Silvercrest 281935 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IAN 281935
PROFESSIONAL GRADE IONIC HAIR DRYER
SECADOR DE CABELLO IÓNICO PROFESIONAL
SHAC 2100 A1
PROFESSIONAL GRADE IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
SECADOR DE CABELLO IÓNICO PROFESIONAL
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 19
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
B
A
C
US-EN 1
SHAC 2100 A1
Table of Contents
Introduction .......................................2
Warning used ......................................2
Safety instructions ..................................3
Important Cord Information .....................................7
Proper use ........................................8
Package contents ...................................8
Disposal of the packaging .....................................9
Appliance description ...............................9
Technical specifications .............................10
Operation ........................................10
Connect to power source .................................... 10
Heating and blower levels ................................... 11
Cold air level .............................................. 11
Ionization function .......................................... 12
Drying and styling hair .............................12
Cleaning .........................................14
Cleaning the housing ....................................... 14
Cleaning the air intake grille .................................. 15
Storage ..........................................15
Troubleshooting ...................................16
Disposal .........................................16
Warranty ........................................17
Distributor ........................................18
Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety
instructions.
2 US-EN SHAC 2100 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating
instructions are part of the product. They contain important in-
formation about safety, usage and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. This appliance may only be used as described and
for the purposes indicated. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Warning used
The following types of warnings are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not
hazard-related (e. g. messages related to property damage).
US-EN 3
SHAC 2100 A1
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the ap-
pliance. This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off:
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do
not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged
in.
Exception: This instruction is not required for a permanently
installed wall-mounted hair dryer.
4 US-EN SHAC 2100 A1
2. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, damaged, or dropped into
water.
Return the appliance to a service center for examination and
repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on
a soft surface, such as a bed or couch, where the air open-
ings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive
areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air
inlets.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
US-EN 5
SHAC 2100 A1
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are pro-
vided instead of grounding. No grounding means is provided on
a double-insulated appliance, nor should a means for grounding
be added to the appliance. Servicing a double-insulated appli-
ance requires extreme care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appliance must be iden-
tical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE
INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”.
ADDITIONAL SAFEGUARDS
Electrocution possible if used or dropped in tub.
Unplug after using.
Household use only.
Never use the appliance near water, and keep it away from
sinks, baths and other similar containers. The proximity of water
is hazardous, even if the appliance is switched off. Always
disconnect the plug from the electrical outlet after use.
6 US-EN SHAC 2100 A1
Connect the hairdryer only to a correctly installed electrical outlet
providing electrical current at the level detailed on the rating plate.
Under no circumstances may the hairdryer be submerged in
liquids, or liquids be permitted to enter the appliance housing.
Do not expose the appliance to humidity or use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, unplug the appliance
immediately and have it repaired by a qualified technician.
Unplug the hairdryer from the power socket if defective operation
is apparent and before cleaning it.
To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not on
the power cable.
Do not wrap the power cable around the appliance and protect
the cable from being damaged.
Never touch the hairdryer, the power cable or the plug with
wet hands.
Disconnect the hairdryer from the power source immediately
after use. The appliance is completely free of electrical power
only when you unplug it.
You must not open or repair the housing of the hairdryer.
This is unsafe and invalidates the warranty.
Children must not play with the appliance.
NEVER put the hairdryer down or leave it unsupervised when it
is switched on.
Never place the hairdryer close to sources of heat and protect
the power cable against potential damage.
Do not cover the air intake grille while operating the appliance.
Clean it at regular intervals.
The hairdryer becomes hot when it is in use. Hold it only by the
grip when it is hot.
US-EN 7
SHAC 2100 A1
This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Important Cord Information
This appliance has a polarized plug. To reduce the risk of elec-
tric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extensions cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally; and
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension
cord should be a grounding-type-3-wire cord.
8 US-EN SHAC 2100 A1
Proper use
This hairdryer is intended only for the drying and styling of human
hair. Under no circumstances is it to be used for wigs and hairpieces
made of synthetic material. This hairdryer is intended for domestic
use only. Pay attention to all of the information in this operating
manual, especially the safety instructions. This appliance is not
designed for use in commercial or industrial applications.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for
use beyond the scope described. No claims of any kind will be
accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk
shall be borne solely by the user.
Package contents
As a standard, the appliance is supplied with the following
components:
Professional Grade Ionic Hair Dryer
Styling jet
Finger diffuser
Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instruc-
tions from the box.
2) Remove all packaging material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section
entitled "Cleaning."
Check the package for completeness and signs of visible
damage.
If any items are missing or damaged as a result of defective
packaging or transportation, contact the service department
hotline (see chapter “Warranty”).
US-EN 9
SHAC 2100 A1
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during
transport. The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore
recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
If possible, keep the original packaging during the warranty peri-
od so that the appliance can be properly packed for returning in
the event of a warranty claim.
Appliance description
Figure A:
Styling jet
Air intake grille
Hanging loop
Ionic switch
Blower level switch (2 levels)
Heater level switch (3 levels)
Temperature control lamp (for switchable ionic function)
 Cold air button G
Figure B:
Finger diffuser
Figure C:
"Reset" button
- "Test" button
3 Safety connector
10 US-EN SHAC 2100 A1
Technical specifications
Voltage 125 V ~, 60 Hz
Rated power 1875 W
Protection class II / (double insulation)
Operation
Connect to power source
This appliance is fitted with a safety connector 3, which contains
a fault current protection switch (RCCB). If the appliance malfunc-
tions (by coming into contact with water, for example), the RCCB
changes to "off" and the hairdryer will no longer have power.
If the fault current protection switch in the
safety connector 3 is no longer functioning, discontinue use.
Unplug the safety connector 3 and contact the Customer Service
department.
We recommend testing the safety connector 3 before each use
to make sure it is functioning perfectly:
1) Plug the safety connector 3 into an electrical outlet. Ensure
that the power being supplied from the electrical outlet
matches the voltage specified on the label.
2) Now press the "Test" button -. The "Reset" button will
spring out a little more from the 3 safety connector.
Now the hairdryer cannot be turned on again. The fault
current protection switch is working.
3) Press the "Reset" button - so that it snaps into place.
You can now use the hairdryer.
US-EN 11
SHAC 2100 A1
Heating and blower levels
1) Turn the hairdryer on with the function switch .
The hairdryer is fitted with two function switches. You can use
these to separately select the strength of the air flow (blower
level switch ) and the heat level (heat level switch ):
Blower levels
OFF hairdryer is switched off
reduced airflow
increased airflow
Heat levels
reduced heat level
medium heat level
high heat level
2) Once you have finished using it, switch the appliance off by
switching the blower level switch to "OFF."
3) Then unplug the safety connector 3 from the electrical outlet.
Cold air level
With the cold air button G you can produce a cooler air flow
with any combination of blower and heat levels (except when
blower level is "OFF").
If you wish to create a cold air stream, press and hold the cooling
level button G.
When you no longer need the cold air stream, release the cooling
level button G.
12 US-EN SHAC 2100 A1
Ionization function
With the ionic switch , you can switch to the ionization function
with any combination of blower and heat levels.
Ionic switch in position " ": Ionization function is turned
on. The indicator lamp illuminates.
Ionic switch in position " ": Ionization function is turned
off.
When drying the hair using a hairdryer, the hair takes on a static
charge and starts to "fly."
The ionization function ensures that this charging of the hair is
neutralized and cancelled. The hair becomes soft, supple, shiny
and easier to style.
Please note, however, that the ionization function will only work
optimally if the attachments (finger diffuser /styling jet ) are
removed, since the attachments will interfere with the application
of the ions to the hair. Therefore, use the hairdryer without attach-
ments for the maximum ionization effect.
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend first of all using a high
blower and heater setting for a short period. Also, set the ionic
switch to " ." After drying the hair, switch to a lower
blower and heat level to shape the hairstyle.
US-EN 13
SHAC 2100 A1
With the supplied styling jet , you can apply a directed
airflow to shape and style your hair. Start by removing the
finger diffuser with a downwards snapping motion. Fit the
styling jet by pushing it with light pressure onto the hairdryer
so that it snaps into place and sits evenly on the hairdryer. If
you no longer require the styling jet , wait until the appliance
has cooled down and pull it off with a downwards snapping
motion:
If you wish to dry your hair gently, or create a so-called "air-
dried permanent wave," then use the diffusor attachment .
Start by removing the styling jet with a downwards snap-
ping motion.
Fit the styling jet by pushing it with light pressure onto the
hairdryer so that it snaps into place and sits evenly on the hair-
dryer. If you no longer require the styling jet , wait until the
appliance has cooled down and pull it off with a downwards
snapping motion:
Before you comb your hair out, allow it to cool so that the
shaping and styling can retain its form.
14 US-EN SHAC 2100 A1
You can use the cold air button G to cool your hair down.
Cleaning
Always remove the safety connector 3 from
the electrical outlet before cleaning the appliance.
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you
immerse the appliance in water or other liquids during cleaning!
After being cleaned, the hairdryer must be
completely dry before using it again.
Allow the appliance to cool sufficiently before
cleaning it.
Do not use any aggressive cleaning liquids or
solvents. They could damage the surface.
Cleaning the housing
Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution
to clean the housing and attachments.
US-EN 15
SHAC 2100 A1
Cleaning the air intake grille
Risk of fire! Clean the air intake grille at
regular intervals with a soft brush.
1) Turn the air intake grille counterclockwise a little so that it
can be removed from the hairdryer.
2) Clean the openings of the air intake grille with a soft brush.
3) Push the air intake grille back onto the hairdryer so that the
tabs on the air intake grille click back onto the recesses on
the hairdryer.
4) Turn the air intake grill clockwise a little so that it clicks into
place and sits tightly.
Storage
Do not package or transport the hairdryer
until it has cooled down. Otherwise, it could damage other items.
Clean the hairdryer as described in the "Cleaning" chapter.
You can hang the appliance up by the hanging loop to
store it.
Store the hairdryer in a dust-free and dry location.
16 US-EN SHAC 2100 A1
Troubleshooting
If your hairdryer does not function as expected, first unplug the
safety connector 3 from the electrical outlet and allow the appli-
ance to cool down for a few minutes. The appliance is fitted with
an overheating protector!
If the appliance still does not function, consult the service body
detailed under "Service."
Disposal
Electrical devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical device,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will allow you to ensure that old electrical devices
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Further information about disposal is available on the Internet at
www.epa.gov.
US-EN 17
SHAC 2100 A1
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear or following
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover, unscrew-
ing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 5 years from the date of purchase. At our dis-
cretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
18 US-EN SHAC 2100 A1
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed here
to the consumer’s benefit will be followed.
Distributor
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service information provided in the section
Warranty.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES 19
SHAC 2100 A1
Contenido
Introducción ......................................20
Advertencias usadas ...............................20
Instrucciones de seguridad ..........................21
Información importante sobre el cable .......................... 25
Uso adecuado .....................................26
Contenido del empaque ............................26
Eliminación del embalaje .................................... 27
Descripción del electrodoméstico .....................28
Especificaciones técnicas ............................28
Operación ........................................29
Conexión a la fuente de alimentación .......................... 29
Niveles de calentamiento y del ventilador ....................... 30
Nivel de aire frío ........................................... 30
Función de ionización ....................................... 31
Secado y peinado del cabello ........................31
Limpieza .........................................33
Limpieza de la carcasa ...................................... 33
Limpieza de la rejilla de entrada de aire ........................ 34
Almacenamiento ..................................34
Solución de problemas .............................35
Eliminación .......................................35
Garantía .........................................36
Importador .......................................37
Lea las instrucciones de operación detalladamente, en particular las
instrucciones de seguridad.
20 US-ES SHAC 2100 A1
Introducción
¡Felicidades por la compra de su nuevo electrodoméstico!
Ha elegido un producto moderno y de alta calidad. Este instruc-
tivo de operación es parte del producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Este electrodoméstico debe usarse exclusivamente
como se describe y para los fines indicados. También entregue
este instructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (p. ej., mensajes relacionados con
daños materiales).
US-ES 21
SHAC 2100 A1
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cumple
con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede
provocar lesiones personales y daños materiales.
PROTECCIONES IMPORTANTES
Siempre que use electrodomésticos, especialmente cuando haya
niños presentes, debe observar precauciones básicas de seguri-
dad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
MANTÉNGASE LEJOS DEL AGUA
PELIGRO - Al igual que en la mayoría de los electrodomésticos,
las partes eléctricas están energizadas aun cuando el interrup-
tor esté apagado:
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. “Desconéctelo” siempre inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque ni guarde el electrodoméstico donde pueda
caerse o jalarse hacia una bañera o lavabo.
4. No lo coloque ni lo sumerja en agua u otro líquido.
5. Si un electrodoméstico cae en el agua, “desconéctelo” inme-
diatamente. No intente sacarlo del agua.
22 US-ES SHAC 2100 A1
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electro-
cución, fuego o lesiones a personas:
1. Nunca debe dejarse un electrodoméstico desatendido cuan-
do está conectado. Excepción: Esta instrucción no se requiere
para una secadora de cabello montada en la pared instala-
da permanentemente.
2. Es necesario supervisar de cerca cuando este electrodomésti-
co sea utilizado por niños, en ellos o cerca de ellos o por
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este electrodoméstico solamente para el uso previsto
como se describe en este manual. No use accesorios que el
fabricante no recomiende.
4. Nunca opere este electrodoméstico si el cable o la clavija
están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado
o si se ha caído en el agua. Envíe el electrodoméstico a un
centro de servicio para inspección y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No enrede
el cable en el electrodoméstico.
6. No bloquee las aberturas de aire del electrodoméstico ni
lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un
sofá donde las aberturas de aire pueden obstruirse. Man-
tenga las aberturas de aire sin pelusa, cabello y materiales
similares.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
de las aberturas o en la manguera.
9. No lo use en exteriores ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol, ni donde se esté administrando oxíge-
no.
10. No use cables de extensión con este electrodoméstico.
US-ES 23
SHAC 2100 A1
11. No dirija aire caliente hacia los ojos u otras zonas sensibles
al calor.
12. Los accesorios pueden estar calientes durante el uso. Permi-
ta que se enfríen antes de manejarlos.
13. No coloque el electrodoméstico sobre ninguna superficie
mientras está funcionando.
14. Cuando use este electrodoméstico, mantenga el cabello
alejado de las entradas de aire.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
SERVICIO DE ELECTRODOMÉSTICOS CON DOBLE AISLAMIENTO
Los electrodomésticos con doble aislamiento tienen dos sistemas
de aislamiento en lugar de conexión a tierra. En un electro-
doméstico con doble aislamiento no se proporcionan medios de
conexión a tierra, ni se deberá agregar un medio de conexión
a tierra al mismo. El servicio a un electrodoméstico con doble
aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento del sistema,
y solamente deberá realizarlo personal de servicio calificado.
Las refacciones de un electrodoméstico con doble aislamiento
deben ser idénticas a las partes que reemplazan.
Los electrodomésticos con doble aislamiento tienen el texto
“DOBLE AISLAMIENTO” o “AISLAMIENTO DOBLE”.
PROTECCIONES ADICIONALES
Puede ocurrir electrocución si se usa o si se deja caer en una
bañera.
Desconéctelo después de usarlo.
Exclusivo para uso doméstico.
24 US-ES SHAC 2100 A1
Nunca use el electrodoméstico cerca del agua, y manténgalo
alejado de lavabos, baños y otros contenedores similares. La
proximidad del agua es peligrosa, incluso si el electrodoméstico
está apagado. Desconecte siempre la clavija de la toma de
corriente después de usarlo.
Conecte la secadora de cabello en una toma de corriente instala-
da correctamente que proporcione la corriente eléctrica del tipo
indicado en la placa de características.
En ninguna circunstancia sumerja la secadora de cabello en líqui-
dos ni permita que penetren líquidos en la carcasa del electro-
doméstico.
No exponga el electrodoméstico a la humedad ni lo use en el
exterior.
Si algún líquido penetra en la carcasa, desenchufe de inmediato
el electrodoméstico y pida a un técnico calificado que lo repare.
Desconecte la secadora de cabello de la toma de corriente si es
aparente que su funcionamiento es defectuoso y antes de limpiarla.
Para desconectar el electrodoméstico, solamente jale de la clavija
y no del cable eléctrico.
No envuelva el cable eléctrico alrededor del electrodoméstico y
proteja el cable contra daños.
Nunca toque la secadora de cabello, el cable eléctrico o la
clavija con las manos mojadas.
Desconecte la secadora de cabello de la alimentación eléctrica
inmediatamente después de usarla. El electrodoméstico está com-
pletamente libre de energía eléctrica sólo después de desenchu-
farlo.
No abra ni repare la carcasa de la secadora de cabello.
Esto es inseguro y anula la garantía.
US-ES 25
SHAC 2100 A1
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
NUNCA deje la secadora de cabello reposando ni la deje des-
atendida cuando esté encendida.
Nunca coloque la secadora de cabello cerca de fuentes de calor
y proteja el cable eléctrico contra posibles daños.
No cubra la rejilla de entrada de aire mientras opera el electro-
doméstico. Límpiela a intervalos regulares.
La secadora de cabello se calienta cuando se usa. Sosténgala
exclusivamente por el mango cuando esté caliente.
Este producto contiene químicos que, en el
Estado de California, se sabe que provocan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
Información importante sobre el cable
Este electrodoméstico tiene una clavija polarizada. Para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está diseñada para
introducirse en un contacto polarizado sólo de una manera. Si
la clavija no se introduce totalmente en el contacto, inviértala. Si
aún así no se introduce, póngase en contacto con un electricista
calificado.
No intente modificar la clavija de ningún modo.
Se deberá usar un cable de fuente de alimentación corto (o cable
de alimentación desprendible) para reducir los riesgos resultantes
de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Están disponibles cables de fuente de alimentación desprendibles
o extensiones más largas y pueden usarse si se tiene cuidado en
su uso.
26 US-ES SHAC 2100 A1
Si se usa un cable de fuente de alimentación desprendible o una
extensión más largos:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable o
extensión deberán ser por lo menos similares a las del electrodo-
méstico;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue so-
bre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o con el
que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el electrodoméstico es del tipo aterrizado, el juego de cable
o extensión deberá ser un cable de 3 hilos de tipo aterrizado.
Uso adecuado
Esta secadora de cabello está diseñada exclusivamente para
secar y peinar cabello humano. En ninguna circunstancia debe
usarse en pelucas o postizos hechos de material sintético. Esta
secadora de cabello está diseñada exclusivamente para uso do-
méstico. Preste atención a toda la información de este manual de
operación, especialmente a las instrucciones de seguridad. Este
electrodoméstico no está diseñado para usarse en aplicaciones
comerciales o industriales.
Este electrodoméstico no está diseñado para ningún otro propósito
ni fuera del uso descrito. No se aceptarán reclamaciones de nin-
gún tipo por daños que surjan como resultado del uso incorrecto.
El riesgo deberá ser asumido exclusivamente por el usuario.
Contenido del empaque
El electrodoméstico se entrega de manera estándar con los
siguientes componentes:
Secador de cabello iónico profesional
Boquilla para peinado
Difusor
Instructivo de uso
US-ES 27
SHAC 2100 A1
1) Retire todas las partes del electrodoméstico y el instructivo de
operación de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las partes del electrodoméstico como se describe
en la sección "Limpieza".
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos de
daño visibles.
Si hay partes faltantes o dañadas debido a embalaje o transpor-
te defectuoso, llame al teléfono de asistencia del departamento
de servicio (consulte el capítulo “Garantía”).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el electrodoméstico contra daños durante el
transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados
por su compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación y, por
lo tanto, son reciclables.
Devolver el embalaje al ciclo de materiales conserva las materias
primas y reduce la cantidad de desechos que se generan. Elimine
los materiales de embalaje que ya no se necesitan de conformi-
dad con las normas locales aplicables.
Si es posible, conserve el material de embalaje original durante
el periodo de garantía para que el electrodoméstico pueda ser
empaquetado adecuadamente para su devolución en caso de
una reclamación de garantía.
28 US-ES SHAC 2100 A1
Descripción del electrodoméstico
Figura A:
Boquilla para peinado
Rejilla de entrada de aire
Asa para colgar
Interruptor iónico
Interruptor de nivel de ventilador (2 niveles)
Interruptor de nivel de elemento calefactor (3 niveles)
Lámpara de control de temperatura
(para conmutación de función iónica)
 Botón de aire frío G
Figura B:
Difusor
Figura C:
Botón "Reset"
- Botón "Test"
3 Conector de seguridad
Especificaciones técnicas
Voltaje 125 V ~, 60 Hz
Potencia nominal 1875 W
Clase de protección II / (doble aislamiento)
US-ES 29
SHAC 2100 A1
Operación
Conexión a la fuente de alimentación
Este electrodoméstico está equipado con un conector de seguri-
dad 3, el cual contiene un interruptor de protección contra fallas
de corriente (RCCB). Si el electrodoméstico funciona mal (al en-
trar en contacto con agua, por ejemplo) el RCCB cambia a la po-
sición apagado y la secadora de cabello deja de tener energía.
Si el interruptor de protección contra fallas de
corriente en el conector de seguridad 3 deja de funcionar, inte-
rrumpa el uso. Desenchufe el conector de seguridad 3 y pónga-
se en contacto con el departamento de Servicio al cliente.
Recomendamos probar el conector de seguridad 3 antes de
cada uso para asegurarse de que funcione perfectamente:
1) Conecte el interruptor de seguridad 3 en una toma de co-
rriente. Asegúrese de que la corriente de la toma eléctrica
coincida con el voltaje especificado en la etiqueta.
2) Ahora presione el botón "Test" -. El botón "Reset" sobresal-
drá un poco más del 3 conector de seguridad.
La secadora de cabello puede volver a encenderse ahora.
El interruptor de protección contra fallas de corriente está
funcionando.
3) Presione el botón "Reset" - para que se inserte en su lugar.
Ahora puede usar la secadora de cabello.
30 US-ES SHAC 2100 A1
Niveles de calentamiento y del ventilador
1) Encienda la secadora de cabello con el interruptor de función .
La secadora de cabello tiene dos interruptores de función. Puede
usar estos para seleccionar en forma separada la intensidad del
flujo del aire (interruptor de nivel del ventilador ) y el nivel de
calor (interruptor de nivel de calor ):
Niveles del ventilador
OFF la secadora de cabello está apagada
reducción de flujo de aire
aumento de flujo de aire
Niveles de calor
reducción de nivel de calor
nivel de calor medio
nivel de calor alto
2) Una vez que termine de usarla, apague la secadora de cabello
cambiando el interruptor del nivel del ventilador a "OFF".
3) Luego desconecte el conector de seguridad 3 de la toma de
corriente.
Nivel de aire frío
Con el botón de aire frío G puede producir un flujo de aire más
frío con cualquier combinación de niveles de ventilador y calor
(excepto cuando el nivel del ventilador está apagado, "OFF").
Si desea crear una corriente de aire frío, presione y mantenga así
el botón de nivel de enfriamiento G.
Cuando ya no necesite la corriente de aire frío, suelte el botón de
nivel de enfriamiento G.
US-ES 31
SHAC 2100 A1
Función de ionización
Con el interruptor iónico , puede cambiar a la función de io-
nización con cualquier combinación de niveles de ventilador y
calor.
Interruptor íonico en posición " ": La función de ioniza-
ción está encendida. La lámpara indicadora se ilumina.
Interruptor iónico en posición " ": La función de ioniza-
ción está apagada.
Cuando seque el cabello con la secadora, el cabello adquiere
una carga estática y comienza a "volar".
La función de ionización asegura que esta carga del cabello se
neutralice y se cancele. El cabello se torna suave, flexible, brillan-
te y fácil de peinar.
Observe, sin embargo, que la opción de ionización solo funciona
en forma óptima si los accesorios (difusor /boquilla para peina-
do ) se quitan, ya que los accesorios interfieren con la aplica-
ción de iones al cabello. Por lo tanto, use la secadora de cabello
sin accesorios para obtener el máximo efecto de ionización.
Secado y peinado del cabello
Para secar el cabello rápidamente, recomendamos primero
usar la opción de ventilador y calor alta durante un periodo
breve. Además, coloque el interruptor iónico en " ."
Después de secar el cabello, cambie a un nivel más bajo de
ventilador y calor para dar forma al peinado.
32 US-ES SHAC 2100 A1
Con la boquilla para peinado incluido , puede aplicar flujo
de aire dirigido para dar forma y estilo a su cabello. Comien-
ce por retirar el difusor con un movimiento rápido hacia
abajo. Coloque la boquilla para peinado al empujarla con
ligera presión sobre la secadora de cabello de modo que se
inserte en su lugar y se apoye de manera uniforme sobre la
secadora de cabello. Si ya no necesita la boquilla para peina-
do , espere hasta que el electrodoméstico se haya enfriado
y retírela con un movimiento rápido hacia abajo:
Si desea secar su cabello suavemente, o crear una llamada
"onda permanente secada con aire", use el difusor .
Comience por quitar la boquilla para peinado con un movi-
miento rápido hacia abajo.
Coloque la boquilla para peinado al empujarla con ligera
presión sobre la secadora de cabello de modo que se inserte
en su lugar y se apoye de manera uniforme sobre la secadora
de cabello. Si ya no necesita la boquilla para peinado , es-
pere hasta que el electrodoméstico se haya enfriado y retírela
con un movimiento rápido hacia abajo:
US-ES 33
SHAC 2100 A1
Antes de peinar su cabello, espere que se enfríe para que la
forma y estilizado retengan su aspecto.
Puede usar el botón de aire frío G para enfriar el cabello.
Limpieza
Retire siempre el conector de seguridad 3
de la toma de corriente antes de limpiar el electrodoméstico.
¡BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido durante la lim-
pieza!
Después de limpiarla, la secadora de ca-
bello debe estar completamente seca para volver a usarse.
Permita que el electrodoméstico se enfríe lo
suficiente antes de limpiarlo.
No use ningún líquido de limpieza agresivo o solven-
tes. Estos pueden dañar la superficie.
Limpieza de la carcasa
Use una tela suave ligeramente humedecida en una solución
jabonosa suave para limpiar la carcasa y los accesorios.
34 US-ES SHAC 2100 A1
Limpieza de la rejilla de entrada de aire
¡Riesgo de incendio! Limpie la rejilla de en-
trada de aire a intervalos regulares con un cepillo suave.
1) Gire la rejilla de entrada de aire en sentido contrario a las
agujas del reloj para poder quitarla de la secadora de cabello.
2) Limpie las aberturas de la rejilla de entrada de aire con un
cepillo suave.
3) Empuje la rejilla de entrada de aire nuevamente sobre la
secadora de aire de modo que las pestañas de la rejilla
hagan clic y se inserten en las ranuras de la secadora de
cabello.
4) Gire la rejilla de entrada de aire en sentido de las agujas
del reloj de modo que haga clic para insertarse en su lugar y
se asiente firmemente.
Almacenamiento
No empaquete ni transporte la secadora de cabello
hasta que se haya enfriado. De lo contrario, puede dañar otros
artículos.
Limpie la secadora de cabello como se describe en el capítulo
"Limpieza".
Puede colgar la secadora de cabello del asa para colgar
para guardarla.
Guarde la secadora de cabello en un lugar libre de polvo y
seco.
US-ES 35
SHAC 2100 A1
Solución de problemas
Si la secadora de cabello no funciona como se espera, primero
desenchufe el conector de seguridad 3 de la toma de corriente
y permita que el electrodoméstico se enfríe durante unos cuantos
minutos. ¡El electrodoméstico está equipado con un protector de
sobrecalentamiento!
Si el electrodoméstico aún no funciona, consulte las instrucciones
de servicio en la sección "Servicio".
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte
de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo
eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto le permitirá asegurar que los dispositi-
vos eléctricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental
se mantenga a un nivel mínimo. Más información sobre la elimina-
ción de desechos está disponible en la Internet en www.epa.gov.
36 US-ES SHAC 2100 A1
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o
al seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incen-
dio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 5 número de años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el
cambio del producto.
Realizará reparación del producto.
US-ES 37
SHAC 2100 A1
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier
inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar
con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la
presente garantía en beneficio del cliente.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección
de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro
de asistencia técnica especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 281935
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
12 / 2016 · Ident.-No.: SHAC2100A1-102016-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Silvercrest 281935 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas