raye ni dañe la etiqueta. • Los discos giran a altas velocidades dentro del reproductor, no use discos dañados (agrietados o deformados). • Después de utilizar los discos, asegúrese de guardarlos en sus cajas originales. Manténgalos alejados de lugares húmedos o con altas temperaturas. Cuidado de las lentes del CD • Cuando las lentes del CD se ensucian, también puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de lentes mediante el cual podrá mantener la misma calidad de sonido de su sistema. Para más instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes. Limpieza de discos • Los discos sucios producirán un sonido de poca calidad. Manténgalos siempre limpios pasándoles un paño suave desde el extremo interior hasta el perímetro exterior. • Si se ensuciase un disco, humedezca un paño suave, escúrralo bien, páselo suavemente retirando la suciedad y seque las gotas restantes con un paño seco. • No use productos de limpieza de discos ni agentes antiestáticos sobre los discos. Al mismo tiempo, nunca limpie los discos con bencina ni cualquier otro solvente volátil que pudiera dañar la superficie del disco. Casetes • Para proteger las grabaciónes de uno u otro lado del casete, rompa y extraiga las lengüetas de la parte superior. Para poder grabar de nuevo, cubra esos huecos con cinta adhesvia.(Ver el diagrama). ES - 6 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 6 9/16/2010 4:58:19 PM • CINTAS FLOJAS - La flojedad en las cintas puede hacer que estas se rallen o, lo que es peor, se rompan. Si observa que la cinta está floja, ténsela con un lápiz antes de insertarla. DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones. Instrucciones para envolver la unidad y para su envío Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC. Su responsabilidad Por favor, o visite nuestra página de ayuda en internet http://www.RCAav.com ¿Necesita más ayuda? Garantía limitada AVC MULTIMEDIA (“AVC”) ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto. Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos o Canadá tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente. Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos o Canadá, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO (1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra. (2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá. (3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto. Fuera de la Garantía En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o www.RCAav.com Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–MEDIODÍA Tiempo del Este. Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transpor te, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos. Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera ES - 7 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 7 9/16/2010 4:58:19 PM garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato. Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o Canadá o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso. Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com Importante: Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra. N° de modelo ................................................................ Nombre del producto .................................................... Tipo de aparato ............................................................ N° de serie.................................................................... N° de recibo .................................................................. Fecha de compra.......................................................... Nombre del comerciante .............................................. PARA RESPALDO TÉCNICO, SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www. RCAav.com Les spécifications et l’apparence extérieure sont sous réserve de changement sans préavis. © 2010 AVC MULTIMEDIA 811-317591W020 Impreso en China ES - 8 811-317591W012 EN & FR & ES IB OK Kelly.indd 8 9/16/2010 4:58:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

RCA RCD175 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas