Transcripción de documentos
CONTENIDO
ANTES DEL USO
ANTES DEL USO
2
Advertencia
PUNTOS BÁSICOS
3
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
4
Precaución
RADIO
5
CD / USB / iPod
6
AUX
7
Pandora®
(para KDC-X597 / KDC-BT555U )
8
SiriusXM™
(para KDC-X597 / KDC-BT555U )
8
BLUETOOTH®
10
AJUSTES DE AUDIO
14
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
15
MÁS INFORMACIÓN
16
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
17
ESPECIFICACIONES
19
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
20
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
• [XX] indica los elementos seleccionados.
• (➜ XX) significa que hay información
disponible en el número de página
indicado.
Ajuste del volumen:
• Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
• Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida
cause daños a los altavoces.
General:
• Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad
alguna por la pérdida de los datos grabados.
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
• Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la batería
únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su embalaje original hasta que esté listo para su uso.
Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
Conector (en el reverso de
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
la placa frontal)
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
2
SP_KDC-X597[KWK0].indd 2
10/23/12 4:48:43 PM
PUNTOS BÁSICOS
Placa frontal
Mando a distancia (RC-406)
KDC-X597 Ventanilla de visualización
Fijar
Sensor remoto (DO lo exponga
a la luz solar brillante.)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Ranura de carga
KDC-BT555U
Desmontar
Cómo reinicializar
Botón de
liberación
Retire la hoja
aislante cuando
se utilice por
primera vez.
Cómo cambiar la batería
KDC-BT355U
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted.
Para
Hacer esto (en la placa frontal)
Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse L SRC.
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando SRC. )
Ajustar el volumen
Gire la rueda de volumen.
Pulse VOL
o VOL
.
Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.
• Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse L SRC repetidamente.
Pulse SRC repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla*
Pulse SCRL DISP repetidamente.
• Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
( no disponible )
* KDC-BT355U : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa SCRL DISP repetidamente.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 3
3
10/23/12 4:48:44 PM
PROCEDIMIENTOS INICIALES
3
Configuración de los ajustes iniciales
1
2
3
4
1
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla
muestra: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \ “VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Pulse SRC para ingresar a [STANDBY].
Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar [INITIAL SET] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
Predeterminado: XX
PRESET TYPE
NORMAL/ NORM: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada
banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para
cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal
SiriusXM.
KEY BEEP
ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva.
PANDORA SRC
KDC-X597 / KDC-BT555U :
ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 8)
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. (➜ 7)
CD READ
1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ;
2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se
reproduce un disco de archivo de audio.
SWITCH PRE
KDC-BT355U :
REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados
a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador
externo).
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un
rendimiento óptimo.
Se selecciona [YES] para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
2
Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST]/
[CLOCK ADJ] y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para ajustar los minutos y luego púlsela.
Pulse 4 / ¢ para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
(o)
Pulse y mantenga pulsado SCRL DISP para ingresar directamente
al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de
visualización del reloj.
A continuación, realice los pasos 5 y 6 anteriores y ponga el reloj en
hora.
.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se
activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/
4
SP_KDC-X597[KWK0].indd 4
10/23/12 4:48:45 PM
RADIO
Predeterminado: XX
SEEK MODE
Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢.
AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; AUTO2: Busca una
emisora presintonizada. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO
MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se
cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] / [NORM] en
[PRESET TYPE].) (➜ 4)
MONO SET
ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse
4 / ¢ para iniciar.
Búsqueda de una emisora
1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para
seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse 4 / ¢ (o pulse 4 / ¢ (+) en RC-406) para buscar una emisora.
• Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el
RC-406).
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
TI
CLOCK
TIME SYNC
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data
System. ; OFF: Se cancela.
TUNER SET: Se puede seleccionar sólo cuando la fuente no es TUNER.
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse *AM– / #FM+ para seleccionar una banda.
2 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
Aparece “– – – • –” (para FM) o “– – – –” (para AM) en la pantalla.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia.
4 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de una frecuencia.
• Para cancelar, pulse .
• Si después del paso 3 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos,
la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
TI
ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ;
OFF: Se cancela.
• Puede seleccionar [MONO SET]/ [PTY SEARCH]/ [TI] solo cuando la fuente sea FM.
• Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre
religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en
español), MUSC ESP (música española), HIP HOP, WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave),
TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica),
R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música
religiosa)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o
[MUSIC], si está seleccionado.
• Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma,
el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez
que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma.
luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 5
5
10/23/12 4:48:45 PM
CD / USB / iPod
Inicie la reproducción
CD
Lado de la etiqueta
0: Expulsa el disco
La fuente cambia a CD y se inicia la
reproducción.
USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
La fuente cambia a USB y se inicia la
reproducción.
iPod/iPhone
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
La fuente cambia a iPod y se inicia la
reproducción.
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo
de control mientras está escuchando la
fuente iPod.
MODE ON: Desde el iPod*1.
MODE OFF: Desde la unidad.
*1 Aún podrá seguir controlando la
reproducción/pausa, selección de
archivos, avance rápido/retroceso de
archivos desde la unidad.
Nota:
La solicitud de emparejamiento
(a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/
iPod touch conectado a través del
terminal de entrada USB. (➜ 10, 12)
Para
Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Seleccionar una pista/
archivo
Seleccionar una
carpeta
Retroceder/avanzar
rápidamente
Seleccionar una pista/
archivo de una lista
Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
: Aplicable
— : No aplicable
CD
USB iPod
Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
Pulse 1 – / 2 + (o *AM– / #FM+ en el RC-406).
*2
—
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela.
• Archivo AAC/MP3/WMA: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo.
• iPod o achivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC)*4: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*5, GENRES, COMPOSERS*5).
*3
• Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico
5 iPod.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
*4
*3
• Para saltar canciones a un régimen de salto específico, pulse 4 / ¢. (➜ 7) —
repetidamente.
Repetir reproducción
Pulse 4
• CD de audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF
*3
• Archivo AAC/MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod o archivo KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF
repetidamente.
Reproducción
Pulse 3
• CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
aleatoria
*3
• Archivo AAC/MP3/WMA o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER/
FOLD RANDOM, RANDOM OFF
*2
*3
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*2 Sólo para archivos AAC/MP3/WMA.
*4 Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con
*3 Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF].
KME Light/ KMC. (➜ 16)
*5 Sólo para iPod.
6
SP_KDC-X597[KWK0].indd 6
10/23/12 4:48:46 PM
CD / USB / iPod
Búsqueda directa de música (mediante RC-406)
Defina un régimen de salto
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un
número de pista/archivo.
1
3 Pulse 4 / ¢ (+) para realizar la búsqueda de
música.
• Para cancelar, pulse .
• No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
• No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
(➜ 16)
2
3
4
Seleccione una canción por el nombre
1
2
3
4
5
6
7
Mientras se escucha desde un iPod...
Pulse .
Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
Pulse
otra vez.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de
introducción.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso 7 hasta que se seleccione el
elemento que desee.
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A
a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ * ”.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
• Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico 5 iPod.
• Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
5
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME
Light/ KMC...
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Define el
régimen de salto cuando se efectúa la búsqueda
de una canción.
(Mantenga pulsado 4 / ¢ para omitir
canciones al 10% independientemente del ajuste
realizado.)
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Silencio cuando se recibe una llamada
telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un
accesorio para teléfono disponible en el mercado.
(➜ 21)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje
“CALL”.
• El sistema de audio se detiene.
• Para seguir escuchando el sistema de audio
durante una llamada, pulse SRC. El mensaje
“CALL” desaparece y se reanuda el sistema de
audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL”
desaparece.
• Se reanuda el sistema de audio.
AUX
Preparativos:
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX].
(➜ 4)
Comience a escuchar
1 Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conector en “L” (disponible en el mercado)
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie
la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
1
2
3
4
5
Mientras se escucha desde una entrada auxiliar
(AUX)...
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION].
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SETTINGS] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]/[AUX NAME] y luego púlsela.
Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/
VIDEO/ TV
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 7
7
10/23/12 4:48:47 PM
Pandora® (para KDC-X597 / KDC-BT555U )
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en
su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación,
inicie sesión y cree una cuenta con Pandora.
• Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (➜ 4)
Comience a escuchar
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada
USB.
SiriusXM™(para KDC-X597 / KDC-BT555U )
Para
Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse 6 38 (o pulse ENT 38
en el RC-406).
Saltar una pista
Crear una
emisora nueva
Terminal de entrada USB
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su
emisión.
Acerca de Pandora
• Pandora está disponible sólo en los EE.UU.
• Debido a que el servicio de radio por Internet
Pandora es de un tercero, las especificaciones se
encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar
de estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora no están disponibles
desde esta unidad.
• Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación,
póngase en contacto con
[email protected]
• Si la versión del sistema operativo del iPhone
conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación
Pandora antes de seleccionar PANDORA como
fuente.
Antena
Pulse1 / 2 .
• Si se selecciona pulgar abajo,
se saltará la pista actual.
Pulse ¢.
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen
KCA-iP102
(accesorio opcional)
Programar una
emisora
Buscar una
emisora
registrada
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos con conexión
SiriusXM opcional (disponible en el mercado).
para seleccionar [FROM TRACK]
o [FROM ARTIST] y luego
púlsela.
Una nueva emisora se crea en
base a la canción o al artista
actual.
Para programar, pulse y
mantenga pulsado el botón
numérico 3, 4 o 5.
• Para seleccionar una emisora
programada, pulse el mismo
botón (3, 4 o 5).
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen
para seleccionar y luego
púlsela (o pulse 5/∞ en el
RC-406).
[BY DATE]: Según la fecha de
registro.
[A-Z]: Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a
la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Sintonizador
para vehículos
Puerto de expansión
con conexión
en el panel posterior
SiriusXM
2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.
com/activatenow o llame al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos con
conexión SiriusXM, necesitará la Identificación de la
radio.
La Identificación de la radio se encuentra en la
etiqueta del sintonizador para vehículos con
conexión Sirius XM pero también puede mostrarse
en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel
0” después de haber conectado el sintonizador.
3 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar
la actualización.
Comience a escuchar
1 Pulse L SRC para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse repetidamente para seleccionar una
banda.
3 Pulse y mantenga pulsado .
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNEL”, se mostrarán
todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un
canal y luego púlsela.
(o)
Pulse 4 / ¢ para la búsqueda manual de un
canal.
• Para cambiar rápidamente de canal mantenga
pulsado 4 / ¢.
8
SP_KDC-X597[KWK0].indd 8
10/23/12 4:48:48 PM
SiriusXM™
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal
bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para
recibir el canal, introduzca el código de acceso.
• Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado
Predeterminado: XX
CHANNEL LOCK/
CH LOCK
uno de los botones numéricos (1 a 6).
• Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de
los botones numéricos (1 a 6)
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para introducir un número de canal y, a
CODE SET
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de
4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
• Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
configuración de bloqueo de canales.
CHANNEL EDIT/
CH EDIT *
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y
luego púlsela. La “L” antecede al número de canal.
3 Pulse
para salir.
CHANNEL CLEAR/
CH CLEAR *
YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
MATURE CH
ON: Activa la configuración de bloqueo definido para Sirius XM (contenido para
adultos) ; OFF: Se desactiva.
• Si se selecciona [ON], su configuración (CHANNEL EDIT/ CH EDIT) se ignora
temporalmente.
SIGNAL LEVEL/
SIGNAL LVL
NO SIGNAL/ WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual
de la señal.
BUFFER USAGE/
BUF USAGE
0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
continuación, pulse 4 / ¢ (+) para iniciar la búsqueda.
• Para cancelar, pulse
o DIRECT.
Reproducción
(o
en el RC-406).
Pulse
La reproducción se inicia desde la posición en vivo (y “
” se ilumina para KDC-X597 ).
Durante la reproducción...
• Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
• Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse 4 / ¢
(o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
• Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado 4 / ¢
(o 4 / ¢ (+) en el RC-406).
• Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse
(o
en el
RC-406).
Otros ajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Predeterminado: XX
SEEK MODE
Selecciona el método de sintonización para los botones 4 / ¢.
CHANNEL: Búsqueda manual de canales. ; PRESET: Realiza la búsqueda de canales
presintonizados de la banda seleccionada.
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse 4 / ¢ para desplazarse a la posición de introducción.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código
de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
* Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF].
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 9
9
10/23/12 4:48:49 PM
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
MIC (terminal de
entrada de micrófono)
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si
fuera necesario.
Ajuste el ángulo
del micrófono
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada
telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la
conversación desde el teléfono móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP) / Perfil del puerto en serie (SPP) / Perfil de
acceso a la guía telefónica (PBAP) / Perfil de carga de objetos (OPP) /
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) / Perfil de Control
Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera
vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado
el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la
unidad aunque la reinicialice.
• Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
• Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio
Bluetooth a la vez.
• Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
• Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después
del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse L SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/
KDC-BT3**U) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” \ “PASS XXXXXX” \ Nombre del dispositivo \ “PRESS” \ “VOLUME
KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará
cuando se establezca la conexión Bluetooth.
• En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de
identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
• La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay
un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si
[AUTO PAIRING]/ [AUTO PAIR] está ajustado a [ON].) (➜ 12)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar la clave de acceso.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT TEST MODE]/ [BT TEST] y, a continuación, pulse
la rueda.
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
3 En el dispositivo Bluetooth, busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KDC-BT3**U).
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento y comenzar el modo de prueba.
“PAIRING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced
Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access
Profile)
• Para cancelar, pulse
.
10
SP_KDC-X597[KWK0].indd 10
10/23/12 5:22:57 PM
BLUETOOTH®
Teléfono móvil Bluetooth
Para
Recibir una llamada
Rechazar una
llamada entrante
Finalizar una
llamada
Operaciones del modo Bluetooth
Hacer esto
Pulse o la rueda de volumen o uno de los
botones numéricos (1 a 6) (o en el RC-406).
• Cuando entra una llamada, el botón se
ilumina y parpadea en verde (para KDC-X597 /
KDC-BT555U ) o parpadea en rojo (para
KDC-BT355U ). Durante una llamada, el botón
se ilumina en rojo.
• Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la
hora seleccionada, la unidad responde
automáticamente las llamadas entrantes. (➜ 12)
Pulse L SRC (o
Pulse
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
Repita el paso 2 hasta que se seleccione el elemento que desee.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
• Para cancelar, pulse .
PHONE BOOK
en el RC-406).
Cambiar entre los
modos manos libres
o conversación
privada
Ajustar el volumen
del teléfono
Pulse 6 38 durante una llamada.
• Las operaciones pueden variar dependiendo
del dispositivo Bluetooth conectado.
Cambiar entre
dos teléfonos
conectados
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse y mantenga pulsado para cambiar
Gire la rueda de volumen durante una
llamada.
Volumen del teléfono: [00] a [35]
(Predeterminado: [15])
• Este ajuste no influirá en el volumen del resto
de las fuentes.
CALL HISTORY/
HISTORY
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre o número de teléfono.
• “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida.
• Pulse SCRL DISP para cambiar la información de la pantalla (nombre o número
de teléfono).
• El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
NUMBER DIAL
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse 4 / ¢ para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
entre dos teléfonos conectados ( [MAIN]/ [SUB] ).
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un
sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED” o “NEW SMS”.
• No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
• Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
• Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere
automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es
compatible con PBAP, aparecerá “NO DATA”. Transferir la guía telefónica manualmente.
(➜ 12, TRANSFER PB)
• Los contactos están categorizados como: GE (general), HM (casa), OF (oficina),
MO (móvil), OT (otros).
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como
la “Ú” se muestra como “U”.)
• Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, utilice la búsqueda alfabética. (➜ 12)
en el RC-406).
o L SRC (o
.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse para llamar.
DVC PRIORITY/
DVC PRI
MAIN-XXX/ SUB-XXX: Para ver cuál dispositivo está conectado como MAIN y cuál como
SUB.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 11
11
10/25/12 11:56:44 AM
BLUETOOTH®
Predeterminado: XX
SETTINGS
PAIRING
PHONE SELECT/
PHONE SEL
AUDIO SELECT/
AUDIO SEL
DEVICE DELETE/
DVC DELETE
: Seleccione el teléfono móvil o el dispositivo de audio que desea conectar o
desconectar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono
TRANSFER PB* : Una vez que aparezca “DL PB
móvil conectado.
Cambia el código PIN (hasta 8 dígitos).
DETAILED SET/ PIN CODE EDIT/
PIN EDIT
DETAIL SET
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
(0000)
2 Pulse 4 / ¢ para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
1 — 99 (8): La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo
AUTO ANSWER
seleccionado. ; OFF: Se cancela.
RECONNECT
ON: La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro
del alcance. ; OFF: Se cancela.
AUTO PAIRING/
ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible
AUTO PAIR
(iPhone/iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta
función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch
conectado. ; OFF: Se cancela.
FRONT: El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ;
BT HF/AUDIO
ALL: El audio se emite a través de todos los altavoces.
ON: La unidad emite un pitido cuando ingresa una llamada. ; OFF: Se cancela.
CALL BEEP
BT F/W UPDATE/ BT F/W XX.XX: YES: Actualiza todos los ajustes Bluetooth (incluidos el
BT UPDATE
emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela.
–20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el
MIC GAIN
número.
01 — 10 (04): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco
ECHO LEVEL
que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
* Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP.
Búsqueda alfabética
Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer
carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo.
• Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la
búsqueda de la segunda letra alfabética.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK]
y, a continuación, pulse la rueda.
para ingresar al modo de búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro
menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse 4 / ¢.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la primera
letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
• Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
• Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y,
a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de
teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la
llamada.
3 Pulse
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
• Los contactos están categorizados como: GE (general),
HM (casa), OF (oficina), MO (móvil), OT (otros).
• Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las
letras acentuadas, tal como la “Ú” se muestra como “U”.)
12
SP_KDC-X597[KWK0].indd 12
10/23/12 5:22:57 PM
BLUETOOTH®
Uso del reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
• Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono.
Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado.
• Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal
inteligente de iPhone.
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK], [HISTORY] o
[NUMBER DIAL] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número
de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
• Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en
el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse o la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el
dispositivo conectado.
Para
Reproducción
Hacer esto
1 Pulse L SRC (o SRC en el RC-406) para
seleccionar BT AUDIO.
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para
Pausar o reanudar la
reproducción
Seleccione un grupo o
carpeta
Omisión hacia atrás/hacia
delante
comenzar la reproducción.
Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406).
Pulse 1 – / 2 + (o *AM– / #FM+ en el RC-406).
Pulse 4 / ¢ (o 4 / ¢ (+) en el
RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado 4 / ¢ (o
4 / ¢ (+) en el RC-406).
Repetir reproducción
Pulse 4
repetidas veces para realizar una
selección.
FILE REPEAT, ALL REPEAT, REPEAT OFF
Pulse 3 repetidas veces para realizar una
selección.
FOLDER/ FOLD RANDOM, RANDOM OFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para
seleccionar “ALL RANDOM”.
Reproducción aleatoria
Escuchar Pandora a través de Bluetooth
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS o RIM OS) a través
de la conexión Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth. (➜ 10, 12)
3 Pulse L SRC para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.
• Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. (➜ 8)
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 13
13
10/23/12 4:48:50 PM
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL]/ [AUDIO CTRL] y
PRESET EQ
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
BASS BOOST
luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
LOUDNESS
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]/ [AUDIO CTRL].
2 Pulse 5/∞ para hacer una selección y luego pulse ENT 38.
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado: XX
SUB-W LEVEL
–15 a +15 (0):
BASS LEVEL
–8 a +8 (0):
MID LEVEL
–8 a +8 (0):
TRE LEVEL
–8 a +8 (0):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BALANCE
FADER
SUBWOOFER SET/
SUB-W SET
DETAILED SET/ DETAIL SET
HPF
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes
de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
LPF SUBWOOFER/
LPF SUB-W
EQ PRO (para KDC-X597 )
BASS ADJUST
MID ADJUST
TRE ADJUST
BASS CTR FRQ
60/ 80/ 100/ 200: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND
ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela.
MID CTR FRQ
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad.
TRE CTR FRQ
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Selecciona la frecuencia
central.
TRE LEVEL
–8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/
POWERFUL: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el
género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves,
medios y agudos personalizados.)
B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de
refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela.
LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Selecciona los
niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un
sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela.
L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela.
SUB-W PHASE
SUPREME SET
THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz se envían a los altavoces.
THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/
160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/
160 Hz se envían al subwoofer.
REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Selecciona la fase de la
salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr
un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste
distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].)
ON: Crea sonido realista al interpolar los componentes de alta frecuencia
que se pierden en la compresión de audio MP3/WMA. ; OFF: Se cancela. (Se
puede seleccionar sólo durante la reproducción de un disco MP3/WMA o de
un dispositivo USB, excepto iPhone/iPod.)
–8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de
ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione
la fuente que desea ajustar.)
VOLUME OFFSET/
VOL OFFSET
(Predeterminado: 0)
• KDC-BT355U : [SUB-W LEVEL]/ [SUB-W SET]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo
pueden seleccionarse si [SWITCH PRE] está ajustado en [SUB-W]. (➜ 4)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUB-W]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si
[SUB-W SET] está ajustado en [ON].
14
SP_KDC-X597[KWK0].indd 14
10/23/12 4:48:50 PM
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para volver a la jerarquía anterior, pulse
DISPLAY (para KDC-BT355U )
DISP DIMMER
ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información
en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
BT DVC STATUS (Véase la tabla de la columna izquierda).
.
Predeterminado: XX
DISP & KEY (para KDC-X597 / KDC-BT555U )
COLOR SELECT/
COLOR SEL
VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona
el color que desea para la iluminación de las teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR
24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la
selección de [USER].
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste
detallado de color.
2 Pulse 4 / ¢ para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la
rueda.
DISP DIMMER
ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF: Se cancela.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la
información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela.
KEY DIMMER
DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las teclas. ; DIMMER LV2: La
iluminación de las teclas se oscurece más que DIMMER LV1. ;
DIMMER OFF: Se cancela.
BT DVC
STATUS/
DVC STATUS
HF-CON
1/2/ 1/: Muestra el estado de conexión del dispositivo Bluetooth. ;
NO: Sin conexión.
AD-CON
YES: El audio Bluetooth está conectado. ; NO: Sin conexión
BATT
FULL/ MID/ LOW: Muestra el nivel de carga de la batería del
dispositivo Bluetooth. ; –––: Sin información.
SIGNAL
MAX/ MID/ LOW/ NO SIGNAL: Muestra la potencia de la señal del
dispositivo Bluetooth. ; –––: Sin información.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 15
15
10/23/12 4:48:50 PM
MÁS INFORMACIÓN
General
• Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
• En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los
archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: AAC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM
• Formatos de archivos de discos reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo
largo.
• Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen con los criterios mencionados arriba, puede que la reproducción
no sea posible según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
• Discos que no son redondos.
• Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
• CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos AAC/MP3/WMA guardados en un dispositivo de clase de
almacenamiento masivo USB.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
• La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
• Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1 A.
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd y 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th y 6th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
• Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los
software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
• Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
En este caso, aparece “RESUMING” sin que se muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el
elemento de navegación se visualizará el título correcto, etc.
• El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
Acerca de Bluetooth
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta
unidad.
• Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
• Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para
Android™ KENWOOD Music Control.
• Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor
Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de
producción o canción.
• KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio
web: www.kenwood.com/cs/ce/
16
SP_KDC-X597[KWK0].indd 16
10/23/12 4:48:50 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
El sonido no se escucha.
Aparece “PROTECT” y no se puede
realizar ninguna operación.
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende.
• La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
El receptor no funciona en
absoluto.
• Recepción de radio deficiente.
• Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Aparece “NA FILE”.
Aparece “NO DISC”.
Aparece “TOC ERROR”.
Aparece “PLEASE EJECT” /
“PLS EJECT”.
El disco no puede ser expulsado.
Aparece “READ ERROR”.
Aparece “NO DEVICE”.
Aparece “COPY PRO”.
Solución
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz
estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad.
Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase
en contacto con su centro de servicio más cercano.
Limpie los conectores. (➜ 2)
Reinicialice la unidad. (➜ 3)
• Conecte firmemente la antena.
• Extraiga completamente la antena.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el
medio sean compatibles. (➜ 16)
Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado
correctamente.
Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el
problema, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
Pulse y mantenga pulsado 0 para forzar la expulsión del
disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando
sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema,
reinicialice la unidad. (➜ 3)
Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo
USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el
dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente
USB.
Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Síntoma
Solución
Aparece “NO MUSIC”.
Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las
conexiones.
Extraiga el dispositivo USB, apague la unidad y vuélvala a
encender.
Intente conectar otro dispositivo USB.
Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Salte a otra pista o cambie el disco.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
Aparece “NA DEVICE”.
Aparece “USB ERROR”.
•
Aparece “iPod ERROR”.
•
•
•
Se generan ruidos.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
El número de canciones contenidas
en la categoría “SONGS” de esta
unidad difiere del correspondiente
iPod/iPhone.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del
álbum).
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se incluyen los archivos podcast ya que esta unidad no es
compatible con la reproducción de archivos podcast.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 17
17
10/23/12 4:48:50 PM
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• “ADD ERROR”/ “ADD ERR”
• “SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”
“NO SKIPS”
“NO STATIONS”
“STATION LIMIT”/
“STATION LIM”
“UPGRADE APP”
“CH LOCKED”
SiriusXM™
“CHAN UNSUB”
“CHAN UNAVAIL”
“CHECK ANTENNA”/
“CHK ANTENNA”
“CHECK TUNER”
“NO SIGNAL”
“SUBSCRIPTION UPDATED – ENTER
TO CONTINUE.” / “SUBSCRIPTN
UPDATED – ENTER TO CONTINUE.”
“WRONG CODE”
Solución
Síntoma
Fracasó la creación de la nueva emisora.
Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
Se ha llegado al límite de saltos.
No se pudo encontrar la emisora.
Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva
a intentarlo después de borrar una emisora que no utilice en
su dispositivo.
Asegúrese de haber instalado la última versión de la
aplicación Pandora en su dispositivo.
El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo,
ingrese el código de bloqueo correcto. (➜ 9)
Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para
suscribirse, llame al 1-866-635-2349.
Se ha seleccionado un canal que no está disponible.
Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
Asegúrese de que el sintonizador para vehículos con
conexión SiriusXM esté conectado a la unidad.
Asegúrese de que la antena esté montada fuera del
vehículo.
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la
rueda de volumen.
Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
(➜ 9)
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el
emparejamiento.
Aparece “DEVICE FULL”.
Existe eco o ruido.
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
El método de llamada de
voz no funciona.
Bluetooth®
Pandora
Síntoma
Aparece “NOT SUPPORT”.
Aparece “ERROR”.
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
Aparece “HF ERROR”.
Solución
• Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
• Reinicialice la unidad. (➜ 3)
• Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad
y en el dispositivo Bluetooth.
• Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento.
Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva
a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario.
• Ajuste la posición del micrófono. (➜ 10)
• Verifique el ajuste [ECHO LEVEL]. (➜ 12)
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
• Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de
señal.
• Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos
bullicio.
• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
• Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si
el dispositivo es compatible con la función que está intentando
utilizar.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio
Bluetooth.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
• Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a
la unidad.
• Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
• Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto
no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su
centro de servicio más cercano.
18
SP_KDC-X597[KWK0].indd 18
10/23/12 4:48:50 PM
Diodo láser
Filtro digital (D/A)
Convertidor D/A
Velocidad de giro
Fluctuación y trémolo
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
Distorsión armónica total (1 kHz)
Relación señal a ruido (1 kHz)
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
30 Hz a 15 kHz
63 dB
40 dB
530 kHz a 1 700 kHz (espacio 10 kHz)
31 dBμ (36 μV)
Gama dinámica
Decodificación AAC
MP3 decodificado
WMA decodificado
GaAIAs
8 veces sobremuestreo
24 Bit
500 rpm a 200 rpm (CLV)
Por debajo del límite medible
20 Hz a 20 kHz
0,01 %
KDC-X597 : 110 dB
KDC-BT555U / KDC-BT355U : 105 dB
90 dB
Archivos AAC-LC “.m4a”
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible con Windows Media Audio
Estándar USB
Corriente de alimentación máxima
Sistema de archivos
Decodificación AAC
MP3 decodificado
WMA decodificado
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
5 V CC 1 A
FAT16/ 32
Archivos AAC-LC “.m4a”
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Compatible con Windows Media Audio
Versión
Gama de frecuencias
Potencia de salida
Alcance máximo de comunicación
Perfil
Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
2,402 GHz a 2,480 GHz
Clase de potencia +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
HFP (Perfil manos libres)
SPP (Perfil del puerto en serie)
PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
Potencia de salida máxima
Potencia en todo el ancho de banda
Impedancia del altavoz
Acción tonal
50 W × 4
22 W × 4 (a menos del 1 % THD)
4Ωa8Ω
Graves
100 Hz ±8 dB
Registro
1 kHz ±8 dB
medio
Agudos
12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (CD)
KDC-X597 : 4 000 mV/10 kΩ
KDC-BT555U / KDC-BT355U :
Impedancia de salida de preamplificador
2 500 mV/10 kΩ
≤ 600 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Voltaje de entrada máximo
Impedancia de entrada
20 Hz a 20 kHz
1 200 mV
10 kΩ
Voltaje de trabajo
Consumo de corriente máxima
Tamaño de instalación (An × Al × F)
14,4 V (10,5 V a 16 V admisibles)
10 A
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/8 pulgada ×
6-5/16 pulgada)
2,9 lbs (1,3 kg)
Audio
Sensibilidad útil (Relación señal/
ruido = 26 dB)
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46 dB)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Relación señal a ruido (MONO)
Separación estéreo (1 kHz)
AM Gama de frecuencias
Sensibilidad útil (Relación señal/
ruido = 20 dB)
KDC-X597 / KDC-BT555U :
87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz)
KDC-BT355U :
87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Auxiliar
Gama de frecuencias
General
USB
Reproductor de CD
Sintonizador
FM
Bluetooth
ESPECIFICACIONES
Peso
Sujeto a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 19
19
10/23/12 4:48:50 PM
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación
de 12 V CC con negativo a masa.
• Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el
cableado y el montaje.
• Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo)
ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de
conexión a masa (negro).
• Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los
cables no conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del
automóvil después de la instalación.
Precaución
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y
el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para
automóviles.
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes
metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad.
Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
• No conecte los cables · de los altavoces al chasis del vehículo, al
cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
• Monte la unidad a un ángulo de 30º o menos.
• Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de
encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja
de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V
CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las
luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables
no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación,
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después,
desconecte el terminal · de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (➜ 21)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal · de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (➜ 3)
Prepare el cableado
necesario. (➜ 21)
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la
placa embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados)
con la ménsula de montaje del vehículo y fije la
unidad con los tornillos suministrados.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre
dispuestas en las herramientas de
extracción, en los orificios a ambos
lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a
ambos lados y, a continuación, siga
la dirección de las flechas, como se
muestra a la derecha.
20
SP_KDC-X597[KWK0].indd 20
10/23/12 4:48:51 PM
Conexión del cableado
R
L
Salida delantera
Salida posterior/subwoofer
FRONT REAR
FRONT REAR/SW
MIC (terminal de entrada
de micrófono) (➜ 10)
KDC-X597
KDC-BT555U
Salida del subwoofer
SW
KDC-BT355U
Lista de piezas para la
instalación
A Placa frontal
Salida delantera
R
L
Salida trasera
( ×1 )
Fusible (10 A)
KDC-X597 / KDC-BT555U :
Al sintonizador para vehículos con conexión SiriusXM opcional
(disponible en el mercado) (➜ 8)
Terminal de la antena
Al altavoz delantero
(izquierdo)
Al altavoz delantero
(derecho)
B Manguito de montaje
( ×1 )
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
C Placa embellecedora
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
( ×1 )
D Mazo de conductores
Al altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
Verde/negro
Al altavoz trasero
(derecho)
Púrpura
Púrpura/negro
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Marrón
(Silenciar cable del control)
P. CONT
( ×1 )
MUTE
Interruptor de encendido
Caja de fusibles del vehículo
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Caja de fusibles del
vehículo
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o
chasis del automóvil
Batería
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación. (Para conectar el sistema
de navegación Kenwood, consulte el manual del
sistema de navegación.)
E Herramienta de extracción
( ×2 )
F Tornillo de cabeza plana
( ×4 )
Azul
ANT CONT
(Sin utilizar)
G Tornillo de cabeza esférica
( ×4 )
ESPAÑOL |
SP_KDC-X597[KWK0].indd 21
21
10/23/12 4:48:51 PM