KALORIK 5.3 Quart Limited Edition Air Fryer Pro XL Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
www.KALORIK.com
FT 44845 - 200504
XL SMART FRYER PRO
FREIDORA DE AIRE XL SMART FRYER PRO
FRITEUSE A AIR CHAUD XL SMART
FRYER PRO
120V~60Hz 1700W (14.2A)
FT 44845
2
www.KALORIK.com
FT 44845 - 200504
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
www.KALORIK.com
FT 44845 - 200504
PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES
ÉLÉMENTS
ENGLISH:
1. Touchscreen digital control panel
2. Food basket
3. Food basket holder
4. Handle
5. Food basket release button with
safety cover
6. Stainless steel finish
7. Air inlet ring
8. Temperature increase button
9. Temperature decrease button
10. Start/pause button
11. Power button
12. Mode selection button
13. Time decrease button
14. Time increase button
ESPAÑOL:
1. Panel de control digital con pantalla
táctil
2. Canasta de alimentos
3. Soporte de canasta de alimentos
4. Asa
5. Botón para retirar la canasta de
alimentos, con tapa
6. Acabado de acero inoxidable
7. Anillo de entrada de aire
8. Botón para aumentar la
temperatura
9. Botón para disminuir la temperatura
10. Botón de inicio/pausa
11. Botón de encendido
12. Botón para seleccionar modo de uso
13. Botón de disminuir el tiempo
14. Botón de aumentar el tiempo
FRANÇAIS:
1. Panneau de Contrôle avec
écran digital
2. Panier pour aliments
3. Porte-panier
4. Poignée
5. Bouton de séparation du panier
avec couvercle de sécurité
6. Fini d'acier inoxydable
7. Anneau d’entrée d’air
8. Bouton d’augmentation de la
température
9. Bouton de réduction de la
température
10. Bouton départ/pause
11. Bouton ON/OFF
12. Bouton de sélection des menus
préréglés
13. Bouton de réduction du temps
de cuisson
14. Bouton d’augmentation du
temps de cuisson
FT 44845 - 200504
4
www.KALORIK.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
2. Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not
immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. As a rule, this appliance is not intended to be used by
children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not
touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, switch any control to “off” (or 0), then remove the plug
from wall outlet.
14. Do not use the appliance for anything other than intended use.
15. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the Smart Fryer
as they may create a fire or risk of electric shock.
16. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the appliance when in
operation.
17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
FT 44845 - 200504
5
www.KALORIK.com
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended
accessories, in this appliance when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper,
cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart Fryer with
metal foil. This causes overheating of the Smart Fryer.
22. Do not leave unit unattended when in use.
23. Use extreme caution when removing the basket or basket holder and
disposing of hot grease.
24. The Smart Fryer can be turned off while using any of the functions by
pressing the on/off button.
25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet
openings. Keep your hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam
and air when you remove the pan from the appliance.
26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out
of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you
remove the pan from the appliance.
27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances.
28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and
above the appliance.
Caution!!
Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and
stable surface.
This appliance is intended for normal household use only.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for at least 30 minutes before handling or
cleaning it.
The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will
shut the appliance off automatically if the basket is removed during
cooking.
Never press the release button unless the basket holder is resting on a
flat, level, and heat resistant surface!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
FT 44845 - 200504
6
www.KALORIK.com
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
KNOW YOUR SMART FRYER
Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy
way with your new Smart Fryer. This Smart Fryer combines heat with
high-speed air circulation and a top grill to cook your ingredients from
all sides, simultaneously! It also allows you to prepare a variety of tasty
dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients. This
Smart Fryer features:
A touch-sensitive control panel with 8 preset menus.
A digital control of the cooking time and temperature.
A temperature control range of 80°F 400°F (30°C 200°C)
FT 44845 - 200504
7
www.KALORIK.com
A timer range from 0 to 60 minutes, which is equipped with an auto
shut-off feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep
five times and turn itself off.
Other great advantages provided by your Kalorik Smart Fryer include:
Fast cooking, with little to no preheating required.
Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are
conveniently sized to fit in the dishwasher.
Hassle-free fryingno spatters, no mess, and no oil smell!
Versatilitywith its frying, baking, grilling, and roasting capacities,
this unit serves as a great cooking tool for a busy kitchen.
No assembly requiredvery easy and safe to use!
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance and its accessories (food basket, food
basket holder,). Wash the accessories in hot, soapy water and then
wipe them dry. Wipe the interior of the frying cavity with a damp
cloth or sponge, and then dry with a paper towel. Make sure the
cavity is dry before operating the unit.
Position the Smart Fryer on a flat, level and heat-resistant surface.
Make sure that it is also positioned at least 6 inches (15 cm) away
from any surrounding objects.
It is recommended to let the Smart Fryer heat for about 20 minutes
without any food in it. This helps to eliminate grease that may have
adhered during manufacturing, and to eliminate the "new"
appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your Smart Fryer is
heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is
normal with many heating appliances. This does not affect the
safety of your appliance.
Caution: When moving the Smart Fryer, make sure that you hold it
securely and support the basedo not rely on the food basket handle
when moving the fryer!
FT 44845 - 200504
8
www.KALORIK.com
OPERATING INSTRUCTIONS
Preparing for use:
Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
Make sure that the surface is heat resistant and that the Smart Fryer
is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any
surrounding objects.
Make sure that the food basket is securely placed inside the basket
holder.
Insert the power plug into a wall socket. Your Smart Fryer is now
ready for use!
Caution!
• Do not fill the food basket or basket holder with oil or any other liquid,
as this may cause a fire hazard.
• Never use the Smart Fryer without the food basket in place.
Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the
appliance’s heating elements. Do not overfill the food basket.
• Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the
unit while the appliance is in use.
• Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
• Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap.
Using the appliance:
The Smart Fryer can be used to prepare a large variety of foods. Please
refer to the table in the “Settings” section for basic cooking times or
refer to the included recipe book.
Pull the handle to carefully remove the food basket holder from the
Smart Fryer.
Put the ingredients that you will be air-frying into the food basket
and place the basket into the basket holder.
Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended
amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the
quality of cooking.
Slide the basket back into the Smart Fryer.
FT 44845 - 200504
9
www.KALORIK.com
Caution! Never use the Smart Fryer without the food basket and the
food basket holder in it!
Caution! Do not touch the food basket, basket holder, or the inside of
the Smart Fryer during and immediately after use, as they get very hot.
Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is
hot!
Determine the required preparation time and cooking temperature
for the ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter).
Press the red Power button to start the unit and adjust the time and
temperature settings as desired.
Press the +/- time adjustment keys to increase or decrease the
cooking time. A short press will increase or decrease the cooking
time by 1 minute; a long press will increase or decrease the cooking
time rapidly by increments of 1 minute.
Press the +/- temperature adjustment keys to increase or decrease
the cooking temperature. A short press will increase or decrease the
cooking temperature by 5 degrees (Fahrenheit); a long press will
increase or decrease the temperature rapidly by increments of 5
degrees.
To use a preset menu instead, press the M button until the desired
preset is selected.
Press the Start/Pause button to start air frying. Alternatively, selecting
a time, temperature or preset will start the unit automatically after 5
seconds if no key is pressed afterwards.
The spinning “Fan” icon will turn on and start to blink continuously
indicating that the fryer is working. The timer will start counting down
the set time.
During the air frying process, the fan will continue blinking indicating
that the air fryer is functioning. A noticeable click sound indicates
when the set temperature has been reached and the heating
element goes off. The click sound will be heard multiple times during
operation indicating that the air fryer is maintaining the set
temperature.
Note: During the cooking process, the presets cannot be adjusted
without pausing the process. To do this, press the Start/Pause button to
pause the device. At this time, the temperature, time or preset can be
changed as desired. Pressing the Start/Pause button again resumes the
cooking process with the new settings. If no button is pressed for 5
FT 44845 - 200504
10
www.KALORIK.com
seconds, the device will resume to function at the new selected
settings.
During cooking, excess oil and cooking juices from the ingredients
will collect in the basket holder. This is to be expected.
Some recipes require shaking the food in the basket halfway
through the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake
the ingredients, pull the basket out of the appliance using the
handle. Then gently, but firmly, shake it. Slide the basket holder
back into the Smart Fryer and continue to cook.
Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats the air
inside of the appliance, pulling the basket briefly out of the appliance
during hot air frying will not disturb the cooking process.
Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for
recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the
timer to half the required cooking time, you will hear the timer bell go
off when you have to shake the ingredients.
Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go
off until cooking is completed. You can pull the basket out at any time
to check the cooking condition of the ingredients. The power will shut
down automatically and resume after you slide the basket holder back
into the appliance. Note that the timer stops counting down
automatically in this situation.
When you hear the timer bell (5 beeps), the set preparation time
has elapsed. Using oven mitts and the basket handle, pull the
basket holder out of the appliance and place it on a heat-resistant
surface.
Note: You can also switch the appliance off at any time. To do this,
simply press the Power button. The unit cools down for 15 seconds while
displaying ‘OFF’ on the screen after which the unit will beep 5 times.
Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready,
simply slide the basket back into the appliance and set the timer for
a few extra minutes.
FT 44845 - 200504
11
www.KALORIK.com
Caution! After hot air frying, the basket, the basket holder and the
ingredients will be hot! Depending on the type of the ingredients in the
Smart Fryer, steam may escape out of the unit. Be mindful of scalding
and wear kitchen gloves for safety.
To detach the food basket from the basket holder, slide the
protection cover until the button is fully visible and press on the
basket release button.
Caution! Never press the release button unless the basket holder is
resting on a flat, level, and heat resistant surface! The basket holder
contains hot liquid. Risk of severe scalding!
Holding the basket by the handle, empty the air-fried food into a
bowl or onto a plate.
Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs
to lift the ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heat-
resistant plastic tips, as metallic tips or utensils may scratch the coating
of the basket.
When a batch of food is ready, the Smart Fryer is instantly ready for
preparing another batch.
IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product
starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage
immediately and contact Customer Service.
Using the preset menus:
8 “short-cut” preset functions are provided: CHICKEN, STEAK, FISH,
CAKE, FRIES, DEFROST, SHRIMP and ONION RINGS.
To select a preset, press the M function key repeatedly until the desired
icon is selected. Press the Start/Pause key to start air frying.
The time and temperature settings can be adjusted at any time when
using the preset menus.
FT 44845 - 200504
12
www.KALORIK.com
Preset
Temperature (°F)
Time (min)
Default
370°F
15 mins
Chicken
400°F
15 mins
Steak
400°F
12 mins
Fish
400°F
7 mins
Cake
350°F
20 mins
Fries
400°F
20 mins
Defrost
90°F
45 mins
Shrimp
350°F
20 mins
Onion rings
380°F
10 mins
Defrost Function:
It is very important that the unit is cold when you start defrosting
and not warm from a previous use. If the unit has been recently
used and is still warm, the heat can be passed onto the food you
are using to defrost and spoil the food.
Do not use any other preset to defrost food other than the defrost
function.
Place the frozen food in a single layer where possible and turn it
over halfway through the defrosting process.
Always cook immediately after thawing.
Do not leave food at room temperature once it is defrosted, cook
immediately.
Keep in mind different types of food as well as size will vary the
duration it will take to defrost. Check food accordingly.
The temperature for this setting can be adjusted from 80°F 140°F
and time can be adjusted from 10 minutes to 60 minutes.
MAKING HOME-MADE FRIES
To make home-made fries, follow the steps below:
Peel the potatoes and cut them into sticks.
Wash the potato sticks thoroughly and dry them with paper towels.
Pour 1/2 tablespoon of canola oil in a bowl, put the sticks on top
and mix until they are coated with oil.
FT 44845 - 200504
13
www.KALORIK.com
Remove the sticks from the bowl with your hands or a kitchen utensil
so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the
basket.
Note: Do not tilt the bowl to pour the potato sticks into the basket.
Transfer them with your hands or a kitchen utensil in smaller batches to
prevent excess oil from collecting on the bottom of the pan.
Airfry the potato sticks according to the instructions above. For best
results, do not fry more than 1.2 lb. of fries per batch.
SETTINGS
The following table will help you select the basic settings for the
ingredients you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are suggestions.
Tips:
Any food that can be prepared in a traditional oven can also be
prepared in the Smart Fryer.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried
food.
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer
preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a
slightly shorter preparation time.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried food.
If some foodstuffs tend to stick at the bottom of the basket, think to
add some cooking oil spray in the basket prior to adding the
ingredients to cook.
Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the
Smart Fryer as the grease could catch fire.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your
ingredients in the Smart Fryer within a few minutes after you add the
oil.
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams / 1.2lb
Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily.
Pre-made dough also requires a shorter preparation time than
home-made dough.
FT 44845 - 200504
14
www.KALORIK.com
Place a baking tin or oven dish in the Smart Fryer basket if you want
to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled
ingredients.
You can also use the Smart Fryer to reheat food. To reheat
ingredients, set the temperature to 290
for up to 10 minutes.
Min-max
Amount
(lb)
Time
(min.)
Temp.
(F)
Shake
Extra
informatio
n
Potatoes & fries
Thin frozen fries
0.6-1.5
9-16
400
shake
Thick frozen fries
0.6-1.5
11-20
400
shake
Home-made fries
(8×8mm)
0.6-1.7
18-25
400
shake
Add 1/2
tbsp. of oil
Home-made potato
wedges
0.6-1.7
18-22
360
shake
Add 1/2
tbsp. of oil
Home-made potato
cubes
0.6-1.6
12-18
360
shake
Add 1/2
tbsp. of oil
Hash brown
0.5
15-18
360
shake
Potato au gratin
1.1
15-18
360
Meat & Poultry
Steak
0.2-1.1
8-12
400
Pork chops
0.2-1.1
10-14
360
Hamburger
0.2-1.1
7-14
400
Sausage roll
0.2-1.1
13-15
400
Drumsticks
0.2-1.1
18-22
360
Chicken breast
0.2-1.1
10-15
360
Snacks
Spring rolls
0.2-1.0
8-10
400
shake
Use oven-
ready
type
Frozen chicken
nuggets
0.2-1.1
6-10
400
shake
Use oven-
ready
type
Frozen fish fingers
0.2-1.0
6-10
400
Use oven-
ready
type
Frozen bread-
crumbed
cheese snacks
0.2-1.0
8-10
360
Use oven-
ready
type
FT 44845 - 200504
15
www.KALORIK.com
Frozen vegetables
0.2-1.0
10
320
shake
Use oven-
ready
type
Baking
Cake
0.7
20-25
360
Quiche
0.9
20-22
400
Muffins
0.7
20-25
360
Sweet snacks
0.9
20
360
* All data is indicative
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik
product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe
library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to
receive special offers and recipes, and connect with us on social
media for daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to clean the appliance after each use!
Switch the appliance off. Before cleaning, unplug the appliance
from outlet and allow it to cool down completely.
The basket and basket holder can be cleaned in hot water with
mild detergent / dish soap, or in the dishwasher. Do not use metal
kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this
may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after
cleaning.
To remove baked-on food, fill the basket holder with hot, soapy
water. Put the food basket in the pan and let the pan and the
basket soak for about 10 minutes before cleaning in the sink.
Cleaning inside the cavity:
Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper
towel.
Never use abrasive products in the cavity!
Never immerse the appliance in water and make sure that no
water or moisture penetrates the upper part of the Smart Fryer.
FT 44845 - 200504
16
www.KALORIK.com
Clean the heating element inside the Smart Fryer with a cleaning
brush to remove any food residue.
Cleaning the smart fryer’s exterior:
Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry.
NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as
they may damage the finish.
Do not let any liquids enter the air inlet on the top of the Smart Fryer.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Solution
The Smart Fryer
does not work
The appliance is
not plugged in.
Put the main plug in an earthed wall
socket.
You have not set
the timer.
Adjust the setting to the required
preparation time to switch on the
appliance.
The basket holder
is not properly
locked.
Push the basket holder back in the Smart
Fryer properly.
The ingredients
fried with the
Smart Fryer are
not done.
There is too much
food in the basket.
Put smaller batches of ingredients in the
basket. Smaller batches are fried more
evenly.
The set
temperature is too
low.
Adjust the setting to the required
temperature setting (see section ‘Settings’)
The cooking time is
too short.
Adjust the setting to the required
preparation time (see section ‘Settings’)
Fried snacks
are not crispy
when they
come out of
the Smart Fryer.
You used a type of
snack meant to be
prepared in a
traditional deep
fryer.
Use snacks made to be prepared in the
oven, or lightly brush some oil onto the
snacks for a crispier result.
I cannot slide
the basket into
There is too much
food in the basket.
Do not fill the basket to capacity; refer to
the “Setting” table above for maximum
quantities.
FT 44845 - 200504
17
www.KALORIK.com
the appliance
properly.
The basket in not
placed properly in
the basket holder.
Push the basket down into the basket
holder until you hear a slight click.
White smoke
comes out of
the appliance.
You are preparing
greasy ingredients.
When you fry greasy ingredients in the
Smart Fryer, a large amount of oil will
leak into the pan. The oil produces
white smoke and the pan may heat up
more than usual. This does not affect
the appliance or the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused by grease
heating up in the basket holder; make
sure you clean the basket and basket
holder thoroughly after each use.
Fresh fries are
fried unevenly
in the Smart
Fryer.
You did not use the
right type of potato.
Use fresh potatoes and make sure they
stay firm during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks thoroughly to
remove starch from the outside of the
sticks.
Fresh fries are
not crispy
when they
come out of
the Smart Fryer.
The crispiness of the
fries depends on the
amount of oil and
water in the fries.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potatoes into thinner sticks for a
crispier result.
Add slightly more oil for a crispier result.
FT 44845 - 200504
18
www.KALORIK.com
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
FT 44845 - 200504
19
www.KALORIK.com
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
FT 44845 - 200504
20
www.KALORIK.com
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en
el aparato.
2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas.
3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier
otro líquido.
4. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño
o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para
que ser utilizado por niños.
5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes.
6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe
esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el
aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones.
8. No utilizarlo en el exterior.
9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una
mesada, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o
de una hornalla caliente, o en un horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u
otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” [o 0 -cero-), y luego
desconecte el cable del tomacorriente.
13. No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado.
14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes,
o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un
incendio o el riesgo de choque eléctrico.
15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su
funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún
objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento.
16. No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar
en contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico.
FT 44845 - 200504
21
www.KALORIK.com
17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de
metal ni de vidrio.
18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por
el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso.
19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a
continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares.
20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire
con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato.
21. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento.
22. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta o el soporte de la
canasta y quitar la grasa caliente.
23. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras
esté en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de
tiempo al 0 [cero] o a la posición Off.
24. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las
aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia
prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con
el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
25. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente.
Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato.
26. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos.
27. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en
los lados, y en la parte superior del aparato.
¡¡Cuidado!!
SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor
y estable.
Este aparato es para uso hogareño exclusivamente.
Desconecte el aparato siempre después de usarlo.
Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
manipularlo o limpiarlo.
El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la
freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción.
¡Nunca oprima el botón de retiro de la canasta si el soporte de la misma
no está colocado en una superficie horizontal y resistente al calor
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
FT 44845 - 200504
22
www.KALORIK.com
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE SMART
FRYER
Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido,
saludable y fácil con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire
combina el calor con la circulación de aire a alta velocidad, y una
parrilla superior para cocción de los ingredientes de todos los lados,
¡simultáneamente! También le permite preparar una variedad de
sabrosos platos sin tener que agregar demasiado aceite o grasa a la
mayoría de los ingredientes.
FT 44845 - 200504
23
www.KALORIK.com
Tiene los siguientes elementos:
Un panel de control sensible al tacto con 8 menús preestablecidos.
Un control digital del tiempo de cocción y temperatura.
Un rango de control de temperatura de 80°F 400°F (30°C 200°C)
El rango del medidor de tiempo es de 0 a 60 minutos, y está
equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el
medidor de tiempo llegue a “0:00”, el aparato sonará cinco veces
y se apagará.
Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son:
Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún]
tiempo de pre-calentamiento.
Fácil y rápida limpieza: las partes que son anti-adherentes- tienen
un tamaño apropiado para lavarlas en la lava-vajilla.
Fritura cómodasin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a
aceite.
Versatilidadcon la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar,
esta unidad es una excelente herramienta en una cocina activa.
No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar!
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (canasta de
alimentos, soporte de canasta de alimentos). Lave los accesorios
en agua caliente con jabón, enjuague y seque. Limpie el interior
de la cavidad de freír, con un trapo húmedo o esponja, y luego
seque con una toalla de papel. Asegúrese que la cavidad esté
seca antes de poner el aparato en funcionamiento.
Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y
resistente al calor, asegurándose de que esté colocada a 6
pulgadas de distancia (15 cm) de cualquier objeto cercano a ella.
Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento
en su interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará
a eliminar la grasa que pudiera haberse adherido durante su
fabricación, y eliminar el olor a” a nuevo” del aparato.
Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de
aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u
olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto
no afectará la seguridad de su aparato.
FT 44845 - 200504
24
www.KALORIK.com
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o
sosténgala por la base, ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos
cuando mueva la freidora!
Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de
aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u
olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto
no afectará la seguridad de su aparato.
Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o
sosténgala por la base, ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos
cuando mueva la freidora!
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Preparación del aparato para su uso:
Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal.
Asegúrese de que la superficie sea resistente al calor y que la
freidora esté ubicada como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de
distancia de cualquier objeto u objetos circundantes.
Asegúrese de que la canasta de alimentos esté bien colocada
dentro del soporte de la canasta.
Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su
freidora ya está lista para usar!
¡Cuidado!
• No llene la canasta de alimentos o el soporte de la canasta con
aceite o con ningún otro líquido, ya que esto podría causar un
incendio.
Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos esté colocada
en el aparato.
• Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los
mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato.
No llene la canasta de alimentos en exceso.
• No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida
de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en
funcionamiento.
• No toque el interior del aparato mientras esté trabajando.
FT 44845 - 200504
25
www.KALORIK.com
• Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague
debajo de la canilla.
Uso del aparato:
La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de
comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener
el tiempo básico de cocción, o vea el libro de recetas incluido.
Tire del asa para quitar cuidadosamente el soporte de la canasta
de alimentos de la freidora.
Coloque los ingredientes que usted quiera freír dentro de la
canasta de alimentos y coloque la canasta en el soporte de la
canasta.
Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades
recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto
podría afectar la calidad de la cocción.
Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora.
¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin la canasta de alimentos o sin el
soporte de la canasta de alimentos!
¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni el soporte de canasta,
ni el interior de la Freidora durante su uso ni inmediatamente después
de usarla, ya que todas sus partes estarán muy calientes. Sostenga el
aparato sólo del asa. Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está
caliente!
Determine el tiempo necesario de preparación y temperatura de
cocción de los ingredientes (consulte la sección 'Configuración'
después de este capítulo).
Presione la tecla roja de encendido para encender la unidad y
ajustar el tiempo y la temperatura.
Presione las teclas de ajuste de tiempo +/- para aumentar o
disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o
disminuirá el tiempo de cocción 1 minuto; una pulsación larga
aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo de cocción en
incrementos de 1 minuto.
Presione las teclas de ajuste de la temperatura +/- para aumentar
o disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o
FT 44845 - 200504
26
www.KALORIK.com
disminuirá la temperatura de cocción de 5 grados (Fahrenheit);
una pulsación larga aumentará o disminuirá la temperatura
rápidamente en incrementos de 5 grados.
Para usar un menú preestablecido, presione el botón M hasta que
se seleccione el ajuste deseado.
Presione la tecla de inicio / pausa de nuevo para iniciar la cocción.
Alternativamente, seleccionando un tiempo, temperatura o ajuste
encenderá la unidad automáticamente después de 5 segundos si
no presiona ninguna tecla después.
El icono del ventilador giratorio se encenderá y se encenderá y
comenzará a parpadear continuamente para indicar que la
freidora está funcionando. El medidor de tiempo comenzará a
contar regresivamente el tiempo que se ajustó.
Durante el proceso de freído de aire, el ventilador continuará
parpadeando para indicar que la freidora está funcionando. Un
sonido de clic notable indica cuándo se ha alcanzado la
temperatura establecida. El sonido de clic se oirá varias veces
durante el funcionamiento, lo que indica que la freidora está
manteniendo la temperatura ajustada.
Nota: Durante el proceso de cocción, los ajustes no se pueden
cambiar sin detener el proceso. Para hacer esto, presione el botón de
inicio/pausa para pausar el dispositivo. En este momento, la
temperatura, la hora o el ajuste preestablecido se pueden cambiar
como se desee. Pulsando de nuevo el botón de inicio/pausa reanuda
el proceso de cocción con los nuevos ajustes. Si no se presiona ningún
botón durante 5 segundos, el dispositivo continuará funcionando en la
nueva configuración seleccionada.
Durante la cocción, parte del aceite y de los jugos de los alimentos
se acumularán en el soporte de la canasta. Esto es de esperar.
Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la
canasta en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes”
en este capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta
fuera del aparato, usando el asa y suavemente, pero con firmeza,
agítelos. Deslice nuevamente la canasta dentro del aparato y
continúe la cocción.
FT 44845 - 200504
27
www.KALORIK.com
Nota: Debido a que la tecnología de aire rápida calienta
instantáneamente el aire dentro del aparato, si se retira la canasta
brevemente durante el freído de aire, el proceso de cocción no se
verá afectado.
Consejo: En algunos casos es más fácil dividir el tiempo de cocción en
2 fases, para las recetas que requieren que se agite la canasta en la
mitad de la cocción. Si usted ajusta el medidor de tiempo en la mitad
del tiempo requerido de cocción, escuchará la campana del medidor
de tiempo avisándole que tiene que agitar los ingredientes. Por favor,
recuerde que luego de agitarlos, debe ajustar el medidor de tiempo
nuevamente para el tiempo de cocción restante.
Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo,
la campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede
quitar la canasta en cualquier momento para verificar el estado de la
cocción de los ingredientes. El aparato se apagará automáticamente
y luego continuará luego de que usted vuelva a colocar el soporte de
canasta nuevamente en la unidad. Recuerde que el medidor de
tiempo cesa de contar regresivamente automáticamente en esta
situación.
Cuando la campana del medidor de tiempo suena (5 pitidos),
significa que el tiempo ajustado de cocción ha terminado. Con la
ayuda de guantes para horno y el asa, retire el soporte de canasta
fuera del aparato y colóquelo en una superficie resistente al calor.
Nota: También se puede apagar la unidad [OFF] en cualquier
momento. Para hacer esto, presione la tecla de encendido. La unidad
se enfría durante 15 segundos mientras se muestra 'OFF' en la pantalla,
después de lo cual la unidad emitirá un pitido 5 veces.
Revise si los ingredientes están listos. Si no lo están, simplemente
vuelva a deslizar la canasta en el aparato y ajuste el medidor de
tiempo por algunos minutos más.
¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y el soporte de canasta,
como también los ingredientes estarán calientes! Dependiendo del
tipo de ingredientes que haya dentro de la freidora, puede haber
escape de vapor. Tenga cuidado con ello, y utilice guantes para horno
para su seguridad.
FT 44845 - 200504
28
www.KALORIK.com
Para retirar la canasta fuera del soporte de la misma, deslice la
tapa de protección hasta que el botón esté completamente visible
y oprima el botón destinado a ello.
¡Cuidado! ¡Nunca oprima el botón de retiro de la canasta si el soporte
de canasta no se encuentra en una superficie plana, horizontal, y
resistente al calor! El soporte de canasta contiene líquidos calientes
generados en el uso. ¡Riesgo de severas quemaduras!
Tomando la canasta por el asa, vacíe la comida del aparato en un
bol o en un plato.
Consejo: Para quitar ingredientes grandes o frágiles, deben usarse un
par de pinzas para quitar los ingredientes de la canasta. Utilice pinzas o
utensilios con extremos plásticos resistentes al calor, ya que los utensilios
metálicos pueden rayar el revestimiento de la canasta.
Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará
instantáneamente lista para preparar otra tanda.
IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el
producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo
de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al
cliente.
Uso de los menús preestablecidos:
8 funciones predefinidas se proporcionan: pollo, bistec, pescado,
pasteles, papas fritas, descongelación, camarones, y aros de cebolla.
Para seleccionar una función predefinida, pulse la tecla de función M
repetidamente hasta llegar al icono deseado. Pulse la tecla de
encendido de nuevo para iniciar la cocción.
Las configuraciones de tiempo y temperatura se pueden ajustar en
cualquier momento mientras se están utilizando los menús
preestablecidos.
FT 44845 - 200504
29
www.KALORIK.com
Programacion
Temperatura (°F)
Tiempo (minutos)
Predeterminado
370°F
15 mins
Pollo
400°F
15 mins
Filetes
400°F
12 mins
Pescado
400°F
7 mins
Pastel
350°F
20 mins
Papas fritas
400°F
20 mins
Descongelar
90°F
45 mins
Camarónes
350°F
20 mins
Anillos de cebolla
380°F
10 mins
Función de descongelación:
Es muy importante que el horno de la freidora con aire esté frío
cuando empiece a descongelar y no se caliente de un uso
anterior. Si el horno de la freidora de aire se ha utilizado
recientemente y aún está caliente, se puede pasar el calor a los
alimentos que está utilizando para descongelar y estropear los
alimentos.
No utilice ningún otro ajuste preestablecido para descongelar
alimentos que no sean la función de descongelamiento.
Coloque los alimentos congelados en una sola capa cuando sea
posible y gírelos a la mitad del proceso de descongelación.
Siempre cocine inmediatamente después de descongelar.
No deje los alimentos a temperatura ambiente una vez que se
haya descongelado, cocine inmediatamente.
Tenga en cuenta los diferentes tipos de alimentos, a como el
tamaño variará la duración de la descongelación. Compruebe la
comida en consecuencia.
La temperatura para este ajuste se puede ajustar de 80°F a 140°F
y el tiempo se puede ajustar de 10 minutos a 60 minutos.
FT 44845 - 200504
30
www.KALORIK.com
CÓMO PREPARAR PAPAS FRITAS CASERAS
Para preparar papas fritas caseras, vea las siguientes instrucciones:
Pele las papas y córtelas en bastones.
Lave bien las papas cortadas y séquelas con toalla de papel.
Vierta ½ cucharada de aceite de canola en un bol, coloque las
papas y mezcle hasta que las mismas se impregnen de aceite.
Quite las papas del bol con las manos o con un utensilio de cocina,
de modo que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga las
papas en la canasta.
Nota: No incline el bol para poner las papas en la canasta. Hágalo con
las manos, o con algún utensilio, en pequeños lotes para evitar que el
exceso de aceite de deposite en el fondo de la sartén.
Fría los bastones de papas de acuerdo a las instrucciones recién
dadas. Para obtener los mejores resultados, no fría más de 1.2 libra de
papas por lote.
AJUSTES
La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar
los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias.
Consejos:
Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional
puede ser preparada también en la freidora de aire.
Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo
de cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar
que la comida no se fría uniformemente.
Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo
de preparación levemente más largo, Una cantidad menor de
ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación
levemente más corto.
No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como
salchichas, ya que la grasa podría causar incendios.
Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan
más crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos
pocos minutos luego de agregar el aceite.
FT 44845 - 200504
31
www.KALORIK.com
La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 500
gramos / 1.2 libra
Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y
rápidos. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de
cocción más breve que la masa casera.
Coloque una plancha de hornear o una fuente de horno en la
canasta de la freidora si quiere cocinar una torta o una tarta, o si
quiere freír ingredientes frágiles o rellenos.
También puede usar la freidora para calentar la comida. Para
calentar ingredientes, ajuste la temperatura en a 290
durante 10
minutos.
Cantidad
Mín-máx
(libras)
Tiempo
(min.)
Temp.
(Fheit)
Agitar
Información
Extra
Papas & Papas fritas
Papas fritas finas
congeladas
0.6-1.5
9-16
400
agitar
Papas fritas gruesas
congeladas
0.6-1.5
11-20
400
agitar
Papas fritas caseras
(8×8mm)
0.6-1.7
18-25
400
agitar
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Cortezas de papas
caseras
0.6-1.7
18-22
360
agitar
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Cubos de papas
caseros
0.6-1.6
12-18
360
agitar
Agregar 1/2
cucharada
aceite
Hashbrown
0.5
15-18
360
agitar
Papas al gratin
1.1
15-18
400
Carne y Aves
Bife
0.2-1.1
8-12
360
Chuletas de cerdo
0.2-1.1
10-14
360
Hamburguesa
0.2-1.1
7-14
360
Rollo de salchicha
0.2-1.1
13-15
400
Muslos
0.2-1.1
18-22
360
Pechuga de pollo
0.2-1.1
10-15
360
Aperitivos
Rollitos de Primavera
0.2-1.0
8-10
400
agitar
Usar tipo horno
Pepitas de pollo
congeladas
0.2-1.1
6-10
400
agitar
Usar tipo horno
FT 44845 - 200504
32
www.KALORIK.com
Dedos de pescado
congelados
0.2-1.0
6-10
400
Usar tipo horno
Aperitivos de queso
apanados
congelados
0.2-1.0
8-10
360
Usar tipo horno
Vegetales
congelados
0.2-1.0
10
320
agitar
Usar tipo horno
Hornear
Torta
0.7
20-25
320
Quiche
0.9
20-22
360
Muffins [bollos]
0.7
15-18
400
Aperitivos dulces
0.9
20
320
* Toda la data es indicativa
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto
Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra
extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la
lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas
especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para
obtener inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo
utilice
Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del
tomacorriente y deje que se enfríe completamente.
La canasta y el soporte de canasta pueden lavarse con agua
caliente con detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. No
utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto
podría dañar el revestimiento anti-adhesivo. Enjuague y seque
cuidadosamente luego de limpiar.
Para remover los residuos de comida, llene el soporte de canasta
con agua caliente jabonosa. Ponga la canasta de alimentos en la
sartén y sumerja ambas cosas por 10 minutos antes de limpiarlas en
el lavabo de la cocina.
FT 44845 - 200504
33
www.KALORIK.com
Limpieza dentro de la cavidad:
Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una
toalla de papel.
¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad!
Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o
humedad penetren en la parte superior de la freidora.
Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con
un cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida.
Limpieza del exterior de la freidora:
Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque.
NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o
limpiadores abrasivos, ya que podría dañarse el
acabado/revestimiento.
No permita que los líquidos entran a través de la entrada de aire
en la parte superior de la unidad.
Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un
representante autorizado de servicio.
¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO
LÍQUIDO!
MAL FUNCIONAMIENTO
Problema
Posible causa
Solución
La freidora no funciona
La unidad no está
conectada.
Coloque el enchufe en un
tomacorriente.
Usted no ajustó el
medidor de tiempo.
Ajuste la configuración al tiempo de
preparación requerido para
encender el dispositivo
El soporte de canasta
no está ajustado
correctamente.
Empuje el soporte de canasta hacia
atrás en la freidora
adecuadamente.
Los ingredientes fritos en
la freidora no están bien
cocidos.
Hay demasiados
alimentos en la
canasta.
Ponga cantidades de ingredientes
más pequeñas en la canasta.
Pequeñas cantidades se fríen más
uniformemente.
La temperatura es
muy baja.
Ajuste la configuración a la
configuración requerida de
temperatura requerida (consulte la
sección “Ajustes”).
FT 44845 - 200504
34
www.KALORIK.com
El tiempo de cocción
es demasiado corto.
Ajuste el tiempo de preparación
requerido (consulte la sección
“Ajustes”).
Los aperitivos fritos no
están crocantes
cuando se los retira de
la freidora.
Usted utilizó un tipo
de aperitivo que
debe ser frito en una
sartén/freidora
tradicional.
Utilice aperitivos que están hechos
para ser fritos en el horno, o trate de
eliminar algo de aceite dentro de los
aperitivos, para que salgan más
crocantes.
No puedo deslizar y
ajustar la canasta en la
freidora
Hay demasiada
comida en la
canasta.
No llene la canasta en su total
capacidad; vea la tabla en la
sección “Ajustes” para las
cantidades máximas.
La canasta no está
bien colocada en el
soporte de canasta.
Empuje la canasta hacia abajo en el
soporte de canasta hasta que oiga
un leve clic.
Sale humo blanco de la
unidad
Usted está
preparando
ingredientes grasos.
Cuando usted fríe ingredientes
grasos en la freidora, caerá una
gran cantidad de aceite dentro de
la sartén. El aceite produce humo
blanco y la sartén puede
recalentarse más de lo normal. Esto
no afecta al aparato ni los
resultados obtenidos.
La sartén todavía
tiene residuos de
grasa del uso previo.
El humo blanco es causado por el
calentamiento de aceite
depositado en el soporte de
canasta; asegúrese de limpiar la
canasta y el soporte de canasta
después de cada uso.
Papas fritas frescas no
se fríen uniformemente
en la freidora.
Usted no utilizó el tipo
correcto de papas
Use papas frescas y asegúrese de
que estén firmes durante el freído.
Usted no lavó los
bastoncitos de papas
antes de freírlos.
Enjuague los bastones de papas
para quitarles el almidón exterior.
Las papas fritas frescas
no están crocantes.
Lo crocante de las
papas fritas depende
de la cantidad de
aceite y del agua de
las papas.
Seque perfectamente las papas
antes de agregar el aceite
Corte las papas en bastones finitos
para que salgan más crocantes.
Agregue un poco más de aceite
para que salgan más crocantes.
FT 44845 - 200504
35
www.KALORIK.com
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
FT 44845 - 200504
36
www.KALORIK.com
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
FT 44845 - 200504
37
www.KALORIK.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER !
2. Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre
appareil.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées.
4. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne
pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
5. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants.
6. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant
sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si
l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez
l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision,
réparation, ou ajustement.
8. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant
peut causer des blessures personnelles.
9. Ne pas utiliser en extérieur.
10. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un
comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni
dans un four préchauffé.
12. Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui
contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Pour débrancher, mettre tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et
ensuite débrancher l’appareil.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue.
15. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des
ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un
incendie ou le danger d’un choc électrique.
16. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec
du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs,
etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur
l’appareil pendant le fonctionnement.
FT 44845 - 200504
38
www.KALORIK.com
17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques
pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties
électriques et créer un risque de choc électrique.
18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients
fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre.
19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires
recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil.
20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton,
plastique, et autres matériaux similaires.
21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec
des feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse.
22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise.
23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le panier ou le porte-
panier pour retirer la graisse chaude.
24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de
sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur
et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à
l’air chaud quand vous retirez le plat de l’appareil.
26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire
sortir de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée
avant d’enlever le plat de l’appareil.
27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils.
28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et
au-dessus de l’appareil.
Attention !!
Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à
la chaleur et horizontale.
Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique.
Toujours débrancher après usage.
Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de le
manipuler ou le nettoyer.
L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête
l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson.
Ne jamais presser le bouton de séparation du panier, sauf si le porte-panier
est posé sur une surface plate et résistante à la chaleur !
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
FT 44845 - 200504
39
www.KALORIK.com
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT
POLARISÉE
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques
d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un
cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le
fasse avec précaution.
Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse,
ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de
l’appareil.
Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre
du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou
vous faire trébucher.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
CONNAÎTRE VOTRE FITREUSE A AIR CHAUD
Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide,
saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse
FT 44845 - 200504
40
www.KALORIK.com
combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour
cuire vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous
permet aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter
une quantité excessive d’huile ou de graisse.
La friteuse à air chaud offre :
Un panneau de contrôle tactile, avec 8 menus préréglés.
Le contrôle digital du temps de cuisson et de la température.
Une plage de température de 80°F 400°F (30°C 200°C)
Un minuteur de 0 à 60 minutes, qui est équipé d’une fonction
d’arrêt automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”,
l’unité sonne 5 fois et s’éteint automatiquement.
D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont :
Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même
sans aucun préchauffage.
Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont
adaptées au nettoyage au lave-vaisselle.
Une friture sans complications pas d’éclaboussures, pas de
désordre, et pas d’odeur d’huile !
Une grande versatilité que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou
griller, cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine
active.
Il n’y a pas besoin de montage son utilisation est très facile et
sûre !
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, porte-
panier). Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse,
et sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse
avec un chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une
serviette en papier ou un torchon sec. Assurez-vous que la cavité
soit sèche avant d’opérer l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en
vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces
(15 cm) de tous les objets autour de lui.
Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud
FT 44845 - 200504
41
www.KALORIK.com
une première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à
l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré
pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de
l’appareil.
Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre
friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer
l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup
d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre
appareil.
Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la
soutenir par sa base ne pas soutenir l’appareil par la poignée du
panier pour déplacer la friteuse !!
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Préparation pour l’usage
Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane.
Assurez-vous que la surface soit résistante à la chaleur et que la
friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 6 pouces (15
cm) des objets qui l’entourent.
Assurez-vous que le panier soit bien placé dans le porte-panier.
Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à
l’usage!
Attention !
• Ne pas remplir le panier ou le porte-panier avec de l’huile ou
n’importe quel autre liquide : ceci pourrait causer un incendie.
• Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier n’est pas
correctement placé.
• Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils
n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne
pas trop remplir le panier avec les aliments.
• Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure,
ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand
la friteuse est en fonctionnement.
• Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en
fonctionnement.
FT 44845 - 200504
42
www.KALORIK.com
• Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver
sous le robinet d’eau.
Utiliser l’appareil
La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande
diversité de plats. Merci de vous référer à la table dans la section
“Réglages” pour les temps de cuisson, ou au livre de recettes inclus.
Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le porte-panier de la
friteuse.
Placer les ingrédients à frire dans le panier et placer le panier dans
le porte-panier.
Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les
quantités recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce
chapitre), car cela pourrait affecter la qualité de la cuisson.
Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud.
Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son panier ou
sans placer le panier dans le porte-panier !
Attention ! Ne pas toucher le panier, ni l’intérieur de la friteuse à air
chaud, pendant son usage ou immédiatement après son usage, parce
qu’ils seront très chauds. Manipulez le panier seulement par sa
poignée. Utiliser toujours des gants de cuisine. L’appareil est très chaud!
Déterminer le temps correct de préparation et la température de
cuisson pour les ingrédients (voir la section « Réglages » après ce
chapitre).
Presser le bouton On/Off pour mettre l’unité en marche, et ajuster le
temps et la température désirés.
Presser les boutons +/- du temps pour augmenter ou diminuer le
temps de cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera le
temps de cuisson d’1 minute ; une pression longue augmentera ou
diminuera le temps de cuisson rapidement, par des incréments d’1
minute.
Presser les touches d’ajustement de la température +/- pour
augmenter ou diminuer la température de cuisson. Une pression
courte augmentera ou diminuera température de cuisson de 5
FT 44845 - 200504
43
www.KALORIK.com
degrés (Fahrenheit) ; Une pressure longue augmentera ou
diminuera la température rapidement par incréments de 5 degrés.
Pour utiliser un mode de cuisson préréglé, appuyer sur le bouton M
jusqu’à ce que le menu choisi soit sélectionné.
Presser le bouton départ/pause pour débuter la cuisson. Sinon,
sélectionner une température et un temps de cuisson, ou choisir un
menu et la friteuse débutera la cuisson automatiquement après 5
secondes.
L’icône du “Ventilateur” tournant s’allume et la friteuse commence
immédiatement à générer de l’air chaud. Le minuteur
commencera le compte à rebours du temps prévu pour la cuisson.
Note : Pendant la cuisson, les menus de cuisson ne peuvent pas être
ajustes sans pauser la cuisson. Pour pauser, appuyer sur le bouton
Départ/Pause. Le temps de cuisson, la température, ou les menus
préréglés peuvent maintenant être ajustés. Appuyer sur Départ/Pause
pour reprendre la cuisson. L’appareil commence aussi à chauffer
automatiquement après 5 secondes.
Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des
ingrédients seront collectés dans le porte-panier. Ceci est normal.
Certaines recettes demandent de secouer les aliments dans le
panier à mi-cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre).
Pour agiter les ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa
poignée. Agiter le soigneusement, mais fermement. Glisser le panier
de nouveau dans la friteuse et continuer la cuisson.
Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud
réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier
brièvement hors de l’appareil pendant la friture d’air chaud ne
dérangera pas le procès de la cuisson.
Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2
phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la
moitié du temps de cuisson. Si on règle/ajuste le minuteur à la moitié du
temps de cuisson demandé, on pourra entendre un bip indiquant que
l’on doit secouer les ingrédients.
Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le
minuteur ne fera pas de bip jusqu’à la complétion de la cuisson. Vous
pouvez retirer le panier à tout moment pour vérifier l’état de la cuisson
des ingrédients. L’appareil arrêtera le décompte du temps de cuisson
FT 44845 - 200504
44
www.KALORIK.com
automatiquement et recommencera quand vous aurez remis le panier
dans l’appareil.
Quand vous entendrez le minuteur (5 bips), le temps de préparation
est écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier,
retirer celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à
la chaleur.
Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire,
presser simplement le bouton MARCHE/ARRET (ON/OFF). L’appareil va
refroidir pendant 15 secondes et affichera « OFF » sur l’écran. L’appareil
va ensuite émettre 5 bips.
Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout
simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le
temps de cuisson pour quelques minutes additionnelles.
Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le porte-panier et les
ingrédients seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire
dans la friteuse à air chaud, de la vapeur pourrait se dégager de
l’appareil. Prenez soin d’utiliser des gants de cuisine par sécurité.
Pour retirer le panier du porte-panier, glissez le couvercle de
protection et pressez le bouton de séparation.
Attention ! Ne jamais presser sur le bouton de séparation si le porte-
panier n’est pas sur une surface plate et résistante à la chaleur ! Le
porte-panier contient des liquides chauds. Risque de brûlures graves !!
Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un
bol ou dans un plat.
Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous
pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique
résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le
revêtement du panier.
Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est
immédiatement prête pour en préparer une autre.
IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une
fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air),
veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service
à la clientèle.
FT 44845 - 200504
45
www.KALORIK.com
Utiliser les menus préréglés
L’appareil offre 8 menus préréglés: FRITES, POULET, OIGNONTS FRITS,
POISSON, STEAK, ET DECONGELATION.
Pour sélectionner un des menus préréglés, pressez la touche « M »
plusieurs fois jusqu’à ce que l’icône désiré soit sélectionné. Presser le
bouton Départ/Pause pour commencer à frire.
Les ajustements de temps et de température peuvent être faits à tout
moment, quand on utilise les menus préréglés.
Menu
Temperature (°F)
Temps (min)
370°F
15 mins
Poulet
400°F
15 mins
Steak
400°F
12 mins
Poisson
400°F
7 mins
Gateau
350°F
20 mins
Frites
400°F
20 mins
Décongélation
90°F
45 mins
Crevettes
350°F
20 mins
Oignons frits
380°F
10 mins
Décongélation :
• Il est très important que la Friteuse à Air Chaud Smart Fryer soit froide
avant de débuter la décongélation. Si la Friteuse à Air Chaud a été
récemment utilisée et est encore chaude, la chaleur peut être
transmise à la nourriture que vous utilisez pour décongeler et gâcher la
nourriture.
• N'utilisez aucun autre préréglage pour décongeler des aliments,
autre que la fonction de décongélation.
• Dans la mesure du possible, placez les aliments surgelés en une seule
couche et retournez-les au milieu du processus de décongélation.
• Faites toujours cuire immédiatement après la décongélation.
• Ne laissez pas les aliments à la température ambiante une fois
décongelés, faites-les cuire immédiatement.
FT 44845 - 200504
46
www.KALORIK.com
• N'oubliez pas que différents types d'aliments ainsi que leur taille
varient en fonction de la durée de décongélation. Vérifiez la nourriture
en conséquence.
• La température pour ce réglage peut être ajustée de 80°F à 140°F et
la durée de 10 minutes à 60 minutes.
COMMENT PREPARER DES FRITES MAISON
Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit :
Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets.
Rincez bien les bâtonnets à l’eau et les sécher avec une serviette
en papier.
Mettre 1/2 c. à soupe d´huile dans un bol, mettre les frites par-
dessus et mélanger jusqu´à les enduire d´huile.
Enlever les bâtonnets du bol avec les mains ou avec un ustensile de
cuisine, de façon que l´excès d´huile reste dans le bol. Mettre les
bâtonnets dans le panier de cuisson.
Note : Ne versez pas le contenu du bol directement dans le panier,
pour permettre à l´excès d´huile de restes dans le fond du bol.
Frire les frites selon les instructions ci-dessous. Pour obtenir les meilleurs
résultats, ne pas frire plus de 1.2 livres de frites à chaque fois.
OBTENES PLUS DE VOTRE PRODUIT
Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre
produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à
nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de
diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et
suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration
quotidienne.
RÉGLAGES
Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base
pour les ingrédients que vous voulez préparer.
Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions.
FT 44845 - 200504
47
www.KALORIK.com
Conseils :
Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut
être aussi préparé dans la friteuse à air chaud.
On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les
ingrédients à la moitié de la cuisson, et cela peut aussi éviter une
cuisson irrégulière.
Une grande quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une
préparation un peu plus longue, et une petite quantité
d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus
courte.
Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses,
dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse
pourrait s’enflammer.
Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour
qu’elles soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients
seulement quelques minutes après avoir ajouté de l’huile.
Si des ingrédients attachent au fond du panier, utilisez un
vaporisateur d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter
les ingrédients à cuire
La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites
croustillantes est 500 grammes / 1 livre.
Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés
rapidement et facilement. La préparation avec de la pâte
préfabriquée est plus rapide qu’avec une pâte-maison.
Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier
de la friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des
ingrédients fragiles ou fourrés.
On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments. Pour
réchauffer, régler la température à 290
pendant un maximum de
10 minutes.
FT 44845 - 200504
48
www.KALORIK.com
Quantité
Min-max
(livres)
Temps
(min.)
Tempé-
rature
(F)
Secouer
à mi-
cuisson
Information
additionnelle
Pommes de Terre &
Frites
Frites-allumettes
surgelés
0.6-1.5
9-16
400
Oui
Frites Épaisses
surgelées
0.6-1.5
11-20
400
Oui
Frites faites-maison
(8×8mm)
0.6-1.7
18-25
400
Oui
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Quartiers de pomme
de terre faits-maison
0.6-1.7
18-22
360
Oui
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Pommes de terre
sautées
0.6-1.6
12-18
360
Oui
Ajouter 1/2
cuillère à soupe
d’huile
Galettes de Pomme
de Terre
0.5
15-18
360
Oui
Pommes de Terre au
gratin
1.1
15-18
400
Viandes et Volailles
Steak
0.2-1.1
8-12
360
Côtes de Porc
0.2-1.1
10-14
360
Hamburger
0.2-1.1
7-14
360
Friands
0.2-1.1
13-15
400
Pilons de poulet
0.2-1.1
18-22
360
Blanc de Poulet
0.2-1.1
10-15
360
Snacks
Rouleaux de
Printemps
0.2-1.0
8-10
400
Oui
Préparation à
cuire au four
Pépites de poulet
surgelées
0.2-1.1
6-10
400
Oui
Préparation à
cuire au four
Bâtonnets de Poisson
surgelés
0.2-1.0
6-10
400
Préparation à
cuire au four
Snacks de Fromage
avec Chapelure
surgelés
0.2-1.0
8-10
360
Préparation à
cuire au four
Légumes surgelés
0.2-1.0
10
320
Oui
Préparation à
cuire au four
Cuire au Four
Gâteau
0.7
20-25
360
Quiche
0.9
20-22
400
Muffins
0.7
20-25
360
Snacks sucrés
0.9
20
360
* Toutes les données sont indicatives
FT 44845 - 200504
49
www.KALORIK.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l´appareil après chaque usage !
Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer,
débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir
complètement.
Le panier et le porte-panier peuvent être nettoyés soit dans l´eau
chaude avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Ne pas utiliser
des ustensiles métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces
parties, parce que cela pourrait en abîmer le revêtement anti-
adhérant. Rincez et séchez bien après le nettoyage.
Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le porte-
panier avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Placer le
panier dans le porte-panier, et laissez-les tremper dans l´eau
pendant au moins 10 minutes avant de les laver dans l´évier.
Nettoyer l´intérieur de la friteuse :
Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez
avec une serviette en papier.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !!
Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni
humidité ne puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse.
Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une
brosse de nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments.
Nettoyer l´extérieur de la friteuse :
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une
éponge. Séchez immédiatement.
NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à
récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce
que cela pourrait abîmer la finition.
Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située
dans la partie supérieure de la friteuse.
Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour
le service de cet appareil.
FT 44845 - 200504
50
www.KALORIK.com
NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS
AUCUN AUTRE LIQUIDE !!
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Cause Probable
Solution
La friteuse ne fonctionne
pas
L’appareil n’est pas
branché ou pas mis
sous tension
Assurer que la fiche de courant soit
insérée dans une prise courant
électrique fonctionnelle.
Le temps de cuisson
n’est pas défini
Réglez le temps de cuisson avec le
minuteur pour mettre l’appareil en
marche.
Le porte-panier n’est
pas bien mis en
place
Insérez le porte-panier de nouveau
dans la friteuse.
Les ingrédients frits avec
la friteuse ne sont pas
bien cuits
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Mettez des fournées plus petites
dans le panier. Les lots plus petits
sont frits d’une façon plus
homogène.
La température
réglée est trop
basse.
Augmentez la température de
cuisson (voir section “Réglage »)
Le temps de cuisson
est trop court.
Réduire la température de cuisson
(voir section « Réglage »)
Les snacks frits de sont
pas croustillants quand
on les retire de la friteuse.
Le type de snack
utilisé est conçu
pour être préparé à
la poêle ou dans
une friteuse
traditionnelle
Utilisez des snacks conçus pour être
cuits au four, ou badigeonnez-les
avec de l’huile pour obtenir des
snacks plus croustillants.
On ne peut pas glisser le
panier correctement
dans l’appareil.
Il y a trop d’aliments
dans la corbeille.
Ne pas remplir la corbeille à ras-bord
; voir la table « Réglage » ci-dessus,
pour les quantités maximum.
Le panier n’est pas
correctement placé
dans le porte-panier.
Mettre le panier dans le porte-panier
jusqu’à entendre le clic.
FT 44845 - 200504
51
www.KALORIK.com
Il y a une fumée blanche
qui sorte de l’appareil.
Vous préparez des
ingrédients gras.
Quand on frit des ingrédients gras
dans le panier, une quantité grande
d’huile gouttera dans le porte-
panier. L’huile peut produire une
fumée blanche et le plat peut se
réchauffer plus que d’habitude.
Ceci n’affectera pas l’appareil ni le
résultat final.
Le plat a encore des
résidus de graisse de
l’usage antérieur.
La fumée blanche est due au
réchauffage de la graisse dans le
porte-panier ; assurez-vous de bien
nettoyer le panier et le porte-panier
complètement après chaque usage.
Les pommes de terre sont
frites inégalement
Vous n’avez pas
utilisé le type correct
de pommes de
terre.
Utiliser des pommes de terre fraiches
et assurez-vous qu’elles restent
fermes pendant la friture.
Vous n’avez pas
bien rincé les
bâtonnets avant de
les frire
Rincez les bâtonnets pour enlever
l’amidon sur la partie extérieure des
bâtonnets.
Les frites fraiches ne sont
pas croustillantes.
Obtenir des frites
croustillantes
dépend de la
quantité d’huile et
d’eau dans les frites
Assurez-vous de bien sécher les
bâtonnets avant d’ajouter l’huile.
Couper les pommes de terre en
bâtonnets plus minces pour qu’ils
soient plus croustillants.
Ajouter un petit peu plus d’huile pour
qu’ils soient plus croustillants.
FT 44845 - 200504
52
www.KALORIK.com
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
FT 44845 - 200504
53
www.KALORIK.com
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49
th
Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-
KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
FT 44845 - 200504
54
www.KALORIK.com
Notes :
FT 44845 - 200504
55
www.KALORIK.com
Notes :
FT 44845 - 200504
56
www.KALORIK.com
Ref FT 44845
For questions please contact:
Pour toute question, veuillez contacter:
KALORIK Customer Service / Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Toll Free / Numéro Gratuit:
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
www.KALORIK.com
User manual content and recipes courtesy of Team International Group Do not reproduce
without consent of the authors - All rights reserved.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.

Transcripción de documentos

XL SMART FRYER PRO FREIDORA DE AIRE XL SMART FRYER PRO FRITEUSE A AIR CHAUD XL SMART FRYER PRO EN……....4 ES……...20 FR….......37 www.KALORIK.com FT 44845 120V~60Hz 1700W (14.2A) FT 44845 - 200504 1 PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 7 6 1 2 5 3 4 14 8 13 9 12 11 www.KALORIK.com 10 FT 44845 - 200504 2 PARTS DESCRIPTION / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS ENGLISH: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Touchscreen digital control panel Food basket Food basket holder Handle Food basket release button with safety cover Stainless steel finish Air inlet ring Temperature increase button 9. 10. 11. 12. 13. 14. Temperature decrease button Start/pause button Power button Mode selection button Time decrease button Time increase button 8. Botón para aumentar la temperatura Botón para disminuir la temperatura Botón de inicio/pausa Botón de encendido Botón para seleccionar modo de uso Botón de disminuir el tiempo Botón de aumentar el tiempo ESPAÑOL: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panel de control digital con pantalla táctil Canasta de alimentos Soporte de canasta de alimentos Asa Botón para retirar la canasta de alimentos, con tapa Acabado de acero inoxidable Anillo de entrada de aire 9. 10. 11. 12. 13. 14. FRANÇAIS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Panneau de Contrôle avec écran digital Panier pour aliments Porte-panier Poignée Bouton de séparation du panier avec couvercle de sécurité Fini d'acier inoxydable Anneau d’entrée d’air Bouton d’augmentation de la température 9. 10. 11. 12. 13. 14. www.KALORIK.com Bouton de réduction de la température Bouton départ/pause Bouton ON/OFF Bouton de sélection des menus préréglés Bouton de réduction du temps de cuisson Bouton d’augmentation du temps de cuisson FT 44845 - 200504 3 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE! Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the appliance. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, fire or personal injury, do not immerse cord, plugs, or the appliance in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. As a rule, this appliance is not intended to be used by children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Do not touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. To disconnect, switch any control to “off” (or 0), then remove the plug from wall outlet. Do not use the appliance for anything other than intended use. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the Smart Fryer as they may create a fire or risk of electric shock. A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 4 18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 19. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this appliance when not in use. 20. Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the like. 21. Do not cover the cooking basket or any part of the Smart Fryer with metal foil. This causes overheating of the Smart Fryer. 22. Do not leave unit unattended when in use. 23. Use extreme caution when removing the basket or basket holder and disposing of hot grease. 24. The Smart Fryer can be turned off while using any of the functions by pressing the on/off button. 25. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. 26. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance. 27. Do not place the appliance against a wall or against other appliances. 28. Leave at least 6 inches (15 cm) of free space on the back, sides and above the appliance. Caution!! • • • • • • Always place the appliance on a horizontal, level, heat resistant and stable surface. This appliance is intended for normal household use only. Always unplug the appliance after use. Let the appliance cool down for at least 30 minutes before handling or cleaning it. The appliance is equipped with a safety micro switch inside that will shut the appliance off automatically if the basket is removed during cooking. Never press the release button unless the basket holder is resting on a flat, level, and heat resistant surface! SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 5 POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. • The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. • The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. PARTS DESCRIPTION See page 2-3. KNOW YOUR SMART FRYER Prepare your favorite foods and snacks in a quick, healthy, and easy way with your new Smart Fryer. This Smart Fryer combines heat with high-speed air circulation and a top grill to cook your ingredients from all sides, simultaneously! It also allows you to prepare a variety of tasty dishes without the addition of excess oils or fats to most ingredients. This Smart Fryer features: • • • A touch-sensitive control panel with 8 preset menus. A digital control of the cooking time and temperature. A temperature control range of 80°F – 400°F (30°C – 200°C) www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 6 • A timer range from 0 to 60 minutes, which is equipped with an auto shut-off feature. Once the timer reaches “0:00”, the unit will beep five times and turn itself off. Other great advantages provided by your Kalorik Smart Fryer include: • • • • • Fast cooking, with little to no preheating required. Quick and easy clean-up: the non-stick coated parts are conveniently sized to fit in the dishwasher. Hassle-free frying—no spatters, no mess, and no oil smell! Versatility—with its frying, baking, grilling, and roasting capacities, this unit serves as a great cooking tool for a busy kitchen. No assembly required—very easy and safe to use! BEFORE THE FIRST USE • • • • Unpack the appliance and its accessories (food basket, food basket holder,). Wash the accessories in hot, soapy water and then wipe them dry. Wipe the interior of the frying cavity with a damp cloth or sponge, and then dry with a paper towel. Make sure the cavity is dry before operating the unit. Position the Smart Fryer on a flat, level and heat-resistant surface. Make sure that it is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any surrounding objects. It is recommended to let the Smart Fryer heat for about 20 minutes without any food in it. This helps to eliminate grease that may have adhered during manufacturing, and to eliminate the "new" appliance smell. Ventilate the room during this period. When your Smart Fryer is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance. Caution: When moving the Smart Fryer, make sure that you hold it securely and support the base—do not rely on the food basket handle when moving the fryer! www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 7 OPERATING INSTRUCTIONS Preparing for use: • • • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface. Make sure that the surface is heat resistant and that the Smart Fryer is also positioned at least 6 inches (15 cm) away from any surrounding objects. Make sure that the food basket is securely placed inside the basket holder. Insert the power plug into a wall socket. Your Smart Fryer is now ready for use! Caution! • Do not fill the food basket or basket holder with oil or any other liquid, as this may cause a fire hazard. • Never use the Smart Fryer without the food basket in place. • Keep all ingredients in the basket to prevent any contact with the appliance’s heating elements. Do not overfill the food basket. • Do not cover the air inlet on the top or the air outlet on the back of the unit while the appliance is in use. • Do not touch the inside of the appliance while it is operating. • Never immerse the unit’s housing in water or rinse it under the tap. Using the appliance: The Smart Fryer can be used to prepare a large variety of foods. Please refer to the table in the “Settings” section for basic cooking times or refer to the included recipe book. • • Pull the handle to carefully remove the food basket holder from the Smart Fryer. Put the ingredients that you will be air-frying into the food basket and place the basket into the basket holder. Note: Never fill the basket to capacity or exceed the recommended amounts (see section ‘Settings’ in this chapter), as this could affect the quality of cooking. • Slide the basket back into the Smart Fryer. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 8 Caution! Never use the Smart Fryer without the food basket and the food basket holder in it! Caution! Do not touch the food basket, basket holder, or the inside of the Smart Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot! Determine the required preparation time and cooking temperature for the ingredients (see section ‘Settings’ after this chapter). • Press the red Power button to start the unit and adjust the time and temperature settings as desired. • Press the +/- time adjustment keys to increase or decrease the cooking time. A short press will increase or decrease the cooking time by 1 minute; a long press will increase or decrease the cooking time rapidly by increments of 1 minute. • Press the +/- temperature adjustment keys to increase or decrease the cooking temperature. A short press will increase or decrease the cooking temperature by 5 degrees (Fahrenheit); a long press will increase or decrease the temperature rapidly by increments of 5 degrees. • To use a preset menu instead, press the M button until the desired preset is selected. • Press the Start/Pause button to start air frying. Alternatively, selecting a time, temperature or preset will start the unit automatically after 5 seconds if no key is pressed afterwards. • The spinning “Fan” icon will turn on and start to blink continuously indicating that the fryer is working. The timer will start counting down the set time. • During the air frying process, the fan will continue blinking indicating that the air fryer is functioning. A noticeable click sound indicates when the set temperature has been reached and the heating element goes off. The click sound will be heard multiple times during operation indicating that the air fryer is maintaining the set temperature. Note: During the cooking process, the presets cannot be adjusted without pausing the process. To do this, press the Start/Pause button to pause the device. At this time, the temperature, time or preset can be changed as desired. Pressing the Start/Pause button again resumes the cooking process with the new settings. If no button is pressed for 5 • www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 9 seconds, the device will resume to function at the new selected settings. • • During cooking, excess oil and cooking juices from the ingredients will collect in the basket holder. This is to be expected. Some recipes require shaking the food in the basket halfway through the set time (see section ’Settings’ in this chapter). To shake the ingredients, pull the basket out of the appliance using the handle. Then gently, but firmly, shake it. Slide the basket holder back into the Smart Fryer and continue to cook. Note: Because the rapid hot air technology instantly reheats the air inside of the appliance, pulling the basket briefly out of the appliance during hot air frying will not disturb the cooking process. Tip: Sometimes, it is easier to divide cooking times into 2 phases for recipes that require the basket to be shaken mid-cooking. If you set the timer to half the required cooking time, you will hear the timer bell go off when you have to shake the ingredients. Tip: If you set the timer to the full cooking time, the timer bell will not go off until cooking is completed. You can pull the basket out at any time to check the cooking condition of the ingredients. The power will shut down automatically and resume after you slide the basket holder back into the appliance. Note that the timer stops counting down automatically in this situation. • When you hear the timer bell (5 beeps), the set preparation time has elapsed. Using oven mitts and the basket handle, pull the basket holder out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. Note: You can also switch the appliance off at any time. To do this, simply press the Power button. The unit cools down for 15 seconds while displaying ‘OFF’ on the screen after which the unit will beep 5 times. • Check to see if the ingredients are ready. If they are not ready, simply slide the basket back into the appliance and set the timer for a few extra minutes. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 10 Caution! After hot air frying, the basket, the basket holder and the ingredients will be hot! Depending on the type of the ingredients in the Smart Fryer, steam may escape out of the unit. Be mindful of scalding and wear kitchen gloves for safety. • To detach the food basket from the basket holder, slide the protection cover until the button is fully visible and press on the basket release button. Caution! Never press the release button unless the basket holder is resting on a flat, level, and heat resistant surface! The basket holder contains hot liquid. Risk of severe scalding! • Holding the basket by the handle, empty the air-fried food into a bowl or onto a plate. Tip: To remove large or fragile ingredients, you may use a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket. Use tongs or utensils with heatresistant plastic tips, as metallic tips or utensils may scratch the coating of the basket. • When a batch of food is ready, the Smart Fryer is instantly ready for preparing another batch. IMPORTANT: If you notice the fan is not operating once the product starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and contact Customer Service. Using the preset menus: 8 “short-cut” preset functions are provided: CHICKEN, STEAK, FISH, CAKE, FRIES, DEFROST, SHRIMP and ONION RINGS. To select a preset, press the M function key repeatedly until the desired icon is selected. Press the Start/Pause key to start air frying. The time and temperature settings can be adjusted at any time when using the preset menus. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 11 Preset Temperature (°F) Time (min) Default 370°F 15 mins Chicken 400°F 15 mins Steak 400°F 12 mins Fish 400°F 7 mins Cake 350°F 20 mins Fries 400°F 20 mins Defrost 90°F 45 mins Shrimp 350°F 20 mins Onion rings 380°F 10 mins Defrost Function: • • • • • • • It is very important that the unit is cold when you start defrosting and not warm from a previous use. If the unit has been recently used and is still warm, the heat can be passed onto the food you are using to defrost and spoil the food. Do not use any other preset to defrost food other than the defrost function. Place the frozen food in a single layer where possible and turn it over halfway through the defrosting process. Always cook immediately after thawing. Do not leave food at room temperature once it is defrosted, cook immediately. Keep in mind different types of food as well as size will vary the duration it will take to defrost. Check food accordingly. The temperature for this setting can be adjusted from 80°F – 140°F and time can be adjusted from 10 minutes to 60 minutes. MAKING HOME-MADE FRIES To make home-made fries, follow the steps below: • • • Peel the potatoes and cut them into sticks. Wash the potato sticks thoroughly and dry them with paper towels. Pour 1/2 tablespoon of canola oil in a bowl, put the sticks on top and mix until they are coated with oil. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 12 • Remove the sticks from the bowl with your hands or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket. Note: Do not tilt the bowl to pour the potato sticks into the basket. Transfer them with your hands or a kitchen utensil in smaller batches to prevent excess oil from collecting on the bottom of the pan. Airfry the potato sticks according to the instructions above. For best results, do not fry more than 1.2 lb. of fries per batch. SETTINGS The following table will help you select the basic settings for the ingredients you want to prepare. Note: Keep in mind that these settings are suggestions. Tips: • Any food that can be prepared in a traditional oven can also be prepared in the Smart Fryer. • Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried food. • A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. • Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly fried food. • If some foodstuffs tend to stick at the bottom of the basket, think to add some cooking oil spray in the basket prior to adding the ingredients to cook. • Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the Smart Fryer as the grease could catch fire. • Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Smart Fryer within a few minutes after you add the oil. • The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams / 1.2lb • Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-made dough. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 13 • • Place a baking tin or oven dish in the Smart Fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled ingredients. You can also use the Smart Fryer to reheat food. To reheat ingredients, set the temperature to 290℉ for up to 10 minutes. Min-max Amount (lb) Potatoes & fries Thin frozen fries Thick frozen fries Home-made fries (8×8mm) Home-made potato wedges Home-made potato cubes Hash brown Potato au gratin Meat & Poultry Steak Pork chops Hamburger Sausage roll Drumsticks Chicken breast Snacks Time (min.) Temp. (F) Shake 0.6-1.5 0.6-1.5 0.6-1.7 9-16 11-20 18-25 400 400 400 shake shake shake 0.6-1.7 18-22 360 shake 0.6-1.6 12-18 360 shake 0.5 1.1 15-18 15-18 360 360 shake 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 8-12 10-14 7-14 13-15 18-22 10-15 400 360 400 400 360 360 Spring rolls 0.2-1.0 8-10 400 shake Frozen chicken nuggets 0.2-1.1 6-10 400 shake Frozen fish fingers 0.2-1.0 6-10 400 Frozen breadcrumbed cheese snacks 0.2-1.0 8-10 360 www.KALORIK.com Extra informatio n Add 1/2 tbsp. of oil Add 1/2 tbsp. of oil Add 1/2 tbsp. of oil Use ovenready type Use ovenready type Use ovenready type Use ovenready type FT 44845 - 200504 14 Frozen vegetables 0.2-1.0 10 320 Baking Cake Quiche Muffins Sweet snacks 0.7 0.9 0.7 0.9 20-25 20-22 20-25 20 360 400 360 360 shake Use ovenready type * All data is indicative GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and recipes, and connect with us on social media for daily inspiration. CLEANING AND MAINTENANCE • • • • Make sure to clean the appliance after each use! Switch the appliance off. Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow it to cool down completely. The basket and basket holder can be cleaned in hot water with mild detergent / dish soap, or in the dishwasher. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating. Rinse and dry thoroughly after cleaning. To remove baked-on food, fill the basket holder with hot, soapy water. Put the food basket in the pan and let the pan and the basket soak for about 10 minutes before cleaning in the sink. Cleaning inside the cavity: • • • Wipe the cavity with a damp cloth or sponge. Dry with a paper towel. Never use abrasive products in the cavity! Never immerse the appliance in water and make sure that no water or moisture penetrates the upper part of the Smart Fryer. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 15 • Clean the heating element inside the Smart Fryer with a cleaning brush to remove any food residue. Cleaning the smart fryer’s exterior: • • • Wipe clean with a damp sponge or cloth. Wipe dry. NEVER use steel wool, metal scouring pads or abrasive cleaners, as they may damage the finish. Do not let any liquids enter the air inlet on the top of the Smart Fryer. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. DO NOT IMMERSE THE FRYER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID! TROUBLESHOOTING Problem The Smart Fryer does not work The ingredients fried with the Smart Fryer are not done. Fried snacks are not crispy when they come out of the Smart Fryer. I cannot slide the basket into Possible cause The appliance is not plugged in. You have not set the timer. The basket holder is not properly locked. There is too much food in the basket. The set temperature is too low. The cooking time is too short. You used a type of snack meant to be prepared in a traditional deep fryer. There is too much food in the basket. Solution Put the main plug in an earthed wall socket. Adjust the setting to the required preparation time to switch on the appliance. Push the basket holder back in the Smart Fryer properly. Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller batches are fried more evenly. Adjust the setting to the required temperature setting (see section ‘Settings’) Adjust the setting to the required preparation time (see section ‘Settings’) Use snacks made to be prepared in the oven, or lightly brush some oil onto the snacks for a crispier result. Do not fill the basket to capacity; refer to the “Setting” table above for maximum quantities. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 16 the appliance properly. White smoke comes out of the appliance. The basket in not placed properly in the basket holder. Push the basket down into the basket holder until you hear a slight click. You are preparing greasy ingredients. The pan still contains grease residues from previous use. Fresh fries are fried unevenly in the Smart Fryer. Fresh fries are not crispy when they come out of the Smart Fryer. You did not use the right type of potato. You did not rinse the potato sticks properly before you fried them. The crispiness of the fries depends on the amount of oil and water in the fries. www.KALORIK.com When you fry greasy ingredients in the Smart Fryer, a large amount of oil will leak into the pan. The oil produces white smoke and the pan may heat up more than usual. This does not affect the appliance or the end result. White smoke is caused by grease heating up in the basket holder; make sure you clean the basket and basket holder thoroughly after each use. Use fresh potatoes and make sure they stay firm during frying. Rinse the potato sticks thoroughly to remove starch from the outside of the sticks. Make sure you dry the potato sticks properly before you add the oil. Cut the potatoes into thinner sticks for a crispier result. Add slightly more oil for a crispier result. FT 44845 - 200504 17 WARRANTY We suggest that you complete and return the enclosed Product Registration Card promptly to facilitate verification of the date of original purchase. However, return of the Product Registration Card is not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty card online, at the following address: www.KALORIK.com This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK, is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product. This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts lost by the user. ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If the appliance should become defective within the warranty period and more than 30 days after date of purchase, do not return the appliance to the store: often, our Customer Service Representatives can help solve the problem without having the product serviced. If www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 18 servicing is needed, a Representative can confirm whether the product is under warranty and direct you to the nearest service location. If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back to the warranty center), along with proof of purchase and a return authorization number indicated on the outer package, given by our Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call our Customer Service Department for the address of our authorized KALORIK Service Center). When sending the product, please include a letter explaining the nature of the claimed defect. If you have additional questions, please call our Customer Service Department (please see below for complete contact information), Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from 9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change. If you would like to write, please send your letter to: KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Or call: Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Only letters can be accepted at this address above. Shipments and packages that do not have a return authorization number will be refused. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 19 IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes medidas básicas de precaución: ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! 1. Verifique que el voltaje de su hogar corresponda al que está indicado en el aparato. 2. No toque las superficies calientes. Utilice asas o perillas. 3. Para protegerse de choques eléctricos, incendio o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes, o el aparato, dentro del agua ni cualquier otro líquido. 4. Siempre preste atención al aparato cuando el mismo sea utilizado por niño o cerca de ellos. Como norma, este aparato no ha sido fabricado para que ser utilizado por niños. 5. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar de él las partes. 6. No poner en funcionamiento ningún aparato cuando su cable o enchufe esté dañado, o luego de detector alguna falla en el funcionamiento o si el aparato no funciona correctamente. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para su chequeo, reparación, o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. 8. No utilizarlo en el exterior. 9. No deje que el cable cuelgue fuera del borde de una mesa o de una mesada, o que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque el aparato encima o cerca de una cocina a gas caliente, o de una hornalla caliente, o en un horno caliente. 11. Se debe tener sumo cuidado al mover un aparato que contiene aceite u otros líquidos calientes. 12. Para desconectar, mueva el control a la posición “Off” [o 0 -cero-), y luego desconecte el cable del tomacorriente. 13. No utilice el aparato para nada que no sea lo indicado. 14. No se deben colocar en el aparato alimentos/ trozos demasiado grandes, o utensilios de metal en la freidora de aire, ya que esto podría causar un incendio o el riesgo de choque eléctrico. 15. Si el aparato está cubierto o en contacto con algún material combustible, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, y objetos similares, durante su funcionamiento, esto podría provocar un incendio. No apoye ningún objeto sobre el aparato mientras esté en funcionamiento. 16. No limpiar con lanas de acero/estropajos. Éstos podrían romperse, entrar en contacto con partes eléctricas y causar un choque eléctrico. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 20 17. Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores que no sean ni de metal ni de vidrio. 18. No almacenar ningún material, fuera de los accesorios recomendados por el fabricante sobre el aparato, cuando no esté en uso. 19. No colocar en el aparato ninguno de los materiales que enumeramos a continuación: papel, cartón, plástico, y/o similares. 20. No cubrir la canasta de cocción o ninguna parte de la freidora de aire con papel de aluminio. Esto produce el recalentamiento del aparato. 21. No descuidar el aparato mientras esté en funcionamiento. 22. Se debe tener gran precaución al retirar la canasta o el soporte de la canasta y quitar la grasa caliente. 23. La freidora de aire puede ser apagada en cualquier momento mientras esté en cualquiera de las funciones, llevando la perilla de control de tiempo al 0 [cero] o a la posición Off. 24. Durante el freído de aire caliente, el vapor es expulsado a través de las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y su cara a una distancia prudencial del vapor y de las salidas de aire. También, tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato. 25. Si usted ve humo negro saliendo del aparato apáguelo inmediatamente. Espere a que el humo cese antes de retirar la sartén del aparato. 26. No coloque el aparato en contra la pared o contra otros aparatos. 27. Deje por lo menos 6 pulgadas (15 cm) de espacio en la parte posterior, en los lados, y en la parte superior del aparato. ¡¡Cuidado!! • • • • • • SIEMPRE coloque el aparato en una superficie horizontal, resistente al calor y estable. Este aparato es para uso hogareño exclusivamente. Desconecte el aparato siempre después de usarlo. Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de manipularlo o limpiarlo. El aparato está equipado con un micro-interruptor interno que apagará la freidora automáticamente si la canasta es movida durante la cocción. ¡Nunca oprima el botón de retiro de la canasta si el soporte de la misma no está colocado en una superficie horizontal y resistente al calor GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 21 INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso. • La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e incendiarse. • El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él. PARTES Vea la página 2-3. CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE SMART FRYER Prepare sus comidas y refrigerios favoritos de un modo rápido, saludable y fácil con su nueva freidora de aire. Esta freidora de aire combina el calor con la circulación de aire a alta velocidad, y una parrilla superior para cocción de los ingredientes de todos los lados, ¡simultáneamente! También le permite preparar una variedad de sabrosos platos sin tener que agregar demasiado aceite o grasa a la mayoría de los ingredientes. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 22 Tiene los siguientes elementos: • Un panel de control sensible al tacto con 8 menús preestablecidos. • Un control digital del tiempo de cocción y temperatura. • Un rango de control de temperatura de 80°F – 400°F (30°C – 200°C) • El rango del medidor de tiempo es de 0 a 60 minutos, y está equipado con un sistema de apagado automático. Una vez que el medidor de tiempo llegue a “0:00”, el aparato sonará cinco veces y se apagará. Otras de las ventajas que le brinda su freidora de aire Kalorik son: • • • • • Cocción rápida, y solamente se necesita un mínimo [o ningún] tiempo de pre-calentamiento. Fácil y rápida limpieza: las partes –que son anti-adherentes- tienen un tamaño apropiado para lavarlas en la lava-vajilla. Fritura cómoda—sin espátulas, sin complicaciones, y sin olor a aceite. Versatilidad—con la capacidad de freír, hornear, asar y rostizar, esta unidad es una excelente herramienta en una cocina activa. No necesita ser armada -- ¡muy segura y fácil de usar! ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • • • • Retire el aparato del paquete junto con sus accesorios (canasta de alimentos, soporte de canasta de alimentos). Lave los accesorios en agua caliente con jabón, enjuague y seque. Limpie el interior de la cavidad de freír, con un trapo húmedo o esponja, y luego seque con una toalla de papel. Asegúrese que la cavidad esté seca antes de poner el aparato en funcionamiento. Coloque la freidora de aire en una superficie plana, horizontal y resistente al calor, asegurándose de que esté colocada a 6 pulgadas de distancia (15 cm) de cualquier objeto cercano a ella. Se recomienda dejar la freidora calentándose sin ningún alimento en su interior durante aproximadamente 20 minutos. Esto ayudará a eliminar la grasa que pudiera haberse adherido durante su fabricación, y eliminar el olor a” a nuevo” del aparato. Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la seguridad de su aparato. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 23 Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos cuando mueva la freidora! • Ventilar la habitación durante esta etapa. Cuando su freidora de aire se calienta por primera vez, puede emitir ligeramente humo u olor. Es normal que esto ocurra con muchos aparatos nuevos. Esto no afectará la seguridad de su aparato. Precaución: Al mover la freidora, asegúrese se sostenerla de sus asas o sosténgala por la base, — ¡no se fíe del asa de la canasta de alimentos cuando mueva la freidora! INSTRUCCIONES OPERATIVAS Preparación del aparato para su uso: • • • Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal. Asegúrese de que la superficie sea resistente al calor y que la freidora esté ubicada como mínimo a 6 pulgadas (15 cm) de distancia de cualquier objeto u objetos circundantes. Asegúrese de que la canasta de alimentos esté bien colocada dentro del soporte de la canasta. Conecte el cable del aparato en un tomacorriente de pared. ¡Su freidora ya está lista para usar! ¡Cuidado! • No llene la canasta de alimentos o el soporte de la canasta con aceite o con ningún otro líquido, ya que esto podría causar un incendio. • Nunca use la freidora sin que la canasta de alimentos esté colocada en el aparato. • Mantenga todos los ingredientes en la canasta para evitar que los mismos entren en contacto con los elementos calientes del aparato. No llene la canasta de alimentos en exceso. • No tape la entrada de aire que está en la parte superior, o la salida de aire en la parte posterior de la unidad mientras el aparato esté en funcionamiento. • No toque el interior del aparato mientras esté trabajando. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 24 • Nunca sumerja la carcasa del aparato en el agua ni la enjuague debajo de la canilla. Uso del aparato: La freidora puede ser utilizada para preparar una amplia variedad de comidas. Por favor, vea la tabla en la sección “Ajustes” para obtener el tiempo básico de cocción, o vea el libro de recetas incluido. • • Tire del asa para quitar cuidadosamente el soporte de la canasta de alimentos de la freidora. Coloque los ingredientes que usted quiera freír dentro de la canasta de alimentos y coloque la canasta en el soporte de la canasta. Nota: Nunca llene la canasta totalmente ni exceda las cantidades recomendados (ver sección “Ajustes” en este capítulo), ya que esto podría afectar la calidad de la cocción. • Deslice la canasta nuevamente dentro de la freidora. ¡Cuidado! ¡Nunca use la freidora sin la canasta de alimentos o sin el soporte de la canasta de alimentos! ¡Cuidado! No toque la canasta de alimentos, ni el soporte de canasta, ni el interior de la Freidora durante su uso ni inmediatamente después de usarla, ya que todas sus partes estarán muy calientes. Sostenga el aparato sólo del asa. Siempre use guantes para horno. ¡La unidad está caliente! • • • • Determine el tiempo necesario de preparación y temperatura de cocción de los ingredientes (consulte la sección 'Configuración' después de este capítulo). Presione la tecla roja de encendido para encender la unidad y ajustar el tiempo y la temperatura. Presione las teclas de ajuste de tiempo +/- para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o disminuirá el tiempo de cocción 1 minuto; una pulsación larga aumentará o disminuirá rápidamente el tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto. Presione las teclas de ajuste de la temperatura +/- para aumentar o disminuir el tiempo de cocción. Una pulsación corta aumentará o www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 25 • • • • disminuirá la temperatura de cocción de 5 grados (Fahrenheit); una pulsación larga aumentará o disminuirá la temperatura rápidamente en incrementos de 5 grados. Para usar un menú preestablecido, presione el botón M hasta que se seleccione el ajuste deseado. Presione la tecla de inicio / pausa de nuevo para iniciar la cocción. Alternativamente, seleccionando un tiempo, temperatura o ajuste encenderá la unidad automáticamente después de 5 segundos si no presiona ninguna tecla después. El icono del ventilador giratorio se encenderá y se encenderá y comenzará a parpadear continuamente para indicar que la freidora está funcionando. El medidor de tiempo comenzará a contar regresivamente el tiempo que se ajustó. Durante el proceso de freído de aire, el ventilador continuará parpadeando para indicar que la freidora está funcionando. Un sonido de clic notable indica cuándo se ha alcanzado la temperatura establecida. El sonido de clic se oirá varias veces durante el funcionamiento, lo que indica que la freidora está manteniendo la temperatura ajustada. Nota: Durante el proceso de cocción, los ajustes no se pueden cambiar sin detener el proceso. Para hacer esto, presione el botón de inicio/pausa para pausar el dispositivo. En este momento, la temperatura, la hora o el ajuste preestablecido se pueden cambiar como se desee. Pulsando de nuevo el botón de inicio/pausa reanuda el proceso de cocción con los nuevos ajustes. Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos, el dispositivo continuará funcionando en la nueva configuración seleccionada. • • Durante la cocción, parte del aceite y de los jugos de los alimentos se acumularán en el soporte de la canasta. Esto es de esperar. Algunas recetas requieren que la comida deba ser agitada en la canasta en la mitad del tiempo de cocción (ver sección “Ajustes” en este capítulo). Para agitar los ingredientes, quite la canasta fuera del aparato, usando el asa y suavemente, pero con firmeza, agítelos. Deslice nuevamente la canasta dentro del aparato y continúe la cocción. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 26 Nota: Debido a que la tecnología de aire rápida calienta instantáneamente el aire dentro del aparato, si se retira la canasta brevemente durante el freído de aire, el proceso de cocción no se verá afectado. Consejo: En algunos casos es más fácil dividir el tiempo de cocción en 2 fases, para las recetas que requieren que se agite la canasta en la mitad de la cocción. Si usted ajusta el medidor de tiempo en la mitad del tiempo requerido de cocción, escuchará la campana del medidor de tiempo avisándole que tiene que agitar los ingredientes. Por favor, recuerde que luego de agitarlos, debe ajustar el medidor de tiempo nuevamente para el tiempo de cocción restante. Consejo: Si usted ajusta el medidor de tiempo en el tiempo completo, la campana no sonará hasta que la cocción haya finalizado. Puede quitar la canasta en cualquier momento para verificar el estado de la cocción de los ingredientes. El aparato se apagará automáticamente y luego continuará luego de que usted vuelva a colocar el soporte de canasta nuevamente en la unidad. Recuerde que el medidor de tiempo cesa de contar regresivamente automáticamente en esta situación. • Cuando la campana del medidor de tiempo suena (5 pitidos), significa que el tiempo ajustado de cocción ha terminado. Con la ayuda de guantes para horno y el asa, retire el soporte de canasta fuera del aparato y colóquelo en una superficie resistente al calor. Nota: También se puede apagar la unidad [OFF] en cualquier momento. Para hacer esto, presione la tecla de encendido. La unidad se enfría durante 15 segundos mientras se muestra 'OFF' en la pantalla, después de lo cual la unidad emitirá un pitido 5 veces. • Revise si los ingredientes están listos. Si no lo están, simplemente vuelva a deslizar la canasta en el aparato y ajuste el medidor de tiempo por algunos minutos más. ¡Cuidado! ¡Luego del freído de aire, la canasta y el soporte de canasta, como también los ingredientes estarán calientes! Dependiendo del tipo de ingredientes que haya dentro de la freidora, puede haber escape de vapor. Tenga cuidado con ello, y utilice guantes para horno para su seguridad. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 27 • Para retirar la canasta fuera del soporte de la misma, deslice la tapa de protección hasta que el botón esté completamente visible y oprima el botón destinado a ello. ¡Cuidado! ¡Nunca oprima el botón de retiro de la canasta si el soporte de canasta no se encuentra en una superficie plana, horizontal, y resistente al calor! El soporte de canasta contiene líquidos calientes generados en el uso. ¡Riesgo de severas quemaduras! • Tomando la canasta por el asa, vacíe la comida del aparato en un bol o en un plato. Consejo: Para quitar ingredientes grandes o frágiles, deben usarse un par de pinzas para quitar los ingredientes de la canasta. Utilice pinzas o utensilios con extremos plásticos resistentes al calor, ya que los utensilios metálicos pueden rayar el revestimiento de la canasta. • Cuando una tanda de comida esté lista, la freidora estará instantáneamente lista para preparar otra tanda. IMPORTANTE: Si observa que el ventilador no funciona una vez que el producto comienza a cocinar (sin ruido ni flujo de aire), deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Uso de los menús preestablecidos: 8 funciones predefinidas se proporcionan: pollo, bistec, pescado, pasteles, papas fritas, descongelación, camarones, y aros de cebolla. Para seleccionar una función predefinida, pulse la tecla de función M repetidamente hasta llegar al icono deseado. Pulse la tecla de encendido de nuevo para iniciar la cocción. Las configuraciones de tiempo y temperatura se pueden ajustar en cualquier momento mientras se están utilizando los menús preestablecidos. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 28 Programacion Temperatura (°F) Tiempo (minutos) Predeterminado 370°F 15 mins Pollo 400°F 15 mins Filetes 400°F 12 mins Pescado 400°F 7 mins Pastel 350°F 20 mins Papas fritas 400°F 20 mins Descongelar 90°F 45 mins Camarónes 350°F 20 mins Anillos de cebolla 380°F 10 mins Función de descongelación: • • • • • • • Es muy importante que el horno de la freidora con aire esté frío cuando empiece a descongelar y no se caliente de un uso anterior. Si el horno de la freidora de aire se ha utilizado recientemente y aún está caliente, se puede pasar el calor a los alimentos que está utilizando para descongelar y estropear los alimentos. No utilice ningún otro ajuste preestablecido para descongelar alimentos que no sean la función de descongelamiento. Coloque los alimentos congelados en una sola capa cuando sea posible y gírelos a la mitad del proceso de descongelación. Siempre cocine inmediatamente después de descongelar. No deje los alimentos a temperatura ambiente una vez que se haya descongelado, cocine inmediatamente. Tenga en cuenta los diferentes tipos de alimentos, así como el tamaño variará la duración de la descongelación. Compruebe la comida en consecuencia. La temperatura para este ajuste se puede ajustar de 80°F a 140°F y el tiempo se puede ajustar de 10 minutos a 60 minutos. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 29 CÓMO PREPARAR PAPAS FRITAS CASERAS Para preparar papas fritas caseras, vea las siguientes instrucciones: Pele las papas y córtelas en bastones. Lave bien las papas cortadas y séquelas con toalla de papel. Vierta ½ cucharada de aceite de canola en un bol, coloque las papas y mezcle hasta que las mismas se impregnen de aceite. • Quite las papas del bol con las manos o con un utensilio de cocina, de modo que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga las papas en la canasta. Nota: No incline el bol para poner las papas en la canasta. Hágalo con las manos, o con algún utensilio, en pequeños lotes para evitar que el exceso de aceite de deposite en el fondo de la sartén. Fría los bastones de papas de acuerdo a las instrucciones recién dadas. Para obtener los mejores resultados, no fría más de 1.2 libra de papas por lote. • • • AJUSTES La tabla que damos a continuación servirá de ayuda para seleccionar los ajustes básicos según los ingredientes que desee preparar. Nota: Recuerde que estos ajustes son sólo sugerencias. Consejos: • Toda comida que puede ser preparada en un horno tradicional puede ser preparada también en la freidora de aire. • Agitar los ingredientes pequeños al alcanzar la mitad del tiempo de cocción ayuda a obtener mejores resultados y ayuda a evitar que la comida no se fría uniformemente. • Una cantidad mayor de ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación levemente más largo, Una cantidad menor de ingredientes solamente requiere un tiempo de preparación levemente más corto. • No prepare ingredientes muy grasosos, en la freidora, tales como salchichas, ya que la grasa podría causar incendios. • Agregue un poco de aceite a las papas frescas para que salgan más crocantes. Fría sus ingredientes en la freidora dentro de unos pocos minutos luego de agregar el aceite. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 30 • • • • La cantidad de papas óptima para preparar papas fritas es 500 gramos / 1.2 libra Use masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos fáciles y rápidos. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de cocción más breve que la masa casera. Coloque una plancha de hornear o una fuente de horno en la canasta de la freidora si quiere cocinar una torta o una tarta, o si quiere freír ingredientes frágiles o rellenos. También puede usar la freidora para calentar la comida. Para calentar ingredientes, ajuste la temperatura en a 290℉ durante 10 minutos. Cantidad Mín-máx (libras) Tiempo (min.) Temp. (Fheit) Agitar 0.6-1.5 9-16 400 agitar 0.6-1.5 11-20 400 agitar 0.6-1.7 18-25 400 agitar Cortezas de papas caseras 0.6-1.7 18-22 360 agitar Cubos de papas caseros 0.6-1.6 12-18 360 agitar Hashbrown Papas al gratin Carne y Aves Bife Chuletas de cerdo Hamburguesa Rollo de salchicha Muslos Pechuga de pollo Aperitivos Rollitos de Primavera Pepitas de pollo congeladas 0.5 1.1 15-18 15-18 360 400 agitar 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 8-12 10-14 7-14 13-15 18-22 10-15 360 360 360 400 360 360 0.2-1.0 8-10 400 agitar 0.2-1.1 6-10 400 agitar Papas & Papas fritas Papas fritas finas congeladas Papas fritas gruesas congeladas Papas fritas caseras (8×8mm) www.KALORIK.com Información Extra Agregar 1/2 cucharada aceite Agregar 1/2 cucharada aceite Agregar 1/2 cucharada aceite Usar tipo horno Usar tipo horno FT 44845 - 200504 31 Dedos de pescado congelados Aperitivos de queso apanados congelados Vegetales congelados Hornear Torta Quiche Muffins [bollos] Aperitivos dulces 0.2-1.0 6-10 400 0.2-1.0 8-10 360 0.2-1.0 10 320 0.7 0.9 0.7 0.9 20-25 20-22 15-18 20 320 360 400 320 Usar tipo horno Usar tipo horno agitar Usar tipo horno * Toda la data es indicativa OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO Explore recetas creadas por chefs específicamente para su producto Kalorik. Visite nuestro sitio web www.kalorik.com para ver nuestra extensa biblioteca de recetas y empezar a cocinar. Regístrese en la lista de correo electrónico de Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • No olvide limpiar el aparato después de uso, cada vez que lo utilice Apague la unidad. Antes de limpiarla, desconecte la unidad del tomacorriente y deje que se enfríe completamente. La canasta y el soporte de canasta pueden lavarse con agua caliente con detergente/jabón de vajilla, o en el lava-platos. No utilice utensilios de cocina metálicos para limpiarla, ya que esto podría dañar el revestimiento anti-adhesivo. Enjuague y seque cuidadosamente luego de limpiar. Para remover los residuos de comida, llene el soporte de canasta con agua caliente jabonosa. Ponga la canasta de alimentos en la sartén y sumerja ambas cosas por 10 minutos antes de limpiarlas en el lavabo de la cocina. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 32 Limpieza dentro de la cavidad: • • • • Limpie la cavidad con un trapo húmedo o esponja. Seque con una toalla de papel. ¡Nunca use productos abrasivos en la cavidad! Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que el agua o humedad penetren en la parte superior de la freidora. Limpie los elementos de calor que están adentro de la freidora con un cepillo limpiador para quitar cualquier residuo de comida. Limpieza del exterior de la freidora: • • • Limpie con una esponja o trapo húmedo. Seque. NUNCA use lana de acero, almohadillas de metal raspantes o limpiadores abrasivos, ya que podría dañarse el acabado/revestimiento. No permita que los líquidos entran a través de la entrada de aire en la parte superior de la unidad. Cualquier otro tipo de servicio debe ser proporcionado por un representante autorizado de servicio. ¡NO SUMERJA LA FREIDORA EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO! MAL FUNCIONAMIENTO Problema La freidora no funciona Los ingredientes fritos en la freidora no están bien cocidos. Posible causa La unidad no está conectada. Usted no ajustó el medidor de tiempo. El soporte de canasta no está ajustado correctamente. Hay demasiados alimentos en la canasta. La temperatura es muy baja. www.KALORIK.com Solución Coloque el enchufe en un tomacorriente. Ajuste la configuración al tiempo de preparación requerido para encender el dispositivo Empuje el soporte de canasta hacia atrás en la freidora adecuadamente. Ponga cantidades de ingredientes más pequeñas en la canasta. Pequeñas cantidades se fríen más uniformemente. Ajuste la configuración a la configuración requerida de temperatura requerida (consulte la sección “Ajustes”). FT 44845 - 200504 33 El tiempo de cocción es demasiado corto. Los aperitivos fritos no están crocantes cuando se los retira de la freidora. No puedo deslizar y ajustar la canasta en la freidora Sale humo blanco de la unidad Usted utilizó un tipo de aperitivo que debe ser frito en una sartén/freidora tradicional. Hay demasiada comida en la canasta. La canasta no está bien colocada en el soporte de canasta. Usted está preparando ingredientes grasos. La sartén todavía tiene residuos de grasa del uso previo. Papas fritas frescas no se fríen uniformemente en la freidora. Las papas fritas frescas no están crocantes. Usted no utilizó el tipo correcto de papas Usted no lavó los bastoncitos de papas antes de freírlos. Lo crocante de las papas fritas depende de la cantidad de aceite y del agua de las papas. www.KALORIK.com Ajuste el tiempo de preparación requerido (consulte la sección “Ajustes”). Utilice aperitivos que están hechos para ser fritos en el horno, o trate de eliminar algo de aceite dentro de los aperitivos, para que salgan más crocantes. No llene la canasta en su total capacidad; vea la tabla en la sección “Ajustes” para las cantidades máximas. Empuje la canasta hacia abajo en el soporte de canasta hasta que oiga un leve clic. Cuando usted fríe ingredientes grasos en la freidora, caerá una gran cantidad de aceite dentro de la sartén. El aceite produce humo blanco y la sartén puede recalentarse más de lo normal. Esto no afecta al aparato ni los resultados obtenidos. El humo blanco es causado por el calentamiento de aceite depositado en el soporte de canasta; asegúrese de limpiar la canasta y el soporte de canasta después de cada uso. Use papas frescas y asegúrese de que estén firmes durante el freído. Enjuague los bastones de papas para quitarles el almidón exterior. Seque perfectamente las papas antes de agregar el aceite Corte las papas en bastones finitos para que salgan más crocantes. Agregue un poco más de aceite para que salgan más crocantes. FT 44845 - 200504 34 GARANTÍA Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección siguiente: www.KALORIK.com A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la aplicación de la garantía. Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor. Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda del producto original. Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario. Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto está limitada a un año también. Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares, pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro. Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 35 tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo. Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado) con la prueba de compra que mencione el número de autorización de devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo). Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la naturaleza del defecto. Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor (véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las 17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas pueden ser modificadas. Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente: KALORIK Servicio al Consumidor Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de autorización de devolución serán rechazados. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme indiquées ci-après : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER ! Vérifier que le voltage chez vous correspond bien à celui indiqué sur votre appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les boutons ou les poignées. Pour vous protéger contre un choc électrique, ou ne pas vous blesser, ne pas immerger le câble, la fiche de courant ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Il est nécessaire de faire très attention quand l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux. En règle générale, cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Débrancher l’appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant d’y mettre ou d’en enlever les pièces/éléments. Ne pas faire fonctionner l’appareil quand le cordon ou la fiche de courant sont endommagés, ou dans le cas de mauvais fonctionnement, ou si l’appareil est endommagé de n’importe quelle manière. Retournez l’appareil au centre de réparation autorisé le plus proche, pour révision, réparation, ou ajustement. L’usage d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabriquant peut causer des blessures personnelles. Ne pas utiliser en extérieur. Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le rebord d’une table ou d’un comptoir, ou le laisser toucher des surfaces chaudes. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisine électrique ou à gaz, ni dans un four préchauffé. Une extrême prudence est de mise lorsque l’on déplace un appareil qui contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Pour débrancher, mettre tous les contrôles à la position “OFF” (ou 0), et ensuite débrancher l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres choses que l’utilisation prévue. On ne doit pas insérer des morceaux d’aliments trop grands ou des ustensiles de métal dans la friteuse à air chaud : cela pourrait créer un incendie ou le danger d’un choc électrique. Un incendie pourrait survenir si l’appareil est couvert ou en contact avec du matériel inflammable, y compris des rideaux, des draperies, des murs, etc., quand l’appareil est en fonctionnement. Ne pas placer des objets sur l’appareil pendant le fonctionnement. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 37 17. Ne pas nettoyer avec une brosse métallique : des parties métalliques pourraient se détacher de la brosse et entrer en contact avec des parties électriques et créer un risque de choc électrique. 18. Une extrême prudence est de mise lorsqu’on emploie des récipients fabriqués en matériaux autres que du métal ou du verre. 19. Ne pas placer ou entreposer des matériels autres que les accessoires recommandés par le fabriquant, quand on n’utilise pas l’appareil. 20. Ne pas placer aucun de ces matériaux dans l’appareil : papier, carton, plastique, et autres matériaux similaires. 21. Ne pas couvrir le panier ni aucune partie de la friteuse à air chaud avec des feuilles métalliques. Ça pourrait causer une surchauffe de la friteuse. 22. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’on l’utilise. 23. Une extrême prudence est de mise quand on enlève le panier ou le portepanier pour retirer la graisse chaude. 24. On peut arrêter la friteuse à tout moment en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. 25. Pendant la friture, de la vapeur chaude est dégagée par les ouvertures de sortie. Il est important de garder vos mains et votre visage loin de la vapeur et des ouvertures de sortie de la friteuse. Faire attention à la vapeur et à l’air chaud quand vous retirez le plat de l’appareil. 26. Débrancher immédiatement l’appareil si vous voyez de la fumée noire sortir de l’appareil. Attendre jusqu’à l’arrêt du dégagement de fumée avant d’enlever le plat de l’appareil. 27. Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. 28. Laisser au moins 6 pouces (15 cm) d’espace libre à l’arrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil. Attention !! • Placer toujours l’appareil sur une surface horizontale, régulière, résistante à la chaleur et horizontale. • Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique. • Toujours débrancher après usage. • Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de le manipuler ou le nettoyer. • L’appareil est équipé d’un micro-interrupteur de sécurité, qui arrête l’appareil automatiquement si le panier est retiré pendant la cuisson. • Ne jamais presser le bouton de séparation du panier, sauf si le porte-panier est posé sur une surface plate et résistante à la chaleur ! GARDEZ CES INSTRUCTIONS www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 38 USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT INSTRUCTIONS POUR UNE PRISE DE COURANT POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT Un cordon électrique court est inclus, pour diminuer les risques d’accidents résultants d’un cordon enchevêtré, ou de trébucher sur un cordon long. Un cordon d’extension peut être utilisé, pourvu qu’on le fasse avec précaution. • Si la puissance électrique du cordon d’extension est trop basse, ceci pourrait causer la surchauffe et/ou un risque d’incendie de l’appareil. • Le cordon d’extension doit être arrangé de façon à ne pas pendre du comptoir ou de la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou vous faire trébucher. DESCRIPTION DES ELEMENTS Voir page 2-3. CONNAÎTRE VOTRE FITREUSE A AIR CHAUD Vous pouvez préparer vos repas et snacks préférés d’une façon rapide, saine, et facile, avec votre nouvelle friteuse à air chaud. Cette friteuse www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 39 combine la chaleur avec la circulation rapide d’air, et un grill, pour cuire vos ingrédients de tous les côtés simultanément ! L’appareil vous permet aussi de préparer une variété de plats savoureux sans ajouter une quantité excessive d’huile ou de graisse. La friteuse à air chaud offre : • • • • Un panneau de contrôle tactile, avec 8 menus préréglés. Le contrôle digital du temps de cuisson et de la température. Une plage de température de 80°F – 400°F (30°C – 200°C) Un minuteur de 0 à 60 minutes, qui est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Une fois que le minuteur est arrivé à “0:00”, l’unité sonne 5 fois et s’éteint automatiquement. D’autres grands avantages de votre Friteuse à air chaud Kalorik sont : • • • • • Une cuisson rapide, avec un temps de préchauffage bref ou même sans aucun préchauffage. Un nettoyage rapide et facile : les surfaces antiadhésives sont adaptées au nettoyage au lave-vaisselle. Une friture sans complications —pas d’éclaboussures, pas de désordre, et pas d’odeur d’huile ! Une grande versatilité— que ce soit pour frire, cuire au four, rôtir ou griller, cet appareil est le parfait outil de cuisson dans une cuisine active. Il n’y a pas besoin de montage – son utilisation est très facile et sûre ! AVANT LA PREMIERE UTILISATION • • • Déballer l’appareil et ses accessoires (panier pour aliments, portepanier). Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse, et sécher-les bien. Essuyer l’intérieur de la cavité de la friteuse avec un chiffon humide ou une éponge, et sécher avec une serviette en papier ou un torchon sec. Assurez-vous que la cavité soit sèche avant d’opérer l’appareil. Placer l’appareil sur une surface plane, et résistante à la chaleur, en vous assurant qu’il soit placé à une distance d’au moins 6 pouces (15 cm) de tous les objets autour de lui. Nous recommandons de faire fonctionner la friteuse à air chaud www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 40 • une première fois pendant environ 20 minutes sans aucun aliment à l’intérieur. Ceci aidera à éliminer la graisse qui pourrait avoir adhéré pendant la fabrication, et à éliminer l’odeur « de neuf » de l’appareil. Ventiler la pièce pendant cette période. La première fois que votre friteuse à air chaud commence à chauffer, cela pourrait causer l’émission de fumée ou d’odeur. Ceci est normal pour beaucoup d’appareils chauffants. Ceci n’affecte en rien la sécurité de votre appareil. Attention : En déplaçant la friteuse à air chaud, assurez-vous de bien la soutenir par sa base – ne pas soutenir l’appareil par la poignée du panier pour déplacer la friteuse !! INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Préparation pour l’usage • • • Placer l’appareil sur une surface stable, horizontale, et plane. Assurez-vous que la surface soit résistante à la chaleur et que la friteuse à air chaud soit au moins à une distance de 6 pouces (15 cm) des objets qui l’entourent. Assurez-vous que le panier soit bien placé dans le porte-panier. Brancher dans la prise de courant. Votre friteuse est prête à l’usage! Attention ! • Ne pas remplir le panier ou le porte-panier avec de l’huile ou n’importe quel autre liquide : ceci pourrait causer un incendie. • Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud si le panier n’est pas correctement placé. • Assurez-vous que les ingrédients soient dans l’appareil et qu’ils n’entrent pas en contact avec l’élément chauffants de la friteuse. Ne pas trop remplir le panier avec les aliments. • Ne pas couvrir l’entrée d’air qui se trouve dans la partie supérieure, ou la sortie d’air qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, quand la friteuse est en fonctionnement. • Ne pas toucher l’intérieur de l’appareil quand celui-ci est en fonctionnement. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 41 • Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans de l’eau ou le laver sous le robinet d’eau. Utiliser l’appareil La friteuse à air chaud peut être utilisée pour préparer une grande diversité de plats. Merci de vous référer à la table dans la section “Réglages” pour les temps de cuisson, ou au livre de recettes inclus. • • Tirer sur la poignée pour retirer soigneusement le porte-panier de la friteuse. Placer les ingrédients à frire dans le panier et placer le panier dans le porte-panier. Note : Ne jamais remplir le panier à ras-bord et ne jamais excéder les quantités recommandées (voir dans la section « Réglages » après ce chapitre), car cela pourrait affecter la qualité de la cuisson. • Insérer de nouveau le panier dans la friteuse à air chaud. Attention ! Ne jamais utiliser la friteuse à air chaud sans son panier ou sans placer le panier dans le porte-panier ! Attention ! Ne pas toucher le panier, ni l’intérieur de la friteuse à air chaud, pendant son usage ou immédiatement après son usage, parce qu’ils seront très chauds. Manipulez le panier seulement par sa poignée. Utiliser toujours des gants de cuisine. L’appareil est très chaud! • • • • Déterminer le temps correct de préparation et la température de cuisson pour les ingrédients (voir la section « Réglages » après ce chapitre). Presser le bouton On/Off pour mettre l’unité en marche, et ajuster le temps et la température désirés. Presser les boutons +/- du temps pour augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera le temps de cuisson d’1 minute ; une pression longue augmentera ou diminuera le temps de cuisson rapidement, par des incréments d’1 minute. Presser les touches d’ajustement de la température +/- pour augmenter ou diminuer la température de cuisson. Une pression courte augmentera ou diminuera température de cuisson de 5 www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 42 degrés (Fahrenheit) ; Une pressure longue augmentera ou diminuera la température rapidement par incréments de 5 degrés. • Pour utiliser un mode de cuisson préréglé, appuyer sur le bouton M jusqu’à ce que le menu choisi soit sélectionné. • Presser le bouton départ/pause pour débuter la cuisson. Sinon, sélectionner une température et un temps de cuisson, ou choisir un menu et la friteuse débutera la cuisson automatiquement après 5 secondes. • L’icône du “Ventilateur” tournant s’allume et la friteuse commence immédiatement à générer de l’air chaud. Le minuteur commencera le compte à rebours du temps prévu pour la cuisson. Note : Pendant la cuisson, les menus de cuisson ne peuvent pas être ajustes sans pauser la cuisson. Pour pauser, appuyer sur le bouton Départ/Pause. Le temps de cuisson, la température, ou les menus préréglés peuvent maintenant être ajustés. Appuyer sur Départ/Pause pour reprendre la cuisson. L’appareil commence aussi à chauffer automatiquement après 5 secondes. • Pendant la cuisson, l’excédent d’huile et les jus de cuisson des ingrédients seront collectés dans le porte-panier. Ceci est normal. • Certaines recettes demandent de secouer les aliments dans le panier à mi-cuisson (voir la section “Réglage » dans ce chapitre). Pour agiter les ingrédients, retirer le panier de la friteuse par sa poignée. Agiter le soigneusement, mais fermement. Glisser le panier de nouveau dans la friteuse et continuer la cuisson. Note : Parce que la technologie de circulation rapide d’air chaud réchauffe instantanément l’air dans l’appareil, retirer le panier brièvement hors de l’appareil pendant la friture d’air chaud ne dérangera pas le procès de la cuisson. Conseil : Parfois, il est plus facile de diviser les temps de cuisson en 2 phases, pour des recettes qui demandent de secouer le panier à la moitié du temps de cuisson. Si on règle/ajuste le minuteur à la moitié du temps de cuisson demandé, on pourra entendre un bip indiquant que l’on doit secouer les ingrédients. Conseil : Si vous réglez le minuteur sur le temps de cuisson total, le minuteur ne fera pas de bip jusqu’à la complétion de la cuisson. Vous pouvez retirer le panier à tout moment pour vérifier l’état de la cuisson des ingrédients. L’appareil arrêtera le décompte du temps de cuisson www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 43 automatiquement et recommencera quand vous aurez remis le panier dans l’appareil. • Quand vous entendrez le minuteur (5 bips), le temps de préparation est écoulé. Utiliser des gants de cuisine et la poignée du panier, retirer celui-ci de l’appareil et le mettre sur une surface résistante à la chaleur. Note : vous pouvez arrêter l’appareil à tout moment. Pour ce faire, presser simplement le bouton MARCHE/ARRET (ON/OFF). L’appareil va refroidir pendant 15 secondes et affichera « OFF » sur l’écran. L’appareil va ensuite émettre 5 bips. • Vérifier si les ingrédients sont prêts. S’ils ne sont pas cuits, insérez tout simplement le panier de nouveau dans l’appareil et ajustez le temps de cuisson pour quelques minutes additionnelles. Attention ! Après la friture à l’air chaud, le panier, le porte-panier et les ingrédients seront chauds ! Et selon le type d’ingrédients mis à cuire dans la friteuse à air chaud, de la vapeur pourrait se dégager de l’appareil. Prenez soin d’utiliser des gants de cuisine par sécurité. • Pour retirer le panier du porte-panier, glissez le couvercle de protection et pressez le bouton de séparation. Attention ! Ne jamais presser sur le bouton de séparation si le portepanier n’est pas sur une surface plate et résistante à la chaleur ! Le porte-panier contient des liquides chauds. Risque de brûlures graves !! • Prenez le panier par sa poignée, et versez les aliments frits dans un bol ou dans un plat. Conseil : Pour retirer des ingrédients grands ou fragiles du panier, vous pouvez utiliser des pinces. Utiliser des pinces ou des outils en plastique résistant à la chaleur. Des ustensiles métalliques pourraient rayer le revêtement du panier. • Quand une fournée d’aliments est finie, la friteuse est immédiatement prête pour en préparer une autre. IMPORTANT : Si vous constatez que le ventilateur ne fonctionne pas une fois que le produit a commencé à cuire (pas de bruit ou de débit d'air), veuillez interrompre immédiatement l'utilisation et contacter le Service à la clientèle. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 44 Utiliser les menus préréglés L’appareil offre 8 menus préréglés: FRITES, POULET, OIGNONTS FRITS, POISSON, STEAK, ET DECONGELATION. Pour sélectionner un des menus préréglés, pressez la touche « M » plusieurs fois jusqu’à ce que l’icône désiré soit sélectionné. Presser le bouton Départ/Pause pour commencer à frire. Les ajustements de temps et de température peuvent être faits à tout moment, quand on utilise les menus préréglés. Temperature (°F) Temps (min) 370°F 15 mins Poulet 400°F 15 mins Steak 400°F 12 mins Poisson 400°F 7 mins Gateau 350°F 20 mins Frites 400°F 20 mins Décongélation 90°F 45 mins Crevettes 350°F 20 mins Oignons frits 380°F 10 mins Menu Décongélation : • Il est très important que la Friteuse à Air Chaud Smart Fryer soit froide avant de débuter la décongélation. Si la Friteuse à Air Chaud a été récemment utilisée et est encore chaude, la chaleur peut être transmise à la nourriture que vous utilisez pour décongeler et gâcher la nourriture. • N'utilisez aucun autre préréglage pour décongeler des aliments, autre que la fonction de décongélation. • Dans la mesure du possible, placez les aliments surgelés en une seule couche et retournez-les au milieu du processus de décongélation. • Faites toujours cuire immédiatement après la décongélation. • Ne laissez pas les aliments à la température ambiante une fois décongelés, faites-les cuire immédiatement. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 45 • N'oubliez pas que différents types d'aliments ainsi que leur taille varient en fonction de la durée de décongélation. Vérifiez la nourriture en conséquence. • La température pour ce réglage peut être ajustée de 80°F à 140°F et la durée de 10 minutes à 60 minutes. COMMENT PREPARER DES FRITES MAISON Pour faire des frites fait maison, il faut procéder comme suit : • • • • Peler les pommes de terre et les couper en bâtonnets. Rincez bien les bâtonnets à l’eau et les sécher avec une serviette en papier. Mettre 1/2 c. à soupe d´huile dans un bol, mettre les frites pardessus et mélanger jusqu´à les enduire d´huile. Enlever les bâtonnets du bol avec les mains ou avec un ustensile de cuisine, de façon que l´excès d´huile reste dans le bol. Mettre les bâtonnets dans le panier de cuisson. Note : Ne versez pas le contenu du bol directement dans le panier, pour permettre à l´excès d´huile de restes dans le fond du bol. Frire les frites selon les instructions ci-dessous. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas frire plus de 1.2 livres de frites à chaque fois. OBTENES PLUS DE VOTRE PRODUIT Découvrez des recettes de chef spécialement conçues pour votre produit Kalorik. Visitez notre site Web www.kalorik.com pour accéder à nos recettes et commencer à cuisiner. Inscrivez-vous à la liste de diffusion Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne. RÉGLAGES Le tableau suivant vous aidera à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous voulez préparer. Note : N’oubliez pas que ces réglages sont seulement des suggestions. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 46 Conseils : • Tout aliment qui peut être préparé dans un four traditionnel peut être aussi préparé dans la friteuse à air chaud. • On peut optimiser les résultats de la cuisson en secouant les ingrédients à la moitié de la cuisson, et cela peut aussi éviter une cuisson irrégulière. • Une grande quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus longue, et une petite quantité d’ingrédients a besoin seulement d’une préparation un peu plus courte. • Ne pas préparer des ingrédients trop gras, tels que des saucisses, dans la friteuse à air chaud, parce que la vapeur de graisse pourrait s’enflammer. • Ajouter un petit peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour qu’elles soient plus croustillantes. Commencez à frire les ingrédients seulement quelques minutes après avoir ajouté de l’huile. • Si des ingrédients attachent au fond du panier, utilisez un vaporisateur d’huile de cuisine au fond du panier avant d’y ajouter les ingrédients à cuire • La quantité optimale de pommes de terre pour obtenir des frites croustillantes est 500 grammes / 1 livre. • Utilisez une pâte préfabriquée pour préparer des snacks fourrés rapidement et facilement. La préparation avec de la pâte préfabriquée est plus rapide qu’avec une pâte-maison. • Placez un plat allant au four ou un plat en aluminium dans le panier de la friteuse pour faire un gâteau ou une quiche, ou pour frire des ingrédients fragiles ou fourrés. • On peut aussi utiliser la friteuse pour réchauffer les aliments. Pour réchauffer, régler la température à 290℉ pendant un maximum de 10 minutes. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 47 Quantité Min-max (livres) Temps (min.) Température (F) Secouer à micuisson 0.6-1.5 9-16 400 Oui 0.6-1.5 11-20 400 Oui 0.6-1.7 18-25 400 Oui Quartiers de pomme de terre faits-maison 0.6-1.7 18-22 360 Oui Pommes de terre sautées 0.6-1.6 12-18 360 Oui Galettes de Pomme de Terre Pommes de Terre au gratin Viandes et Volailles Steak Côtes de Porc Hamburger Friands Pilons de poulet Blanc de Poulet Snacks Rouleaux de Printemps Pépites de poulet surgelées Bâtonnets de Poisson surgelés Snacks de Fromage avec Chapelure surgelés 0.5 15-18 360 Oui 1.1 15-18 400 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 0.2-1.1 8-12 10-14 7-14 13-15 18-22 10-15 360 360 360 400 360 360 0.2-1.0 8-10 400 Oui 0.2-1.1 6-10 400 Oui 0.2-1.0 6-10 400 0.2-1.0 8-10 360 Légumes surgelés 0.2-1.0 10 320 Cuire au Four Gâteau Quiche Muffins Snacks sucrés 0.7 0.9 0.7 0.9 20-25 20-22 20-25 20 360 400 360 360 Pommes de Terre & Frites Frites-allumettes surgelés Frites Épaisses surgelées Frites faites-maison (8×8mm) Oui Information additionnelle Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four Préparation à cuire au four * Toutes les données sont indicatives www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 48 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • • Nettoyez l´appareil après chaque usage ! Éteignez l´appareil (bouton Marche/Arrêt). Avant de nettoyer, débrancher l´appareil de la prise de courant et laisser froidir complètement. Le panier et le porte-panier peuvent être nettoyés soit dans l´eau chaude avec du détergent, soit au lave-vaisselle. Ne pas utiliser des ustensiles métalliques ni des produits abrasifs pour nettoyer ces parties, parce que cela pourrait en abîmer le revêtement antiadhérant. Rincez et séchez bien après le nettoyage. Pour enlever les ingrédients brulés ou tenaces, remplissez le portepanier avec de l´eau chaude et du liquide-vaisselle. Placer le panier dans le porte-panier, et laissez-les tremper dans l´eau pendant au moins 10 minutes avant de les laver dans l´évier. Nettoyer l´intérieur de la friteuse : • • • • Essuyez la cavité avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez avec une serviette en papier. Ne jamais utiliser de produits abrasifs dans la cavité !! Ne jamais immerger dans l´eau et assurez-vous que ni eau ni humidité ne puisse pénétrer dans la partie supérieure de la friteuse. Nettoyez l´élément chauffant à l´intérieur de la friteuse avec une brosse de nettoyage pour enlever tout résidu d´aliments. Nettoyer l´extérieur de la friteuse : • • • Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Séchez immédiatement. NE JAMAIS utiliser de laine d´acier, ni d´éponges ou tampons à récurer métalliques, ni de produits de nettoyage abrasifs, parce que cela pourrait abîmer la finition. Ne pas laisser aucun liquide pénétrer dans l´arrivée d´air, située dans la partie supérieure de la friteuse. Tout autre service doit être accompli par un représentant autorisé pour le service de cet appareil. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 49 NE PAS IMMERGER LA FRITEUSE DANS L´EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE !! RESOLUTION DE PROBLÈMES Problème La friteuse ne fonctionne pas Les ingrédients frits avec la friteuse ne sont pas bien cuits Les snacks frits de sont pas croustillants quand on les retire de la friteuse. On ne peut pas glisser le panier correctement dans l’appareil. Cause Probable L’appareil n’est pas branché ou pas mis sous tension Le temps de cuisson n’est pas défini Le porte-panier n’est pas bien mis en place Il y a trop d’aliments dans la corbeille. La température réglée est trop basse. Le temps de cuisson est trop court. Le type de snack utilisé est conçu pour être préparé à la poêle ou dans une friteuse traditionnelle Il y a trop d’aliments dans la corbeille. Le panier n’est pas correctement placé dans le porte-panier. www.KALORIK.com Solution Assurer que la fiche de courant soit insérée dans une prise courant électrique fonctionnelle. Réglez le temps de cuisson avec le minuteur pour mettre l’appareil en marche. Insérez le porte-panier de nouveau dans la friteuse. Mettez des fournées plus petites dans le panier. Les lots plus petits sont frits d’une façon plus homogène. Augmentez la température de cuisson (voir section “Réglage ») Réduire la température de cuisson (voir section « Réglage ») Utilisez des snacks conçus pour être cuits au four, ou badigeonnez-les avec de l’huile pour obtenir des snacks plus croustillants. Ne pas remplir la corbeille à ras-bord ; voir la table « Réglage » ci-dessus, pour les quantités maximum. Mettre le panier dans le porte-panier jusqu’à entendre le clic. FT 44845 - 200504 50 Il y a une fumée blanche qui sorte de l’appareil. Vous préparez des ingrédients gras. Le plat a encore des résidus de graisse de l’usage antérieur. Les pommes de terre sont frites inégalement Les frites fraiches ne sont pas croustillantes. Vous n’avez pas utilisé le type correct de pommes de terre. Vous n’avez pas bien rincé les bâtonnets avant de les frire Obtenir des frites croustillantes dépend de la quantité d’huile et d’eau dans les frites www.KALORIK.com Quand on frit des ingrédients gras dans le panier, une quantité grande d’huile gouttera dans le portepanier. L’huile peut produire une fumée blanche et le plat peut se réchauffer plus que d’habitude. Ceci n’affectera pas l’appareil ni le résultat final. La fumée blanche est due au réchauffage de la graisse dans le porte-panier ; assurez-vous de bien nettoyer le panier et le porte-panier complètement après chaque usage. Utiliser des pommes de terre fraiches et assurez-vous qu’elles restent fermes pendant la friture. Rincez les bâtonnets pour enlever l’amidon sur la partie extérieure des bâtonnets. Assurez-vous de bien sécher les bâtonnets avant d’ajouter l’huile. Couper les pommes de terre en bâtonnets plus minces pour qu’ils soient plus croustillants. Ajouter un petit peu plus d’huile pour qu’ils soient plus croustillants. FT 44845 - 200504 51 GARANTIE Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel qui s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 52 Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 53 Notes : www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 54 Notes : www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 55 For questions please contact: Pour toute question, veuillez contacter: KALORIK Customer Service / Service Après-Vente Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Toll Free / Numéro Gratuit: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Ref FT 44845 www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés. www.KALORIK.com FT 44845 - 200504 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KALORIK 5.3 Quart Limited Edition Air Fryer Pro XL Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para