Gourmia GAF798 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
ITM. / ART. 3333011
GAF798
6.7 L / 7-QT DIGITAL AIR FRYER
USER MANUAL
ENGLISH SVENSKAESPAÑOLFRANÇAIS
Instructions also available on Gourmia.com
2
Model: GAF798
© 2021 Gourmia
www.gourmia.com
The Steelstone Group
Brooklyn, NY
All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced by any means
whatsoever without written permission from The Steelstone Group, except for the
inclusion of quotations in a media review.
Although every precaution has been taken in the preparation of this manual, The
Steelstone Group assumes no responsibility for errors or omissions. Nor is any
liability assumed for damages resulting from the use of the information contained
herein. Although every eort has been made to ensure that the information
contained in this manual is complete and accurate, The Steelstone Group is not
engaged in rendering professional advice or services to the individual consumer;
further, The Steelstone Group shall not be held responsible for any loss or damage
allegedly arising from any information or suggestions in this manual.
IMPORTANT,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY
FOR CUSTOMER SERVICE
QUESTIONS OR COMMENTS
VISIT WWW.GOURMIA.COM
OR CALL 888.552.0033
MON-THU 9 h TO 6 h ET
AND FRI 9 h TO 3 h ET
LANGUAGES SUPPORTED: ENGLISH, FRENCH, SPANISH
3
Congratulations on the purchase of your
Digital Air Fryer from Gourmia!
Here at Gourmia, we’re all about helping cooks make easy, healthy, and delicious meals
an everyday possibility. We know how fast-paced life is and that sometimes a home
cooked meal doesn’t make the top of the priority list, no matter how bad you want it. Our
dependable, easy-to-use units are here to help you change that. We’re giving you the tools
to eat better and healthier without spending hours in the kitchen prepping and cooking.
We want you to get the most out of your air fryer, which is why our team is available to help
with any questions you may have. Whether you have a question with setup or need some
guidance on which preset to use, we’re happy to walk you through it. Welcome to the ease
of cooking with Gourmia.
This manual provides instructions for all of the air fryer’s functions and features along with
directions for assembling, operating, cleaning, and maintaining the appliance. Please read
all safety instructions and directions for safe usage at all times. Keep this manual for future
use.
Thank you for choosing Gourmia!
We love hearing from you! Share your thoughts, recipes, and photos with us.
@gourmia
4
5
Important Safeguards
Know Your Air Fryer
∙ Display and Control Panel
Preheat
Turn Reminder
Display, °F / °C, & Sound
Presets Chart
Before First Use
Using Your Air Fryer
Cooking Tips
Cleaning & Maintenance
Troubleshooting
Warranty & Service
6
8
9
9
9
10
11
12
13
16
17
18
19
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
6FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
6
1.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
2.
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local main
voltage before you connect the appliance.
3.
Do not use the appliance if the plug, the
main cord or the appliance itself is damaged.
Always make sure that the plug is inserted
properly into a wall outlet.
4.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been
damaged in any manner. Return the appliance
to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
5.
This appliances is intended to be used in
household and similar applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and
others working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
6.
Do not let the cord hang over the edge of the
table or counter, nor let it touch hot surfaces.
7.
To protect against electric shock, do not
immerse cord, plugs, or appliance in water or
other liquid.
8.
Do not plug in the appliance or operate the
control panel with wet hands.
9.
Never connect this appliance to an external
timer switch or separate remote-control
system in order to avoid a hazardous
situation. To disconnect, turn o the
appliance, then remove the plug from wall
outlet.
10.
Do not place the appliance on or near
combustible materials such as a tablecloth or
curtain. The accessible surfaces may become
hot during use. Do not place on or near a hot
gas or electric burner, or in a heated oven.
11.
Do not place the appliance against a wall or
against other appliances. Leave at least 10
cm / 3.9 inches of free space on the back and
sides and 10 cm / 3.9 inches of free space
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using the electric appliance. The following basic precautions should
always be followed:
IMPORTANT SAFEGUARDS
7
7
Power: AC 220 V - 240 V, 50Hz / 60Hz , 1500 W
SAVE THESE INSTRUCTIONS
above the appliance. Do not place anything
on top of the appliance.
12.
Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
13.
Do not leave the appliance unattended when
plugged in.
14.
Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
15.
Do not touch the hot surfaces;
use the handle. During air frying, hot steam
is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet
openings. Also be careful of hot steam and
air when you remove thebasket from the
appliance.
16.
After using the appliance, avoid contact with
the hot metal inside. Unplug from outlet when
not in use and before cleaning. Allow the
appliance to cool before cleaning.
17.
Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming from the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you
remove the basket from the appliance.
18.
Do not use outdoors.
19.
For household use only.
20.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
CORD AND PLUG SAFETY
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is exercised in their use.
If an extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least
equal to the electrical rating of the appliance; and
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
8FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
8
KNOW YOUR AIR FRYER
KNOW YOUR AIR FRYER
Basket
Multi-Purpose Rack
The multi-purpose rack can be used
for additional cooking space, or as a
raised cooking surface.
Display / Control Panel
Crisper Tray
Place the crisper tray into the basket.
Cord Storage
(back of unit)
9
9
KNOW YOUR AIR FRYER
When enabled, air fryer will preheat and prompt you when to add food.
Tap PREHEAT to enable or disable preheating before tapping START.
When preheating is enabled, PREHEAT appears in red on the display.
DISPLAY AND CONTROL PANEL
TemperaturePresets Presets
Decrease
Temperature / Time
Increase
Temperature / Time
Toggle between adjusting
Temperature / Time
Power Icon
PREHEAT
When enabled, air fryer will prompt you to turn food halfway through cook time.
Tap TURN REMINDER to enable or disable turn reminder before tapping START.
When turn reminder is enabled, TURN appears in red on the display.
TURN REMINDER
See the chart on page 11 for presets that have preheat and turn reminder on by
default and those that have the option to toggle the settings on and o.
Time
StartStop / Cancel
KNOW YOUR AIR FRYER
10 FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
10
Below are display indicators and notifications for guided cooking prompts.
DISPLAY, °F / °C, & SOUND
PrE xeat
The air fryer is preheating.
Add Food
The air fryer is preheated.
turn Food
Reminder to turn or toss food.
End
The cook time has elapsed.
Preheat is enabled. Turn Reminder is enabled.
TOGGLE °F / °C
To toggle between displaying temperature in Fahrenheit and Celsius, press
and hold TEMP / TIME.
MUTE AIR FRYER
To silence the air fryer’s beeping sound, press and hold STOP / CANCEL.
Press and hold STOP / CANCEL again to turn the sound on.
NOTE: The air fryer will still beep for guided cooking prompts.
DISPLAY, °F / °C, & SOUND
11
11
PRESETS CHART
NOTE: A check mark indicates preheat and turn reminder can be enabled or
disabled by tapping PREHEAT / TURN REMINDER before tapping START.
Turn Reminder is enabled.
TEMPERATURE
DEFAULT RANGE
TIME
DEFAULT RANGE
PREHEAT
DEFAULT TOGGLE
TURN REMINDER
DEFAULT TOGGLE
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 20 min 1-60 min on Pon P
400F
190 °C /
375 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 6 min 1-60 min o Po P
160 °C /
325 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 h on Po P
400F
56 °C /
135 °F
34 °C-76 °C /
90 °F-170 °F 8 h 30 m-24 h o n/a o P
200 °C /
400 °F
200 °C /
400 °F 12 min 1-60 min on Pon P
150 °C /
300 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min o Po P
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1-60 min on Pon P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min on Pon P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 h on Pon P
400F
94 °C /
200 °F
66 °C-94 °C /
150 °F-200 °F 30 min 1 min-8 h o o n/a
n/a
12 FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
12
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging stickers and labels from the air fryer, including the
tape securing the basket to the unit.
2. To pull out the basket for cleaning, remove the tape securing it into
place. Secure the unit with one hand and pull the handle straight back
with the other hand.
3. Thoroughly clean the basket and crisper tray with hot water,
dishwashing liquid, and a non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside chamber and outside of the air fryer with a moist cloth.
NOTE: During the first few uses, there might be a “hot plastic” smell. This is
perfectly normal in new air fryers as the material is heated for
the first time. It will go away after the first few uses.
WARNING:
Do not put anything on top of the air fryer.
Do not place the air fryer against a wall or against other appliances. It is
important to leave at least 10 cm / 3.9 inches of free space around the back
and sides, and 10 cm / 3.9 inches of free space above the air fryer to allow for
proper ventilation.
Do not fill the basket with oil, frying fat, or any other liquid - this appliance
works by circulating hot air.
When spraying food for a crispier finish, we recommend using regular cooking
oil instead of cooking spray, as this may damage the nonstick coating.
BEFORE FIRST USE
Not RecommendedRecommended
Cooking SprayOil Mister / Spray Bottle
13
13
USING YOUR AIR FRYER
1. Place the air fryer on a stable, level and heat-resistant surface.
2. Place the crisper tray into the basket and slide it into the air fryer.
3. Plug the air fryer into an outlet.
4. Tap the power icon to turn the air fryer on.
5. Tap the desired preset.
The display will show the preset temperature and time.
6. Tap TEMP / TIME to adjust temperature / time. Tap + and - icons to increase
and decrease temperature / time.
7. Tap PREHEAT / TURN REMINDER to enable or disable these settings.
PREHEAT / TURN appear in red on the display when enabled.
Preheat and turn reminder are on by default for recommended presets.
USING YOUR AIR FRYER
14 FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
14
8. IF PREHEAT IS ENABLED
a. Tap START.
The display will show PrE xeat (Preheat) and the air fryer will begin
preheating. Once preheated, the air fryer will beep and the display will show
Add Food (Add Food).
WARNING: The basket will be hot! Do not touch hot surfaces.
b. Remove the basket carefully, place food inside, and return it to
the air fryer to automatically begin cooking.
NOTE: If the basket is not removed, the cook time will begin.
8. IF PREHEAT IS DISABLED
a. Remove the basket, place food inside, and return it to the air fryer.
b. Tap START.
IF TURN REMINDER IS ENABLED
a. Halfway through the cook time, the air fryer will beep and the display
will show turn Food (Turn Food).
b. Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface.
c. Turn or toss the food using non-metal tongs.
d. Return the basket to the air fryer to automatically resume cooking.
NOTE: If the basket is not removed, cooking will continue.
USING YOUR AIR FRYER
USING YOUR AIR FRYER
15
15
When your selected cook time has elapsed, the air fryer will beep and the
display will show End (End).
9. Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface.
10. Remove food from the basket using non-metal tongs.
STOP / CANCEL COOKING
Tap STOP / CANCEL to stop cooking. Tap START to resume cooking.
Removing the basket from the air fryer during cooking will stop cooking. Returning
the basket to the air fryer will automatically resume cooking.
Tap STOP / CANCEL twice to cancel cooking.
CAUTION:
Always use caution when removing the basket during / after cooking - hot
steam may escape!
WARNING: The basket and food will be hot! Do not touch hot surfaces.
Do not use sharp or metal utensils which can scratch the nonstick surface.
Do not turn the basket upside down, as any excess oil that has collected on the
bottom of the basket will leak onto the food.
USING YOUR AIR FRYER
USING YOUR AIR FRYER
TURN OFF AIR FRYER
Press and hold the power icon to turn o the air fryer. Unplug the air fryer from the
outlet when not in use.
16 FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
16
COOKING TIPS
For an extensive list of foods and their ideal amounts, temperature and time
settings, along with preparation notes, see the Air Fry Cooking Chart and
Dehydrate Chart on pages 44 through 47 of the Gourmia Recipe Book.
Air fryers perform similar to ovens; follow oven instructions on item packaging
or recipe.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer.
Smaller ingredients usually require a slightly shorter cook time than larger
ingredients.
Preheating the air fryer before adding food will generally deliver the best
results (see PREHEAT on page 9).
When cooking multiple batches in a row, only preheat before the first batch.
Turning or tossing food halfway through cook time will deliver evenly
browned and crispy results (see TURN REMINDER on page 9).
Toss fresh potatoes with 1 tablespoon of oil for a crispy exterior. Air fry the
ingredients within a few minutes after adding the oil.
Do not cook foods that will produce a large amount of grease in the air fryer.
Place a baking pan or an oven-safe dish or pan in the basket to bake a cake
or quiche or to air fry fragile or filled ingredients.
COOKING TIPS
17
17
CLEANING & MAINTENANCE
STORAGE
Unplug the appliance and let it cool down.
Make sure all parts are clean and dry.
Store the appliance in a clean and dry place.
ENVIRONMENT
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
GUARANTEE AND SERVICE
If you need service or information or if you have a problem, please visit www.
Gourmia.com or contact your distributor.
WARNING:
NEVER immerse cord, plug, or air fryer in water or any other liquid.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning material to clean the
basket or crisper tray, as this may damage the nonstick coating.
Clean the air fryer after every use.
Unplug the air fryer from the outlet before cleaning.
Let the air fryer cool down completely before cleaning. Remove the basket
from the air fryer to cool it down quicker.
Clean the basket and crisper tray in the dishwasher’s top rack only or with
hot water, dish soap, and a non-abrasive sponge.
If residue is stuck to the bottom of the basket, fill it with hot water and dish
soap and let it soak.
Wipe the outside of the air fryer with a moist cloth.
Clean the inside of the air fryer with hot water, dish soap and a cleaning
brush to remove any food residue.
Ensure the air fryer is completely dry before using.
CLEANING & MAINTENANCE
18 FOR CUSTOMER SERVICE VISIT WWW.GOURMIA.COM OR CALL 888.552.0033
18
PROBLEM
The air fryer does not
work.
POSSIBLE CAUSE
The air fryer is not
plugged in.
The timer has not been
set.
The basket is not put into
the air fryer properly.
The basket is overfilled.
The ingredients did
not cook.
There are too many
ingredients in the basket.
The set temperature is
too low.
The cook time is too
short.
SOLUTION
Plug the main plug into a grounded
wall socket.
Tap + and - icons to set the required
cook time to turn on the air fryer.
Slide the basket into the air fryer
properly.
Do not fill the basket beyond max
line.
Put smaller batches of ingredients
in the basket. Smaller batches are
fried more evenly.
Tap + and - icons to set the required
temperature setting.
Tap + and - icons to set the required
cook time.
Certain types of ingredients
need to be shaken halfway
through the cook time.
Ingredients that lie on top of or
across each other (e.g. fries) need
to be shaken halfway through the
cook time (see TURN REMINDER
on page 9).
The ingredients are
fried unevenly.
You used a type of snack
meant to be cooked in a
traditional deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush
some oil onto the snacks for a
crispier result.
Fried snacks are not
crispy.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy ingredients in the
air fryer, a large amount of oil will leak
into the basket. The oil produces white
smoke and the basket may heat up
more than usual. This does not aect
the air fryer or the end result.
White smoke comes
out of the air fryer.
The basket still contains
grease residue from
previous use.
White smoke is caused by grease
heating up in the basket. Make
sure you clean the basket properly
after each use.
Quality potatoes will give
an even cook.
Use fresh potatoes and make sure
they stay firm during frying.
Fresh fries are fried
unevenly.
Potatoes are too starchy. Rinse the potato sticks properly
and dry to remove starch from the
outside of the sticks.
The crispiness of the fries
depends on the amount
of oil and water in the
fries.
Make sure you dry the potato sticks
properly before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a
crispier result. Add slightly more oil
for a crispier result.
Fresh fries are not
crispy.
The basket does not
fit inside the air fryer.
TROUBLESHOOTING
19
19
WARRANTY & SERVICE
WARRENTY & SERVICE
This Limited Warranty is for one full year from the date of
purchase and requires proof of purchase from an authorized
seller. It is applicable to the original purchaser only and is
not transferable to a third party user. Repair or replacement
of defective parts is solely at Gourmia’s discretion. In the
event that repair isn’t possible, Gourmia will replace the
product/part. If product repair/replacement won’t suce,
Gourmia has the option of refunding the cash value of the
product or component returned.
Product defects not covered under the Warranty provisions
include normal wear and damage incurred from use or
accidental negligence, misuse of instruction specifications
or repair by unauthorized parties. Gourmia is not liable for
any incidental or consequential damages incurred by such
circumstances.
Only valid within the United States.
Register your product at www.Gourmia.com/warranty
Get cooking with Gourmia
FOR CUSTOMER SERVICE
QUESTIONS OR COMMENTS
VISIT WWW.GOURMIA.COM
OR CALL 888.552.0033
MON-THU 9:00AM TO 6:00PM ET
AND FRI 9:00AM TO 3:00PM ET
LANGUAGES SUPPORTED:
ENGLISH, FRENCH, SPANISH
MADE IN CHINA
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
ITM. / ART. 3333011
GAF798
FRITEUSE NUMÉRIQUE À AIR CHAUD
DE 6,7 L / 7 QT
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ENGLISH SVENSKAESPAÑOLFRANÇAIS
Instructions également disponibles sur Gourmia.com
22
Modèle : GAF798
© 2021 Gourmia
www.gourmia.com
The Steelstone Group
Brooklyn, NY
Tous droits réservés. Aucune section de ce guide ne peut être reproduite par
quelque moyen que ce soit sans l’autorisation écrite du Groupe Steelstone, à
l’exception de l’inclusion de citations dans une revue de presse.
Bien que toutes les précautions aient été prises lors de la préparation de ce
guide, le Groupe Steelstone n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou
omissions. Il n’assume pas non plus de responsabilité pour les dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues dans ce guide. Bien que tous les eorts
aient été faits pour s’assurer que les informations contenues dans ce guide soient
complètes et exactes, le Groupe Steelstone ne s’engage pas à fournir des conseils
ou des services professionnels aux consommateurs de manière individuelle ; en
outre, le Groupe Steelstone ne peut être tenu responsable de toute perte ou de tout
dommage prétendument lié à des informations ou des suggestions contenues dans
ce guide.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE :
LIRE ATTENTIVEMENT
POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, LES QUESTIONS
OU LES COMMENTAIRES,
VISITEZ WWW.GOURMIA.COM
ENVOYEZ UN MAIL À [email protected]
OU APPELEZ LE 888.552.0033
DU LUNDI AU JEUDI DE 9 h À 18 h HE
ET LE VENDREDI DE 9 h À 15 h HE
LANGUES PRISES EN CHARGE : ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL
23
Félicitations pour l’achat de votre
friteuse numérique à air chaud de Gourmia !
Chez Gourmia, notre objectif est d’aider les gens à préparer tous les jours des repas faciles,
sains et délicieux. Nous savons à quel point la vie est trépidante et qu’il arrive parfois qu’un
repas préparé à la maison ne figure pas en tête de liste des priorités, même si vous en
avez envie. Nos appareils fiables et faciles d’utilisation sont là pour vous aider à changer
cela. Nous vous donnons les outils nécessaires pour manger mieux et plus sainement sans
passer des heures dans la cuisine à préparer et cuire les aliments.
Nous souhaitons que vous puissiez profiter au maximum de votre friteuse à air chaud. C’est
la raison pour laquelle notre équipe se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos
questions. Que vous ayez une question sur l’assemblage ou ayez besoin de conseils sur
les préréglages à utiliser, nous serons heureux de vous aider. Découvrez la simplicité de
cuisiner avec Gourmia.
Ce guide fournit des instructions pour toutes les fonctions et caractéristiques de la friteuse
à air chaud, ainsi que des directives pour l’assemblage, le fonctionnement, le nettoyage
et l’entretien de l’appareil. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions
pour une utilisation sécuritaire à tout moment. Conservez ce guide pour une utilisation
ultérieure.
Merci d’avoir choisi Gourmia !
Nous adorons avoir de vos nouvelles ! Partagez avec nous vos réflexions, vos recettes et
vos photos.
@gourmia
24
25
Mesures de sécurité importantes
Bien connaître votre friteuse à air chaud
Panneau d’achage et de commande
Préchauage
Rappel de rotation
Achage en °F / °C et signal sonore
Tableau des préréglages
Avant la première utilisation
Utilisation de votre friteuse à air chaud
Conseils culinaires
Nettoyage et entretien
Dépannage
Garantie et service
26
28
29
29
29
30
31
32
33
36
37
38
39
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
26
26 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
1.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils
sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
2.
S’assurer que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau local avant de
brancher l’appareil.
3.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche, le câble
d’alimentation ou l’appareil lui-même sont
endommagés. Toujours s’assurer que la fiche est
correctement insérée dans une prise murale.
4.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le câble
ou la fiche sont endommagés, après une défaillance
de l’appareil ou après qu’il ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Apporter l’appareil
au centre de service agréé le plus près pour une
inspection, une réparation ou un réglage.
5.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
normal ou à des usages similaires tels que
- les cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres établissements de travail ;
- les clients dans des hôtels, motels et autres
établissements résidentiels
- les établissements de type “bed and breakfast”,
chambres d’hôtes.
6.
Ne pas laisser traîner le câble d’alimentation sur
le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
7.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne
pas immerger le câble d’alimentation, les fiches ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
8.
Ne pas brancher l’appareil ou utiliser le panneau de
commande pendant que vos mains sont mouillées.
9.
Ne jamais brancher cet appareil à une minuterie
externe ou à une télécommande indépendante afin
d’éviter une situation dangereuse. Pour débrancher
l’unité, éteindre l’appareil, puis retirer la fiche de la
prise murale.
10.
Ne pas placer l’appareil sur des matériaux
combustibles ou à proximité de ceux-ci, tels qu’une
nappe ou des rideaux. Les surfaces accessibles
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Ne
pas placer l’appareil sur un brûleur à gaz chaud ou
une plaque électrique chaude ou à proximité de ces
derniers, ni dans un four chaué.
11.
Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre
d’autres appareils. Laisser au moins 10 cm d’espace
à l’arrière et sur les côtés et 10 cm d’espace
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil électrique. Les précautions de base suivantes doivent toujours
être respectées :
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
27
27
Alimentation : AC 220 V - 240 V, 50Hz / 60Hz , 1500 W
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
au-dessus de l’appareil. Ne rien déposer sur le
dessus de l’appareil.
12.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que
celles décrites dans le présent guide. L’utilisation
d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des blessures.
13.
Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance lorsqu’il est branché.
14.
Il faut faire preuve d’une extrême prudence
lorsqu’on déplace un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
15.
Ne pas toucher les surfaces chaudes ; utiliser
la poignée. Pendant la friture à l’air chaud, de la
vapeur chaude est libérée par les ouvertures de
sortie d’air. Garder les mains et le visage à une
distance susante de la vapeur et des orifices de
sortie d’air. Faire également attention à la vapeur
et à l’air chaud au moment de retirer le panier de
l’appareil.
16.
Après avoir utilisé l’appareil, éviter tout contact
avec le métal chaud qui se trouve à l’intérieur.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant
de le nettoyer.
17.
Débrancher immédiatement l’appareil si de la fumée
noire sen échappe. Il faut attendre que l’émission de
fumée sarrête avant de retirer le panier de l’appareil.
18.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
19.
Pour usage domestique seulement
20.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
SÉCURITÉ DU CORDON D’ALIMENTATION ET DE LA FICHE
Un cordon d’alimentation court est prévu pour réduire le risque de
s’emmêler dans un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci.
Les rallonges électriques peuvent être utilisées si l’on fait preuve de
prudence dans leur utilisation.
Si une rallonge est utilisée :
a. La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au
moins égale à la puissance électrique de l’appareil ; et
b. Le cordon d’alimentation plus long doit être disposé de manière
à ce qu’il ne passe pas sur le comptoir ou la table où il peut être
tiré par des enfants ou sur lequel on peut trébucher.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
28
28 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
BIEN CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
BIEN CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Panier
Support à usages
multiples
Le support à usages multiples peut
être utilisé pour un espace de cuisson
supplémentaire, ou comme surface de
cuisson surélevée.
Panneau d’achage et de commande
Plateau de friture
Placer le plateau de friture
dans le panier.
Rangement du cordon
(à l’arrière de l’appareil)
29
29
BIEN CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Lorsqu’elle est activée, la friteuse à air chaud se met en mode préchauage
et vous invite à ajouter des aliments.
Appuyez sur « PREHEAT » pour activer ou désactiver le préchauage avant
d’appuyer sur « START ».
Lorsque le préchauage est activé, « PREHEAT » apparaît en rouge sur le
panneau d’achage.
PANNEAU D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE
TempératurePréréglages Préréglages
Diminution de la
température / durée
Augmentation de la
température / durée
Basculer entre le réglage
de la température / durée
Icône d’alimentation
PRÉCHAUFFAGE
Lorsqu’elle est activée, la friteuse à air chaud vous invite à tourner les aliments à
la mi-cuisson.
Appuyez sur « TURN REMINDER » pour activer ou désactiver le rappel de
rotation avant d’appuyer sur « START ».
Lorsque le rappel de rotation est activé, « TURN » apparaît en rouge sur le
panneau d’achage.
RAPPEL DE ROTATION
Voir le tableau de la page 31 pour les préréglages qui permettent d’activer par
défaut le préchauage et le rappel de rotation et ceux qui permettent d’activer et
de désactiver les réglages.
Durée
CommencerArrêter/Annuler
BIEN CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
30
30 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
Vous trouverez ci-dessous les indicateurs d’achage et les notifications pour
les invites guidées de cuisson.
AFFICHAGE EN °F / °C ET SIGNAL SONORE
PrE xeat
La friteuse à air chaud est en préchauage.
Add Food
La friteuse à air chaud est préchauée.
turn Food
Rappel de retourner ou remuer les aliments.
End
Le temps de cuisson est écoulé.
Préchauage activé. Rappel de rotation activé.
BASCULER DE °F / °C
Pour basculer entre l’achage de la température en Fahrenheit et en
Celsius, appuyez et maintenez la touche « TEMP / TIME » enfoncée.
METTRE EN SOURDINE LA FRITEUSE À AIR CHAUD
Pour arrêter le signal sonore de la friteuse à air chaud, appuyez et maintenez
la touche « STOP / CANCEL » enfoncée. Appuyez à nouveau sur la touche
« STOP / CANCEL » et maintenez-la enfoncée pour activer le signal sonore.
REMARQUE : La friteuse à air chaud émet toujours un signal sonore
pour les invites guidées de cuisson.
AFFICHAGE EN °F / °C ET SIGNAL SONORE
31
31
TABLEAU DES PRÉRÉGLAGES
REMARQUE : Une marque indique que les fonctions de préchauage et de
rappel de rotation peuvent être activées ou désactivées en appuyant sur
« PREHEAT / TURN REMINDER » avant d’appuyer sur « START ».
Rappel de rotation activé.
TEMPÉRATURE
PAR DÉFAUT
PLAGE
DURÉE
PAR DÉFAUT PLAGE
PRÉCHAUFFAGE
PAR DÉFAUT
BASCULER
RAPPEL DE ROTATION
PAR DÉFAUT
BASCULER
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 20 min 1-60 min activé Pactivé P
400F
190 °C /
375 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 6 min 1-60 min désactivé Pdésactivé P
160 °C /
325 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 h activé Pdésactivé P
400F
56 °C /
135 °F
34 °C-76 °C /
90 °F-170 °F 8 h 30 m-24 h désactivé n/a désactivé P
200 °C /
400 °F
200 °C /
400 °F 12 min 1-60 min activé Pactivé P
150 °C /
300 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min désactivé Pdésactivé P
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1-60 min activé Pactivé P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min activé Pactivé P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 h activé Pactivé P
400F
94 °C /
200 °F
66 °C-94 °C /
150 °F-200 °F 30 min 1 min-8 h désactivé désactivé n/a
n/a
32
32 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les autocollants et toutes les étiquettes d’emballage de
la friteuse à air chaud, y compris le ruban adhésif fixant le panier à
l’appareil.
2. Pour sortir le panier pour le nettoyer, retirez le ruban adhésif qui le fixe
en place. Tenez l’appareil d’une main et tirez la poignée vers l’arrière
avec l’autre main.
3. Nettoyez soigneusement le panier et le plateau de friture avec de l’eau
chaude, du détergent à vaisselle et une éponge non abrasive.
4. Essuyez le compartiment intérieur ainsi que l’extérieur de la friteuse à air
chaud avec un chion humide.
REMARQUE : Lors des premières utilisations, une odeur de « plastique
fondu » peut se dégager. Ceci est parfaitement normal pour une nouvelle
friteuse à air chaud, car le matériau est chaué pour la première fois. L’odeur
se dissipera après les premières utilisations.
AVERTISSEMENT :
Ne rien déposer sur le dessus de la friteuse à air chaud.
Ne pas placer la friteuse à air chaud contre un mur ou contre d’autres
appareils. Il est important de laisser au moins 10 cm d’espace à l’arrière et
sur les côtés, et 10 cm d’espace au-dessus de la friteuse à air chaud pour
permettre une bonne ventilation.
Ne pas remplir le panier avec de l’huile, de la graisse de friture ou tout autre
liquide - cet appareil fonctionne en faisant circuler de l’air chaud.
Lorsque vous vaporisez des aliments pour obtenir une texture plus
croustillante, nous recommandons d’utiliser de l’huile de cuisson ordinaire
plutôt qu’un aérosol de cuisson, car cela pourrait endommager le revêtement
antiadhésif.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Non recommandéRecommandé
Aérosol de cuissonVaporisateur d’huile / Bouteille aérosol
33
33
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
1. Placez la friteuse à air chaud sur une surface stable, résistante à la
chaleur et de niveau.
2. Déposez le plateau de friture dans le panier et faites-le glisser dans la
friteuse à air chaud.
3. Branchez la friteuse à air chaud dans une prise de courant.
4. Appuyez sur l’icône d’alimentation pour activer la friteuse à air chaud.
5. Appuyez sur le préréglage souhaité.
L’écran ache la température et la durée préréglées.
6. Appuyez sur « TEMP / TIME » pour régler la température / la durée.
Appuyez sur les icônes + et - pour augmenter et diminuer la température /
la durée.
7. Appuyez sur « PREHEAT / TURN REMINDER » pour activer ou désactiver
ces paramètres.
« PREHEAT / TURN » apparaissent en rouge sur l’écran lorsqu’ils sont
activés.
Le préchauage et le rappel de rotation sont activés par défaut pour les
préréglages recommandés.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
34
34 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
8. SI LE PRÉCHAUFFAGE EST ACTIVÉ
a. Appuyez sur « START ».
Le panneau d’achage indiquera « PrE xeat » et la friteuse à air chaud
entamera le préchauage. Une fois préchauée, la friteuse à air chaud
émettra un signal sonore et le panneau d’achage indiquera d’ajouter des
aliments « Add Food » .
MISE EN GARDE : Le panier sera chaud ! Ne pas toucher les surfaces
chaudes.
b. Retirez le panier avec précaution, placez les aliments à l’intérieur
et replacez-le dans la friteuse à air chaud pour commencer
automatiquement la cuisson.
REMARQUE : Si le panier n’est pas retiré, le temps de cuisson
commence.
8. SI LE PRÉCHAUFFAGE EST DÉSACTIVÉ
a. Retirez le panier, placez les aliments à l’intérieur et remettez-le dans
la friteuse à air chaud.
b. Appuyez sur « START ».
SI LE RAPPEL DE ROTATION EST ACTIVÉ
a. À la mi-cuisson, la friteuse à air chaud émettra un signal sonore et le
panneau d’achage indiquera de tourner les aliments « turn Food ».
b. Retirez le panier avec précaution et placez-le sur une surface résistante
à la chaleur.
c. Retournez ou remuez les aliments à l’aide de pinces non métalliques.
d. Remettez le panier dans la friteuse à air chaud pour reprendre
automatiquement la cuisson.
REMARQUE : Si le panier n’est pas retiré, la cuisson continue.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
35
35
Lorsque le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la friteuse à air chaud
émettra un signal sonore et le panneau d’achage indiquera « End ».
9. Retirez le panier avec précaution et placez-le sur une surface résistante
à la chaleur.
10. Retirez les aliments du panier à l’aide de pinces non métalliques.
ARRÊTER / ANNULER LA CUISSON
Appuyez sur « STOP / CANCEL » pour arrêter la cuisson. Appuyez sur « START »
pour reprendre la cuisson.
En retirant le panier de la friteuse à air chaud pendant la cuisson, on arrête
la cuisson. En replaçant le panier dans la friteuse, la cuisson reprend
automatiquement.
Appuyez deux fois sur « STOP / CANCEL » pour annuler la cuisson.
MISE EN GARDE :
Toujours faire preuve de prudence lorsque vous retirez le panier pendant ou
après la cuisson - de la vapeur chaude peut s’échapper !
AVERTISSEMENT : Le panier et les aliments seront chauds ! Ne pas
toucher les surfaces chaudes.
Ne pas utiliser d’ustensiles pointus ou métalliques qui pourraient rayer la
surface antiadhésive.
Ne pas retourner le panier, car tout excédent d’huile accumulé au fond
pourrait s’écouler sur les aliments.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
DÉSACTIVER LA FRITEUSE À AIR CHAUD
Appuyez et maintenez enfoncée l’icône d’alimentation pour éteindre la friteuse.
Débranchez la friteuse de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
36
36 POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
CONSEILS CULINAIRES
Pour une liste complète des aliments et de leurs quantités idéales, des
réglages de température et de durée de cuisson, ainsi que les conseils de
préparation, consultez le tableau de cuisson de la friture à air chaud et le
tableau de déshydratation aux pages 92 à 95 du livre de recettes Gourmia.
Les friteuses à air chaud fonctionnent comme des fours. Sur l’emballage d’un
aliment ou dans une recette, suivez le mode d’emploi pour le four.
Les en-cas qui peuvent être préparés dans un four peuvent également être
préparés dans la friteuse à air chaud.
Les ingrédients plus petits nécessitent généralement une durée de cuisson
un peu plus courte que les ingrédients plus volumineux.
Le préchauage de la friteuse à air chaud avant l’ajout d’aliments permet
généralement d’obtenir de meilleurs résultats (voir PRÉCHAUFFAGE à la
page 29).
Lorsque vous faites cuire plusieurs lots, un à la suite de l’autre, préchauez
uniquement avant le premier lot.
Tournez ou remuez les aliments à mi-cuisson permet d’obtenir des plats
brunis uniformément et croustillants. (Voir le RAPPEL DE ROTATION à la
page 29).
Pour obtenir des pommes de terre croustillantes à l’extérieur, mélangez-les à
1 cuillère à table d’huile. Faites frire à l’air chaud pendant quelques minutes
après avoir ajouté l’huile.
Ne cuisez pas d’aliments qui produiront une grande quantité de graisse dans
la friteuse à air chaud.
Placez une plaque de cuisson, un plat ou une poêle allant au four dans le
panier pour cuire un gâteau ou une quiche ou pour faire frire à l’air chaud
des produits fragiles ou des ingrédients farcis.
CONSEILS CULINAIRES
37
37
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
Rangez l’appareil dans un endroit propre et sec.
ENVIRONNEMENT
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le dans un centre de collecte ociel pour le recyclage. Vous
contribuez ainsi à préserver l’environnement.
GARANTIE ET SERVICE
Pour toute réparation, si vous avez besoin d’informations ou si vous avez
un problème, veuillez visiter le site www.Gourmia.com ou contactez votre
distributeur.
AVERTISSEMENT :
Ne JAMAIS immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou la friteuse à
air chaud dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser d’ustensiles de cuisine en métal ou de produits de nettoyage
abrasifs pour nettoyer le panier et le plateau de friture, car cela pourrait
endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez la friteuse à air chaud après chaque utilisation.
Avant le nettoyage, débranchez la friteuse de la prise de courant.
Laissez la friteuse à air chaud refroidir complètement avant le nettoyage.
Retirez le panier de la friteuse afin qu’il refroidisse plus rapidement.
Nettoyez le panier et le plateau de friture au lave-vaisselle sur l’étagère
supérieure uniquement, ou lavez avec de l’eau chaude, du liquide à
vaisselle et une éponge non abrasive.
Si des résidus sont collés au fond du panier, remplissez-le avec de l’eau
chaude, du liquide à vaisselle et le laisser tremper.
Essuyez l’extérieur de la friteuse à air chaud avec un chion humide.
Nettoyez l’intérieur de la friteuse à air chaud avec de l’eau chaude, du
liquide à vaisselle et une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de
nourriture.
Assurez-vous que la friteuse à air chaud est complètement sèche avant de
l’utiliser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
38
38
PROBLÈME
La friteuse à air chaud
ne fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE
La friteuse à air chaud n’est
pas branchée.
La minuterie n’est pas réglée.
Le panier n’est pas inséré
correctement dans la
friteuse.
Le panier est trop plein.
Les ingrédients ne sont
pas cuits.
Il y a trop d’ingrédients dans
le panier.
La température réglée est
trop basse.
Le temps de cuisson est trop
court.
SOLUTION
Branchez la fiche principale dans une
prise murale mise à la terre.
Appuyez sur les icônes + et - pour régler
le temps de cuisson nécessaire pour
allumer la friteuse à air chaud.
Faites glisser correctement le panier
dans la friteuse.
Ne pas remplir le panier au-delà de la
ligne maximale.
Mettez une plus petite quantité
d’ingrédients dans le panier. Les petites
quantités cuisent de manière plus
uniforme.
Appuyez sur les icônes + et - pour régler
la température souhaitée.
Appuyez sur les icônes + et - pour régler
le temps de cuisson souhaité.
Certains types d’ingrédients
doivent être remués à la
mi-cuisson.
Les ingrédients qui se superposent ou
se chevauchent (par exemple les frites)
doivent être remués à la mi-cuisson.
(Voir le RAPPEL DE ROTATION à la
page 29).
Les ingrédients sont frits
de manière inégale.
Vous avez utilisé une variété
d’en-cas destinés à être
cuits dans une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des en-cas à cuire au four
ou badigeonnez-les légèrement
d’huile pour obtenir un résultat plus
croustillant.
Les en-cas frits ne sont
pas croustillants.
Vous cuisez des ingrédients
gras.
Lorsque vous faites frire des ingrédients
gras dans la friteuse à air chaud, une
grande quantité d’huile s’écoule dans
le panier. L’huile produit une fumée
blanche et le panier peut chauer plus
que d’habitude. Cela n’aecte ni la
friteuse ni le résultat final.
De la fumée blanche
s’échappe de la friteuse.
Le panier contient encore
des résidus de graisse
provenant d’une utilisation
antérieure.
La fumée blanche est causée par le
réchauement de la graisse dans le
panier. Assurez-vous de bien nettoyer
le panier après chaque utilisation.
Des pommes de terre de
qualité permettent une
cuisson uniforme.
Utilisez des pommes de terre fraîches
et assurez-vous qu’elles restent fermes
pendant la friture.
Les frites fraîches
sont frites de manière
inégale.
Les pommes de terre
contiennent trop d’amidon.
Rincez et asséchez correctement les
bâtonnets de pommes de terre afin
d’éliminer l’amidon sur la surface des
bâtonnets.
Le croustillant des frites
dépend de la quantité d’huile
et d’eau contenue dans les
frites.
Assurez-vous de bien assécher les
bâtonnets de pommes de terre avant
d’ajouter l’huile. Coupez les bâtonnets
de pommes de terre plus petits pour
obtenir un résultat plus croustillant.
Ajoutez un peu plus d’huile pour
obtenir un résultat plus croustillant.
Les frites fraîches ne
sont pas croustillantes.
Le panier ne rentre pas
dans la friteuse.
PANNAGE
POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE, VISITEZ WWW.GOURMIA.COM OU COMPOSEZ LE 888.552.0033
39
39
GARANTIE ET SERVICE
GARANTIE ET SERVICE
Cette garantie limitée est valable pendant un an à compter
de la date d’achat et nécessite une preuve d’achat auprès
d’un vendeur agréé. La garantie est applicable pour le
premier acheteur uniquement et n’est pas transférable à une
personne tierce. La décision de réparer ou de remplacer des
pièces défectueuses est à la seule discrétion de Gourmia.
Dans le cas où la réparation n’est pas possible, Gourmia
remplacera le produit ou la pièce. Si la réparation ou le
remplacement du produit ne susent pas, Gourmia peut
rembourser la valeur en espèces du produit ou de la pièce
retournée.
Les défectuosités du produit non couvertes par les
dispositions de la garantie comprennent l’usure normale et
les dommages résultant de l’utilisation ou d’une négligence
accidentelle, d’une mauvaise utilisation des directives ou
d’une réparation eectuée par des parties non autorisées.
Gourmia ne peut être tenu responsable de tout dommage
indirect ou consécutif causé par ces circonstances.
Valable uniquement aux États-Unis.
Enregistrez votre produit sur www.Gourmia.com/warranty
Cuisinez avec Gourmia
POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE,
DES QUESTIONS OU COMMENTAIRES
VISITEZ LE SITE WWW.GOURMIA.COM
ENVOYEZ UN MAIL À [email protected]
OU APPELEZ LE 888.552.0033
DU LUNDI AU JEUDI DE 9 h À 18 h, HE
ET VENDREDI DE 9 h À 15 h, HE
LANGUES PRISES EN CHARGE :
ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL
FABRIQUÉ EN CHINE
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
ITM. / ART. 3333011
GAF798
FREIDORA DE AIRE DIGITAL DE 6,7 L / 7 QT
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH SVENSKAESPAÑOLFRANÇAIS
Instrucciones también disponibles en Gourmia.com
42
Modelo: GAF798
© 2021 Gourmia
www.gourmia.com
The Steelstone Group
Brooklyn, NY
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual podrá ser
reproducida por ningún medio sin la autorización por escrito de Steelstone Group,
con excepción del uso de las citas en las reseñas en los medios de comunicación.
Aunque se tomaron todas las precauciones necesarias durante la elaboración de
este manual, Steelstone Group no asume ninguna responsabilidad por cualquier
error u omisión en el mismo. Asimismo, no se asumirá ninguna responsabilidad
derivada de los daños causados por el uso de la información aquí contenida. Aunque
se han tomado todas las precauciones necesarias para asegurar que la información
contenida en este manual sea completa y precisa, Steelstone Group no se dedica a
la prestación de asesoramiento profesional a consumidores particulares; de ahí que
Steelstone Group no será responsable de ninguna pérdida o daño supuestamente
derivados de la información o de las sugerencias en este manual.
IMPORTANTE: CONSERVE PARA
FUTURA REFERENCIA.
LEA CUIDADOSAMENTE
PARA SERVICIO AL CLIENTE,
PREGUNTAS O COMENTARIOS,
VISITE WWW.GOURMIA.COM
MANDE UN CORREO ELECTRÓNICO A [email protected]
O LLAME AL 888 552 0033
LUNES A JUEVES, DE 9:00 am A 6:00 pm, HORA DEL ESTE DE
E.U.A Y VIERNES DE 9 am A 6:00 pm, HORA DEL ESTE DE E.U.A.
(TELÉFONO NO VÁLIDO EN MÉXICO)
IDIOMAS DISPONIBLES DE ATENCIÓN: INGLÉS, FRANCÉS,
ESPAÑOL
43
¡Felicitaciones por adquirir la
Freidora de Aire Digital de Gourmia!
En Gourmia, nos dedicamos a ayudar a los cocineros a preparar platos sencillos, saludables
y deliciosos todos los días. Sabemos lo acelerada que es la vida y que a veces, preparar
una comida casera no es la máxima prioridad, por mucho que le gustaría. Nuestros
productos son confiables, fáciles de usar e ideales para ayudarle a cambiar esta situación.
Le ofrecemos herramientas para comer mejor y más sano sin tener que pasar horas en la
cocina preparando y cocinando.
Queremos que aproveche su producto al máximo, por ello nuestro equipo está disponible
para ayudarle con cualquier pregunta que le pueda surgir. Si su pregunta está relacionada
con el funcionamiento del producto o si necesita orientación sobre el programa a utilizar,
con mucho gusto le asesoraremos. Bienvenido a la cocina fácil con Gourmia.
Este manual proporciona instrucciones para todas las funciones y características
del producto junto con las indicaciones de ensamblaje, funcionamiento, limpieza y
mantenimiento de su electrodoméstico. Por favor, lea todas las instrucciones e indicaciones
de seguridad para un uso seguro en todo momento. Conserve este manual para uso
posterior.
¡Gracias por elegir Gourmia!
¡Nos encantaría escucharlo! Comparta con nosotros sus ideas, recetas y fotos.
@gourmia
44
45
Medidas de seguridad importantes
Conozca su freidora de aire
Pantalla y panel de control
Precalentamiento
Recordatorio para voltear los alimentos
Pantalla, °F / °C, y sonido
Tabla de preajustes
Antes del primer uso
Uso de la freidora de aire
Consejos para cocinar
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Garantía y servicio
46
48
49
49
49
50
51
52
53
56
57
58
59
ÍNDICE
ÍNDICE
46
46
1.
Este aparato no debe ser utilizado por
niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños de 8 años o más si se les
supervisa continuamente. Este aparato no es
apto para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas sensoriales
o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. La
limpieza y el mantenimiento del aparato no
deben ser realizados por niños.
2.
Antes de conectar el aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el mismo corresponda
al voltaje de suministro local.
3.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable
principal o el propio aparato están dañados.
Asegúrese siempre de que el enchufe esté
correctamente insertado en un tomacorriente
de pared.
4.
Nunca utilice un aparato con un cable o
enchufe dañado, si el aparato ha funcionado
mal o si se ha dañado de alguna forma.
Devuelva el aparato al centro de servicio
técnico autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
5.
No permita que el cable de alimentación
cuelgue sobre el borde la mesa o entre en
contacto con superficies calientes.
6.
Para evitar una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, los enchufes o el
electrodoméstico en agua u otros líquidos.
7.
No enchufe el electrodoméstico ni toque el
panel de control con las manos mojadas.
8.
Para evitar situaciones peligrosas, nunca
conecte este electrodoméstico a un
temporizador externo o a un sistema de
control remoto. Para desconectarlo, apague
el electrodoméstico y después retire el
enchufe del tomacorriente de pared.
9.
No coloque el aparato sobre o cerca de
materiales inflamables como manteles o
cortinas. Las superficies cercanas podrían
calentarse durante el uso. No coloque el
aparato sobre o cerca de un quemador a gas,
una hornilla eléctrica o en un horno caliente.
10.
No coloque el electrodoméstico contra la
pared o contra otros aparatos. Deje al menos
10 cm de espacio libre en la parte posterior y
los laterales y 10 cm de espacio libre sobre el
electrodoméstico. No coloque nada encima
del electrodoméstico.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Siga las siguientes instrucciones básicas
de seguridad en todo momento:
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
47
47
Potencia: AC 220 V - 240 V, 50Hz / 60Hz , 1500 W
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
11.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en
este manual. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante podría
provocar lesiones.
12.
No deje el electrodoméstico funcionando sin
supervisión.
13.
Se debe tener extrema precaución al mover
un electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
14.
No toque las superficies calientes: use el
asa. Durante el proceso de freír saldrá vapor
caliente a través de salidas de aire. Mantenga
las manos y la cara a una distancia segura
del vapor y de las salidas de aire. Asimismo,
tenga cuidado con el vapor y el aire caliente a
la hora de retirar la cesta del aparato.
15.
Evite el contacto con la parte metálica
interior después de usar el electrodoméstico.
Desenchufe el aparto del tomacorriente
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe antes de limpiarlo.
16.
Desenchufe el electrodoméstico de inmediato
si ve que está saliendo humo negro de su
interior. Espere a que el humo deje de salir
antes de retirar la cesta del electrodoméstico.
17.
No utilice el aparato en exteriores.
18.
Para uso doméstico solamente.
SEGURIDAD DEL CABLE Y DEL ENCHUFE
El cable provisto con este aparato es corto para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrán utilizar extensiones eléctricas, siempre y cuando se
tomen precauciones al usarlas.
Si utiliza un cable de extensión:
a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión
debe ser al menos igual a la clasificación eléctrica del aparato; y
b. El cable más largo debe disponerse de manera que no
cuelgue de la encimera o la mesa donde pueda ser cogido
por niños o tropezarse con él.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
48
48 PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
Cesta
Rejilla Multiusos
La rejilla multiusos puede ser usada
para crear un espacio adicional de
cocción, o como una superficie de
cocción elevada.
Pantalla / Panel de Control
Bandeja para Verduras
Coloque la bandeja para verduras
en la cesta.
Compartimento
para Cable
(parte trasera
de la unidad)
49
49
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
Cuando esté habilitada la opción, la freidora se precalentará y le indicará
cuándo añadir los alimentos.
Pulse PREHEAT (precalentar) para activar o desactivar el precalentamiento
antes de pulsar START (iniciar).
Cuando se habilita el precalentamiento, la palabra PREHEAT aparecerá en
rojo en la pantalla.
PANTALLA Y PANEL DE CONTROL
TemperaturaPreajustes Preajustes
Disminución de
Temperatura / Tiempo
Aumento de
Temperatura / Tiempo
Alternar Entre el Ajuste de
Temperatura / Tiempo
Icono de Encendido
PRECALENTAMIENTO
Cuando esté habilitada la opción, la freidora le pedirá que gire los alimentos a
mitad del tiempo de cocción.
Pulse TURN REMINDER (recordatorio para voltear) para activar o desactivar el
recordatorio antes de pulsar START (iniciar).
Cuando se activa el recordatorio para voltear los alimentos, la palabra TURN
aparecerá en rojo en la pantalla.
RECORDATORIO PARA VOLTEAR LOS ALIMENTOS
Consulte la tabla de la página 51 para conocer los preajustes que tienen el
precalentamiento y el recordatorio para voltear activados de forma predeterminada
y aquellos que tienen la opción de activar y desactivar los ajustes.
Tiempo
IniciarDetener / Cancelar
CONOZCA SU FREIDORA DE AIRE
50
50
A continuación se muestran los indicadores de pantalla y las notificaciones
para las indicaciones de cocción guiada.
PANTALLA, °F / °C Y SONIDO
PrE xeat
La freidora de aire se está precalentando.
Add Food
La freidora de aire está precalentada.
turn Food
Recordatorio para voltear o revolver los alimentos.
End
El tiempo de cocción ha transcurrido.
(precalentamiento)
El precalentamiento
está activado.
(voltear)
El recordatorio para voltear
los alimentos está activado.
CAMBIAR °F / °C
Para alternar la visualización de la temperatura entre grados Fahrenheit y
Celsius, mantenga pulsado TEMP / TIME (Temperatura / Tiempo).
SILENCIAR LA FREIDORA DE AIRE
Para silenciar el sonido de la freidora de aire, mantenga pulsado STOP /
CANCEL (Detener / Cancelar). Para activar el sonido, mantenga pulsado
STOP / CANCEL (Detener /Cancelar) nuevamente.
NOTA: La freidora seguirá emitiendo un pitido para las indicaciones de
cocción guiada.
PANTALLA, °F / °C Y SONIDO
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
51
51
TABLA DE PREAJUSTES
NOTA: La marca de verificación indica que el precalentamiento y el
recordatorio para voltear puede ser activado o desactivado pulsando
PREHEAT / TURN REMINDER (precalentamiento / recordatorio para voltear)
antes de pulsar START (iniciar).
(voltear)
El recordatorio para voltear
los alimentos está activado.
TEMPERATURA
PREDETER-
MINADO RANGO
TIEMPO
PREDETER-
MINADO RANGO
PRECALENTAMIENTO
PREDETER-
MINADO ALTERNAR
RECORDATORIO PARA
VOLTEAR LOS ALIMENTOS
PREDETER-
MINADO ALTERNAR
200 °C /
400 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
20 min 1 min -
60 min encendido Pencendido P
400F
190 °C /
375 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
6 min 1 min -
60 min apagado Papagado P
160 °C /
325 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
25 min 1 min - 2 h encendido Papagado P
400F
56 °C /
135 °F
34 °C - 76 °C /
90 °F - 170 °F
8 h 30 min -
24 h apagado n/a apagado P
200 °C /
400 °F
200 °C /
400 °F
12 min 1 min -
60 min encendido Pencendido P
150 °C /
300 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
15 min 1 min -
60 min apagado Papagado P
200 °C /
400 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
25 min 1 min -
60 min encendido Pencendido P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
15 min 1 min -
60 min encendido Pencendido P
400F
200 °C /
400 °F
76 °C - 200 °C /
170 °F - 400 °F
25 min 1 min - 2 h encendido Pencendido P
400F
94 °C /
200 °F
66 °C - 94 °C /
150 °F - 200 °F
30 min 1 min - 8 h apagado apagado n/a
n/a
52
52
ANTES DEL PRIMER USO
1. Elimine todas las pegatinas de embalaje o las etiquetas del aparato,
incluyendo la cinta adhesiva que sujeta la cesta al aparato.
2. Para retirar la cesta para su limpieza, elimine la cinta adhesiva que la
mantiene en su lugar. Sujete el aparato con una mano y tire del asa con
la otra mano.
3. Limpie a fondo la cesta y la bandeja para verduras con agua caliente,
un poco de lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva.
4. Limpie el interior de la cámara y el exterior de la freidora de aire con un
paño húmedo.
NOTA: Es probable que, durante los primeros usos, se produzca un olor a
“plástico caliente”. Esto es totalmente normal en modelos nuevos dado que el
material se calienta por primera vez. Desaparecerá después de algunos usos.
ADVERTENCIA:
No coloque nada encima de la freidora de aire.
No coloque la freidora de aire contra la pared o contra otros aparatos. Es
importante dejar al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y a
los lados y 10 cm de espacio libre encima del aparato para una adecuada
ventilación.
No llene la cesta con aceite, grasa para freír o cualquier otro líquido; este
aparato funciona haciendo circular aire caliente.
Si rocía aceite en los alimentos para obtener un acabado más crujiente, le
recomendamos utilizar aceite de cocina normal en lugar de aceite de cocina
en aerosol, ya que este último podría dañar el revestimiento antiadherente.
ANTES DEL PRIMER USO
No recomendadoRecomendado
Aceite de cocina en aerosolBotella de aceite / rociador
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
53
53
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
1. Coloque la freidora sobre una superficie estable, plana y resistente al
calor.
2. Coloque la bandeja para verduras dentro de la cesta y deslícela dentro
de la freidora de aire.
3. Enchufe la freidora en un tomacorriente.
4. Pulse el ícono de encendido, para encender el aparato.
5. Pulse el preajuste deseado.
La pantalla mostrará la temperatura y el tiempo preestablecidos.
6. Pulse TEMP / TIME (temperatura / tiempo) para ajustar la Temperatura /
Tiempo. Pulse los iconos + y - para aumentar y disminuir la temperatura y el
tiempo.
7. Pulse PREHEAT / TURN REMINDER (precalentamiento / recordatorio para
voltear) para activar o desactivar el precalentamiento / recordatorio para
voltear.
PREHEAT / TURN (precalentamiento / voltear) aparecerá en rojo en la
pantalla cuando estén activados.
El precalentamiento y el recordatorio para voltear están activados por
defecto para los preajustes recomendados.
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
54
54
8. SI LA FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO ESTÁ ACTIVADA
a. Pulse START (iniciar).
La pantalla mostrará la palabra para precalentamiento ( PrE xeat) y la
freidora de aire comenzará a precalentar. Una vez precalentada, la freidora
sonará y la pantalla mostrará la indicación para añadir los alimentos ( Add
Food ).
PRECAUCIÓN: ¡La cesta estará caliente! No toque las superficies
calientes.
b. Retire la cesta con cuidado, coloque los alimentos dentro y
vuelva a colocarla en la freidora de aire para comenzar a cocinar
automáticamente.
NOTA: Si la cesta no se retira, se iniciará el tiempo de cocción.
8. SI LA FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO ESTÁ DESACTIVADA
a. Retire la cesta, coloque los alimentos en su interior y vuelva a
colocarla en la freidora de aire.
b. Pulse START (iniciar).
SI EL RECORDATORIO PARA VOLTEAR LOS ALIMENTOS ESTÁ ACTIVADO
a. A la mitad del tiempo de cocción, la freidora de aire sonará y la pantalla
mostrará la indicación para voltear los alimentos ( turn Food).
b. Retire la cesta con cuidado y colóquela sobre una superficie resistente
al calor.
c. Voltee o revuelva los alimentos utilizando unas pinzas no metálicas.
d. Regrese la cesta a la freidora de aire para reanudar automáticamente la
cocción.
NOTA: Si la cesta no se retira, continuará el tiempo de cocción.
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
55
55
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, la freidora de
aire sonará y la pantalla mostrará la indicación de finalizado ( End).
9. Retire la cesta con cuidado y colóquela sobre una superficie resistente
al calor.
10. Retire los alimentos de la cesta con unas pinzas no metálicas.
DETENER / CANCELAR LA COCCIÓN
Pulse STOP / CANCEL (detener / cancelar) para detener la cocción. Pulse START
(iniciar) para reanudar la cocción.
Si retira la cesta de la freidora durante la cocción, esta se detendrá. Cuando
coloque nuevamente la cesta a la freidora de aire se reanudará automáticamente
la cocción.
Pulse dos veces STOP / CANCEL (detener / cancelar) para cancelar la cocción.
PRECAUCIÓN:
Siempre tenga cuidado al remover la cesta durante o después de la cocción
¡podría salir vapor caliente!
ADVERTENCIA: ¡La cesta y los alimentos estarán calientes! No toque las
superficies calientes.
No utilice utensilios afilados o de metal ya que pueden rayar la superficie
antiadherente.
No voltee la cesta boca abajo para evitar que el exceso de aceite recolectado
en el fondo de la cesta se derrame sobre los alimentos.
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
APAGAR LA FREIDORA DE AIRE
Mantenga pulsado el icono de encendido para apagar la freidora de aire.
Desenchufe la freidora de aire de la toma de corriente cuando no la utilice.
56
56
CONSEJOS PARA COCINAR
Para una lista extensa de alimentos, sus cantidades, temperaturas y tiempos
ideales, junto con notas sobre su preparación, consulte la Tabla para cocinar
con la freidora de aire y la Tabla para deshidratar de las páginas 140 a 143
del Recetario de Gourmia.
Las freidoras de aire funcionan de manera similar a los hornos; siga las
instrucciones para cocinar en horno descritas en el envase del producto o en
la receta.
Aquellos tentempiés que se pueden preparar en un horno también se
pueden preparar en la freidora de aire.
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de cocción
ligeramente más corto que los ingredientes más grandes.
Precalentar la freidora de aire antes de añadir los alimentos generalmente
dará mejores resultados (vea la sección de PRECALENTAMIENTO en la
página 49).
Cuando cocine varias tandas seguidas de alimento, solo tiene que
precalentar la freidora antes de la primera tanda.
El voltear o revolver los alimentos a la mitad del tiempo de cocción
ayudará a obtener alimentos uniformemente dorados y crujientes. (Vea el
RECORDATORIO PARA VOLTEAR LOS ALIMENTOS en la página 49).
Mezcle las patatas frescas con 1 cucharada de aceite para conseguir un
exterior crujiente. Fría los ingredientes durante unos minutos después de
añadir el aceite.
No cocine alimentos que produzcan una gran cantidad de grasa en la
freidora de aire.
Coloque un molde para hornear o un plato o bandeja apta para hornear en la
cesta para hacer una torta o un quiche, o para freír ingredientes delicados o
rellenos.
CONSEJOS PARA COCINAR
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
57
57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Desconecte el aparato y deje que se enfríe.
Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
Almacene el aparato en un lugar limpio y seco.
MEDIO AMBIENTE
Al finalizar la vida útil del producto, no lo deseche con la basura doméstica
normal, en su lugar, entréguelo en un punto de recolección oficial para su
reciclaje. Al hacer esto, usted ayudará a preservar el medio ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio o información o tiene algún problema, por favor, visite
nuestro sitio web o contacte a su distribuidor.
ADVERTENCIA:
NUNCA sumerja el cable, el enchufe o la freidora en agua o cualquier
otro líquido.
No utilice utensilios de cocina metálicos o material de limpieza abrasivo
para limpiar la cesta o la bandeja de verduras, ya que esto podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
Limpie la freidora de aire después de cada uso.
Desenchufe la freidora del tomacorriente antes de limpiarla.
Permita que la freidora de aire se enfríe por completo antes de limpiarla.
Retire la cesta de la freidora de aire para que se enfríe más rápido.
Lave la cesta y la bandeja para verduras en la rejilla superior del
lavavajillas solamente o lávelas con agua caliente, detergente y una esponja
no abrasiva.
Si hay residuos pegados en el fondo de la cesta, llénela con agua caliente y
detergente para platos y déjela en remojo.
Limpie el interior y exterior de la freidora de aire con un paño húmedo.
Limpie el interior de la freidora con agua caliente, detergente para platos y
un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de comida.
Asegúrese de que la freidora de aire esté completamente seca antes de
usarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
58
58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La freidora de aire no
funciona.
CAUSA PROBABLE
La freidora no está
enchufada.
El temporizador no está
configurado.
La cesta no está colocada
correctamente en la
freidora.
La cesta está
sobresaturada.
Los ingredientes no se
han cocido. Hay demasiados
ingredientes en la cesta.
La temperatura establecida
es demasiado baja.
El tiempo de cocción es
demasiado corto.
SOLUCIÓN
Inserte el enchufe principal en un
tomacorriente con conexión a tierra.
Pulse los íconos + y - para ajustar el
tiempo necesario para la cocción y
encender la freidora.
Deslice la cesta dentro de la freidora
de aire correctamente.
No llene la cesta por encima de la
línea de capacidad máxima.
Coloque cantidades más pequeñas
de ingredientes en la cesta. Las
tandas más pequeñas se fríen de
forma más uniforme.
Pulse los íconos + y - para configurar
la temperatura requerida.
Pulse los íconos + y - para configurar
el tiempo de cocción requerido.
Algunos alimentos
necesitarán revolverse
a mitad del tiempo de
cocción.
Los ingredientes que se colocan
uno encima de otro (por ejemplo, las
patatas fritas) deben revolverse a la
mitad del tiempo de cocción. (Vea el
RECORDATORIO PARA VOLTEAR
LOS ALIMENTOS en la página 49).
Algunos alimentos no
se frieron de manera
homogénea.
El tipo de tentempié
que utilizó necesita ser
cocinado en una freidora
tradicional.
Utilice alimentos que se horneen o
cúbralos ligeramente con aceite para
un resultado más crujiente.
Los tentempiés fritos
no están crujientes.
Está preparando
ingredientes con mucha
grasa.
Cuando fríe ingredientes grasos en
la freidora de aire, una gran cantidad
de aceite goteará a la cesta. El
aceite produce humo blanco y la
cesta puede calentarse más de lo
habitual. Esto no afecta al aparato ni
el resultado final.
La freidora de aire
expide humo blanco.
La cesta aún contiene
residuos grasos del uso
anterior.
El humo blanco es causado por la
grasa que se calienta en la cesta.
Asegúrese de limpiar la cesta
después de cada uso.
Las patatas de calidad se
cocerán de forma uniforme. Utilice patatas frescas y asegúrese
de que se mantengan firmes mientras
se fríen.
Algunas patatas
frescas no se
frieron de manera
homogénea. Las patatas tienen
demasiado almidón. Enjuague bien los palitos de patatas
y séquelos para eliminar el almidón
de la parte exterior.
La textura crujiente de los
alimentos depende de la
cantidad de aceite y del
agua que contengan.
Asegúrese de que los palitos de
patata estén secos antes de añadir
el aceite. Corte trozos más pequeños
de patata para un resultado más
crujiente. Añada un poco más
de aceite para un resultado más
crujiente.
Las patatas fritas no
están crujientes.
La cesta no cabe
dentro de la freidora
de aire.
PARA SERVICIO AL CLIENTE VISITE WWW.GOURMIA.COM O LLAME AL 888 552 0033
59
59
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA Y SERVICIO
Esta garantía limitada tiene una validez de un año completo
a partir de la fecha de compra y requiere del comprobante
de compra de un distribuidor autorizado. Aplica únicamente
al comprador original y no es transferible a terceros. La
reparación o sustitución de las piezas defectuosas queda a
discreción única de Gourmia. En caso de que la reparación
no sea posible, Gourmia reemplazará el producto o la pieza
defectuosa. Si la reparación o sustitución del producto no es
satisfactoria, Gourmia tiene la opción de reembolsar el valor
en efectivo del producto o componente devuelto.
Los defectos del producto que no están cubiertos por las
disposiciones de la garantía incluyen el desgaste normal
y los daños ocasionados por el uso o la negligencia
accidental, el seguimiento indebido de las especificaciones
de las instrucciones o la reparación por parte de terceros
no autorizados. Gourmia no es responsable de ningún daño
accidental o derivado de tales circunstancias.
La garantía únicamente es válida dentro de los Estados
Unidos.
Registre su producto en www.Gourmia.com/warranty
Cocine con Gourmia
PARA SERVICIO AL CLIENTE, PREGUNTAS O
COMENTARIOS, VISITE WWW.GOURMIA.COM
CORREO ELECTRÓNICO:
[email protected] O LLAME AL 888 552 0033
LUNES A JUEVES, DE 9 am a 6 pm,
HORA DEL ESTE DE E.U.A.,
Y VIERNES DE 9:00 am A 3:00 pm,
HORA DEL ESTE DE E.U.A.
IDIOMAS DISPONIBLES DE ATENCIÓN:
INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL
HECHO EN CHINA
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
IENHET / ART. 3333011
GAF798
6,7 L / 7-QT DIGITAL VARMLUFTSFRITÖS
BRUKSANVISNING
ENGLISH SVENSKAESPAÑOLFRANÇAIS
Instruktioner finns även på Gourmia.com
62
Modell: GAF798
© 2021 Gourmia
www.gourmia.com
The Steelstone Group
Brooklyn, NY, USA
Med ensamrätt. Ingen del av denna bruksanvisning får reproduceras på något vis
utan skriftligt tillstånd från The Steelstone Group, förutom för inkludering av citat i en
mediarecension.
Även då varje försiktighet har tagits i produceringen av denna bruksanvisning
ansvarar The Steelstone Group inte för fel eller exkluderingar. Inget ansvar antas
heller för skador som uppstår som resultat från användandet av informationen
som finns häri. Även då allt har gjorts för att säkra att informationen i denna
bruksanvisning är komplett och korrekt, är inte The Steelstone Group engagerad i
att erlägga professionella råd eller tjänster till den individuelle konsumenten, vidare
ansvarar inte The Steelstone Group för någon eventuell förslut eller skada som
påstås uppstå från någon information eller förslag i denna bruksanvisning.
VIKTIGT,
SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS:
S NOGA
FÖR KUNDTJÄNST
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER
BESÖK WWW.GOURMIA.COM
ELLER RING +1.888.552.0033
MÅN-TOR 9.00 TILL 18.00 UTC -5
OCH FRE 9.00 TILL 15.00 UTC -5
SPRÅK SOM STÖDS: ENGELSKA, FRANSKA, SPANSKA
63
Grattis till ditt inköp av din
digitala varmluftsfritös från Gourmia!
Här hos Gourmia vill vi hjälpa kockar att göra enkla, hälsosamma och goda måltider varje
dag. Vi vet hur hektiskt livet är och att ibland är inte alltid en hemlagad måltid högst på
listan, hur gärna du än vill det. Våra pålitliga, enkla att använda enheter är här för att hjälpa
dig att ändra på det. Vi ger dig verktygen du behöver för att äta bättre och hälsosammare
utan att spendera timmar i köket med att förbereda och laga mat.
Vi vill att du ska få ut det mesta möjliga från din varmluftsfritös, och det är därför vårt team
finns tillgängligt för dig med eventuella frågor som du kan tänkas ha. Vare sig du har en
fråga om hur du ställer in den eller om du behöver vägledning om vilken förinställning du
ska använda, vi hjälper dig gärna. Välkommen till enkel tillagning med Gourmia.
Denna bruksanvisning ger dig instruktioner för varmluftfritösens alla funktioner tillsammans
med anvisningar hur du sätter ihop, använder, rengör och underhåller den. Läs alla
säkerhetsinstruktioner och anvisningar för säker användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida referens.
Tack för att du valde Gourmia!
Vi vill jättegärna höra av dig! Dela med dig av dina tankar, recept och foton till oss.
@gourmia
64
65
Viktiga säkerhetsåtgärder
Lär känna din varmluftsfritös
∙ Display och kontrollpanel
Preheat (förvärm)
Turn Reminder (påminnelse att vända)
Display, °F / °C, och ljud
Tabell med förinställningar
Innan första användningen
Att använda din varmluftsfritös
Tillagningstips
Rengöring och underhåll
Felsökning
Garanti och service
66
68
69
69
69
70
71
72
73
76
77
78
79
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
66
66 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
1.
Denna apparat kan användas av barn
från 8 års ålder och äldre och personer
med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental kapacitet eller som har brist
på erfarenhet och kunskap, om de
har översyn eller anvisas i hur man
använder apparaten på ett säkert sätt
och förstår de faror som finns. Barn skall
inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll skall inte göras
av barn om de inte är över 8 år och har
uppsyn. Håll apparaten och dess sladd
utom räckhåll för barn under 8 års ålder.
2.
Kontrollera att spänningen indikerad
på apparaten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter
apparaten.
3.
Använd inte apparaten om kontakten,
huvudsladden eller apparaten i sig är
skadad. Se alltid till att kontakten sitter
ordentligt i ett vägguttag.
4.
Använd inte apparaten med en
skadad sladd eller kontakt, efter att
apparaten har en funktionsstörning,
eller om apparaten har skadats på
något sätt. Returnera apparaten till
närmaste auktoriserade serviceställe för
undersökning, reparation eller justering.
5.
Låt inte sladden hänga över kanten på
bordet eller diskbänken, låt den inte
heller komma i kontakt med heta ytor.
6.
För att undvika elchocker, sänk inte ner
sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller annan vätska.
7.
Sätt inte i apparatens kontakt eller
använd apparaten med blöta händer.
8.
Anslut aldrig denna apparat till en
extern timerkontakt eller ett separat
ärrkontrollssystem för att undvika
en farlig situation. För att avansluta
apparaten, stäng av den och ta ur
kontakten från vägguttaget.
9.
Placera inte apparaten på eller nära
brännbara material såsom en bordsduk
eller gardin. De tillgängliga ytorna kan
bli heta under användning. Placera inte
på eller nära en gas- eller elbrännare,
eller i en uppvärmd ugn.
10.
Placera inte apparaten mot en vägg
eller mot andra apparater. Lämna minst
10 cm fritt utrymme på baksidan och
sidorna och 10 cm fritt utrymme ovanför
apparaten. Placera inte något ovanpå
apparaten.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Läs alla instruktioner innan du använder denna elektriska apparat. Följande
grundläggande försiktighetsåtgärder skall alltid följas:
VIKTIGA SÄKERHETTGÄRDER
67
67
Elkraft: AC 220 V - 240 V, 50Hz / 60Hz , 1500 W
SPARA DENNA BRUKSANVISNING
11.
Använd inte apparaten för något
annat syfte än vad som beskrivs i
denna bruksanvisning. Användandet
av tillbehör som inte rekommenderas
av apparatens tillverkare kan orsaka
skador.
12.
Lämna inte apparaten utan uppsyn när
sladden är ansluten.
13.
Extrem försiktighet måste iakttas när en
apparat som innehåller heta oljor eller
andra heta vätskor flyttas.
14.
Rör inte de heta ytorna, använd
handtaget. Under varmluftsfritiering
utlöses het ånga från luftutloppets
öppningar. Håll dina händer och ditt
ansikte på ett säkert avstånd från ångan
och från luftutloppets öppningar. Var
också försiktig med het ånga och luft
när du tar ur korgen från apparaten.
15.
När du använder apparaten, undvik
kontakt med den heta metallen inuti.
Ta ur kontakten från uttaget när den
inte används och innan rengöring. Låt
apparaten svalna innan rengöring.
16.
Ta omedelbart ur apparatens kontakt
om du ser svart rök som kommer från
apparaten. Vänta tills röken upphör
innan du ta ur korgen från apparaten.
17.
Använd inte utomhus.
18.
Endast för hushållsanvändning.
SLADD- OCH KONTAKTSÄKERHET
En kort elsladd är inkluderad för att reducera risken att fastna i eller snubbla
över en längre sladd.
Förlängningssladd kan användas om försiktighet iakttas under dess
användning.
Om en förlängningssladd används.
a. Förlängningssladdens elmärkning bör vara minst samma som
elmärkningen för apparaten, och
b. Den längre sladden bör arrangeras så att den inte draperas över
diskbänken eller bordet där den kan dras i av barn eller snubblas över.
VIKTIGA SÄKERHETTGÄRDER
68
68 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
LÄR KÄNNA DIN VARMLUFTSFRITÖS
LÄR KÄNNA DIN VARMLUFTSFRITÖS
Korg
Universalgaller
Universalgallret kan användas för
ytterligare tillagningsyta, eller som en
upphöjd tillagningsyta.
Display / Kontrollpanel
Krispningsbricka
Placera krispningsbrickan i korgen.
Sladdförvaring
(enhetens baksida)
69
69
LÄR KÄNNA DIN VARMLUFTSFRITÖS
När aktiverad kommer varmluftsfritösen att förvärmas och säger till när du ska
tillsätta maten.
Tryck PREHEAT (FÖRVÄRM) för att aktivera eller avaktivera
förvärmningsfunktionen innan du trycker på START.
När förvärmning väljs, kommer PREHEAT (FÖRVÄRM) visas i rött på displayen.
DISPLAY OCH KONTROLLPANEL
TemperaturFörinställningar Förinställningar
Minska
Temperatur / Tid
Öka
Temperatur / Tid
Ändra mellan justering
Temperatur / Tid
På/Av-ikon
PREHEAT (FÖRVÄRM)
När aktiverad kommer varmluftsfritösen att påminna dig att vända på maten halvvägs
under tillagningstiden.
Tryck på TURN REMINDER (PÅMINNELSE ATT VÄNDA) för att aktivera eller avaktivera
påminnelsen innan du trycker på START.
När påminnelsen aktiveras visas TURN (VÄND) i rött på displayen.
TURN REMINDER (PÅMINNELSE ATT VÄNDA)
Se tabellen på sidan 71 för förinställningar som använder förvärm och påminnelse
att vända som standard och de som har valet att växla inställningarna på och av.
Tid
StartStop / Cancel
(Stopp /Avbryt)
LÄR KÄNNA DIN VARMLUFTSFRITÖS
70
70 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
Nedan är displayindikatorer och notifieringar för guidade tillagningsråd.
DISPLAY, °F / °C, OCH LJUD
PrE xeat
Varmluftsfritösen förvärmer.
Add Food
Varmluftsfritösen är förvärmd.
turn Food
Påminnelse att vända eller blanda mat.
End
Tillagningstiden är slut.
Förvärm
är aktiverad.
Påminnelse att vända
är aktiverad.
ÄNDRA °F / °C
För att ändra mellan att visa temperatur i Fahrenheit och Celsius, tryck och
håll TEMP / TIME (TEMP / TID) intryckt.
TYSTA VARMLUFTSFRITÖSEN
För att tysta varmluftfritösens pipande ljud, tryck och håll STOP / CANCEL
(STOPP /AVBRYT) intryckt. Tryck och håll STOP / CANCEL (STOPP /AVBRYT)
igen för att sätta på ljudet.
OBS! Varmluftsfritösen kommer fortfarande att pipa under guidade
tillagningsråd.
DISPLAY, °F / °C, OCH LJUD
PREHEAT (FÖRVÄRM) TURN (VÄND)
71
71
TABELL MED FÖRINSTÄLLNINGAR
OBS! En bockmarkering indikerar att förvärmnings- och påminnelse att vända
kan aktiveras eller avaktiveras genom att trycka på FÖRVÄRM / PÅMINNELSE
ATT VÄNDA innan du trycker på START.
TEMPERATUR
STANDARD RÄCKVIDD
TID
STANDARD RÄCKVIDD
FÖRVÄRM
STANDARD ÄNDRA
PÅMINNELSE ATT
VÄNDA
STANDARD ÄNDRA
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 20 min 1-60 min PP
400F
190 °C /
375 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 6 min 1-60 min av Pav P
160 °C /
325 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 tim Pav P
400F
56 °C /
135 °F
34 °C-76 °C /
90 °F-170 °F 8 tim 30 m-
24 tim av n/a av P
200 °C /
400 °F
200 °C /
400 °F 12 min 1-60 min PP
150 °C /
300 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min av Pav P
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1-60 min PP
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 15 min 1-60 min PP
400F
200 °C /
400 °F
76 °C-200 °C /
170 °F-400 °F 25 min 1 min-2 tim PP
400F
94 °C /
200 °F
66 °C-94 °C /
150 °F-200 °F 30 min 1 min-
8 tim av av n/a
n/a
72
72 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Ta av allt förpackningsmaterial såsom klistermärken och etiketter från
varmluftsfritösen, inkluderat tejpen som håller korgen på plats i enheten.
2. För att dra ut korgen för rengöring, ta av all tejp som håller den på plats.
Säkra enheten med en hand och drag handtaget rakt ut med den andra.
3. Rengör korgen och krispningsbrickan med varmt vatten, diskmedel och
en icke slipande svamp.
4. Torka varmluftsfritösens in- och utsida med en fuktad trasa.
OBS! Under de första användningarna kan det uppstå en lukt av ”varm plast”.
Det är helt normal i en ny varmluftsfritös eftersom materialet värms upp för
första gången. Den försvinner efter några användningar.
VARNING!
Placera inte något ovanpå varmluftsfritösen.
Placera inte varmluftsfritösen mot en vägg eller mot andra apparater. Det är
viktigt att lämna minst 10 cm fritt utrymme runt bak och på sidorna, och 10 cm
fritt utrymme ovanför varmluftsfritösen för att tillåta korrekt ventilering.
Fyll inte korgen med olja, friteringsfett, eller någon annan vätska – denna
apparat fungerar med cirkulerande varm luft.
När mat sprayas för en krispigare finish rekommenderar vi att du använder
vanlig matlagningsolja istället för matlagningsspray, eftersom de kan skada
nonstick-ytan.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Rekommenderas inteRekommenderad
MatlagningssprayOljesprayare / Sprayflaska
73
73
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
1. Placera varmluftsfritösen på en stabil, plan och värmetålig yta.
2. Placera krispningsbrickan i korgen och för in den i varmluftsfritösen.
3. Sätt i varmluftsfritösens kontakt i ett uttag.
4. Tryck på på/av-ikonen för att sätta igång varmluftsfritösen.
5. Tryck på önskad förinställning.
Displayen kommer att visa den förinställda temperaturen och tiden.
6. Tryck TEMP / TIME (TEMP / TID) för att justera temperatur / tid. Tryck + och –
ikonerna för att öka och minska temperatur / tid.
7. Tryck PREHEAT / TURN REMINDER (FÖRVÄRM / PÅMINNELSE ATT VÄNDA)
för att aktivera eller avaktivera dessa inställningar.
PREHEAT / TURN (FÖRVÄRM / PÅMINNELSE ATT VÄNDA) visas i rött på
displayen när den är aktiverad.
Förvärm och påminnelse att vända är på som standard för rekommenderade
förinställningar.
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
74
74 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
8. OM FÖRVÄRM ÄR AKTIVERAD
a. Tryck START.
Displayen kommer att visa PrE xeat (förvärm) och varmluftsfritösen kommer
att börja förvärma. När temperaturen är uppnådd kommer varmluftsfritösen att
pipa och displayen kommer visa Add Food (tillsätt mat).
VARNING! Korgen kommer att vara varm! Vidrör inte varma ytor.
b. Ta försiktigt ur korgen, placera maten inuti och sätt tillbaka i
varmluftsfritösen för att automatiskt börja tillagningen.
OBS! Om korgen inte tas ur, påbörjas tillagningstiden.
8. OM FÖRVÄRM ÄR AVAKTIVERAD
a. Ta ur korgen, placera maten inuti och sätt tillbaka i varmluftsfritösen.
b. Tryck START.
OM PÅMINNELSE ATT VÄNDA ÄR AKTIVERAD
a. Halvvägs under tillagningstiden kommer varmluftsfritösen att pipa och
displayen kommer att visa turn Food (vänd maten).
b. Ta försiktigt ur korgen och placera den på en värmetålig yta.
c. Vänd eller blanda maten med tänger som inte är gjorda av metall.
d. Sätt tillbaka korgen i varmluftsfritösen för att automatiskt fortsätta
tillagningen.
OBS! Om korgen inte tas ur kommer tillagningstiden att fortsätta.
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
75
75
När din valda tillagningstid har gått ut kommer varmluftsfritösen att pipa och
displayen kommer att visa End (klar).
9. Ta försiktigt ur korgen och placera den på en värmetålig yta.
10. Ta ur maten från korgen med tänger som inte är gjorda av metall.
STOPPA / AVBRYT TILLAGNING
Tryck STOP / CANCEL (STOPP /AVBRYT) för att stoppa tillagningen. Tryck START
för att fortsätta tillagningen.
Om du tar ur korgen från varmluftsfritösen under tillagningen stoppas tillagningen.
Om du sätter tillbaka korgen i varmluftsfritösen kommer tillagningen automatiskt
att fortsätta.
Tryck STOP / CANCEL (STOPP / AVBRYT) två gånger för att avsluta tillagningen.
VAR FÖRSIKTIG!
Var alltid försiktig när du tar ut korgen under eller efter tillagning - het ånga
kan komma ut från varmluftsfritösen.
VARNING! Korgen och maten kommer att vara varm! Vidrör inte varma
ytor.
Använd inte redskap som är vassa eller gjorda av metall eftersom de kan
repa nonstick-ytan.
Vänd intekorgen upp och ner, eftersom eventuell olja som har ansamlats
i botten på korgen kan läcka på maten.
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
ATT ANVÄNDA DIN VARMLUFTSFRITÖS
ATT STÄNGA AV VARMLUFTSFRITÖSEN
Tryck och håll på/av-ikonen för att stänga av varmluftsfritösen. Ta ur
varmluftsfritösens kontakt från uttaget när den inte används.
76
76 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
TILLAGNINGSTIPS
För en omfattande lista på mat och idealisk mängd, temperatur och
tidsinställning, såväl som förberedelsenoteringar, se Tillagningstabell
för varmluftsfritös och Torkningstabell på sidorna 188 till 191 i Gourmias
receptbok.
Varmluftsfritöser fungerar på liknande sätt som ugnar, följ ugnsinstruktionerna
på förpackning eller i recept.
Snacks som kan tillagas i en ugn kan också tillagas i varmluftsfritösen.
Mindre ingredienser kräver vanligtvis en något kortare tillagningstid än stora
ingredienser.
Att förvärma varmluftsfritösen innan mat tillsätts ger oftast bäst resultat (se
FÖRVÄRM på sidan 69).
När flera omgångar tillagas i följd behöver endast den första omgången
förvärmas.
Att vända eller blanda mat halvvägs genom tillagningstiden ger ett jämnare
brynt och krispigare resultat (se PÅMINNELSE ATT VÄNDA på sidan 69).
Blanda färsk potatis med 1 matsked olja för en krispigare yta. Luftfritera
ingredienserna inom några minuter efter att oljan tillsatts.
Tillaga inte mat som avger en stor mängd fett i varmluftsfritösen.
Placera en bakplåt eller ugnssäker panna i korgen för att baka en kaka eller
quiche eller för att luftfritera sköra eller fyllda ingredienser.
TILLAGNINGSTIPS
77
77
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
FÖRVARING
Ta ur kontakten och låt varmluftfritösen svalna.
Se till att alla delar är rena och torra.
Förvara apparaten på en ren och torr plats.
MILJÖN
Kasta inte apparaten med normala hushållssopor när den har nått slutet på sin
livslängd, lämna istället in den till din närmsta återvinningscentral. På så sätt
hjälper du till att bevara miljön.
GARANTI OCH SERVICE
Om du behöver service eller information eller om du har ett problem, besök
www.Gourmia.com eller kontakta din distributör.
VARNING!
Sänk ALDRIG ner sladd, kontakt eller varmluftsfritösen i vatten eller
någon annan vätska.
Använd inte köksredskap av metall eller slipande rengöringsmaterial
i korgen eller krispningsbrickan, eftersom det kan skada nonstick-
beläggningen.
Rengör varmluftsfritösen efter varje användning.
Ta ur varmluftfritösens kontakt från uttaget innan rengöring.
Låt varmluftfritösen svalna helt innan rengöring. Ta ur korgen från
varmluftfritösen så den svalnar snabbare.
Rengör korgen och krispningsbrickan i diskmaskinens övre rack eller med
varmt vatten, diskmedel och en icke slipande svamp.
Om beläggning kvarstår i botten på korgen, fyll med varmt vatten och
diskmedel och låt stå.
Torka varmluftsfritösens utsida med en fuktad trasa.
Rengör insidan på varmluftfritösen med varmt vatten, diskmedel och en
diskborste för att avlägsna eventuella matbitar.
Se till att varmluftfritösen är helt torr innan den används.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
78
78 FÖR KUNDTJÄNST BESÖK WWW.GOURMIA.COM ELLER RING +1.888.552.0033
PROBLEM
Varmluftsfritösen
fungerar inte.
MÖJLIG ORSAK
Varmluftsfritösen kontakt
sitter inte i.
Timern har inte ställts in.
Korgen är inte
isatt ordentligt i
varmluftsfritösen.
Korgen är överfylld.
Ingredienserna
tillagades inte.
Det är för många
ingredienser i korgen.
Temperaturen är satt för
lågt.
Tillagningstiden är för kort.
LÖSNING
Sätt i kontakten i ett jordat vägguttag.
Tryck + och ikonerna för att ställa
in den tillagningstid som krävs för att
aktivera varmluftsfritösen.
Sätt i korgen ordentligt i
varmluftsfritösen.
Fyll inte korgen över den max
fyll-linjen.
Placera mindre mängder av
ingredienser i korgen. Mindre
mängder tillagas jämnare.
Tryck + och ikonerna för att ställa in
den temperatur som krävs.
Tryck + och ikonerna för den
tillagningstid som krävs.
Vissa typer av ingredienser
måste skakas om halvvägs
genom tillagningstiden.
Ingredienser som ligger ovanpå eller
över varandra (t.ex. pommes frites)
måste skakas om halvvägs genom
tillagningstiden (se PÅMINNELSE
ATT VÄNDA på sida 69).
Ingredienserna
tillagas ojämnt.
Du använde en sorts snack
som är ämnad att friteras i
en traditionell fritös.
Använd ugnssnacks eller borsta
lätt på lite olja på snacks för ett
krispigare resultat.
Friterade snacks är
inte krispiga.
Du tillagar flottiga
ingredienser.
När du friterar flottiga ingredienser
i varmluftsfritösen kommer en stor
mängd olja att läcka in i korgen.
Oljan producerar vit rök och korgen
kan bli varmare än vanligt. Det
påverkar inte varmluftsfritösen eller
slutresultatet.
Vit rök kommer ut från
varmluftsfritösen.
Korgen innehåller
fortfarande fettrester från
tidigare användning.
Vit rök orsakas av fett som värms
upp i korgen. Se till att du rengör
korgen ordentligt efter varje
användning.
Potatis av bra kvalitet ger
en jämn tillagning.
Använd färsk potatis och se till att
den håller sig fast under tillagningen.
Pommes frites tillagas
ojämnt.
Potatisen är för
stärkelserik.
Skölj potatisstavarna ordentligt och
torka för att avlägsna stärkelse från
utsidan av stavarna.
Pommes fritens krispighet
beror på mängden av olja
och vatten i pommes friten.
Se till att du torkar potatisstavarna
ordentligt innan du tillsätter oljan.
Skär potatisstavarna i mindre bitar
för ett krispigare resultat. Tillsätt en
anings mer olja för ett krispigare
resultat.
Färska pommes frites
är inte krispiga.
Korgen passar inte
inuti varmluftsfritösen.
FELSÖKNING
79
79
GARANTI OCH SERVICE
GARANTI OCH SERVICE
Denna begränsade garanti gäller i ett år från inköpsdatumet
och kräver inköpsbevis från en auktoriserad säljare. Det
gäller endast originalköparen och är inte överföringsbart
till en tredje part. Reparation eller utbyte av defekt del är i
enlighet med Gourmias diskretion. Om en reparation inte
är möjlig kommer Gourmia att byta ut produkten/delen. Om
produktreparation/-utbyte inte är tillräckligt kan Gourmia
välja att återbetala kontantvärdet om produkten eller
komponenten returneras.
Produktdefekter täcks inte av garantivillkoren som
inkluderar normalt slitage och skada som uppstår från
användande eller oavsiktlig försumlighet, felanvändning
enligt anvisade specifikationer eller reparation av icke
auktoriserad part. Gourmia ansvarar inte för indirekta eller
följdskador som uppstår av sådana omständigheter.
Gäller endast inom USA.
Registrera din produkt hos www.Gourmia.com/warranty
Laga mat med Gourmia
FÖR KUNDTJÄNST
FRÅGOR ELLER KOMMENTARER
BESÖK WWW.GOURMIA.COM
ELLER RING +1.888.552.0033
MÅN-TOR 9.00 TILL 18.00 UTC -5
OCH FRE 9.00 TILL 15.00 UTC -5
SPRÅK SOM STÖDS:
ENGELSKA, FRANSKA, SPANSKA
TILLVERKAD I KINA
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Gourmia GAF798 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario