Transcripción de documentos
DIGITAL SMART FRYER
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE
FRITEUSE À AIR
CHAUD NUMÉRIQUE
EN……....5
SP………21
FR….......38
www.KALORIK.com
FT 46689 BK
120V~60Hz 1500W
FT 46689 BK – 201005
1
A200106
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
1
2
6
3
4
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
www.KALORIK.com
FT 46689 BK – 201005
2
A200106
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1.
2.
3.
4.
Touchscreen digital control panel
Food basket
Trivet
Handle
5.
6.
Main Housing
Air inlet ring
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Fan/hot air circulation icon
+/- temperature adjustment keys
+/- cooking time adjustment keys
VEGETABLES
FRENCH FRIES
STEAK
CHICKEN
SHRIMP
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
PORK
FISH
CAKE
On/off key
Start/stop key
Menu/Preset icons
Reheat function
Panel de control digital con
pantalla táctil
Cesta de comida
Trébedes
4.
5.
6.
Asa
Carcasa Principal
Anillo de entrada de aire
Icono de circulación de
ventilador / aire caliente
+/- Teclas de ajuste de
temperatura
+/- Teclas de ajuste del tiempo
de cocción
Vegetales
Papas fritas
Bistec
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
Pollo
Camaron
Carne de Puerco
Pescado
Pastel
Botón encendido/apagado
Botón comienzo / parar
Menú / Iconos preestablecidos
Función de recalentamiento
SPANISH :
1.
2.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
www.KALORIK.com
FT 46689 BK – 201005
3
A200106
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
FRANÇAIS:
1.
2.
3.
Panneau de contrôle
Panier pour aliments
Trépied
4.
5.
6.
Poignée
Corps principal
Anneau d’entrée d’air
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
Icônes des menus prédéfinis
Touches d’ajustement +/- de la température
Touches d’ajustement +/- du temps de cuisson
LEGUMES
FRITES
STEAK
POULET
CREVETTES
PORC
POISSON
GATEAU
Bouton Marche/Arrêt
Bouton Start/Pause
Touche de sélection des menus
« Réchauffer"
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
To disconnect, turn any control to “off” (or 0), then remove the plug
from wall outlet.
Do not use the appliance for anything other than intended use.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Smart fryer
as they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
5
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended
accessories, in this appliance when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart fryer with
metal foil. This causes overheating of the Smart fryer.
22. Do not leave unit unattended when in use.
23. Use extreme caution when removing the basket or trivet and disposing
of hot grease.
24. The Smart fryer can be turned off while using any of the functions by
pressing the on/off button.
25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet
openings. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam
and air when you remove the pan from the appliance.
26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out
of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you
remove the pan from the appliance.
27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances.
28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and
above the appliance.
Caution!!
•
•
•
•
•
•
Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and
stable surface.
This appliance is intended for normal household use only.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before
handling or cleaning it.
The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will
shut the appliance off automatically if the basket is removed during
cooking.
Do not cover the air inlet and the air outlet when appliance is working.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
6
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
KNOW YOUR SMART FRYER
Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy
way with your new Smart fryer. This Smart fryer combines heat with highspeed air circulation and a top grill to cook your ingredients from all
sides, simultaneously! It also allows you to prepare a variety of tasty
dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients. This
Smart fryer features:
•
•
•
A touch-sensitive control panel with 8 preset menus.
A digital control of the cooking time and temperature.
A temperature control range of 180°F – 400°F (82°C – 200°C)
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
7
•
A timer range from 0 to 30 minutes, which is equipped with an auto
shut-off feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep
three times and turn itself off.
Other great advantages provided by your Kalorik Smart fryer include:
•
•
•
•
•
Fast cooking, with little to no preheating required.
Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are
conveniently sized to fit in the dishwasher.
Hassle-free frying—no spatters, no mess, and no oil smell!
Versatility—with its frying, baking, grilling, and roasting capacities,
this unit serves as a great cooking tool for a busy kitchen.
No assembly required—very easy and safe to use!
BEFORE THE FIRST USE
•
•
•
•
Unpack the appliance and its accessories (food basket and trivet).
Wash the accessories in hot, soapy water and then wipe them dry.
Wipe the interior of the frying cavity with a damp cloth or sponge,
and then dry with a paper towel. Make sure the cavity is dry before
operating the unit.
Position the Smart fryer on a flat, level and heat-resistant surface.
Make sure that it is also positioned at least 6 inches (15 cm) away
from any surrounding objects.
It is recommended to let the Smart fryer heat for about 20 minutes
without any food in it. This helps to eliminate grease that may have
adhered during manufacturing, and to eliminate the "new"
appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your Smart fryer is
heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is
normal with many heating appliances. This does not affect the
safety of your appliance.
Caution: When moving the Smart fryer, make sure that you hold it
securely and support the base—do not rely on the food basket handle
when moving the fryer!
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
8
OPERATING INSTRUCTIONS
•
Preparing for use
•
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
Make sure that the surface is heat resistant and that the Smart fryer
is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any
surrounding objects.
Make sure that the trivet is securely placed inside the food basket.
Use the trivet handle, located in the center of the trivet to easily
insert or remove from the basket. Insert the power plug into a wall
socket. The unit will beep twice and the On/Off button will light up
to indicate the Smart Fryer is now ready for use.
•
Caution!
• Do not fill the food basket with oil or any other liquid, as this may
cause a fire hazard.
• Never use the Smart fryer without the trivet in place.
• Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the
appliance’s heating elements. Do not overfill the food basket.
• Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the
unit while the appliance is in use.
• Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
• Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap.
•
Using the appliance
The Smart fryer can be used to prepare a large variety of foods. Please
refer to the table in the “Settings” section for basic cooking times, or
refer to the included recipe book.
•
•
Pull the handle to carefully remove the food basket from the Smart
fryer, make sure the trivet is in place.
Put the ingredients that you will be air-frying into the food basket.
Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended
amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the
quality of cooking.
•
Slide the basket back into the Smart fryer.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
9
Caution! Never use the Smart fryer without the food basket!
Caution! Do not touch the food basket, trivet, or the inside of the Smart
fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold
the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Determine the required preparation time and cooking temperature
for the ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter).
To turn on the Smart fryer, hold down the On/Off key until you see
the display screen turn on.
The default time and temperature will show on the screen. Default
setting is 15 minutes at 370F.
Time and temperature settings can be adjusted as desired.
Press the +/- time adjustment keys to increase or decrease the
cooking time. A short press will increase or decrease the cooking
time by 1 minute; a long press will increase or decrease the cooking
time rapidly by increments of 1 minute. Maximum cooking time can
be set for 30 minutes.
Press the +/- temperature adjustment keys to increase or decrease
the cooking temperature. A short press will increase or decrease the
cooking temperature by 10 degrees (Fahrenheit); a long press will
increase or decrease the temperature rapidly by increments of 10
degrees. Maximum temperature can be set at 400F.
Press the Start/Stop key to start air frying.
The spinning “Fan” icon will turn on and the fryer will quickly start
generating hot air. The timer will start counting down the set time.
During cooking, excess oil and cooking juices from the ingredients
will collect in the food basket. This is to be expected.
Some recipes require shaking the food in the basket halfway
through the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake
the ingredients, pull the basket out of the appliance using the
handle. Then gently, but firmly, shake it. Slide the food basket back
into the Smart fryer and continue to cook.
Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats the air
inside of the appliance, pulling the basket briefly out of the appliance
during hot air frying will not disturb the cooking process.
Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for
recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
10
timer to half the required cooking time, you will hear the timer go off to
indicate when you must shake the ingredients.
Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer will not go off
until cooking is completed. You can pull the basket out at any time to
check the cooking condition of the ingredients. The power will shut
down automatically and resume after you slide the basket back into
the appliance. Note that the timer stops counting down automatically
in this situation.
•
When you hear the timer beep (3 beeps), the set preparation time
has elapsed. Using oven mitts and the handle, pull the basket out of
the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note: You can also stop the cooking process or switch the appliance
off at any time. To do this, simply press the Start/Stop key to pause
cooking or the On/Off key to turn off the unit.
•
Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready,
simply slide the basket back into the appliance and set the timer for
a few extra minutes.
Caution! After hot air frying, the basket and the ingredients will be hot!
Depending on the type of the ingredients in the Smart fryer, steam may
escape out of the unit. Be mindful of scalding and wear kitchen gloves
for safety.
Caution! The basket contains hot liquid on the user. Risk of severe
scalding!
•
Holding the basket by the handle, empty the air-fried food into a
bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs
to lift the ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heatresistant plastic tips, as metallic tips or utensils may scratch the coating
of the basket.
Tip: To remove the trivet from the basket, wait until the basket has
completely cooled off. Grab the trivet handle, located in the middle of
the trivet and pull the trivet out from the basket.
Always use heat-resistant gloves to manipulate the basket, trivet or
cooking accessories.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
11
•
When a batch of food is ready, the Smart fryer is instantly ready for
preparing another batch.
IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product
starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage
immediately and contact Customer Service.
•
Using the preset menus
8 “short-cut” preset functions are provided: VEGETABLES, FRIES, STEAK,
CHICKEN, SHRIMP, PORK, CAKE and FISH.
To select a preset, press the Menu function key repeatedly until the
desired icon is selected. Press the Start/Stop key to start air frying.
The time and temperature settings can be adjusted at any time when
using the preset menus.
Below are the cooking times and temperatures for each preset:
Preset
Temperature
(°F)
Time (min)
Tips
Default
370°F
15 min
Veggie
400°F
8 mins
Shake food halfway
Fries
400°F
15 mins
Shake food halfway
Steak
400°F
9 mins
Flip food halfway
Chicken
360°F
20 min
Flip food halfway
Shrimp
320°F
15 mins
Shake food halfway
Pork Chop
360°F
12 mins
Flip food halfway
Fish
360°F
10 mins
Flip food halfway
Cakes
340°F
12 mins
Reheat
280°F
6 mins
Use to reheat previously
cooked food or leftovers
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
12
MAKING HOME-MADE FRIES
To make home-made fries, follow the steps below:
•
•
•
•
Peel the potatoes and cut them into sticks.
Wash the potato sticks thoroughly and dry them with paper towels.
Pour 1/2 tablespoon of canola oil in a bowl, put the sticks on top
and mix until they are coated with oil.
Remove the sticks from the bowl with your hands or a kitchen utensil
so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the
basket.
Note: Do not tilt the bowl to pour the potato sticks into the basket.
Transfer them with your hands or a kitchen utensil in smaller batches to
prevent excess oil from collecting on the bottom of the pan.
Air fry the potato sticks according to the instructions above. For best
results, do not fry more than 1.2 lb. of fries per batch.
SETTINGS
The following table will help you select the basic settings for the
ingredients you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are suggestions.
Tips:
• Any food that can be prepared in a traditional oven can also be
prepared in the Smart fryer.
• Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried
food.
• A larger amount of ingredients only requires a slightly longer
preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a
slightly shorter preparation time.
• If food tends to stick to the trivet or sides of the basket, add cooking
oil spray in the basket and on the trivet prior to adding the
ingredients to cook.
• Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the
Smart fryer as the grease could catch fire.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
13
•
•
•
•
•
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your
ingredients in the Smart fryer within a few minutes after you add the
oil.
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams / 1.1lb
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily.
Pre-made dough also requires a shorter preparation time than
home-made dough.
Place a baking tin or oven dish in the Smart fryer basket if you want
to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled
ingredients.
You can also use the Smart fryer to reheat food, simply select the
Reheat function “R” on the control panel.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
14
Min-max
Amount
(lb)
Potatoes & fries
Thin frozen fries
Thick frozen fries
Home-made fries
(8×8mm)
Home-made potato
wedges
Home-made potato
cubes
Hash brown
Potato au gratin
Meat & Poultry
Steak
Pork chops
Hamburger
Sausage roll
Drumsticks
Chicken breast
Snacks
Time
(min.)
Temp.
(F)
Shake
0.6-1.5
0.6-1.5
0.6-1.7
9-16
11-20
18-25
400
400
400
shake
shake
shake
0.6-1.7
18-22
360
shake
0.6-1.6
12-18
360
shake
0.5
1.1
15-18
15-18
360
360
shake
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
8-12
10-14
7-14
13-15
18-22
15-22
400
360
400
400
360
360
Spring rolls
0.2-1.0
8-10
400
shake
Frozen chicken
nuggets
0.2-1.1
6-10
400
shake
Frozen fish fingers
0.2-1.0
6-10
400
Frozen breadcrumbed
cheese snacks
0.2-1.0
8-10
360
Frozen vegetables
0.2-1.0
8
400
Baking
Cakes
Quiche
Muffins
Sweet snacks
0.7
0.9
0.7
0.9
12-20
20-22
20-25
20
340
400
360
360
shake
Extra
information
Add 1/2
tbsp. of oil
Add 1/2
tbsp. of oil
Add 1/2
tbsp. of oil
Use ovenready type
Use ovenready type
Use ovenready type
Use ovenready type
Use ovenready type
* All data is indicative
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
15
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product.
Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and
start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special
offers and recipes, and connect with us on social media for daily
inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use!
Switch the appliance off. Before cleaning, unplug the appliance
from outlet and allow it to cool down completely.
• The basket and trivet can be cleaned in hot water with mild
detergent / dish soap, or in the dishwasher. Do not use metal
kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this
may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after
cleaning.
• For deep cleaning, the 4 silicone pads can be removed from the
trivet. The silicone pads can be washed in hot soapy water. Do not
forget to place the silicone pads back in place after cleaning.
To remove baked-on food, fill the basket with hot, soapy water. Let the
basket and trivet soak for about 10 minutes before cleaning in the sink.
•
•
Cleaning inside the cavity:
•
•
•
•
Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper
towel.
Never use abrasive products in the cavity!
Never immerse the appliance in water and make sure that no
water or moisture penetrates the upper part of the Smart fryer.
Clean the heating element inside the Smart fryer with a cleaning
brush to remove any food residue.
Cleaning the Smart fryer’s exterior:
•
•
Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry.
NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
16
•
Do not let any liquids enter the air inlet on the top of the Smart fryer.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
TROUBLESHOOTING
Problem
The Smart fryer
does not work
The ingredients
fried with the
Smart fryer are
not done.
Fried snacks
are not crispy
when they
come out of
the Smart fryer.
I cannot slide
the basket into
the appliance
properly.
White smoke
comes out of
the appliance.
Possible cause
The appliance is
not plugged in.
You have not
pressed the On/Off
key long enough.
The basket holder
is not properly
locked.
There is too much
food in the basket.
The set
temperature is too
low.
The cooking time is
too short.
You used a type of
snack meant to be
prepared in a
traditional deep
fryer.
There is too much
food in the basket.
You are preparing
greasy ingredients.
The pan still
contains grease
Solution
Put the main plug in an earthed wall
socket.
Press and hold down the On/Off key until
the display screen comes on.
Push the basket back in the Smart fryer
properly.
Put smaller batches of ingredients in the
basket. Smaller batches are fried more
evenly.
Turn the temperature control knob to the
required temperature setting (see section
‘Settings’)
Turn the timer knob to the required
preparation time (see section ‘Settings’)
Use snacks made to be prepared in the
oven, or lightly brush some oil onto the
snacks for a crispier result.
Do not fill the basket to capacity; refer to
the “Setting” table above for maximum
quantities.
When you fry greasy ingredients in the
Smart fryer, a large amount of oil will leak
into the pan. The oil produces white smoke
and the pan may heat up more than
usual. This does not affect the appliance or
the end result.
White smoke is caused by grease heating
up in the basket; make sure you clean the
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
17
Fresh fries are
fried unevenly
in the Smart
fryer.
Fresh fries are
not crispy
when they
come out of
the Smart fryer.
residues from
previous use.
You did not use
the right type of
potato.
You did not rinse
the potato sticks
properly before
you fried them.
The crispiness of
the fries depends
on the amount of
oil and water in
the fries.
trivet and basket thoroughly after each
use.
Use fresh potatoes and make sure they
stay firm during frying.
Rinse the potato sticks thoroughly to
remove starch from the outside of the
sticks.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potatoes into thinner sticks for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
18
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators. There is also no warranty for parts lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
19
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, send the product via your pre-paid postage back to
Kalorik, along with proof of purchase and a return authorization number
indicated on the outer package, given by our Customer Service
Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center
(please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer
Service Department for the address of our authorized KALORIK Service
Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
20
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en
el aparato.
No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier
otro líquido.
Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño
o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para
que ser utilizado por niños.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes.
No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe
esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el
aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
No utilizarlo en el exterior.
No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una
mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o
de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u
otros líquidos calientes.
Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” y luego
desconecte el cable del tomacorriente.
No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado.
No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes,
o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un
incendio o el riesgo de choque eléctrico.
Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su
funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún
objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento.
No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar
en contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
21
18. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de
metal ni de vidrio.
19. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por
el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso.
20. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a
continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares.
21. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire
con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato.
22. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento.
23. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta o el soporte de la
canasta y quitar la grasa caliente.
24. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras
esté en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de
tiempo al 0 [cero] o a la posición Off.
25. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia
prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con
el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
26. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente.
Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato.
27. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos.
28. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en
los lados, y en la parte superior del aparato.
¡¡Cuidado!!
•
•
•
•
•
•
SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor
y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
manipularlo o limpiarlo.
El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la
freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción.
No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté
funcionando.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
22
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE SMART
FRYER
Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido,
saludable y fácil con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire
combina el calor con la circulación de aire a alta velocidad, y una
parrilla superior para cocción de los ingredientes de todos los lados,
¡simultáneamente! También le permite preparar una variedad de
sabrosos platos sin tener que agregar demasiado aceite o grasa a la
mayoría de los ingredientes.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
23
Tiene los siguientes elementos:
• Un panel de control sensible al tacto con 8 menús preestablecidos.
• Un control digital del tiempo de cocción y temperatura.
• Un rango de control de temperatura de 180°F – 400°F (82°C –
200°C)
• El rango del medidor de tiempo es de 0 a 30 minutos, y está
equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el
medidor de tiempo llegue a “0:00”, el aparato sonará tres veces y
se apagará.
Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son:
•
•
•
•
•
Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún]
tiempo de pre-calentamiento.
Fácil y rápida limpieza: las partes –que son anti-adherentes- tienen
un tamaño apropiado para lavarlas en la lava-vajilla.
Fritura cómoda—sin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a
aceite.
Versatilidad—con la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar,
esta unidad es una excelente herramienta en una cocina activa.
No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar!
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
•
•
•
•
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (cesta de
comida, trébedes) Lave los accesorios en agua caliente con
jabón, enjuague y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír,
con un trapo húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de
papel. Asegúrese que la cavidad esté seca antes de poner el
aparato en funcionamiento.
Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y
resistente al calor, asegurándose de que esté colocada a 6
pulgadas de distancia (15 cm) de cualquier objeto cercano a ella.
Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento
en su interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará
a eliminar la grasa que pudiera haberse adherido durante su
fabricación, y eliminar el olor a” a nuevo” del aparato.
Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
24
aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u
olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto
no afectará la seguridad de su aparato.
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese de sostenerla por la base,
— ¡no se fíe del asa de la cesta de comida cuando mueva la freidora!
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Preparación del aparato para su uso:
•
•
Coloque el aparato en una superficie estable y horizontal.
Asegúrese de que la superficie sea resistente al calor y que la
freidora esté ubicada como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de
distancia de cualquier objeto u objetos circundantes.
Asegúrese de que el trébedes esté colocado de manera segura
dentro de la canasta de alimentos. Use el mango de el trébedes
ubicado en el centro para insertarlo o retirarlo fácilmente de la
canasta. Inserte el enchufe de alimentación en una toma de
corriente. La unidad emitirá dos pitidos y el botón de encendido /
apagado se iluminará para indicar que la freidora inteligente está
lista para usar.
¡Cuidado!
• No llene la canasta con aceite o con ningún otro líquido, ya que esto
podría causar un incendio.
• Nunca use la freidora sin el trébedes.
• Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los
mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato.
No llene la canasta de alimentos en exceso.
• No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida
de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en
funcionamiento.
• No toque el interior del aparato mientras esté trabajando.
• Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague
debajo de la canilla.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
25
Uso del aparato:
La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de
comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener
el tiempo básico de cocción, o vea el libro de recetas incluido.
•
•
Tire el asa para quitar cuidadosamente la canasta de la freidora.
Coloque los ingredientes que usted quiera freír dentro de la
canasta.
Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades
recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto
podría afectar la calidad de la cocción.
•
Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora.
¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin la canasta!
¡Cuidado! No toque la canasta, trébedes, ni el interior de la Freidora
durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya que todas sus
partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del asa.
Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está caliente!
•
•
•
•
•
•
Determine el tiempo necesario de preparación y temperatura de
cocción de los ingredientes (consulte la sección 'Configuración'
después de este capítulo).
Presione el botón encendido/apagado para encender la unidad y
ajustar el tiempo y la temperatura.
El tiempo y la temperatura predeterminados se mostrarán en la
pantalla. La configuración predeterminada es de 15 minutos a
370F.
Los ajustes de tiempo y temperatura se pueden ajustar según lo
deseado.
Presione las teclas de ajuste de tiempo +/- para aumentar o
disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o
disminuirá el tiempo de cocción 1 minuto; una pulsación larga
aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo de cocción en
incrementos de 1 minuto. El tiempo máximo de cocción se puede
configurar para 30 minutos.
Presione las teclas de ajuste de la temperatura +/- para aumentar
o disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
26
•
•
•
•
•
disminuirá la temperatura de cocción de 10 grados (Fahrenheit);
una pulsación larga aumentará o disminuirá la temperatura
rápidamente en incrementos de 10 grados. La temperatura
máxima se puede establecer a 400F.
Para usar un menú preestablecido, presione el botón M hasta que
se seleccione el ajuste deseado. La temperatura máxima se puede
establecer a 400F.
Presione el botón comienzo / parar de nuevo para iniciar la
cocción.
El icono del ventilador giratorio se encenderá y comenzará a
parpadear continuamente para indicar que la freidora está
funcionando. El medidor de tiempo comenzará a contar
regresivamente el tiempo que se ajustó.
Durante la cocción, el exceso de aceite y los jugos de cocción de
los ingredientes se acumularán en la canasta de alimentos. Esto es
de esperar
Algunas recetas requieren agitar los alimentos en la canasta a la
mitad del tiempo establecido (consulte la sección "Configuración"
en este capítulo). Para sacudir los ingredientes, saque la canasta
con el mango. Luego, suavemente, pero con firmeza, sacúdalo.
Deslice la canasta de alimentos nuevamente dentro de la freidora
inteligente y continúe cocinando.
Nota: Debido a que la tecnología de aire caliente rápido recalienta
instantáneamente el aire dentro del aparato, tirar de la cesta
brevemente fuera del aparato durante la fritura de aire caliente no
perturbará el proceso de cocción.
Consejo: A veces, es más fácil dividir los tiempos de cocción en 2 fases
para las recetas que requieren que la cesta se sacuda a mitad de la
cocción. Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción
requerido, escuchará el apagado del temporizador para indicar
cuándo debe agitar los ingredientes.
Consejo: Si configura el temporizador en el tiempo de cocción
completo, el temporizador no se apagará hasta que se complete la
cocción. Puede sacar la canasta en cualquier momento para verificar
el estado de cocción de los ingredientes. La energía se apagará
automáticamente y se reanudará después de que deslice la canasta
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
27
nuevamente dentro del aparato. Tenga en cuenta que el
temporizador deja de contar automáticamente en esta situación.
Cuando se oye el pitido del temporizador (3 pitidos), ha transcurrido el
tiempo de preparación establecido. Con guantes de horno y el
mango, extraiga la cesta del aparato y colóquela sobre una superficie
resistente al calor.
Nota: También puede detener el proceso de cocción o apagar el
aparato en cualquier momento. Para eso, simplemente presione la
tecla Start/Stop para pausar la cocción o la tecla On/Off para apagar
la unidad.
Compruebe si los ingredientes están listos. Si no están listos,
simplemente deslice la cesta de nuevo en el aparato y ajuste el
temporizador durante unos minutos adicionales.
¡Precaución! Después de la fritura de aire caliente, la cesta y los
ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de ingredientes
de la freidora Smart, el vapor puede escapar de la unidad. Tenga en
cuenta el escaldado y use guantes de cocina para mayor seguridad.
¡Precaución! La cesta contiene líquido caliente en el usuario. ¡Riesgo
de escaldamiento severo!
Consejo: Para eliminar ingredientes grandes o frágiles, puede usar un
par de pinzas para sacar los ingredientes de la cesta. Utilice pinzas o
utensilios con puntas de plástico resistentes al calor, ya que las puntas
o utensilios metálicos pueden rayar el revestimiento de la cesta.
Cuando un lote de alimentos está listo, la freidora inteligente está lista
al instante para preparar otro lote.
IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el
producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), interrumpa el
uso inmediatamente y póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
28
Uso de los menús preestablecidos:
Se proporcionan 8 funciones preestablecidas de "corte corto":
VEGETABLES, LAS PAPAS FRITAS, BISTEC, POLLO, CAMARON, PUERCO DE
CARNE, PASTEL y PESCADO.
Para seleccionar un ajuste preestablecido, pulse la tecla de función
Menú repetidamente hasta que se seleccione el icono deseado. Pulse
el botón comienzo / parar para iniciar la fritura de aire.
Las configuraciones de tiempo y temperatura se pueden ajustar en
cualquier momento mientras se están utilizando los menús
preestablecidos.
Programacion
Temperatura (°F)
Tiempo (Minutos)
Predeterminado
370°F
15 mins
Vegetables
400°F
8 mins
Papas Fritas
400°F
15 mins
Bistec
400°F
9 mins
Pollo
360°F
20 mins
Camarónes
320°F
15 mins
Puerco de
Carne
360°F
12 mins
Pescado
360°F
10 mins
Pastel
340°F
12 mins
Recalentar
380°F
6 mins
Consejos
agitar la comida a
mitad de camino
agitar la comida a
mitad de camino
voltear la comida a
mitad de camino
voltear la comida a
mitad de camino
agitar la comida a
mitad de camino
agitar la comida a
mitad de camino
voltear la comida a
mitad de camino
Se utiliza para
recalentar alimentos
o sobras
previamente
cocinados
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
29
CÓMO PREPARAR PAPAS FRITAS CASERAS
Para preparar papas fritas caseras, vea las siguientes instrucciones:
•
•
•
•
Pele las papas y córtelas en bastones.
Lave bien las papas cortadas y séquelas con toalla de papel.
Vierta ½ cucharada de aceite de canola en un bol, coloque las
papas y mezcle hasta que las mismas se impregnen de aceite.
Quite las papas del bol con las manos o con un utensilio de cocina,
de modo que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga las
papas en la canasta.
Nota: No incline el bol para poner las papas en la canasta. Hágalo con
las manos, o con algún utensilio, en pequeños lotes para evitar que el
exceso de aceite de deposite en el fondo de la sartén.
Fría los bastones de papas de acuerdo a las instrucciones recién
dadas. Para obtener los mejores resultados, no fría más de 1.2 libra de
papas por lote.
AJUSTES
La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar
los ajustes básicos según los ingredientes que desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias.
Consejos:
• Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional
puede ser preparada también en la freidora de aire.
• Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo
de cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar
que la comida no se fría uniformemente.
• Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo
de preparación levemente más largo, Una cantidad menor de
ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación
levemente más corto.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
30
•
•
•
•
•
•
•
Si los alimentos tienden a adherirse al trébedes o los costados de la
canasta, agregue aceite en aerosol para cocinar en la canasta y
en el trébedes antes de agregar los ingredientes para cocinar.
No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como
salchichas, ya que la grasa podría causar incendios.
Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan
más crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos
pocos minutos luego de agregar el aceite.
La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 500
gramos / 1.1 libra
Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y
rápidos. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de
cocción más breve que la masa casera.
Coloque un molde para hornear en la canasta de la freidora si
quiere cocinar un pastel, o si quiere freír ingredientes frágiles o
rellenos.
También puede usar la freidora inteligente para recalentar
alimentos, simplemente seleccione la función Recalentar "R" en el
panel de control.
Cantidad
Mín-máx
(libras)
Tiempo
(min.)
Temp.
(Fheit)
Agitar
0.6-1.5
9-16
400
agitar
0.6-1.5
11-20
400
agitar
0.6-1.7
18-25
400
agitar
Cortezas de papas
caseras
0.6-1.7
18-22
360
agitar
Cubos de papas
caseros
0.6-1.6
12-18
360
agitar
Hashbrown
0.5
15-18
360
agitar
Papas al gratin
1.1
15-18
360
Papas & Papas fritas
Papas fritas finas
congeladas
Papas fritas gruesas
congeladas
Papas fritas caseras
(8×8mm)
Información
Extra
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Carne y Aves
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
31
Carne
Chuletas de cerdo
Hamburguesa
Rollo de salchicha
Piernas de Pollo
Pechuga de pollo
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
8-12
10-14
7-14
13-15
18-22
15-22
400
360
400
400
360
360
0.2-1.0
8-10
400
agitar
0.2-1.1
6-10
400
agitar
0.2-1.0
6-10
400
0.2-1.0
8-10
360
0.2-1.0
8
400
Pastel
0.7
12-20
340
Quiche
0.9
20-22
400
Muffins [bollos]
0.7
20-25
360
Aperitivos dulces
0.9
20
360
Aperitivos
Rollitos de Primavera
Nuggets de pollo
congeladas
Palitos de pescado
congelados
Aperitivos de queso
apanados
congelados
Vegetales
congelados
Usar tipo horno
Usar tipo horno
Usar tipo horno
Usar tipo horno
agitar
Usar tipo horno
Hornear
* Toda la data es indicativa
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra
extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la
lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas
especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para
obtener inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo
utilice
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
32
•
•
•
Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del
tomacorriente y deje que se enfríe completamente.
La canasta y el trébedes pueden lavarse con agua caliente con
jabón de lavavajilla, o en el lava-platos. No utilice utensilios de
cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el
revestimiento anti-adhesivo. Enjuague y seque cuidadosamente
luego de limpiar.
Para una limpieza profunda, las 4 almohadillas de silicona se
pueden quitar del trébedes. Las almohadillas de silicona se pueden
lavar con agua jabonosa caliente. No olvide volver a colocar las
almohadillas de silicona en su lugar después de la limpieza. Para
eliminar los alimentos horneados, llene la canasta con agua
caliente y jabón. Deje la cesta y el trébedes en remojo durante
unos 10 minutos antes de limpiarlos en el fregadero.
Limpieza dentro de la cavidad:
•
•
•
•
Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una
toalla de papel.
¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad!
Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o
humedad penetren en la parte superior de la freidora.
Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con
un cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida.
Limpieza del exterior de la freidora:
•
•
•
Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque.
NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o
limpiadores abrasivos, ya que podría dañarse el
acabado/revestimiento.
No permita que los líquidos entran a través de la entrada de aire
en la parte superior de la unidad.
Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un
representante autorizado de servicio.
¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO
LÍQUIDO!
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
33
MAL FUNCIONAMIENTO
Problema
La freidora no funciona
Los ingredientes fritos en
la freidora no están bien
cocidos.
Posible causa
La unidad no está
conectada.
Usted no ajustó el
medidor de tiempo.
La canasta no está
ajustada
correctamente.
Hay demasiados
alimentos en la
canasta.
La temperatura es
muy baja.
El tiempo de cocción
es demasiado corto.
Los aperitivos fritos no
están crocantes
cuando se los retira de
la freidora.
No puedo deslizar y
ajustar la canasta en la
freidora
Sale humo blanco de la
unidad
Usted utilizó un tipo
de aperitivo que
debe ser frito en una
sartén/freidora
tradicional.
Hay demasiada
comida en la
canasta.
Usted está
preparando
ingredientes grasos.
La sartén todavía
tiene residuos de
grasa del uso previo.
Solución
Coloque el enchufe en un
tomacorriente.
Ajuste la configuración al tiempo de
preparación requerido para
encender el dispositivo
Empuje la canasta hacia atrás en la
freidora adecuadamente.
Ponga cantidades de ingredientes
más pequeñas en la canasta.
Pequeñas cantidades se fríen más
uniformemente.
Ajuste la configuración a la
configuración requerida de
temperatura requerida (consulte la
sección “Ajustes”).
Ajuste el tiempo de preparación
requerido (consulte la sección
“Ajustes”).
Utilice aperitivos que están hechos
para ser fritos en el horno, o trate de
eliminar algo de aceite dentro de los
aperitivos, para que salgan más
crocantes.
No llene la canasta en su total
capacidad; vea la tabla en la
sección “Ajustes” para las
cantidades máximas.
Cuando usted fríe ingredientes
grasos en la freidora, caerá una
gran cantidad de aceite dentro de
la sartén. El aceite produce humo
blanco y la sartén puede
recalentarse más de lo normal. Esto
no afecta al aparato ni los
resultados obtenidos.
El humo blanco es causado por el
calentamiento de aceite
depositado en el soporte de
canasta; asegúrese de limpiar la
canasta y el soporte de canasta
después de cada uso.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
34
Papas fritas frescas no
se fríen uniformemente
en la freidora.
Las papas fritas frescas
no están crocantes.
Usted no utilizó el tipo
correcto de papas
Usted no lavó los
bastoncitos de papas
antes de freírlos.
Lo crocante de las
papas fritas depende
de la cantidad de
aceite y del agua de
las papas.
Use papas frescas y asegúrese de
que estén firmes durante el freído.
Enjuague los bastones de papas
para quitarles el almidón exterior.
Seque perfectamente las papas
antes de agregar el aceite
Corte las papas en bastones finitos
para que salgan más crocantes.
Agregue un poco más de aceite
para que salgan más crocantes.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
35
GARANTÍA
Le sugerimos que complete y nos envíe la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta de inmediato para facilitar la verificación de la
fecha de compra original. Sin embargo, la devolución de la Tarjeta de
Registro del Producto no es una condición de estas garantías. También
puede completar esta tarjeta de garantía en línea en la siguiente
dirección: www.KALORIK.com
Este producto KALORIK está cubierto por esta garantía en los Estados
Unidos y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de compra contra
los defectos materiales y de fabricación. Esta garantía no es
transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una
prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una
inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será
reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para
el consumidor. Si se envía un producto de reemplazo, se aplicará la
garantía que queda del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos que surjan del mal uso del
producto por parte del comprador o usuario, negligencia, o
incumplimiento del manual de instrucciones KALORIK, uso con
corriente o voltaje que no sea el estampado en el producto, desgaste,
alteración o reparación no autorizada por Kalorik, o el uso del mismo
con fines comerciales. No hay garantía para piezas de vidrio,
recipientes de vidrio, canasta de filtro, cuchillas y agitadores. Tampoco
hay garantía por las piezas perdidas por el usuario.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN ESTÁ LIMITADA A EL PERÍODO DE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO.
Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía implícita
o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por
lo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
36
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y también puede
tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Si el electrodoméstico tiene algún defecto dentro del período de
garantía y más de 30 días después de la fecha de compra, no
devuelva el electrodoméstico a la tienda donde le compró: a
menudo, nuestro Servicio al Cliente puede confirmar si el producto
está en garantía y lo dirigirá al centro de servicio más cercano.
Si fuera este el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente
franqueado) con la prueba de compra donde se mencione el número
de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Cliente,
al servicio post-venta KALORIK más cercano (Visite nuestra
web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para
obtener la dirección del Servicio post-venta KALORIK exclusivo más
cercano).
Al enviar el producto, incluya una carta que explique el defecto
reclamado.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Cliente
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00
a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las
horas pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Cliente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solo en la dirección anteriormente mencionada.
Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de
devolución serán rechazados.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre
appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne
pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant
sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision,
réparation, ou ajustement.
L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant
peut causer des blessures personnelles.
Ne pas utiliser en extérieur.
Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni
dans un four préchauffé.
Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui
contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
Pour débrancher, tourner tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et
ensuite débrancher l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
38
15. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des
ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un
incendie ou le danger d’un choc électrique.
16. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec
du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs,
etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur
l’appareil pendant le fonctionnement.
17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties
électriques et créer un risque de choc électrique.
18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires
recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil.
20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec
des feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse.
22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le panier ou le
trépied pour retirer la graisse chaude.
24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de
sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur
et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à
l’air chaud quand vous retirez le plat de l’appareil.
26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire
sortir de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée
avant d’enlever le plat de l’appareil.
27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils.
28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus de l’appareil.
Attention !!
•
Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à
la chaleur et horizontale.
•
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
•
Toujours débrancher après usage.
•
Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le
manipuler ou le nettoyer.
•
L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête
l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson.
•
Ne couvrez pas l'entrée et la sortie d'air lorsque l'appareil fonctionne.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
39
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
• Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
• Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
40
CONNAÎTRE VOTRE FITREUSE À AIR CHAUD
Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide,
saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse
combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour
cuire vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous
permet aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter
une quantité excessive d’huile ou de graisse.
La friteuse à air chaud offre :
•
•
•
•
Un panneau de contrôle tactile, avec 8 menus préréglés.
Le contrôle digital du temps de cuisson et de la température.
Une plage de température de 180°F à 400°F (75°C – 200°C)
Un minuteur de 0 à 30 minutes, qui est équipé d’une fonction
d’arrêt automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”,
l’unité sonne et s’éteint automatiquement.
D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont :
•
•
•
•
•
Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même
sans aucun préchauffage.
Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont
adaptées au nettoyage au lave-vaisselle.
Une friture sans complications —pas de spatules, pas de désordre,
et pas d’odeur d’huile !
Une grande versatilité— que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou
griller, cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine
active.
Il n’y a pas besoin de montage – son utilisation est très facile et
sûre !
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments,
trépied). Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse,
et sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse
avec un chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une
serviette en papier ou un torchon sec. Assurez-vous que la cavité
soit sèche avant d’opérer l’appareil.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
41
•
•
•
Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en
vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces
(15 cm) de tous les objets autour de lui.
Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud
une première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à
l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré
pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de
l’appareil.
Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre
friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer
l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup
d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre
appareil.
Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la
soutenir par sa base – ne pas soutenir l’appareil par la poignée du
panier pour déplacer la friteuse !!
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Préparation pour l’usage
•
•
•
Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane.
Assurez-vous que la surface soit résistante à la chaleur et que la
friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 6 pouces (15
cm) des objets qui l’entourent.
Assurez-vous que le trépied soit bien placé dans le panier. Utiliisez la
poignée du trépied, située au centre, pour installer ou enlever le
trépied du panier de cuisson.
Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à l’usage
! L'unité émet deux bips et le bouton Marche / Arrêt s'allume pour
indiquer que la friteuse intelligente est maintenant prête à être
utilisée.
Attention !
• Ne pas remplir le panier avec de l’huile ou n’importe quel autre
liquide : ceci pourrait causer un incendie.
• Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier et trépied ne sont
pas correctement placé.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
42
• Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils
n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne
pas trop remplir le panier avec les aliments.
• Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure,
ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand
la friteuse est en fonctionnement.
• Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en
fonctionnement.
• Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver
sous le robinet d’eau.
2. Utiliser l’appareil
La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande
diversité de plats. Merci de vous référer à la table dans la section
“Réglages” pour les temps de cuisson, ou au livre de recettes inclus.
•
•
Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le panier de la
friteuse.
Placer les ingrédients à frire dans le panier.
Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les
quantités recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce
chapitre), car cela pourrait affecter la qualité de la cuisson.
•
Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud.
Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son panier ou
sans placer le trépied dans le panier !
Attention ! Ne pas toucher le panier, ni l’intérieur de la friteuse à air
chaud, pendant son usage ou immédiatement après son usage, parce
qu’ils seront très chauds. Manipulez le panier seulement par sa
poignée. Utiliser toujours des gants de cuisine. L’appareil est très chaud!
•
•
•
Déterminer le temps correct de préparation et la température de
cuisson pour les ingrédients (voir la section « Réglages » après ce
chapitre).
Presser le bouton marche/arrêt pour mettre l’unité en marche, et
ajuster le temps et la température désirés.
Le temps de cuisson et la température par défaut s'affichent à
l'écran. Le réglage par défaut est de 15 minutes à 370F.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
43
•
•
•
•
•
•
•
Le temps de cuisson et la température peuvent être ajustés.
Presser les boutons +/- du temps pour augmenter ou diminuer le
temps de cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera le
temps de cuisson d’1 minute ; une pression longue augmentera ou
diminuera le temps de cuisson rapidement, par des incréments d’1
minute.
Presser les touches d’ajustement de la température +/- pour
augmenter ou diminuer la température de cuisson. Une pression
courte augmentera ou diminuera température de cuisson de 10
degrés (Fahrenheit); Une pressure longue augmentera ou
diminuera la température rapidement par incréments de 10 degrés.
Presser le bouton start/pause pour mettre la friteuse en marche.
L’icône du “Ventilateur” tournant s’allume et la friteuse commence
immédiatement à générer de l’air chaud. Le minuteur
commencera le compte à rebours du temps prévu pour la cuisson.
Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des
ingrédients seront collectés dans le fond du panier. Ceci est normal.
Il y a des recettes qui demandent de secouer les aliments dans le
panier à mi-cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre).
Pour agiter les ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa
poignée. Agiter le soigneusement, mais fermement. Glisser le panier
de nouveau dans la friteuse et continuer la cuisson.
Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud
réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier
brièvement hors de l’appareil pendant la friture d’air chaud ne
dérangera pas le procès de la cuisson.
Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2
phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la
moitié du temps de cuisson. Si on règle/ajuste le minuteur à la moitié du
temps de cuisson demandé, on pourra entendre un bip indiquant que
l’on doit secouer les ingrédients.
Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le
minuteur ne fera pas de bip jusqu’à la complétion de la cuisson. Vous
pouvez retirer le panier à tout moment pour vérifier l’état de la cuisson
des ingrédients. L’appareil arrêtera le décompte du temps de cuisson
automatiquement et recommencera quand vous aurez remis le panier
dans l’appareil.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
44
•
Quand vous entendrez le minuteur, le temps de préparation est
écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier, retirer
celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à la
chaleur.
Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire,
presser simplement le bouton MARCHE/ARRET.
•
Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout
simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le
temps de cuisson pour quelques minutes additionnelles.
Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le trépied et les
ingrédients seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire
dans la friteuse à air chaud, de la vapeur pourrait se dégager de
l’appareil. Prenez soin d’utiliser des gants de cuisine par sécurité.
Attention ! Le panier contient des liquides chauds. Risque de brûlures
graves !!
•
Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un
bol ou dans un plat.
Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous
pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique
résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le
revêtement du panier.
Conseil: Pour retirer le trépied du panier de cuisson, attendre que le
panier ait complètement refroidi. Utilisez la poignée du trépied située
au centre pour le tirer du panier.
Utilisez toujours des gants de cuisson résistants a la chaleur pour
manipuler le panier ou accessoires de cuisson.
•
Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est
immédiatement prête pour en préparer une autre.
IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une
fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air),
veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service
à la clientèle.
3. Utiliser les menus préréglés.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
45
L’appareil offre 8 menus préréglés, à savoir : LEGUMES, FRITES, POULET,
CÔTELETTES DE PORC, CREVETTES, STEAK, GATEAU, et POISSON.
Pour sélectionner un des menus préréglés, pressez la touche « Menu »
plusieurs fois jusqu’à ce que l’icône désiré soit sélectionné. Presser le
bouton Start/Pause pour commencer à frire.
Les ajustements de temps et de température peuvent être faits à tout
moment, quand on utilise les menus préréglés.
Voici les temps et températures de cuisson pour chaque préréglage:
Menus
Temperature
(°F/ °C)
Temps (min)
Astuces
Defaut
370° / 190°C
15 min
Legumes
400°F/ 200°C
8 mins
Remuer à mi-cuisson
Frites
400°F200°C
15 mins
Remuer à mi-cuisson
Steak
400°F200°C
9 mins
Retourner à mi-cuisson
Poulet
360°F/ 180°C
20 min
Retourner à mi-cuisson
Crevettes
320°F / 160°C
15 mins
Remuer à mi-cuisson
Porc
360°F / 180°C
12 mins
Retourner à mi-cuisson
Poisson
360°F/ 180°C
10 mins
Retourner à mi-cuisson
Gateaux
340°F / 170°C
12 mins
Rechauffer
280°F / 140°C
6 mins
Pour réchauffer des
aliments ou des restes
préalablement cuits
COMMENT PREPARER DES FRITES MAISON
Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit :
•
•
•
Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets.
Rincez bien les bâtonnets à l’eau et les sécher avec une serviette
en papier.
Mettre 1/2 c. à soupe d´huile dans un bol, mettre les frites pardessus et mélanger jusqu´à les enduire d´huile.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
46
•
Enlever les bâtonnets du bol avec les mains ou avec un ustensile de
cuisine, de façon que l´excès d´huile reste dans le bol. Mettre les
bâtonnets dans le panier de cuisson.
Note : Ne versez pas le contenu du bol directement dans le panier,
pour permettre à l´excès d´huile de restes dans le fond du bol.
Frire les frites selon les instructions ci-dessous. Pour obtenir les meilleurs
résultats, ne pas frire plus de 1.2 livres de frites à chaque fois.
RÉGLAGES
Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base
pour les ingrédients que vous voulez préparer.
Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions.
Conseils :
• Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut
être aussi préparé dans la friteuse à air chaud.
• On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les
ingrédients à la moitié de la cuisson, et cela peut aussi éviter une
cuisson irrégulière.
• Une grande quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une
préparation un peu plus longue, et une petite quantité
d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus
courte.
• Si les ingrédients collent au trépied ou aux parois du panier de
cuisson, ajouter un peu d’huile aux ingrédients avant de débuter la
cuisson.
• Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses,
dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse
pourrait s’enflammer.
• Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour
qu’elles soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients
seulement quelques minutes après avoir ajouté de l’huile.
• La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites
croustillantes est 500 grammes / 1.1 livre.
• Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés
rapidement et facilement. La préparation avec de la pâte
préfabriquée est plus rapide qu’avec une pâte-maison.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
47
•
•
Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier
de la friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des
ingrédients fragiles ou fourrés.
On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments en
utilisant la fonction « R » (réchauffer).
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
48
Quantité
Min-max
(livres)
Temps
(min.)
Température
(F)
Secouer
à micuisson
0.6-1.5
9-16
400
Oui
0.6-1.5
11-20
400
Oui
0.6-1.7
18-25
400
Oui
Quartiers de pomme
de terre faits-maison
0.6-1.7
18-22
360
Oui
Pommes de terre
sautées
0.6-1.6
12-18
360
Oui
Galettes de Pomme
de Terre
Pommes de Terre au
gratin
Viandes et Volailles
Steak
Côtes de Porc
Hamburger
Friands
Pilons de poulet
Blanc de Poulet
Snacks
Rouleaux de
Printemps
Pépites de poulet
surgelées
Bâtonnets de Poisson
surgelés
Snacks de Fromage
avec Chapelure
surgelés
0.5
15-18
360
Oui
1.1
15-18
400
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
0.2-1.1
8-12
10-14
7-14
13-15
18-22
15-22
400
360
360
400
360
360
0.2-1.0
8-10
400
Oui
0.2-1.1
6-10
400
Oui
0.2-1.0
6-10
400
0.2-1.0
8-10
360
Légumes surgelés
0.2-1.0
8
400
Cuire au Four
Gâteaux
Quiche
Muffins
Snacks sucrés
0.7
0.9
0.7
0.9
12-20
20-22
20-25
20
340
400
360
360
Pommes de Terre &
Frites
Frites-allumettes
surgelés
Frites Épaisses
surgelées
Frites faites-maison
(8×8mm)
Oui
Information
additionnelle
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Préparation à
cuire au four
Préparation à
cuire au four
Préparation à
cuire au four
Préparation à
cuire au four
Préparation à
cuire au four
* Toutes les données sont indicatives
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
49
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik Découvrez
des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit Kalorik.
Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos recettes et
commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Kalorik pour
recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur les réseaux
sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
Nettoyez l´appareil après chaque usage !
Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer,
débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir
complètement.
La grille, le panier et le trépied peuvent être nettoyés soit dans l´eau
chaude avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Ne pas utiliser
des ustensiles métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces
parties, parce que cela pourrait en abîmer le revêtement antiadhérant. Rincez et séchez bien après le nettoyage.
Pour un nettoyage en profondeur, les embouts en silicone du
trépied peuvent être retires et laves à l’eau tiède. Ne pas oublier de
les remettre sur le trépied avant l’utilisation.
Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le panier
avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Placer le trépied dans
le panier, et laissez-les tremper dans l´eau pendant au moins 10
minutes avant de les laver dans l´évier.
Nettoyer l´intérieur de la friteuse :
•
•
•
•
Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez
avec une serviette en papier.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !!
Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni
humidité ne puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse.
Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une
brosse de nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
50
Nettoyer l´extérieur de la friteuse :
•
•
•
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une
éponge. Séchez immédiatement.
NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à
récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce
que cela pourrait abîmer la finition.
Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située
dans la partie supérieure de la friteuse.
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour
le service de cet appareil.
NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS
AUCUN AUTRE LIQUIDE !!
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
La friteuse ne fonctionne
pas
Les ingrédients frits avec
la friteuse ne sont pas
bien cuits
Les snacks frits de sont
pas croustillants quand
on les retire de la friteuse.
Cause Probable
L’appareil n’est pas
branché ou pas mis
sous tension
Le bouton
Start/Pause n’a pas
été enclenche.
Le panier n’est pas
bien mis en place
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
La température
réglée est trop
basse.
Le temps de cuisson
est trop court.
Le type de snack
utilisé est conçu
pour être préparé à
la poêle ou dans
une friteuse
traditionnelle
Solution
Assurer que la fiche de courant soit
insérée dans une prise courant
électrique fonctionnelle.
Appuyez sur le bouton Start/Pause
pour débuter la cuisson.
Insérez le panier de nouveau dans la
friteuse.
Mettez des fournées plus petites
dans le panier. Les lots plus petits
sont frits d’une façon plus
homogène.
Ajustez la température comme
indiqué (voir section “Réglage »)
Ajustez le temps de cuisson comme
indiqué (voir section « Réglage »)
Utilisez des snacks conçus pour être
cuits au four, ou badigeonnez-les
avec de l’huile pour obtenir des
snacks plus croustillants.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
51
On ne peut pas glisser le
panier correctement
dans l’appareil.
Il y a une fumée blanche
qui sorte de l’appareil.
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Le plat a encore des
résidus de graisse de
l’usage antérieur.
Les pommes de terre sont
frites inégalement
Les frites fraiches ne sont
pas croustillantes.
Vous n’avez pas
utilisé le type correct
de pommes de
terre.
Vous n’avez pas
bien rincé les
bâtonnets avant de
les frire
Obtenir des frites
croustillantes
dépend de la
quantité d’huile et
d’eau dans les frites
Ne pas remplir la corbeille à ras-bord
; voir la table « Réglage » ci-dessus,
pour les quantités maximum.
Quand on frit des ingrédients gras
dans le panier, une quantité grande
d’huile gouttera dans le panier.
L’huile peut produire une fumée
blanche et le plat peut se réchauffer
plus que d’habitude. Ceci
n’affectera pas l’appareil ni le
résultat final.
La fumée blanche est due au
réchauffage de la graisse dans le
panier ; assurez-vous de bien
nettoyer le trepied et le porte-panier
complètement après chaque usage.
Utiliser des pommes de terre fraiches
et assurez-vous qu’elles restent
fermes pendant la friture.
Rincez les bâtonnets pour enlever
l’amidon sur la partie extérieure des
bâtonnets.
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets avant d’ajouter l’huile.
Couper les pommes de terre en
bâtonnets plus minces pour qu’ils
soient plus croustillants.
Ajouter un petit peu plus d’huile pour
qu’ils soient plus croustillants.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
52
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
À compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur le territoire des Etats-Unis et au Canada, contre les défauts matériels
et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir
l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n’existe
également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
53
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi
qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de
retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Ave.
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
54
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Ref FT 46689 BK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
FT 46689 BK – 201005
www.KALORIK.com
55